# Czech translation for Exaile music player. # Copyright (C) 2007 Adam Olsen # This file is distributed under the same license as the Exaile package. # Zbyněk Mrkvička , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: exaile\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-13 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 14:01+0100\n" "Last-Translator: Zbynek Mrkvicka \n" "Language-Team: Zbyněk Mrkvička \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" #: exaile.py:186 #: exaile.py:2045 #: exaile.glade.h:102 msgid "Exaile!" msgstr "" #: exaile.py:231 msgid "You have not specified any search directories for your music library. You may do so now, or choose to do it later. If you want to do it later, you can manage your library search directories by going to Tools->Library Manager. Do you want to choose your library directories now?" msgstr "" #: exaile.py:463 #: exaile.py:1360 #: exaile.py:1361 #: exaile.glade.h:128 msgid "Not Playing" msgstr "Nepřehrávám" #: exaile.py:629 #: xl/xlmisc.py:1588 msgid "Add a directory" msgstr "Přidat adresář" #: exaile.py:635 msgid "Add tracks to current playlist after importing" msgstr "" #: exaile.py:709 msgid "Queue" msgstr "Fronta" #: exaile.py:746 msgid "Blacklist" msgstr "" #: exaile.py:767 msgid "Gstreamer equalizer is not available. It can be found in gstreamer-plugins-bad (currently found in GST CVS)." msgstr "" #: exaile.py:781 #: exaile.py:1633 #, fuzzy, python-format msgid "%s by %s" msgstr "napsal" #: exaile.py:869 #: exaile.py:897 #: exaile.py:1682 #: exaile.py:1693 #: exaile.py:1732 #: exaile.py:2195 #: exaile.glade.h:136 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" #: exaile.py:945 msgid "Blacklisting the selected tracks will prevent them from being added to the library on rescan. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: exaile.py:1074 #, python-format msgid "Error connecting to database: %s" msgstr "Chyba připojení k databázi: %s" #: exaile.py:1081 #, python-format msgid "Error creating collection database: %s" msgstr "Chyba při vytváření databáze s kolekcí: %s" #: exaile.py:1106 msgid "Loading library from database..." msgstr "Načítám knihovnu z databáze..." #: exaile.py:1130 msgid "Last" msgstr "Poslední" #: exaile.py:1299 #, fuzzy, python-format msgid "%d showing, %d in collection" msgstr "Probíhá hledání..." #: exaile.py:1344 #, fuzzy msgid "Submitting to Last.fm..." msgstr "Přejít na poslední zprávu v katalogu" #: exaile.py:1362 #: exaile.glade.h:170 msgid "Stopped" msgstr "Zastaveno" #: exaile.py:1372 #: exaile.py:1373 #: exaile.glade.h:182 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: exaile.py:1379 #, python-format msgid "Exaile: playing %s from %s by %s" msgstr "" #: exaile.py:1381 #, fuzzy, python-format msgid "" "from %s\n" "by %s" msgstr "Převést z %s" #: exaile.py:1386 #, fuzzy, python-format msgid "" "Playing %s\n" "from %s\n" "by %s" msgstr "" "Imported {0} entries\n" "from {1}." #: exaile.py:1427 #: exaile.py:1450 msgid "No covers found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné přebaly." #: exaile.py:1475 msgid "Current amazon image is