# translation of gnopernicus to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnopernicus package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnopernicus 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 18:00-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:35-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: braille/test/remote.c:548 msgid "Braille remote" msgstr "" #: brlmon/brlmon.c:196 msgid "Braille monitor" msgstr "" #: brlmon/brlmon.c:325 brlmon/brlmon.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid port number: %d." msgstr "Umuyoboro Umubare" #: brlmon/brlmon.c:326 brlmon/brlmon.c:334 msgid "port_no = [1025 - 30000]." msgstr "" #: brlmon/brlmon.c:520 #, fuzzy msgid "Can not open socket!" msgstr "OYA Gufungura" #: brlmon/brlmon.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Can not bind port number %d." msgstr "OYA Umuyoboro Umubare" #: brlmon/brlmon.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for data on port UDP %u." msgstr "kugirango Ibyatanzwe ku Umuyoboro" #: brlmon/brlmonui.c:225 gnopi/gnopiconf.c:43 #, fuzzy msgid "Failed to init gconf client." msgstr "Kuri Umukiriya" #: brlmon/brlmonui.c:234 srconf/libsrconf/libsrconf.c:418 #, fuzzy msgid "Failed to add directory." msgstr "Kuri Kongeramo bushyinguro" #: brlmon/brlmonui.c:246 gnopi/kbconf.c:79 gnopi/spconf.c:95 #: srconf/libsrconf/libsrconf.c:431 #, fuzzy msgid "Failed to add notify." msgstr "Kuri Kongeramo" #: brlmon/brlmonui.c:261 gnopi/gnopiconf.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Expected key: %s" msgstr "Itegerejwe Urufunguzo" #: brlmon/brlmonui.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value: %d" msgstr "Kuri Gushyiraho Agaciro" #: brlmon/brlmonui.c:342 brlmon/brlmonui.c:444 gnopi/gnopiconf.c:355 #: gnopi/gnopiconf.c:409 gnopi/gnopiconf.c:560 gnopi/gnopiconf.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid type of key: %s." msgstr "Ubwoko Bya Urufunguzo" #: brlmon/brlmonui.c:345 brlmon/brlmonui.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set int value: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho INT Agaciro" #: brlmon/brlmonui.c:358 brlmon/brlmonui.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get value: %s." msgstr "Kuri Kubona Agaciro" #: brlmon/brlmonui.c:403 gnopi/gnopiconf.c:357 gnopi/gnopiconf.c:375 #: gnopi/gnopiconf.c:562 gnopi/gnopiconf.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Agaciro" #: brlmon/brlmonui.c:447 brlmon/brlmonui.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set boolean value: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Icyungo Agaciro" #: brlmon/brlmonui.c:501 gnopi/gnopiconf.c:496 gnopi/gnopiconf.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Agaciro" #: brlmon/brlmonui.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get string value: %s." msgstr "Kuri Kubona Ikurikiranyanyuguti Agaciro" #: brlmon/brlmonui.c:539 brlmon/brlmonui.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set string value: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Ikurikiranyanyuguti Agaciro" #: brlmon/brlmonui.c:583 gnopi/bmui.c:297 #, c-format msgid "Invalid modetype: %s." msgstr "" #: brlmon/brlmonui.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "%s font not installed." msgstr "%sIntego- nyuguti OYA" #. * #. * bmui_load_colors #. * #. * Load text colors. #. * #. * returns: #. * #: brlmon/brlmonui.c:639 gnopi/bmui.c:251 #, fuzzy msgid "Can not parse color string." msgstr "OYA Ibara Ikurikiranyanyuguti" #: brlmon/brlmonui.c:1112 msgid "Status" msgstr "Imimerere" #: brlmon/brlmonui.c:1319 #, fuzzy, c-format msgid "Too many cells on display. [Max %d]" msgstr "Utudirishya... ku Kugaragaza" #: brlmon/brlmonui.c:1320 #, fuzzy, c-format msgid "Load default display size. Line: %d Column: %d." msgstr "Mburabuzi Kugaragaza Ingano" #. unsupported attribute #: brlmon/brlmonxml.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "BRLOUT attribute %s is not supported." msgstr "Ikiranga ni OYA" #. unsupported attribute #: brlmon/brlmonxml.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "TEXT attribute %s is not supported." msgstr "Ikiranga ni OYA" #: gnopi/bmconf.c:318 #, fuzzy msgid "Failed to set display size." msgstr "Kuri Gushyiraho Kugaragaza Ingano" #: gnopi/bmconf.c:336 #, fuzzy msgid "Failed to set display position." msgstr "Kuri Gushyiraho Kugaragaza Ibirindiro" #: gnopi/bmconf.c:368 #, fuzzy msgid "Failed to set display mode." msgstr "Kuri Gushyiraho Kugaragaza Ubwoko" #: gnopi/bmconf.c:392 #, fuzzy msgid "Failed to set dot type colors." msgstr "Kuri Gushyiraho Akadomo Ubwoko Amabara" #: gnopi/bmconf.c:409 #, fuzzy msgid "Failed to set font size." msgstr "Kuri Gushyiraho Intego- nyuguti Ingano" #: gnopi/bmui.c:328 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid position: %s." msgstr "Ibirindiro" #: gnopi/brlconf.c:282 gnopi/cmdmapconf.c:237 gnopi/coreconf.c:140 #: gnopi/kbconf.c:126 gnopi/magconf.c:226 gnopi/spconf.c:158 #: gnopi/spconf.c:1247 #, fuzzy msgid "Unable to allocate memory." msgstr "Kuri Ububiko" #: gnopi/brlconf.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set braille style: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho IMISUSIRE" #: gnopi/brlconf.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set braille cursor style: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho indanga IMISUSIRE" #: gnopi/brlconf.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set attribute settings: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Ikiranga Amagenamiterere" #: gnopi/brlconf.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set braille device: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho APAREYE" #: gnopi/brlconf.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set fill character: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Kuzuza Inyuguti" #: gnopi/brlconf.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set serial port number: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Umuyoboro Umubare" #: gnopi/brlconf.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set translation table: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Umwandiko wahinduwe ururimi imbonerahamwe#" #: gnopi/brlconf.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set optical sensor: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho" #: gnopi/brlconf.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set position sensor: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Ibirindiro" #: gnopi/brlconf.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set status cell: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Imimerere Akazu" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# dbaccess.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# #: gnopi/brlconf.c:556 gnopi/brlui.c:446 gnopi/brlui.c:503 #: gnopi/spvoiceui.c:613 msgid "" msgstr "" #: gnopi/brlui.c:79 msgid "American English" msgstr "" # setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_GERMAN.text #: gnopi/brlui.c:80 msgid "German" msgstr "Ikidage" # setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_SPANISH.text #: gnopi/brlui.c:81 msgid "Spanish" msgstr "Icyesipanyoro" # setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANG_SWEDISH.text #: gnopi/brlui.c:82 msgid "Swedish" msgstr "Igisuwedi" #. To translators: X = X Window System server #: gnopi/brlui.c:364 #, fuzzy msgid "X display's _terminal number:" msgstr "Umubare" #: gnopi/brlui.c:370 #: gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_device.glade2.h:6 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Impagikiro:" # setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_LANGUAGE.text #: gnopi/brlui.c:678 msgid "Language" msgstr "Ururimi" #: gnopi/brlui.c:1273 gnopi/cmdmapui.c:475 #, fuzzy msgid "No selected command!" msgstr "Byahiswemo Komandi:" #: gnopi/brlui.c:1297 #, fuzzy msgid "Invalid device key!" msgstr "APAREYE Urufunguzo" # sfx2/source\doc\docvor.src:DLG_ORGANIZE.BTN_EDIT.text #: gnopi/brlui.c:1532 gnopi/brlui.c:1955 gnopi/cmdmapui.c:717 #: gnopi/cmdmapui.c:1568 gnopi/cmdmapui.c:1588 msgid "Commands" msgstr "Amabwiriza" #: gnopi/brlui.c:1687 gnopi/cmdmapui.c:1186 #, fuzzy msgid "No selected item to modify!" msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri Guhindura" #: gnopi/brlui.c:1699 gnopi/brlui.c:1779 gnopi/cmdmapui.c:1059 #: gnopi/cmdmapui.c:1196 #, fuzzy msgid "Invalid