Ţ•WÔŒˆ‰,‘ž Âăý,D%b,ˆ-ľ ă& + K k 3y /­ +Ý T .^ 4 ? ! /$ T c\ XŔ ] Ow 'Ç ď Ç RĘ &DYi>‡<Ć86<<s:°$ë*/;Z–łĐę$$)Ng….¤"Ó#ö*E5b˜GŻ÷+@Vg†ŸşÎă˙+*J'u°8Ę!1%×W /<<y}šś1Ň#$(1M3&ł%Ú:8K/„.´căBGHŠCÓ"7ZvmVäd;_ ( )4XI-˘Đ čó41E.w+Ś2Ň/ )5 #_ 0ƒ L´ !#!A!a!*!*Ş!Ő! ę!( "44""i"$Œ"Ną"##/$#T#5n#¤#˝#Ű#ů#$$9$N$e$$$ş$Ë$0Ý$2%0A%r%‰%>Ł%$â%F&" 5G4()K #!7P%19 *IJ>?U ,2T@OR:';/L-H83<MA.F0 WV+$&BCDNE S6Q= done. %d translated message%d translated messages%s %s and %s are mutually exclusive%s: illegal option -- %c %s: invalid option -- %c %s: option `%c%s' doesn't allow an argument %s: option `%s' is ambiguous %s: option `%s' requires an argument %s: option `--%s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' doesn't allow an argument %s: option `-W %s' is ambiguous %s: option requires an argument -- %c %s: unrecognized option `%c%s' %s: unrecognized option `--%s' %s: warning: %s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated string literal%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld. , %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages--join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similar...this is the location of the first definitionCharset "%s" is not a portable encoding name. Message conversion to user's charset might not work. Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(), and iconv() does not support "%s". Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(). This version was built without iconv(). Charset missing in header. Message conversion to user's charset will not work. Continuing anyway, expect parse errors.Continuing anyway.Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext would fix this problem. Try `%s --help' for more information. Unknown system errorWritten by %s. `domain %s' directive ignored`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\n'at least two files must be specifiedcannot create output file "%s"domain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionempty `msgstr' entry ignoredend-of-file within stringend-of-line within stringerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while reading "%s"error while writing "%s" fileexactly 2 input files requiredfile "%s" contains a not NUL terminated stringfile "%s" is not in GNU .mo formatfirst plural form has nonzero indexfound %d fatal errorfound %d fatal errorsfuzzy `msgstr' entry ignoredimpossible selection criteria specified (%d < n < %d)inconsistent use of #~internationalized messages should not contain the `\%c' escape sequenceinvalid control sequenceinvalid multibyte sequencekeyword "%s" unknownlanguage `%s' unknownmemory exhaustedmissing `msgid_plural' sectionmissing `msgstr' sectionmissing `msgstr[]' sectionno input file givenno input files givenplural form has wrong indexstandard inputstandard outputthis file may not contain domain directivesthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...too many argumentstoo many errors, abortingwarning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try Cwarning: this message is not usedxgettext cannot work without keywords to look forProject-Id-Version: GNU gettext 0.10.38 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org POT-Creation-Date: 2003-11-28 20:31+0100 PO-Revision-Date: 2001-08-18 15:22+0200 Last-Translator: Vladimir Michl Language-Team: Czech MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); dokončeno. %d přeložená zpráva%d přeložené zprávy%d přeložených zpráv%s %s a %s se vzájemně vylučují%s: neznámý přepínač -- %c %s: neznámý přepínač -- %c %s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu %s: přepínač `%s' není jednoznačný %s: přepínač `%s' vyžaduje argument %s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu %s: přepínač ` -W %s' musí být zadán bez argumentu %s: přepínač `-W %s' není jednoznačný %s: přepínač vyžaduje argument -- %c %s: neznámý přepínač `%c%s' %s: neznámý přepínač `--%s' %s: upozornění: %s: upozornění: zdrojový soubor obsahuje neúplný překlad%s:%d: upozornění: neukončená znaková konstanta%s:%d: upozornění: neukončený řetězec literálů%sPřečteno %ld původních + %ld referenčních, slito %ld, podobných %ld, chybí %ld, zastaralých %ld. , %d neúplný překlad, %d neúplné překlady, %d neúplných překladů, %d nepřeložená zpráva, %d nepřeložené zprávy, %d nepřeložených zpráv--join-existing nemůže být použit, je-li výstup zapisován do stdout...ale tato definice je podobná...toto je umístění první definiceOznačení znakové sady "%s" není portabilní název kódování. Převod znaků do uživatelské znakové sady nebude fungovat. Znaková sada "%s" není podporována. %s spoléhá na iconv() a iconv() "%s" nepodporuje. Znaková sada "%s" není podporována. %s spoléhá na iconv(). Tato verze byla kompilována bez iconv(). V hlavičce chybí definice znakové sady. Konverze zpráv do uživatelovy znakové sady není možná. Pokračuji, předpokládána chyba parsingu.Pokračuji. Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. Toto je volné programové vybavení; podmínky pro kopírování a rozšiřování naleznete ve zdrojových textech. Toto programové vybavení je zcela BEZ ZÁRUKY, a to i bez záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NĚJAKÝ KONKRÉTNÍ ÚČEL. Instalace GNU libiconv a následná reinstalace GNU gettextu může napravit tento problém. Více informací získáte příkazem `%s --help'. Neznámá systémová chybaAutor: %s příkaz `domain %s' ignorovánobě položky `msgid' a `msgid_plural' nezačínají '\n'obě položky `msgid' a `msgid_plural' nekončí '\n'obě položky `msgid' a `msgstr' nezačínají '\n'obě položky `msgid' a `msgstr' nekončí '\n'obě položky `msgid' a `msgstr[%u]' nezačínají '\n'obě položky `msgid' a `msgstr[%u]' nekončí '\n'musí být zadány nejméně dva různé souboryvýstupní soubor "%s" nelze vytvořitjméno domény "%s" není vhodné jako jméno souborujméno domény "%s" není vhodné jako jméno souboru: bude použito jako předponadvojnásobná definice zprávyprázdná položka `msgstr' ignorovánakonec souboru uprostřed řetězcekonec řádku uprostřed řetězcechyba při otevírání souboru "%s" pro čteníchyba při otevírání souboru "%s" pro zápischyba při čtení "%s"chyba při zápisu do souboru "%s"jsou požadovány přesně 2 vstupní souborysoubor "%s" obsahuje řetězec, který není ukončen NULsoubor "%s" není v GNU .mo formátuprvní množné číslo má nenulový indexnalezena %d závažná chybanalezeny %d závažné chybynalezeno %d závažných chybneúplná položka `msgstr' ignorovánazadáno nemožné výběrové kritérium (%d < n < %d)nekonzistentní použití #~zprávy katalogu nesmí obsahovat escape sekvenci `\%c'neplatná řídící sekvenceneplatná víceznaková sekvenceklíčové slovo "%s" není známojazyk `%s' není známpaměť vyčerpánachybí sekce `msgid_plural'chybí sekce `msgstr'chybí sekce `msgstr[]'vstupní soubor není zadánvstupní soubory nejsou zadánymnožné číslo má chybný indexstandardní vstupstandardní výstuptento soubor nemůže obsahovat příkazy pro doménutato zpráva je použita, ale nikoli definována v %stato zpráva je použita, ale nikoli definována...příliš mnoho argumentůpříliš mnoho chyb, končímupozornění: přípona `%2$s' souboru `%1$s' není známa; zkusím Cupozornění: tato zpráva není použitaxgettext nemůže pracovat bez toho, aniž by znal slova, která má hledat