too old, fetching a new one" msgstr "Aktuální obrázek je příliš starý, stahuji nový z Amazon" #: exaile.py:1539 msgid "Fetching cover art from Amazon..." msgstr "" #: exaile.py:1594 msgid "View Full Image" msgstr "Zobrazit plný obrázek" #: exaile.py:1596 msgid "Fetch from Amazon" msgstr "Stáhnout z Amazon" #: exaile.py:1598 msgid "Search Amazon" msgstr "Prohledat Amazon" #: exaile.py:1600 msgid "Set Custom Image" msgstr "Nastavit vlastní obrázek" #: exaile.py:1602 msgid "Remove Cover" msgstr "Odebrat přebal" #: exaile.py:1626 msgid "Fetching from Amazon..." msgstr "Stahuji z Amazon..." #: exaile.py:1642 msgid "Choose an image" msgstr "Vybrat obrázek" #: exaile.py:1806 #, fuzzy, python-format msgid " Changing volume: %d %% " msgstr "Automatické řízení hlasitosti" #: exaile.py:1847 #, fuzzy msgid "Podcast has not yet been downloaded" msgstr "Port ještě nebyl inicializován" #: exaile.py:1931 #, fuzzy msgid "Could not find any suggested songs" msgstr "Nemohu nalézt ovladač pro '%s'" #: exaile.py:2044 #: xl/player.py:945 #, fuzzy msgid "Exaile Media Player" msgstr "Přehrávač souborů" #: exaile.py:2065 msgid "Importing playlist..." msgstr "Importuji playlist..." #: exaile.py:2159 #: exaile.py:2210 msgid "Choose a file" msgstr "Vybrat soubor" #: exaile.py:2163 msgid "Open in new tab" msgstr "Otevřít v nové kartě" #: exaile.py:2175 #, fuzzy msgid "Populating playlist..." msgstr "Vygenerovat seznam skladeb" #: exaile.py:2267 msgid "Enter the address" msgstr "Vložte adresu" #: exaile.py:2280 msgid "You need the python-cddb package in order to play audio discs." msgstr "Pro přehrávání audio disků potřebujete balíček python-cddb." #: exaile.py:2285 msgid "Audio Disc" msgstr "Audio disk" #: exaile.py:2318 msgid "Scanning collection..." msgstr "Skenuji kolekci..." #: xl/audioscrobbler.py:29 msgid "Failed to submit track to Last.fm." msgstr "" #: xl/audioscrobbler.py:49 msgid "Error logging into Last.fm." msgstr "Chyba při přihlašování do Last.fm." #: xl/filtergui.py:50 msgid "Name" msgstr "Název" #: xl/filtergui.py:64 #, fuzzy msgid "Match any of the criteria" msgstr "Nahradit současný výskyt" #: xl/panels.py:62 #: xl/panels.py:77 #: xl/panels.py:86 msgid "seconds" msgstr "sekund" #: xl/panels.py:68 msgid "and" msgstr "a" #: xl/panels.py:74 #: xl/panels.py:77 msgid "days" msgstr "dny" #: xl/panels.py:77 msgid "minutes" msgstr "minuty" #: xl/panels.py:77 msgid "hours" msgstr "hodiny" #: xl/panels.py:77 msgid "weeks" msgstr "týdny" #: xl/panels.py:98 #: xl/track.py:336 #: xl/trackslist.py:36 #: xl/trackslist.py:42 #: xl/trackslist.py:56 #: xl/trackslist.py:485 #: exaile.glade.h:55 msgid "Artist" msgstr "Umělec" #: xl/panels.py:99 #: xl/panels.py:109 #: xl/panels.py:119 #: xl/panels.py:172 msgid "is" msgstr "je" #: xl/panels.py:101 #: xl/panels.py:111 #: xl/panels.py:121 #: xl/panels.py:174 msgid "is not" msgstr "není" #: xl/panels.py:103 #: xl/panels.py:113 #: xl/panels.py:123 #: xl/panels.py:176 msgid "contains" msgstr "obsahuje" #: xl/panels.py:105 #: xl/panels.py:115 #: xl/panels.py:125 #: xl/panels.py:178 msgid "does not contain" msgstr "neobsahuje" #: xl/panels.py:108 #: xl/track.py:341 #: xl/trackslist.py:36 #: xl/trackslist.py:43 #: xl/trackslist.py:57 #: xl/trackslist.py:486 #: exaile.glade.h:49 msgid "Album" msgstr "Album" #: xl/panels.py:118 #: xl/trackslist.py:37 #: xl/trackslist.py:48 #: xl/trackslist.py:62 #: exaile.glade.h:108 msgid "Genre" msgstr "Žánr" #: xl/panels.py:128 msgid "User Rating" msgstr "Uživatelské hodnocení" #: xl/panels.py:129 #: xl/panels.py:134 #: xl/panels.py:140 #: xl/panels.py:154 msgid "at least" msgstr "nejméně" #: xl/panels.py:131 #: xl/panels.py:136 #: xl/panels.py:142 #: xl/panels.py:156 msgid "at most" msgstr "nejvíce" #: xl/panels.py:133 msgid "System Rating" msgstr "Systémové hodnocení" #: xl/panels.py:139 msgid "Number of Plays" msgstr "Počet přehrání" #: xl/panels.py:145 #: xl/trackslist.py:37 #: xl/trackslist.py:47 #: xl/trackslist.py:61 #: exaile.glade.h:188 msgid "Year" msgstr "Rok" #: xl/panels.py:146 msgid "before" msgstr "před" #: xl/panels.py:148 msgid "after" msgstr "po" #: xl/panels.py:150 msgid "between" msgstr "mezi" #: xl/panels.py:153 #: xl/trackslist.py:36 #: xl/trackslist.py:44 #: xl/trackslist.py:58 #: xl/trackslist.py:458 #: exaile.glade.h:120 msgid "Length" msgstr "Délka" #: xl/panels.py:159 #, fuzzy msgid "Date Added" msgstr "Vložený popis" #: xl/panels.py:160 #: xl/panels.py:166 #, fuzzy msgid "in the last" msgstr "Poslední soubor" #: xl/panels.py:162 #: xl/panels.py:168 #, fuzzy msgid "not in the last" msgstr "Nemohu otevřít %s v %s" #: xl/panels.py:165 #, fuzzy msgid "Last Played" msgstr "Poslední soubor" #: xl/panels.py:171 #: xl/trackslist.py:37 #: xl/trackslist.py:50 #: xl/trackslist.py:64 #: xl/trackslist.py:486 #: exaile.glade.h:124 msgid "Location" msgstr "Umístění" #: xl/panels.py:278 #, fuzzy msgid "Finished scanning collection." msgstr "Import z Mastercook byl dokončen." #: xl/panels.py:299 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." #: xl/panels.py:333 msgid "Append to Current" msgstr "Připojit k aktuálnímu" #: xl/panels.py:337 #: xl/panels.py:2722 #: xl/trackslist.py:747 msgid "New Playlist" msgstr "Nový playlist" #: xl/panels.py:347 #: xl/trackslist.py:755 msgid "Add to Playlist" msgstr "Přidat do playlistu" #: xl/panels.py:348 #: xl/panels.py:2847 #, fuzzy msgid "Queue Items" msgstr "Hledat položky" #: xl/panels.py:351 #, fuzzy msgid "Blacklist Selected" msgstr "Vybráno %d souborů!" #: xl/panels.py:353 msgid "Delete Selected" msgstr "Smazat vybrané" #: xl/panels.py:357 #: xl/trackslist.py:774 msgid "Edit Information" msgstr "Upravit informace" #: xl/panels.py:434 #: xl/trackslist.py:981 msgid "Are you sure you want to permanently remove the selected tracks from disk?" msgstr "" #: xl/panels.py:452 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to blacklist the selected tracks?" msgstr "Opravdu chcete smazat %s vybraných receptů?" #: xl/panels.py:761 msgid "Track is not present in collection" msgstr "Tato stopa v kolekci neexistuje" #: xl/panels.py:865 #, fuzzy msgid "Transfer Queue" msgstr "Přenos byl přerušen!" #: xl/panels.py:893 #, fuzzy msgid "Transfer" msgstr "Převod" #: xl/panels.py:913 msgid "A transfer is in progress, please wait for it to stop