selected item!" msgstr "Byahiswemo Ikintu" #: gnopi/brlui.c:1767 gnopi/cmdmapui.c:1046 #, fuzzy msgid "No selected item to remove!" msgstr "Byahiswemo Ikintu Kuri Gukuraho..." #: gnopi/brlui.c:1949 #: gnopi/gnopi_files/Braille_Settings/braille_mapping.glade2.h:9 msgid "Braille Keys" msgstr "" #: gnopi/cmdmapconf.c:462 gnopi/cmdmapconf.c:503 #, fuzzy msgid "Change commit error." msgstr "Ikosa" #: gnopi/cmdmapui.c:45 #, fuzzy msgid "decrease y scale" msgstr "Y Gupima" #: gnopi/cmdmapui.c:46 #, fuzzy msgid "decrease x scale" msgstr "X Gupima" #: gnopi/cmdmapui.c:47 #, fuzzy msgid "increase y scale" msgstr "Y Gupima" #: gnopi/cmdmapui.c:48 #, fuzzy msgid "increase x scale" msgstr "X Gupima" #: gnopi/cmdmapui.c:49 #, fuzzy msgid "lock xy scale" msgstr "Gupima" #: gnopi/cmdmapui.c:50 #, fuzzy msgid "smoothing toggle" msgstr "Mukomatanya" #: gnopi/cmdmapui.c:51 #, fuzzy msgid "cursor toggle" msgstr "indanga Mukomatanya" #: gnopi/cmdmapui.c:52 #, fuzzy msgid "cursor on/off" msgstr "indanga ku Bidakora" #: gnopi/cmdmapui.c:53 #, fuzzy msgid "cursor magnification on/off" msgstr "indanga ku Bidakora" #: gnopi/cmdmapui.c:54 #, fuzzy msgid "decrease cursor size" msgstr "indanga Ingano" #: gnopi/cmdmapui.c:55 #, fuzzy msgid "increase cursor size" msgstr "indanga Ingano" #: gnopi/cmdmapui.c:56 #, fuzzy msgid "invert on/off" msgstr "Gucurika ku Bidakora" #: gnopi/cmdmapui.c:57 #, fuzzy msgid "magnifier default" msgstr "Mburabuzi" #: gnopi/cmdmapui.c:58 #, fuzzy msgid "crosshair on/off" msgstr "ku Bidakora" #: gnopi/cmdmapui.c:59 #, fuzzy msgid "crosshair clip on/off" msgstr "ku Bidakora" #: gnopi/cmdmapui.c:60 #, fuzzy msgid "decrease crosshair size" msgstr "Ingano" #: gnopi/cmdmapui.c:61 #, fuzzy msgid "increase crosshair size" msgstr "Ingano" #: gnopi/cmdmapui.c:62 #, fuzzy msgid "automatic panning on/off" msgstr "Byikoresha ku Bidakora" #: gnopi/cmdmapui.c:63 #, fuzzy msgid "mouse tracking toggle" msgstr "Imbeba Mukomatanya" #: gnopi/cmdmapui.c:64 #, fuzzy msgid "load magnifier defaults" msgstr "Ibirimo" #: gnopi/cmdmapui.c:66 msgid "decrease pitch" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:67 msgid "increase pitch" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:68 #, fuzzy msgid "default pitch" msgstr "Mburabuzi" #: gnopi/cmdmapui.c:69 #, fuzzy msgid "decrease rate" msgstr "Igipimo" #: gnopi/cmdmapui.c:70 #, fuzzy msgid "increase rate" msgstr "Igipimo" #: gnopi/cmdmapui.c:71 #, fuzzy msgid "default rate" msgstr "Mburabuzi Igipimo" #: gnopi/cmdmapui.c:72 #, fuzzy msgid "decrease volume" msgstr "Igice" #: gnopi/cmdmapui.c:73 #, fuzzy msgid "increase volume" msgstr "Igice" #: gnopi/cmdmapui.c:74 #, fuzzy msgid "default volume" msgstr "Mburabuzi Igice" #: gnopi/cmdmapui.c:75 #, fuzzy msgid "speech default" msgstr "Mburabuzi" #: gnopi/cmdmapui.c:77 msgid "goto parent" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:78 msgid "goto child" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:79 #, fuzzy msgid "goto previous" msgstr "Ibanjirije" #: gnopi/cmdmapui.c:80 #, fuzzy msgid "goto next" msgstr "Komeza>>" #: gnopi/cmdmapui.c:81 #, fuzzy msgid "repeat last" msgstr "Gusubiramo Iheruka" #: gnopi/cmdmapui.c:82 msgid "goto focus" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:83 #, fuzzy msgid "goto title" msgstr "Umutwe" #: gnopi/cmdmapui.c:84 #, fuzzy msgid "goto menu" msgstr "Ibikubiyemo" #: gnopi/cmdmapui.c:85 #, fuzzy msgid "goto toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho" #: gnopi/cmdmapui.c:86 msgid "goto statusbar" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:87 msgid "widget surroundings" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:89 msgid "goto caret" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:90 #, fuzzy msgid "goto first" msgstr "Itangira" #: gnopi/cmdmapui.c:91 #, fuzzy msgid "goto last" msgstr "Iheruka" #: gnopi/cmdmapui.c:92 #, fuzzy msgid "change navigation mode" msgstr "Guhindura>> Ibuganya Ubwoko" #: gnopi/cmdmapui.c:94 #, fuzzy msgid "toggle flat review/focus tracking mode" msgstr "Mukomatanya Kirambuye Isubiramo Ubwoko" #: gnopi/cmdmapui.c:95 #, fuzzy msgid "flat review" msgstr "Kirambuye Isubiramo" #: gnopi/cmdmapui.c:96 #, fuzzy msgid "window hierarchy" msgstr "Idirishya" #: gnopi/cmdmapui.c:97 #, fuzzy msgid "read whole window" msgstr "Gusoma Idirishya" #: gnopi/cmdmapui.c:98 msgid "detailed informations" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:99 #, fuzzy msgid "do default action" msgstr "Mburabuzi Igikorwa" #: gnopi/cmdmapui.c:100 #, fuzzy msgid "window overview" msgstr "Idirishya Incamake" #: gnopi/cmdmapui.c:101 #, fuzzy msgid "find next" msgstr "Shaka ibikurikira" #: gnopi/cmdmapui.c:102 #, fuzzy msgid "find set" msgstr "Gushaka Gushyiraho" #: gnopi/cmdmapui.c:103 #, fuzzy msgid "attributes at caret" msgstr "Ibiranga ku" #: gnopi/cmdmapui.c:104 #, fuzzy msgid "watch current object" msgstr "Isaha KIGEZWEHO Igikoresho" #: gnopi/cmdmapui.c:105 srcore/srctrl.c:1353 #, fuzzy msgid "unwatch all objects" msgstr "Byose Ibintu" #: gnopi/cmdmapui.c:107 #, fuzzy msgid "mouse left press" msgstr "Imbeba Ibumoso: Kanda" #: gnopi/cmdmapui.c:108 #, fuzzy msgid "mouse left click" msgstr "Imbeba Ibumoso: Kanda" #: gnopi/cmdmapui.c:109 #, fuzzy msgid "mouse left release" msgstr "Imbeba Ibumoso:" #: gnopi/cmdmapui.c:110 #, fuzzy msgid "mouse right press" msgstr "Imbeba Iburyo: Kanda" #: gnopi/cmdmapui.c:111 #, fuzzy msgid "mouse right click" msgstr "Imbeba Iburyo: Kanda" #: gnopi/cmdmapui.c:112 #, fuzzy msgid "mouse right release" msgstr "Imbeba Iburyo:" #: gnopi/cmdmapui.c:113 #, fuzzy msgid "mouse middle press" msgstr "Imbeba Hagati Kanda" #: gnopi/cmdmapui.c:114 #, fuzzy msgid "mouse middle release" msgstr "Imbeba Hagati" #: gnopi/cmdmapui.c:115 #, fuzzy msgid "mouse middle click" msgstr "Imbeba Hagati Kanda" #: gnopi/cmdmapui.c:116 #, fuzzy msgid "mouse goto current" msgstr "Imbeba KIGEZWEHO" #: gnopi/cmdmapui.c:118 msgid "shutup" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:119 #, fuzzy msgid "pause/resume" msgstr "Akaruhuko... Gusubiramo" #: gnopi/cmdmapui.c:121 #, fuzzy msgid "char left" msgstr "INYUGUTI Ibumoso:" #: gnopi/cmdmapui.c:122 #, fuzzy msgid "char right" msgstr "INYUGUTI Iburyo:" #: gnopi/cmdmapui.c:123 #, fuzzy msgid "display left" msgstr "Kugaragaza Ibumoso:" #: gnopi/cmdmapui.c:124 #, fuzzy msgid "display right" msgstr "Kugaragaza Iburyo:" #: gnopi/cmdmapui.c:126 #, fuzzy msgid "braille on/off" msgstr "ku Bidakora" #: gnopi/cmdmapui.c:127 #, fuzzy msgid "speech on/off" msgstr "ku Bidakora" #: gnopi/cmdmapui.c:128 #, fuzzy msgid "magnifier on/off" msgstr "ku Bidakora" #: gnopi/cmdmapui.c:129 #, fuzzy msgid "braille monitor on/off" msgstr "ku Bidakora" # sw/source\ui\index\cnttab.src:TP_TOX_ENTRY.WIN_TOKEN.STR_TOKEN_AUTHORITY.text #: gnopi/cmdmapui.c:143 msgid "A" msgstr "A" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_B.text #: gnopi/cmdmapui.c:144 msgid "B" msgstr "B" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST.8.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST.6.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST.8.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST.6.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST.8.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL.8.text #: gnopi/cmdmapui.c:145 msgid "C" msgstr "C" #: gnopi/cmdmapui.c:146 msgid "D" msgstr "D" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.text #: gnopi/cmdmapui.c:147 msgid "E" msgstr "E" #: gnopi/cmdmapui.c:148 msgid "F" msgstr "F" #: gnopi/cmdmapui.c:149 msgid "G" msgstr "G" #: gnopi/cmdmapui.c:150 msgid "H" msgstr "H" #: gnopi/cmdmapui.c:151 msgid "I" msgstr "I" #: gnopi/cmdmapui.c:152 #, fuzzy msgid "J" msgstr "j" #: gnopi/cmdmapui.c:153 msgid "K" msgstr "K" #: gnopi/cmdmapui.c:154 msgid "L" msgstr "L" # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.6.text #: gnopi/cmdmapui.c:155 msgid "M" msgstr "M" # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Seriessum.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besseli.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselj.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Besselk.4.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Bessely.4.text #: gnopi/cmdmapui.c:156 msgid "N" msgstr "N" #: gnopi/cmdmapui.c:157 msgid "O" msgstr "O" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.4.