Guatemala feliz! que tus aras No profane jamás el verdugo; Ni haya esclavos que laman el yugo Ni tiranos que escupan tu faz. Si mañana tu suelo sagrado Lo amenaza invasión extranjera, Libre al viento tu hermosa bandera A vencer o a morir llamará. CHORUS Libre al viento tu hermosa bandera A vencer o a morir llamará; Que tu pueblo con ánima fiera Antes meurto q'esclavo será. ------------------------------------------------------------------------------- English Translation Fortunate Guatemala! May your altars Never be profaned by cruel men. May there never be slaves who submit to their yoke, Or tyrants who deride you. If tomorrow your sacred soil Should be threatened by foreign invasion, Your fair flag, flying freely in the wind, Will call to you: Conquer or die. CHORUS Your fair flag, flying freely in the wind, Will call to you: Conquer or die; For your people, with heart and soul, Would prefer death to slavery. Adopted in 1896 and modified in 1934 There are four verses. Words by José Joaquín Palma (1844-1911) Music by Rafael Alvarez Ovalle (1860-1948)