before attempting to perform this operation." msgstr "" #: xl/panels.py:1056 msgid "This device does not support removing tracks" msgstr "Toto zařízení nepodporuje odebírání stop" #: xl/panels.py:1074 msgid "Not connected to any media device" msgstr "" #: xl/panels.py:1105 msgid "The current device does not support transferring music." msgstr "" #: xl/panels.py:1109 msgid "There is a transfer currently in progress. Please wait for it to finish" msgstr "" #: xl/panels.py:1209 #, fuzzy msgid "Error connecting to device" msgstr "Chyba spojení ke vzdálenému počítači" #: xl/panels.py:1366 #, fuzzy msgid "Downloading Podcasts" msgstr "Stahuji '%s' z '%s'..." #: xl/panels.py:1371 msgid "Downloading..." msgstr "Stahování..." #: xl/panels.py:1406 msgid "Stopping..." msgstr "Zastavuji..." #: xl/panels.py:1680 msgid "You need to have a last.fm username and password set in your preferences." msgstr "" #: xl/panels.py:1844 #: exaile.glade.h:152 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #: xl/panels.py:1849 #: xl/panels.py:2087 #, fuzzy msgid "Add Stream to Station" msgstr "Přidat do seznamu automatického uložení" #: xl/panels.py:1851 msgid "Delete this Station" msgstr "Smazat tuto stanici" #: xl/panels.py:1855 #, fuzzy msgid "Add Feed" msgstr "Jméno _zdroje:" #: xl/panels.py:1856 #, fuzzy msgid "Refresh Feed" msgstr "Výchozí _interval obnovení zdroje:" #: xl/panels.py:1857 #, fuzzy msgid "Delete Feed" msgstr "Jméno _zdroje:" #: xl/panels.py:1910 #, fuzzy msgid "Enter the location of the podcast" msgstr "Editace umístění pro %s" #: xl/panels.py:1911 msgid "Add a podcast" msgstr "Přidat podcast" #: xl/panels.py:1919 #, fuzzy msgid "A podcast with that url already exists" msgstr "Chyba: Cosi s takovým názvem již existuje" #: xl/panels.py:1945 #, fuzzy msgid "Could not read feed." msgstr "%s nemůže číst \"%s\" z %s." #: xl/panels.py:2067 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this podcast?" msgstr "Opravdu chcete odebrat tento zdroj?" #: xl/panels.py:2112 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected station?" msgstr "" #: xl/panels.py:2166 msgid "Add Station" msgstr "Přidat stanici" #: xl/panels.py:2167 msgid "Station Name:" msgstr "Název stanice:" #: xl/panels.py:2168 #: plugins/plugins.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "Popis:" #: xl/panels.py:2169 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: xl/panels.py:2176 msgid "The 'Name' and 'URL' fields are required" msgstr "" #: xl/panels.py:2184 msgid "Station name already exists." msgstr "Název stanice již existuje." #: xl/panels.py:2202 #: xl/panels.py:2203 msgid "Enter the name of the station" msgstr "Vložte název stanice" #: xl/panels.py:2213 msgid "Station already exists." msgstr "Stanice již existuje." #: xl/panels.py:2325 #, fuzzy msgid "Smart Playlists" msgstr "Chytré záložky" #: xl/panels.py:2388 msgid "Custom Playlists" msgstr "Vlastní playlisty" #: xl/panels.py:2460 #: xl/panels.py:2503 msgid "That playlist name is already taken." msgstr "" #: xl/panels.py:2498 msgid "You did not enter a name for your playlist" msgstr "" #: xl/panels.py:2679 #: xl/trackslist.py:1057 