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.text #: gnopi/cmdmapui.c:158 msgid "P" msgstr "P" #: gnopi/cmdmapui.c:159 msgid "Q" msgstr "Q" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT.4.text #: gnopi/cmdmapui.c:160 msgid "R" msgstr "R" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.text #: gnopi/cmdmapui.c:161 msgid "S" msgstr "S" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_T.text #: gnopi/cmdmapui.c:162 msgid "T" msgstr "T" #: gnopi/cmdmapui.c:163 msgid "U" msgstr "U" #: gnopi/cmdmapui.c:164 msgid "V" msgstr "V" #: gnopi/cmdmapui.c:165 msgid "W" msgstr "W" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..6.text #: gnopi/cmdmapui.c:166 msgid "X" msgstr "X" # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Y.text #: gnopi/cmdmapui.c:167 msgid "Y" msgstr "Y" # svx/source\engine3d\float3d.src:RID_SVXFLOAT3D_FIX_Z.text #: gnopi/cmdmapui.c:168 msgid "Z" msgstr "Z" # F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels # F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific # there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. # eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut # sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again # LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block #: gnopi/cmdmapui.c:169 msgid "F1" msgstr "F1" #: gnopi/cmdmapui.c:170 msgid "F2" msgstr "F2" #: gnopi/cmdmapui.c:171 msgid "F3" msgstr "F3" #: gnopi/cmdmapui.c:172 msgid "F4" msgstr "F4" #: gnopi/cmdmapui.c:173 msgid "F5" msgstr "F5" #: gnopi/cmdmapui.c:174 msgid "F6" msgstr "F6" #: gnopi/cmdmapui.c:175 msgid "F7" msgstr "F7" #: gnopi/cmdmapui.c:176 msgid "F8" msgstr "F8" #: gnopi/cmdmapui.c:177 msgid "F9" msgstr "F9" #: gnopi/cmdmapui.c:178 msgid "F10" msgstr "F10" #: gnopi/cmdmapui.c:179 msgid "F11" msgstr "F11" #: gnopi/cmdmapui.c:180 msgid "F12" msgstr "F12" #: gnopi/cmdmapui.c:181 msgid "0" msgstr "0" #: gnopi/cmdmapui.c:182 msgid "1" msgstr "1" #: gnopi/cmdmapui.c:183 msgid "2" msgstr "2" #: gnopi/cmdmapui.c:184 msgid "3" msgstr "3" #: gnopi/cmdmapui.c:185 msgid "4" msgstr "4" #: gnopi/cmdmapui.c:186 msgid "5" msgstr "5" #: gnopi/cmdmapui.c:187 msgid "6" msgstr "6" #: gnopi/cmdmapui.c:188 msgid "7" msgstr "7" #: gnopi/cmdmapui.c:189 msgid "8" msgstr "8" #: gnopi/cmdmapui.c:190 msgid "9" msgstr "9" #: gnopi/cmdmapui.c:191 msgid "apostrophe" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:192 msgid "backslash" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:193 #, fuzzy msgid "bracket left" msgstr "Ibumoso:" #: gnopi/cmdmapui.c:194 #, fuzzy msgid "bracket right" msgstr "Iburyo:" # sc/source\ui\dbgui\asciiopt.src:RID_SCDLG_ASCII.CKB_COMMA.text #: gnopi/cmdmapui.c:195 #, fuzzy msgid "comma" msgstr "Akitso" # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE.1.text #: gnopi/cmdmapui.c:196 msgid "equal" msgstr "bingana" #: gnopi/cmdmapui.c:197 msgid "grave" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:198 msgid "minus" msgstr "" # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.text # #-#-#-#-# scaddins.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.text #: gnopi/cmdmapui.c:199 #, fuzzy msgid "period" msgstr "Igihe" #: gnopi/cmdmapui.c:200 #, fuzzy msgid "quote left" msgstr "Gushyiraho akugarizo Ibumoso:" # sc/source\ui\dbgui\asciiopt.src:RID_SCDLG_ASCII.CKB_SEMICOLON.text #: gnopi/cmdmapui.c:201 #, fuzzy msgid "semicolon" msgstr "Akabago n'Akitso" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..5.text #: gnopi/cmdmapui.c:202 #, fuzzy msgid "slash" msgstr "AKARONGOKABERAMYE" #: gnopi/cmdmapui.c:1133 #, fuzzy msgid "Invalid key or existent key." msgstr "Urufunguzo Cyangwa Urufunguzo" #: gnopi/cmdmapui.c:1562 msgid "Layer Keys" msgstr "" #: gnopi/cmdmapui.c:1582 msgid "User Keys" msgstr "" #: gnopi/coreconf.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set exit val: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Gusohoka" #: gnopi/coreconf.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set move mouse: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Kwimura Imbeba" #: gnopi/coreconf.c:299 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set simulate click: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Kanda" #: gnopi/coreconf.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set find text: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Gushaka Umwandiko" #: gnopi/coreconf.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set magnifier status: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Imimerere" #: gnopi/coreconf.c:327 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set speech status: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Imimerere" #: gnopi/coreconf.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set braille status: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Imimerere" #: gnopi/coreconf.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set braille monitor status: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Imimerere" #: gnopi/coreconf.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set minimize flag: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Kugabanya ingano Ibendera" #: gnopi/coreconf.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set exit ack: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Gusohoka" #: gnopi/coreconf.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set language: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Ururimi" #: gnopi/coreconf.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set screen review: %d." msgstr "Kuri Gushyiraho Mugaragaza Isubiramo" #: gnopi/defui.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to load default values for %s?" msgstr "Kuri Ibirimo Mburabuzi Uduciro kugirango" #: gnopi/defui.c:100 msgid "braille" msgstr "" #: gnopi/defui.c:116 #, fuzzy msgid "Braille default setting loaded." msgstr "Mburabuzi Igenamiterere" #: gnopi/defui.c:125 msgid "speech" msgstr "" #: gnopi/defui.c:133 #, fuzzy msgid "Speech default setting loaded." msgstr "Mburabuzi Igenamiterere" #: gnopi/defui.c:142 msgid "magnifier" msgstr "" #: gnopi/defui.c:156 #, fuzzy msgid "Magnifier default setting loaded." msgstr "Mburabuzi Igenamiterere" # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\accel\accel.src:STR_ACCEL_CFGITEM.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\cfg.src:DLG_CONFIG.1.TP_CONFIG_ACCEL.text #: gnopi/defui.c:165 #, fuzzy msgid "keyboard" msgstr "Mwandikisho" #: gnopi/defui.c:173 #, fuzzy msgid "Keyboard default setting loaded." msgstr "Mburabuzi Igenamiterere" #: gnopi/defui.c:182 msgid "braille monitor" msgstr "" #: gnopi/defui.c:189 #, fuzzy msgid "Braille monitor default setting loaded." msgstr "Mburabuzi Igenamiterere" #: gnopi/defui.c:198 #, fuzzy msgid "start up" msgstr "Gutangira Hejuru" #: gnopi/defui.c:207 #, fuzzy msgid "Startup default setting loaded." msgstr "Mburabuzi Igenamiterere" #: gnopi/defui.c:217 #, fuzzy msgid "command map" msgstr "Komandi:" #: gnopi/defui.c:225 #, fuzzy msgid "Command map default setting loaded." msgstr "Mburabuzi Igenamiterere" #: gnopi/defui.c:235 #, fuzzy msgid "presentation" msgstr "Iyerekana" #: gnopi/defui.c:241 #, fuzzy msgid "Presentation default setting loaded." msgstr "Mburabuzi Igenamiterere" #: gnopi/defui.c:250 #, fuzzy msgid "screen review" msgstr "Mugaragaza Isubiramo" #: gnopi/defui.c:256 #, fuzzy msgid "Screen review default setting loaded." msgstr "Isubiramo Mburabuzi Igenamiterere" #: gnopi/defui.c:279 #, fuzzy msgid "all modules" msgstr "Byose Modire" #: gnopi/defui.c:282 #, fuzzy msgid "All default settings loaded." msgstr "Mburabuzi Amagenamiterere" #: gnopi/genui.c:66 #: gnopi/gnopi_files/General_Settings/general_settings.glade2.h:12 msgid "_Braille" msgstr "" #: gnopi/genui.c:69 msgid "_Braille (unavailable)" msgstr "" #: gnopi/genui.c:74 #: gnopi/gnopi_files/General_Settings/general_settings.glade2.h:13 msgid "_Magnifier" msgstr "" #: gnopi/genui.c:77 msgid "_Magnifier (unavailable)" msgstr "" #: gnopi/genui.c:82 #: gnopi/gnopi_files/General_Settings/general_settings.glade2.h:14 msgid "_Speech" msgstr "" #: gnopi/genui.c:85 msgid "_Speech (unavailable)" msgstr "" #: gnopi/genui.c:90 #: gnopi/gnopi_files/General_Settings/general_settings.glade2.h:4 msgid "B_raille monitor" msgstr "" #: gnopi/genui.c:93 msgid "B_raille monitor (unavailable)" msgstr "" #: gnopi/gnopernicus.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Assistive Technologies for Blind and Visually Impaired" msgstr "kugirango Na" #: gnopi/gnopernicus.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Screen Reader and Magnifier" msgstr "Na" #: gnopi/gnopi.c:302 msgid "gnopernicus" msgstr "" #: gnopi/gnopi.c:309 #, fuzzy msgid "Gconf initialization failed." msgstr "Byanze" #: gnopi/gnopi.c:316 #, fuzzy msgid "Invalid parameters." msgstr "Ibishingirwaho bitari byo" #: gnopi/gnopi.c:322 #, fuzzy msgid "Multiple instances are NOT ALLOWED. This instance will end." msgstr "Ingero Urugero Impera" #: gnopi/gnopi.c:328 #, fuzzy msgid "GTK initialization failed." msgstr "Byanze" #: gnopi/gnopi.c:334 #, fuzzy msgid "Can not create a new process." msgstr "OYA Kurema a Gishya" #: gnopi/gnopi.c:344 msgid "Exit gnopernicus." msgstr "" #: gnopi/gnopi.c:352 #, fuzzy msgid "Gnopernicus initialization failed." msgstr "Byanze" #: gnopi/gnopi.c:359 #, fuzzy msgid "Can not load .glade2 file" msgstr "OYA Ibirimo IDOSIYE" #. if (WIFSIGNALED (gn_srcore_status) != 0) #. sru_message ("signal no: %d", WTERMSIG (gn_srcore_status)); #: gnopi/gnopi.c:663 msgid "srcore exited." msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/Braille_Monitor_Settings/braille_monitor_settings.glade2.h:1 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Font" msgstr "Mode Type" msgstr "Position" msgstr "Size" msgstr "_Braille keys list" msgstr "Fi_nd Text:" msgstr "Find Attributes:" msgstr "Match" msgstr "Scope" msgstr "Search For" msgstr "Active Components" msgstr "Startup" msgstr "Border settings" msgstr "Cross-hair" msgstr "Cursor setting" msgstr "Display screen" msgstr "Focus tracking mode" msgstr "Mo_use tracking mode" msgstr "S_moothing" msgstr "Zoomer placement" msgstr "Zoomfactor" msgstr "_Zoomer list" msgstr "Horizontal flags" msgstr "Vertical flags" msgstr "<>" msgstr "Absolute Value" msgstr "Driver" msgstr "Properties" msgstr "Punctuation" msgstr "Relative Values" msgstr "Text Echo" msgstr "Voice" msgstr "_Dictionary" msgstr "_Replacement:" msgstr "_Voice list" msgstr "_Word:" msgstr "_Commands list" msgstr "_Layers list" msgstr "_User defined list" msgstr "Gnopernicus has detected that the assistive technology \n" "support is not enabled.\n" msgstr "> Kuri INGARUKA Kuri LOG Inyuma NONEAHA" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:28 msgid "_1 Speech" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:29 msgid "_1 Startup Mode..." msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:30 msgid "_2 Braille" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:31 msgid "_2 Preferences..." msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:32 msgid "_3 Default Preferences..." msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:34 msgid "_4 Minimize" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:35 msgid "_4 Mouse" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:37 msgid "_5 Help" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:38 msgid "_6 About" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:39 msgid "_6 Command Mapping" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:40 msgid "_7 Presentation" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:41 msgid "_8 Screen Review" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:42 msgid "_9 Search" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:43 msgid "_Don't Enable Support" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:44 msgid "_Enable Support" msgstr "" #: gnopi/gnopi_files/gnopi.glade2.h:45 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kuvamo" #: gnopi/gnopiconf.c:411 gnopi/gnopiconf.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set value: %f." msgstr "Kuri Gushyiraho Agaciro" #: gnopi/gnopiconf.c:735 #, fuzzy msgid "Failed to set value." msgstr "Kuri Gushyiraho Agaciro" #: gnopi/gnopiui.c:73 gnopi/gnopiui.c:87 gnopi/gnopiui.c:99 #: gnopi/gnopiui.c:105 #, fuzzy msgid "We could not load the interface!" msgstr "OYA Ibirimo" # Lock column values #: gnopi/magui.c:74 msgid "default" msgstr "mburabuzi" #: gnopi/magui.c:472 #, fuzzy msgid "" "Can NOT remove zoomer because multiple zoomers are not supported in this " "version." msgstr "Gukuraho... Igikubo OYA in iyi Verisiyo" #: gnopi/magui.c:673 msgid "Zoomers" msgstr "" #: gnopi/magui.c:1627 #, c-format msgid "Zoomer Options (%s)" msgstr "" #: gnopi/spconf.c:341 #, fuzzy msgid "Failed to set dictionary changes." msgstr "Kuri Gushyiraho Inkoranyamagambo Amahinduka" #: gnopi/spconf.c:349 #, fuzzy msgid "Failed to set removed voice value." msgstr "Kuri Gushyiraho Cyavanyweho Agaciro" #: gnopi/spconf.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set count: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho IBARA" #: gnopi/spconf.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set Punctuation: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho" #: gnopi/spconf.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set text echo value: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Umwandiko Agaciro" #: gnopi/spconf.c:386 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set modifiers value: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Agaciro" #: gnopi/spconf.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set cursors value: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Agaciro" #: gnopi/spconf.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set spaces value: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Imyanya Agaciro" #: gnopi/spconf.c:413 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set dictionary value: %s." msgstr "Kuri Gushyiraho Inkoranyamagambo Agaciro" #: gnopi/spconf.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set testable voice %s." msgstr "Kuri Gushyiraho" #: gnopi/spconf.c:614 #, fuzzy, c-format msgid "%s no name" msgstr "%sOya Izina:" #: gnopi/spdictui.c:79 #, fuzzy msgid "Invalid word or replacer!" msgstr "ijambo Cyangwa" #: gnopi/spdictui.c:85 #, fuzzy msgid "Word exists in dictionary!" msgstr "in Inkoranyamagambo" #: gnopi/spdictui.c:271 gnopi/spdictui.c:324 #, fuzzy msgid "No selected word to modify!" msgstr "Byahiswemo ijambo Kuri Guhindura" #: gnopi/spdictui.c:298 #, fuzzy msgid "No selected word to remove!" msgstr "Byahiswemo ijambo Kuri Gukuraho..." # #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\commonlingui.src:RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_NEWWORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\hyphen.src:RID_SVXDLG_HYPHENATE.FT_WORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THESAURUS.FT_WORD.text # #-#-#-#-# svx.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # svx/source\options\optdict.src:RID_SFXDLG_EDITDICT.FT_WORD.text #: gnopi/spdictui.c:447 #, fuzzy msgid "Word" msgstr "ijambo" #: gnopi/spdictui.c:456 msgid "Replacer" msgstr "" #: gnopi/spvoiceui.c:32 #, fuzzy msgid "" msgstr "" msgstr ">" #: srcore/srctrl.c:1185 #, fuzzy msgid "Cannot find next text!" msgstr "Gushaka Komeza>> Umwandiko" #: srcore/srctrl.c:1196 #, fuzzy msgid "Cannot find next image!" msgstr "Gushaka Komeza>> Ishusho" #: srcore/srctrl.c:1207 #, fuzzy msgid "Cannot find next attributes!" msgstr "Gushaka Komeza>> Ibiranga" #: srcore/srctrl.c:1296 #, fuzzy msgid "no previous" msgstr "Oya Ibanjirije" #: srcore/srctrl.c:1340 #, fuzzy msgid "added watch for current object" msgstr "Kyongewe Isaha kugirango KIGEZWEHO Igikoresho" #: srcore/srctrl.c:1341 #, fuzzy msgid "cannot add watch for current object" msgstr "Kongeramo Isaha kugirango KIGEZWEHO Igikoresho" #: srcore/srctrl.c:1366 #, fuzzy msgid "no caret" msgstr "Oya" #: srcore/srctrl.c:1387 #, fuzzy msgid "already on first" msgstr "ku Itangira" #: srcore/srctrl.c:1408 #, fuzzy msgid "already on last" msgstr "ku Iheruka" #: srcore/srctrl.c:1421 #, fuzzy msgid "now navigating in application" msgstr "NONEAHA in Porogaramu" #: srcore/srctrl.c:1425 #, fuzzy msgid "now navigating in desktop" msgstr "NONEAHA in Ibiro" #: srcore/srctrl.c:1429 #, fuzzy msgid "now navigating in window" msgstr "NONEAHA in Idirishya" #: srcore/srctrl.c:1522 #, fuzzy msgid "no focus" msgstr "Oya" #: srcore/srctrl.c:1562 #, fuzzy msgid "no title" msgstr "Oya Umutwe" #: srcore/srctrl.c:1583 #, fuzzy msgid "no menu bar" msgstr "Oya Ibikubiyemo" #: srcore/srctrl.c:1606 #, fuzzy msgid "no tool bar" msgstr "Oya" #: srcore/srctrl.c:1630 #, fuzzy msgid "no status bar" msgstr "Oya Imimerere" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\dbgui\scendlg.src:RID_SCDLG_NEWSCENARIO.STR_ON.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_ON.text #: srcore/srctrl.c:2214 msgid "on" msgstr "ku" #: srcore/srctrl.c:2236 srcore/srctrl.c:2387 #, fuzzy msgid "from a" msgstr "Bivuye a" # svx/source\accessibility\accessibility.src:RID_SVXSTR_A11Y_WITH.text #: srcore/srctrl.c:2238 srcore/srctrl.c:2394 msgid "with" msgstr "hamwe" #: srcore/srctrl.c:2269 #, fuzzy msgid "in a" msgstr "in a" #: srcore/srctrl.c:2272 msgid "named " msgstr "" #: srcore/srctrl.c:2274 #, fuzzy msgid "with no name" msgstr "Na: Oya Izina:" #: srcore/srctrl.c:2288 #, fuzzy msgid "of application" msgstr "Bya Porogaramu" #: srcore/srctrl.c:2375 #, fuzzy msgid "on a" msgstr "ku a" # svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.FT_FLINEINDENT.text #: srcore/srctrl.c:2629 #, fuzzy msgid "first line" msgstr "Umurongo ubanza" # svx/source\dialog\paragrph.src:RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.FT_LASTLINE.text #: srcore/srctrl.c:2636 #, fuzzy msgid "last line" msgstr "Umurongo wa nyuma" #: srcore/srctrl.c:2644 srcore/srctrl.c:2646 #, fuzzy msgid "[first line]" msgstr "[Itangira Umurongo" #: srcore/srctrl.c:2651 srcore/srctrl.c:2653 #, fuzzy msgid "[last line]" msgstr "[Iheruka Umurongo" #: srcore/srctrl.c:2676 #, fuzzy, c-format msgid "%d empty line" msgid_plural "%d empty lines" msgstr[0] "%dubusa Umurongo" #: srcore/srctrl.c:2697 srcore/srctrl.c:2699 #, fuzzy msgid "[empty line]" msgstr "[ubusa Umurongo" #: srcore/srctrl.c:2704 #, fuzzy, c-format msgid "[%d empty line]" msgid_plural "[%d empty lines]" msgstr[0] "[%dubusa Umurongo" #: srcore/srctrl.c:2786 srcore/srctrl.c:2787 srcore/srctrl.c:2795 #: srcore/srctrl.c:2950 srcore/srctrl.c:2951 #, fuzzy msgid "cannot make flat review for current window" msgstr "Ubwoko Kirambuye Isubiramo kugirango KIGEZWEHO Idirishya" #: srcore/srctrl.c:3022 #, fuzzy msgid "flat review mode" msgstr "Kirambuye Isubiramo Ubwoko" #: srcore/srctrl.c:3038 #, fuzzy msgid "focus tracking mode" msgstr "Ubwoko" #: srcore/srctrl.c:3577 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" entry has invalid value at position %d." msgstr "\"%s\"Icyinjijwe Sibyo Agaciro ku Ibirindiro" #: srcore/srctrl.c:3598 #, fuzzy, c-format msgid "key \"%s\" has an invalid value at position %d." msgstr "Urufunguzo Sibyo Agaciro ku Ibirindiro" #: srcore/srctrl.c:3634 #, fuzzy msgid "Can not get key pad commands mapping from gconf." msgstr "OYA Kubona Urufunguzo Amabwiriza Igereranya Bivuye" #: srcore/srctrl.c:3645 #, fuzzy msgid "Can not get braille display commands mapping from gconf." msgstr "OYA Kubona Kugaragaza Amabwiriza Igereranya Bivuye" #: srcore/srctrl.c:3656 #, fuzzy msgid "Can not get user defined commands mapping from gconf." msgstr "OYA Kubona Ukoresha: Amabwiriza Igereranya Bivuye" #: srcore/srctrl.c:3760 #, fuzzy msgid "no role available" msgstr "Oya Bihari" #: srcore/srmain.c:75 srcore/srmain.c:78 msgid "No focus" msgstr "" #: srcore/srmain.c:81 #, fuzzy msgid "No accessible object is focused" msgstr "Igikoresho ni" #: srcore/srmain.c:458 #, fuzzy msgid "unknown location" msgstr "Kitazwi Ahantu" #: srcore/srmain.c:495 #, fuzzy msgid "no details" msgstr "Oya Birambuye" #: srcore/srmain.c:535 #, fuzzy msgid "layer" msgstr "Akugara" #: srcore/srmain.c:556 #, fuzzy msgid "back to layer" msgstr "Inyuma Kuri Akugara" #: srcore/srmain.c:922 #, fuzzy msgid "cursor on" msgstr "indanga ku" #: srcore/srmain.c:922 #, fuzzy msgid "cursor off" msgstr "indanga Bidakora" #: srcore/srmain.c:940 #, fuzzy msgid "current cursor is" msgstr "KIGEZWEHO indanga ni" #: srcore/srmain.c:958 #, fuzzy msgid "cursor size" msgstr "indanga Ingano" #: srcore/srmain.c:975 #, fuzzy msgid "cursor magnification on" msgstr "indanga ku" #: srcore/srmain.c:976 #, fuzzy msgid "cursor magnification off" msgstr "indanga Bidakora" #: srcore/srmain.c:994 #, fuzzy msgid "cursor color" msgstr "indanga Ibara" #: srcore/srmain.c:1011 #, fuzzy msgid "crosshair on" msgstr "ku" #: srcore/srmain.c:1011 #, fuzzy msgid "crosshair off" msgstr "Bidakora" #: srcore/srmain.c:1028 #, fuzzy msgid "crosshair clip on" msgstr "ku" #: srcore/srmain.c:1029 #, fuzzy msgid "crosshair clip off" msgstr "Bidakora" #: srcore/srmain.c:1047 #, fuzzy msgid "crosshair size" msgstr "Ingano" #: srcore/srmain.c:1065 #, fuzzy msgid "crosshair color" msgstr "Ibara" #: srcore/srmain.c:1083 #, fuzzy msgid "zoomer placement left" msgstr "Ishyira mu mwanya Ibumoso:" #: srcore/srmain.c:1101 #, fuzzy msgid "zoomer placement top" msgstr "Ishyira mu mwanya Hejuru:" #: srcore/srmain.c:1119 #, fuzzy msgid "zoomer placement width" msgstr "Ishyira mu mwanya Ubugari" #: srcore/srmain.c:1137 #, fuzzy msgid "zoomer placement height" msgstr "Ishyira mu mwanya Ubuhagarike" #: srcore/srmain.c:1167 #, fuzzy msgid "magnifier target" msgstr "Intego" #: srcore/srmain.c:1185 #, fuzzy msgid "magnifier source" msgstr "Inkomoko" #: srcore/srmain.c:1203 #, fuzzy msgid "zoom factor x" msgstr "Ihindurangano Umubarwa X" #: srcore/srmain.c:1221 #, fuzzy msgid "zoom factor y" msgstr "Ihindurangano Umubarwa Y" #: srcore/srmain.c:1238 #, fuzzy msgid "zoom factor locked" msgstr "Ihindurangano Umubarwa Gifunze" #: srcore/srmain.c:1239 #, fuzzy msgid "zoom factor unlocked" msgstr "Ihindurangano Umubarwa" #: srcore/srmain.c:1256 #, fuzzy msgid "invert on" msgstr "Gucurika ku" #: srcore/srmain.c:1256 #, fuzzy msgid "invert off" msgstr "Gucurika Bidakora" #: srcore/srmain.c:1274 #, fuzzy msgid "magnifier smoothing type" msgstr "Ubwoko" #: srcore/srmain.c:1297 #, fuzzy msgid "mouse tracking mode" msgstr "Imbeba Ubwoko" #: srcore/srmain.c:1319 #, fuzzy msgid "panning on" msgstr "ku" #: srcore/srmain.c:1319 #, fuzzy msgid "panning off" msgstr "Bidakora" #: srcore/srmain.c:1691 #, fuzzy msgid "alt" msgstr "Alt" #: srcore/srmain.c:1696 #, fuzzy msgid "control" msgstr "Igenzura" #: srcore/srmain.c:1701 #, fuzzy msgid "shift" msgstr "Gusunika" # sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.text #: srcore/srmain.c:1706 srcore/srpres.c:868 msgid "Window" msgstr "Idirishya" # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\cfg.src:DLG_CONFIG.1.TP_CONFIG_MENU.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_MENU.text #: srcore/srmain.c:1711 srcore/srmain.c:1786 srcore/srpres.c:834 msgid "Menu" msgstr "Ibikubiyemo" #: srcore/srmain.c:1716 #, fuzzy msgid "caps lock" msgstr "Inyuguti nkuru" #: srcore/srmain.c:1720 msgid "num lock" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....Column.Align..2.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment..2.text #: srcore/srmain.c:1728 srcore/srmain.c:1772 msgid "right" msgstr "iburyo" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\DataAccess.xcs:....Column.Align..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....StandardFormat.HorizontalAlignment..0.text #: srcore/srmain.c:1730 srcore/srmain.c:1774 msgid "left" msgstr "ibumoso" # sfx2/source\dialog\dialog.src:BTN_STANDARD.text #: srcore/srmain.c:1764 #, fuzzy msgid "home" msgstr "Ku Ntangiriro" # sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.text #: srcore/srmain.c:1766 msgid "end" msgstr "impera" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CURSORPAGEUP.text #: srcore/srmain.c:1768 #, fuzzy msgid "page up" msgstr "Urupapuro Rubanza" #: srcore/srmain.c:1770 #, fuzzy msgid "page down" msgstr "Ipaji yo Hasi" # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\statbar\statbar.src:RID_DICTATION_COMMANDS.12.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\statbar\statbar.src:RID_NAVIGATION_COMMANDS.8.text #: srcore/srmain.c:1776 msgid "down" msgstr "hepfo" # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\statbar\statbar.src:RID_DICTATION_COMMANDS.11.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\statbar\statbar.src:RID_NAVIGATION_COMMANDS.7.text #: srcore/srmain.c:1778 msgid "up" msgstr "hejuru" # #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sw/sdi\swslots.src:FN_BACKSPACE.text # #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sw/sdi\swslots.src:FN_SHIFT_BACKSPACE.text #: srcore/srmain.c:1780 #, fuzzy msgid "backspace" msgstr "Gusiba usubira inyuma" # sfx2/source\statbar\statbar.src:RID_DICTATION_COMMANDS.17.text #: srcore/srmain.c:1782 msgid "delete" msgstr "gusiba" #: srcore/srmain.c:1784 msgid "escape" msgstr "" #: srcore/srmain.c:2334 #, fuzzy msgid "Welcome to Gnopernicus" msgstr "Kuri" #: srcore/srmain.c:2439 #, fuzzy msgid "braille device can not be initialized" msgstr "APAREYE OYA" #: srcore/srmain.c:2451 #, fuzzy msgid "Gnopernicus is now exiting. Have a nice day!" msgstr "ni NONEAHA a UMUNSI" #: srcore/srmain.c:2728 msgid "srcore" msgstr "" #: srcore/srpres.c:808 msgid "UNK" msgstr "" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text #: srcore/srpres.c:808 #, fuzzy msgid "UNKNOWN" msgstr "Kitazwi" # filter/source\xsltdialog\xmlfilterdialogstrings.src:STR_UNKNOWN_APPLICATION.text #: srcore/srpres.c:808 msgid "Unknown" msgstr "Kitazwi" #: srcore/srpres.c:809 msgid "???" msgstr "" # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_INVALID.text #: srcore/srpres.c:809 #, fuzzy msgid "INVALID" msgstr "Sibyo" #: srcore/srpres.c:809 msgid "Invalid" msgstr "Bitemewe" #: srcore/srpres.c:810 msgid "ALR" msgstr "" #: srcore/srpres.c:810 #, fuzzy msgid "ALERT" msgstr "Ikimenyetso" #: srcore/srpres.c:811 msgid "CNV" msgstr "" #: srcore/srpres.c:811 msgid "CANVAS" msgstr "" #: srcore/srpres.c:811 msgid "Canvas" msgstr "" #: srcore/srpres.c:812 msgid "CHK" msgstr "" #: srcore/srpres.c:812 msgid "CHECK_BOX" msgstr "" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_CHECKBOX.text #: srcore/srpres.c:812 #, fuzzy msgid "Check box" msgstr "Akazu k'ihitamo" #: srcore/srpres.c:813 srcore/srpres.c:836 srcore/srpres.c:846 msgid "MIT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:813 srcore/srpres.c:836 srcore/srpres.c:846 msgid "MENU ITEM" msgstr "" #: srcore/srpres.c:813 #, fuzzy msgid "Check Menu item" msgstr "Ikintu" #: srcore/srpres.c:814 msgid "CCH" msgstr "" #: srcore/srpres.c:814 msgid "COLOR CHOOSER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:814 msgid "Color chooser" msgstr "" #: srcore/srpres.c:815 msgid "CHD" msgstr "" #: srcore/srpres.c:815 msgid "COLUMN HEADER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:815 #, fuzzy msgid "Column header" msgstr "Umutwempangano" #: srcore/srpres.c:816 msgid "CBO" msgstr "" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_COMBOBOX.text #: srcore/srpres.c:816 #, fuzzy msgid "COMBO BOX" msgstr "Akazu k'ilisiti irambuka" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_COMBOBOX.text #: srcore/srpres.c:816 #, fuzzy msgid "Combo box" msgstr "Akazu k'ilisiti irambuka" #: srcore/srpres.c:817 msgid "DIC" msgstr "" #: srcore/srpres.c:817 msgid "DESKTOP ICON" msgstr "" #: srcore/srpres.c:817 #, fuzzy msgid "Desktop icon" msgstr "Agashushondanga" #: srcore/srpres.c:818 msgid "DFR" msgstr "" #: srcore/srpres.c:818 msgid "DESKTOP FRAME" msgstr "" #: srcore/srpres.c:818 #, fuzzy msgid "Desktop frame" msgstr "Ikadiri" #: srcore/srpres.c:819 msgid "DLG" msgstr "" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_STDDIALOGNAME.text #: srcore/srpres.c:819 #, fuzzy msgid "DIALOG" msgstr "Ikiganiro" # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_STR_STDDIALOGNAME.text #: srcore/srpres.c:819 msgid "Dialog" msgstr "Ikiganiro" #: srcore/srpres.c:820 msgid "DIP" msgstr "" #: srcore/srpres.c:820 msgid "DIRECTORY PANE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:820 msgid "Directory pane" msgstr "" #: srcore/srpres.c:821 msgid "FCH" msgstr "" #: srcore/srpres.c:821 msgid "FILE CHOOSER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:821 #, fuzzy msgid "File chooser" msgstr "Idosiye" #: srcore/srpres.c:822 msgid "FLR" msgstr "" #: srcore/srpres.c:822 msgid "FILLER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:822 msgid "Filler" msgstr "" #: srcore/srpres.c:823 msgid "FRM" msgstr "" #: srcore/srpres.c:823 #, fuzzy msgid "FRAME" msgstr "Ikadiri" #: srcore/srpres.c:823 msgid "Frame" msgstr "Ikadiri" #: srcore/srpres.c:824 msgid "GPN" msgstr "" #: srcore/srpres.c:824 msgid "GLASS PANE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:824 msgid "Glass pane" msgstr "" #: srcore/srpres.c:825 #, fuzzy msgid "HTM" msgstr "htm" #: srcore/srpres.c:825 msgid "HTML CONTAINER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:825 #, fuzzy msgid "H T M L container" msgstr "H" #: srcore/srpres.c:826 srcore/srpres.c:831 msgid "LNK" msgstr "" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text #: srcore/srpres.c:826 srcore/srpres.c:831 #, fuzzy msgid "LINK" msgstr "Ihuza" # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.text #: srcore/srpres.c:826 srcore/srpres.c:831 #, fuzzy msgid "link" msgstr "Ihuza" #: srcore/srpres.c:827 msgid "ICO" msgstr "" # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text #: srcore/srpres.c:827 #, fuzzy msgid "ICON" msgstr "Agashushondanga" # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text #: srcore/srpres.c:827 msgid "Icon" msgstr "Agashushondanga" #: srcore/srpres.c:828 msgid "IFR" msgstr "" #: srcore/srpres.c:828 msgid "INTERNAL FRAME" msgstr "" #: srcore/srpres.c:828 #, fuzzy msgid "Internal frame" msgstr "Ikadiri" #: srcore/srpres.c:829 msgid "LBL" msgstr "" #: srcore/srpres.c:829 #, fuzzy msgid "LABEL" msgstr "Akarango" #: srcore/srpres.c:829 msgid "Label" msgstr "Akarango" #: srcore/srpres.c:830 msgid "LPN" msgstr "" #: srcore/srpres.c:830 msgid "LAYERED PANE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:830 msgid "Layered pane" msgstr "" #: srcore/srpres.c:832 msgid "LST" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text #: srcore/srpres.c:832 #, fuzzy msgid "LIST" msgstr "Urutonde" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFont.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCJK.List.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....DefaultFontCTL.List.text #: srcore/srpres.c:832 msgid "List" msgstr "Urutonde" #: srcore/srpres.c:833 msgid "LIT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:833 #, fuzzy msgid "LIST ITEM" msgstr "Ibigize by'ilisiti" #: srcore/srpres.c:833 #, fuzzy msgid "List item" msgstr "Ibigize by'ilisiti" #: srcore/srpres.c:834 msgid "MNU" msgstr "" # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\cfg.src:DLG_CONFIG.1.TP_CONFIG_MENU.text # #-#-#-#-# sfx2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sfx2/source\dialog\cfg.src:STR_MENU.text #: srcore/srpres.c:834 #, fuzzy msgid "MENU" msgstr "Ibikubiyemo" #: srcore/srpres.c:835 msgid "MBR" msgstr "" # LOCALIZATION NOTE END : DO not localize the entities above; test case #: srcore/srpres.c:835 #, fuzzy msgid "MENU BAR" msgstr "Umurongo w'ibikubiyemo" # LOCALIZATION NOTE END : DO not localize the entities above; test case #: srcore/srpres.c:835 #, fuzzy msgid "Menu bar" msgstr "Umurongo w'ibikubiyemo" #: srcore/srpres.c:836 #, fuzzy msgid "Menu item" msgstr "Ikintu" #: srcore/srpres.c:837 msgid "OPN" msgstr "" #: srcore/srpres.c:837 msgid "OPTION PANE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:837 msgid "Option pane" msgstr "" #: srcore/srpres.c:838 msgid "PGT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:838 msgid "PAGE TAB" msgstr "" #: srcore/srpres.c:838 #, fuzzy msgid "Page tab" msgstr "Isunika" #: srcore/srpres.c:839 msgid "PTL" msgstr "" #: srcore/srpres.c:839 msgid "PAGE TAB LIST" msgstr "" #: srcore/srpres.c:839 #, fuzzy msgid "Page tab list" msgstr "Isunika Urutonde" #: srcore/srpres.c:840 msgid "PNL" msgstr "" #: srcore/srpres.c:840 msgid "PANEL" msgstr "" #: srcore/srpres.c:840 msgid "Panel" msgstr "" #: srcore/srpres.c:841 msgid "PWD" msgstr "" #: srcore/srpres.c:841 msgid "PASSWORD TEXT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:841 #, fuzzy msgid "Password text" msgstr "Umwandiko" #: srcore/srpres.c:842 msgid "PMN" msgstr "" #: srcore/srpres.c:842 msgid "POPUP MENU" msgstr "" #: srcore/srpres.c:842 #, fuzzy msgid "Popup menu" msgstr "Ibikubiyemo" #: srcore/srpres.c:843 msgid "PRG" msgstr "" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PROGRESSBAR.text #: srcore/srpres.c:843 #, fuzzy msgid "PROGRESS BAR" msgstr "Umurongo w'aho bigeze" # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PROGRESSBAR.text #: srcore/srpres.c:843 #, fuzzy msgid "Progress bar" msgstr "Umurongo w'aho bigeze" #: srcore/srpres.c:844 msgid "PBT" msgstr "" # svx/sdi\svxslots.src:SID_FM_PUSHBUTTON.text #: srcore/srpres.c:844 #, fuzzy msgid "PUSH BUTTON" msgstr "Kanda Buto" # svx/sdi\svxslots.src:SID_FM_PUSHBUTTON.text #: srcore/srpres.c:844 #, fuzzy msgid "Push button" msgstr "Kanda Buto" #: srcore/srpres.c:845 msgid "RAD" msgstr "" # svx/source\form\fmexpl.src:RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON.text #: srcore/srpres.c:845 #, fuzzy msgid "RADIO BUTTON" msgstr "Buto Radiyo" # svx/source\form\fmexpl.src:RID_FMSHELL_CONVERSIONMENU.SID_FM_CONVERTTO_RADIOBUTTON.text #: srcore/srpres.c:845 #, fuzzy msgid "Radio button" msgstr "Buto Radiyo" #: srcore/srpres.c:846 #, fuzzy msgid "Radio Menu item" msgstr "Ikintu" #: srcore/srpres.c:847 msgid "RPN" msgstr "" #: srcore/srpres.c:847 msgid "ROOT PANE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:847 msgid "Root pane" msgstr "" #: srcore/srpres.c:848 msgid "RHD" msgstr "" #: srcore/srpres.c:848 msgid "ROW HEADER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:848 #, fuzzy msgid "Row header" msgstr "Umutwempangano" #: srcore/srpres.c:849 msgid "SCR" msgstr "" # sfx2/source\view\framedlg.src:TP_FRAMEPROPERTIES.GB_SCROLLING.text #: srcore/srpres.c:849 #, fuzzy msgid "SCROLL BAR" msgstr "Agafashagenda" # sfx2/source\view\framedlg.src:TP_FRAMEPROPERTIES.GB_SCROLLING.text #: srcore/srpres.c:849 msgid "Scroll bar" msgstr "Agafashagenda" #: srcore/srpres.c:850 srcore/srpres.c:878 msgid "SPN" msgstr "" #: srcore/srpres.c:850 msgid "SCROLL PANE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:850 msgid "Scroll pane" msgstr "" # 5480 #: srcore/srpres.c:851 #, fuzzy msgid "SEP" msgstr "Itandukanya" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Delimiter.text #: srcore/srpres.c:851 #, fuzzy msgid "SEPARATOR" msgstr "Mutandukanya" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Graphic.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Delimiter.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Delimiter.text #: srcore/srpres.c:851 msgid "Separator" msgstr "Mutandukanya" #: srcore/srpres.c:852 msgid "SLD" msgstr "" #: srcore/srpres.c:852 msgid "SLIDER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:852 msgid "Slider" msgstr "" #: srcore/srpres.c:853 msgid "SPP" msgstr "" #: srcore/srpres.c:853 msgid "SPLIT PANE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:853 msgid "Split pane" msgstr "" #: srcore/srpres.c:854 msgid "STA" msgstr "" # sfx2/source\dialog\cfg.src:TP_CONFIG_STATBAR.GRP_STATBAR.text #: srcore/srpres.c:854 #, fuzzy msgid "STATUS BAR" msgstr "Akarongo k'imimerere" # 5945 #: srcore/srpres.c:854 msgid "Status bar" msgstr "umurongo ndangamimerere" # sc/source\ui\dbgui\asciiopt.src:RID_SCDLG_ASCII.CKB_TAB.text #: srcore/srpres.c:855 #, fuzzy msgid "TAB" msgstr "Isunika" #: srcore/srpres.c:855 #, fuzzy msgid "TABLE" msgstr "Imbonerahamwe" #: srcore/srpres.c:855 msgid "Table" msgstr "Imbonerahamwe" #: srcore/srpres.c:856 msgid "CEL" msgstr "" # sw/source\ui\shells\shells.src:STR_SWBG_TABLE_CELL.text #: srcore/srpres.c:856 #, fuzzy msgid "TABLE CELL" msgstr "Akazu k'imbonerahamwe" # sw/source\ui\shells\shells.src:STR_SWBG_TABLE_CELL.text #: srcore/srpres.c:856 msgid "Table cell" msgstr "Akazu k'imbonerahamwe" #: srcore/srpres.c:857 srcore/srpres.c:882 msgid "TCH" msgstr "" #: srcore/srpres.c:857 msgid "TABLE COLUMN HEADER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:857 #, fuzzy msgid "Table column header" msgstr "Inkingi Umutwempangano" #: srcore/srpres.c:858 msgid "TRH" msgstr "" #: srcore/srpres.c:858 msgid "TABLE ROW HEADER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:858 #, fuzzy msgid "Table row header" msgstr "Urubariro Umutwempangano" #: srcore/srpres.c:859 srcore/srpres.c:860 #, fuzzy msgid "TXT" msgstr "txt" #: srcore/srpres.c:859 msgid "MULTI LINE TEXT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:859 msgid "Multi Line Text" msgstr "" #: srcore/srpres.c:860 msgid "SINGLE LINE TEXT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:860 msgid "Single Line Text" msgstr "" #: srcore/srpres.c:861 msgid "TOG" msgstr "" #: srcore/srpres.c:861 msgid "TOGGLE BUTTON" msgstr "" #: srcore/srpres.c:861 #, fuzzy msgid "Toggle button" msgstr "Akabuto" #: srcore/srpres.c:862 msgid "TOL" msgstr "" #: srcore/srpres.c:862 msgid "TOOL BAR" msgstr "" #: srcore/srpres.c:862 msgid "Tool bar" msgstr "" # #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizagdlg.src:DLG_WIZARD_AG.DLG_AG4_Text_TipNr1.text # #-#-#-#-# sw.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sw/source\ui\wizard\wizltdlg.src:DLG_WIZARD_LT.DLG_LT9_Text_Tip.text #: srcore/srpres.c:863 #, fuzzy msgid "TIP" msgstr "Inyobora:" #: srcore/srpres.c:863 msgid "TOOL TIP" msgstr "" #: srcore/srpres.c:863 #, fuzzy msgid "Tool tip" msgstr "Inyobora:" #: srcore/srpres.c:864 msgid "TRE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:864 msgid "TREE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:864 msgid "Tree" msgstr "" #: srcore/srpres.c:865 msgid "TRI" msgstr "" #: srcore/srpres.c:865 msgid "TREE ITEM" msgstr "" #: srcore/srpres.c:865 #, fuzzy msgid "Tree item" msgstr "Ikintu" #: srcore/srpres.c:866 msgid "TRT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:866 msgid "TREE TABLE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:866 #, fuzzy msgid "Tree table" msgstr "imbonerahamwe#" #: srcore/srpres.c:867 msgid "VWP" msgstr "" #: srcore/srpres.c:867 msgid "VIEWPORT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:867 msgid "Viewport" msgstr "" #: srcore/srpres.c:868 msgid "WND" msgstr "" # sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.text #: srcore/srpres.c:868 #, fuzzy msgid "WINDOW" msgstr "Idirishya" #: srcore/srpres.c:869 msgid "ACC" msgstr "" #: srcore/srpres.c:869 msgid "ACCELERATOR LABEL" msgstr "" #: srcore/srpres.c:869 #, fuzzy msgid "Accelerator label" msgstr "Akarango" #: srcore/srpres.c:870 msgid "ANI" msgstr "" #: srcore/srpres.c:870 #, fuzzy msgid "ANIMATION" msgstr "Iyega" #: srcore/srpres.c:870 msgid "Animation" msgstr "Iyega" #: srcore/srpres.c:871 msgid "ARR" msgstr "" #: srcore/srpres.c:871 #, fuzzy msgid "ARROW" msgstr "Akambi" #: srcore/srpres.c:871 msgid "Arrow" msgstr "Akambi" #: srcore/srpres.c:872 msgid "CAL" msgstr "" # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_CALENDAR.text #: srcore/srpres.c:872 #, fuzzy msgid "CALENDAR" msgstr "Kalindari" # svtools/source\dialogs\addresstemplate.src:STR_FIELD_CALENDAR.text #: srcore/srpres.c:872 msgid "Calendar" msgstr "Kalindari" #: srcore/srpres.c:873 msgid "DAT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:873 msgid "DATE EDITOR" msgstr "" #: srcore/srpres.c:873 #, fuzzy msgid "Date editor" msgstr "Muhinduzi" #: srcore/srpres.c:874 msgid "DIL" msgstr "" #: srcore/srpres.c:874 msgid "DIAL" msgstr "" #: srcore/srpres.c:874 msgid "Dial" msgstr "" #: srcore/srpres.c:875 msgid "DRW" msgstr "" #: srcore/srpres.c:875 msgid "DRAWING AREA" msgstr "" #: srcore/srpres.c:875 #, fuzzy msgid "Drawing area" msgstr "Ubuso" #: srcore/srpres.c:876 msgid "FNT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:876 msgid "FONT CHOOSER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:876 msgid "Font chooser" msgstr "" #: srcore/srpres.c:877 msgid "IMG" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text #: srcore/srpres.c:877 #, fuzzy msgid "IMAGE" msgstr "Ishusho" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text #: srcore/srpres.c:877 msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: srcore/srpres.c:878 #, fuzzy msgid "SPIN BUTTON" msgstr "Buto Nkaragwa" #: srcore/srpres.c:878 #, fuzzy msgid "Spin button" msgstr "Buto Nkaragwa" #: srcore/srpres.c:879 msgid "TRM" msgstr "" #: srcore/srpres.c:879 msgid "TERMINAL" msgstr "" #: srcore/srpres.c:879 msgid "Terminal" msgstr "" # svx/source\stbctrls\stbctrls.src:RID_SVXSTR_SELMODE_ER.text #: srcore/srpres.c:880 msgid "EXT" msgstr "EXT" # 2175 #: srcore/srpres.c:880 #, fuzzy msgid "EXTENDED" msgstr "cya/ byagutse" # 2175 #: srcore/srpres.c:880 msgid "Extended" msgstr "cya/byagutse" #: srcore/srpres.c:881 msgid "TLI" msgstr "" #: srcore/srpres.c:881 msgid "TABLE LINE" msgstr "" #: srcore/srpres.c:881 #, fuzzy msgid "Table line" msgstr "Umurongo" #: srcore/srpres.c:882 msgid "TABLE COLUMNS HEADER" msgstr "" #: srcore/srpres.c:882 #, fuzzy msgid "Table columns header" msgstr "Inkingi Umutwempangano" #: srcore/srpres.c:883 msgid "TIT" msgstr "" #: srcore/srpres.c:883 msgid "TITLE BAR" msgstr "" #: srcore/srpres.c:883 msgid "Title bar" msgstr "" #: srcore/srpres.c:884 msgid "EDB" msgstr "" #: srcore/srpres.c:884 msgid "EDIT BAR" msgstr "" #: srcore/srpres.c:884 msgid "Edit bar" msgstr "" #: srcore/srspc.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Incorrect parameters for voice \"%s%s\"" msgstr "Ibigenga kugirango" #: srcore/srspc.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "failed to send to speech next string \"%s\"" msgstr "Byanze Kuri Kohereza Kuri Komeza>> Ikurikiranyanyuguti" #: srcore/srspc.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "could not create/modify voice \"%s\"" msgstr "OYA Kurema Guhindura" #: srcore/srspc.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "voice \"%s\" will sound this way" msgstr "Ijwi iyi" #: srcore/srspc.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "could not test voice \"%s\"" msgstr "OYA Igerageza" #: srcore/srspc.c:804 #, fuzzy, c-format msgid "value not supported for speech count mode \"%s\"" msgstr "Agaciro OYA kugirango IBARA Ubwoko" #: srcore/srspc.c:840 #, fuzzy, c-format msgid "value not supported for speech modifiers type \"%s\"" msgstr "Agaciro OYA kugirango Ubwoko" #: srcore/srspc.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "value not supported for speech cursors type \"%s\"" msgstr "Agaciro OYA kugirango Ubwoko" #: srcore/srspc.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "value not supported for speech spaces type \"%s\"" msgstr "Agaciro OYA kugirango Imyanya Ubwoko" #: srcore/srspc.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "value not supported for speech dictionary type \"%s\"" msgstr "Agaciro OYA kugirango Inkoranyamagambo Ubwoko" #: srcore/srspc.c:985 #, fuzzy, c-format msgid "value not supported for speech text echo type \"%s\"" msgstr "Agaciro OYA kugirango Umwandiko Ubwoko" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_TILDEX.text #: srcore/srspc.c:1004 msgid "Tilde" msgstr "Tiride" #: srcore/srspc.c:1004 msgid "Tildaes" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1005 msgid "Exclamation" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1005 msgid "Exclamations" msgstr "" # 345 #: srcore/srspc.c:1006 #, fuzzy msgid "At" msgstr "ku" #: srcore/srspc.c:1006 msgid "Ats" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1007 msgid "Hash" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1007 msgid "Hashes" msgstr "" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_CURRENCY.text #: srcore/srspc.c:1008 #, fuzzy msgid "Dollar" msgstr "IDOLARI" #: srcore/srspc.c:1008 msgid "Dollars" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Layout.Zoom.Type..0.text #: srcore/srspc.c:1009 msgid "Percent" msgstr "Ku ijana" #: srcore/srspc.c:1009 msgid "Percents" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1010 msgid "Caret" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1010 msgid "Carets" msgstr "" # svx/source\options\optinet2.src:RID_SVXPAGE_INET_SEARCH.RB_AND.text #: srcore/srspc.c:1011 msgid "And" msgstr "Na" #: srcore/srspc.c:1011 msgid "Ands" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1012 msgid "Asterisk" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1012 msgid "Asterisks" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1013 msgid "Left Paranthesis" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1014 msgid "Right Paranthesis" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1015 msgid "Underscore" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1015 msgid "Underscores" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1016 msgid "Plus" msgstr "Guteranya" #: srcore/srspc.c:1016 msgid "Pluses" msgstr "" # sw/source\ui\ribbar\inputwin.src:MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_EQ.text #: srcore/srspc.c:1017 msgid "Equal" msgstr "Bingana" #: srcore/srspc.c:1017 msgid "Equals" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1018 msgid "Minus" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1018 msgid "Minuses" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1019 msgid "Quote" msgstr "Gushyiraho akugarizo" #: srcore/srspc.c:1019 msgid "Quotes" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1020 msgid "Left Bracket" msgstr "Agakubo Ibumoso" #: srcore/srspc.c:1020 msgid "Left Brackets" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1021 msgid "Right Bracket" msgstr "Agakubo Iburyo" #: srcore/srspc.c:1021 msgid "Right Brackets" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1022 msgid "Left Brace" msgstr "Agasodeko Ibumoso" #: srcore/srspc.c:1022 msgid "Left Braces" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1023 msgid "Right Brace" msgstr "Agasodeko Iburyo" #: srcore/srspc.c:1023 msgid "Right Braces" msgstr "" # 5458 #: srcore/srspc.c:1024 msgid "Semicolon" msgstr "Akabago n'akitso" # 5459 #: srcore/srspc.c:1024 msgid "Semicolons" msgstr "Utubago n'utwitso" #: srcore/srspc.c:1025 msgid "Colon" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1025 msgid "Colons" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1026 #, fuzzy msgid "Double quote" msgstr "Gushyiraho akugarizo" # offmgr/source\offapp\dialog\autocdlg.src:RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.FL_DOUBLE.text #: srcore/srspc.c:1026 msgid "Double quotes" msgstr "Utwugarizo n'utwuguruzo" #: srcore/srspc.c:1027 msgid "Apostrophe" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1027 msgid "Apostrophes" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1028 msgid "Back Slash" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1028 msgid "Back Slashes" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1029 msgid "Bar" msgstr "" # sch/source\ui\app\strings.src:STR_BARS.text #: srcore/srspc.c:1029 msgid "Bars" msgstr "Imirongo-ntambike" # sw/source\ui\ribbar\inputwin.src:MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_GRE.text #: srcore/srspc.c:1030 msgid "Greater" msgstr "Biruta" #: srcore/srspc.c:1030 msgid "Greaters" msgstr "" # sw/source\ui\ribbar\inputwin.src:MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS.MN_CALC_LES.text #: srcore/srspc.c:1031 msgid "Less" msgstr "Birutwa" #: srcore/srspc.c:1031 msgid "Lesses" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1032 msgid "Comma" msgstr "akitso" #: srcore/srspc.c:1032 msgid "Commas" msgstr "" # starmath/source\smres.src:RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_DOTX.text #: srcore/srspc.c:1033 msgid "Dot" msgstr "Akadomo" #: srcore/srspc.c:1033 msgid "Dots" msgstr "Utudomo" # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Font.Strikeout..5.text #: srcore/srspc.c:1034 #, fuzzy msgid "Slash" msgstr "AKARONGOKABERAMYE" #: srcore/srspc.c:1034 msgid "Slashes" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1035 msgid "Questions" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "value not supported for speech punctuation type \"%s\"" msgstr "Agaciro OYA kugirango Ubwoko" #: srcore/srspc.c:1375 #, fuzzy msgid "Unable to initialize hashtable" msgstr "Kuri gutangiza" #: srcore/srspc.c:1381 #, fuzzy msgid "Unable to load dictionary from gconf" msgstr "Kuri Ibirimo Inkoranyamagambo Bivuye" #: srcore/srspc.c:1572 msgid "speech initialization succeded" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1576 #, fuzzy msgid "speech initialization failed" msgstr "Byanze" # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS # Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text # if the keyboards usually have a glyph, # if there is a meaningful translation, # or if keyboards are localized # then translate them or insert the appropriate glyph # otherwise you should probably just translate the glyph regions # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS #: srcore/srspc.c:1772 #, fuzzy msgid "enter" msgstr "Injiza" #: srcore/srspc.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "can not find \"%s\" voice. use default voice" msgstr "OYA Gushaka Gukoresha Mburabuzi" #: srcore/srspc.c:1872 #, fuzzy msgid "voices pitch will be set to default value" msgstr "Gushyiraho Kuri Mburabuzi Agaciro" #: srcore/srspc.c:1874 msgid "voices pitch will be decreased" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1876 msgid "voices pitch will be increased" msgstr "" #: srcore/srspc.c:1920 #, fuzzy msgid "voices rate will be set to default value" msgstr "Igipimo Gushyiraho Kuri Mburabuzi Agaciro" #: srcore/srspc.c:1922 #, fuzzy msgid "voices rate will be decreased" msgstr "Igipimo" #: srcore/srspc.c:1924 #, fuzzy msgid "voices rate will be increased" msgstr "Igipimo" #: srcore/srspc.c:1969 #, fuzzy msgid "voices volume will be set to default value" msgstr "Igice Gushyiraho Kuri Mburabuzi Agaciro" #: srcore/srspc.c:1971 #, fuzzy msgid "voices volume will be decreased" msgstr "Igice" #: srcore/srspc.c:1973 #, fuzzy msgid "voices volume will be increased" msgstr "Igice" #: srcore/srspc.c:2099 #, fuzzy, c-format msgid "no support for speech key \"%s\"" msgstr "Oya Gushigikira kugirango Urufunguzo"