msgid "The following errors did occur" msgstr "" #: xl/panels.py:2697 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected playlist?" msgstr "" #: xl/panels.py:2721 msgid "Enter the name you want for your new playlist" msgstr "" #: xl/panels.py:2731 msgid "Playlist already exists." msgstr "Playlist již existuje." #: xl/panels.py:2846 msgid "Append to Playlist" msgstr "Připojit k playlistu" #: xl/panels.py:2883 msgid "Scanning and adding files..." msgstr "Skenuji a přidávám soubory..." #: xl/player.py:393 msgid "Errors" msgstr "Chyby" #: xl/player.py:402 msgid "The following errors have occurred" msgstr "Došlo k následujícím chybám" #: xl/player.py:416 #: xl/xlmisc.py:879 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: xl/player.py:572 #, python-format msgid "Error logging in to Last.FM: %s" msgstr "" #: xl/player.py:672 msgid "Loading stream sources, please wait..." msgstr "" #: xl/prefs.py:317 #: xl/prefs.py:318 #: exaile.glade.h:107 msgid "General" msgstr "Obecné" #: xl/prefs.py:317 #: xl/prefs.py:323 #: exaile.glade.h:48 msgid "Advanced" msgstr "Rozšířené" #: xl/prefs.py:319 #: exaile.glade.h:121 msgid "Library" msgstr "Knihovna" #: xl/prefs.py:320 #: exaile.glade.h:129 msgid "Notification" msgstr "Upozorňování" #: xl/prefs.py:321 #: exaile.glade.h:117 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" #: xl/prefs.py:322 #: exaile.glade.h:148 msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: xl/prefs.py:358 #: xl/xlmisc.py:344 #: exaile.glade.h:144 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" #: xl/prefs.py:459 msgid "Cannot watch directories for changes. Install python2.4-gamin to use this feature." msgstr "" #: xl/prefs.py:601 msgid "Move the OSD window to the location you want it to appear when listening" msgstr "" #: xl/track.py:229 #: xl/track.py:287 msgid "Title: " msgstr "Název:" #: xl/track.py:230 #: exaile.glade.h:59 msgid "Artist:" msgstr "Umělec:" #: xl/track.py:231 #: exaile.glade.h:53 msgid "Album:" msgstr "Album:" #: xl/track.py:233 msgid "Track Number:" msgstr "Číslo stopy:" #: xl/track.py:234 #: exaile.glade.h:189 msgid "Year:" msgstr "Rok:" #: xl/track.py:235 #: exaile.glade.h:109 msgid "Genre:" msgstr "Žánr:" #: xl/track.py:236 msgid "Bitrate:" msgstr "Datový tok:" #: xl/track.py:237 msgid "User Rating:" msgstr "Uživatelské hodnocení:" #: xl/track.py:238 msgid "System Rating:" msgstr "Systémové hodnocení:" #: xl/track.py:239 msgid "Playcount:" msgstr "" #: xl/track.py:240 #: xl/track.py:293 msgid "Location: " msgstr "Umístění:" #: xl/track.py:288 msgid "Description: " msgstr "Popis:" #: xl/track.py:294 msgid "Bitrate: " msgstr "Datový tok:" #: xl/track.py:313 #: xl/trackslist.py:797 #: exaile.glade.h:114 msgid "Information" msgstr "Informace" #: xl/track.py:327 #, fuzzy msgid "Stream Statistics" msgstr "Statistika překladové paměti:" #: xl/track.py:329 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" #: xl/track.py:343 msgid "Lyrics" msgstr "Texty" #: xl/track.py:345 msgid "Tablature" msgstr "Tabulatura" #: xl/track.py:463 msgid "Some errors occurred" msgstr "Nastaly chyby" #: xl/trackslist.py:36 #: xl/trackslist.py:41 #: xl/trackslist.py:55 #: xl/trackslist.py:485 #: exaile.glade.h:173 msgid "Title" msgstr "Název" #: xl/trackslist.py:36 #: xl/trackslist.py:45 #: xl/trackslist.py:59 #: xl/trackslist.py:462 #: exaile.glade.h:93 msgid "Disc" msgstr "Disk" #: xl/trackslist.py:37 #: xl/trackslist.py:46 #: xl/trackslist.py:60 #: xl/trackslist.py:435 #: xl/trackslist.py:464 #: xl/trackslist.py:520 #: xl/trackslist.py:795 #: exaile.glade.h:150 msgid "Rating" msgstr "Hodnocení" #: xl/trackslist.py:37 #: xl/trackslist.py:49 #: xl/trackslist.py:63 #: exaile.glade.h:68 msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" #: xl/trackslist.py:38 #: xl/trackslist.py:51 #: xl/trackslist.py:65 #: exaile.glade.h:105 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" #: xl/trackslist.py:155 msgid "Scanning and adding tracks to current playlist..." msgstr "" #: xl/trackslist.py:738 #, fuzzy msgid "Toggle Queue" msgstr "Prohození zvětšení" #: xl/trackslist.py:740 msgid "Toggle: Stop after this Track" msgstr "" #: xl/trackslist.py:766 msgid "New Station" msgstr "Nová stanice" #: xl/trackslist.py:769 msgid "Add to Saved Stations" msgstr "Přidat k uloženým stanicím" #: xl/trackslist.py:781 #: xl/trackslist.py:852 #, python-format msgid "Edit %s" msgstr "Upravit %s" #: xl/trackslist.py:796 msgid "Edit Track(s)" msgstr "Upravit stopu(y)" #: xl/trackslist.py:807 msgid "Last.FM Options" msgstr "Možnosti Last.FM" #: xl/trackslist.py:810 msgid "Show in Collection" msgstr "Zobrazit v kolekci" #: xl/trackslist.py:814 msgid "Remove from Playlist" msgstr "Odebrat z playlistu" #: xl/trackslist.py:818 #, fuzzy msgid "Blacklist Track(s)" msgstr "Název skladby" #: xl/trackslist.py:820 msgid "Delete Track(s)" msgstr "Smazat stopu(y)" #: xl/trackslist.py:822 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: xl/trackslist.py:828 #: xl/xlmisc.py:347 #: exaile.glade.h:141 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" #: xl/trackslist.py:851 #, python-format msgid "Enter the %s for the selected track(s)" msgstr "Vložte %s pro vybranou stopu(y)" #: xl/trackslist.py:1082 #, fuzzy msgid "Remove from Blacklist" msgstr "Odstranit z lišty Rychlého spouštění" #: xl/tracks.py:207 #, fuzzy, python-format msgid "Query Error: %s" msgstr "V dotazu je chyba" #: xl/tracks.py:403 msgid "Could not open audio disc" msgstr "Nelze otevřít audio disk" #: xl/tracks.py:415 #, python-format msgid "Track %d" msgstr "Stopa %d" #: xl/xlmisc.py:328 #: xl/xlmisc.py:357 msgid "Play" msgstr "Přehrát" #: xl/xlmisc.py:340 #: exaile.glade.h:126 msgid "Next" msgstr "Další" #: xl/xlmisc.py:341 #: exaile.glade.h:145 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: xl/xlmisc.py:350 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: xl/xlmisc.py:361 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" #: xl/xlmisc.py:839 msgid "Close this tab" msgstr "Zavřít tuto kartu" #: xl/xlmisc.py:852 #, fuzzy msgid "Enter the new name for this playlist" msgstr "Vložte název pro novou podkategorii" #: xl/xlmisc.py:852 msgid "Rename playlist" msgstr "Přejmenovat playlist" #: xl/xlmisc.py:878 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" #: xl/xlmisc.py:882 msgid "Save Playlist" msgstr "Uložit playlist" #: xl/xlmisc.py:1413 #, fuzzy msgid "Enter the search text" msgstr "Hledat:" #: xl/xlmisc.py:1420 #, fuzzy msgid "Searching for " msgstr "Hledat \"%s\"" #: xl/xlmisc.py:1492 #, fuzzy msgid "Sorry, no covers were found." msgstr "Tituly nebo přezdívky nebyly nalezeny" #: xl/xlmisc.py:1590 #: exaile.glade.h:70 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: xl/xlmisc.py:1590 msgid "Choose" msgstr "Vybrat" #: exaile.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: exaile.glade.h:2 msgid " " msgstr "" #: exaile.glade.h:3 msgid " " msgstr "" #: exaile.glade.h:4 msgid " " msgstr "" #: exaile.glade.h:5 msgid " " msgstr "" #: exaile.glade.h:6 msgid "(c) 2007" msgstr "" #: exaile.glade.h:7 #, fuzzy msgid "(minutes, use 0 to disable)" msgstr "Nemohu použít %s slovník" #: exaile.glade.h:8 msgid "+" msgstr "" #: exaile.glade.h:9 msgid "-" msgstr "" #: exaile.glade.h:10 msgid "/dev/cdrom" msgstr "" #: exaile.glade.h:11 msgid "0" msgstr "" #: exaile.glade.h:12 #, fuzzy msgid "0 Covers to fetch" msgstr "%s: nemohu převést na \"%s\": %s" #: exaile.glade.h:13 msgid "0 tracks" msgstr "0 stop" #: exaile.glade.h:14 msgid "0/0" msgstr "" #: exaile.glade.h:15 msgid "" "1\n" "2\n" "3\n" "4\n" "5\n" "6\n" "7\n" "8" msgstr "" #: exaile.glade.h:23 msgid "General" msgstr "Obecné" #: exaile.glade.h:24 msgid "Model: " msgstr "Model " #: exaile.glade.h:25 msgid "Space:" msgstr "Místo:" #: exaile.glade.h:26 #, fuzzy msgid "" "{Title}\n" "{artist}\n" "on {album} - {length}" msgstr "Album: '%s', umělec: '%s', délka: '%s', rok: '%s', žánr: '%s', ID: '%s'" #: exaile.glade.h:29 #, fuzzy msgid "" "{title}\n" "{artist}\n" "on {album} - {length}" msgstr "Album: '%s', umělec: '%s', délka: '%s', rok: '%s', žánr: '%s', ID: '%s'" #: exaile.glade.h:32 msgid "-20 dB" msgstr "-20 dB" #: exaile.glade.h:33 msgid "0 dB" msgstr "0 dB" #: exaile.glade.h:34 msgid "20 dB" msgstr "20 dB" #: exaile.glade.h:35 msgid "200Hz" msgstr "200Hz" #: exaile.glade.h:36 msgid "20Hz" msgstr "20Hz" #: exaile.glade.h:37 msgid "20KHz" msgstr "20KHz" #: exaile.glade.h:38 msgid "2KHz" msgstr "2KHz" #: exaile.glade.h:39 msgid "4.3KHz" msgstr "4.3KHz" #: exaile.glade.h:40 msgid "430Hz" msgstr "430Hz" #: exaile.glade.h:41 msgid "45Hz" msgstr "45Hz" #: exaile.glade.h:42 msgid "9.3KHz" msgstr "9.3KHz" #: exaile.glade.h:43 msgid "90Hz" msgstr "90Hz" #: exaile.glade.h:44 msgid "930Hz" msgstr "930Hz" #: exaile.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Action Log" msgstr "Záznam PPP" #: exaile.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Action _Log" msgstr "Záznam PPP" #: exaile.glade.h:47 msgid "Add Saved Station" msgstr "Přidat uloženou stanici" #: exaile.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Album Art" msgstr "Umělec & Album" #: exaile.glade.h:51 msgid "Album _Information" msgstr "_Informace o albu" #: exaile.glade.h:52 msgid "Album art filenames (separated by spaces):" msgstr "" #: exaile.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Amazon Locale:" msgstr "Aktuální locale (%s)" #: exaile.glade.h:56 #, fuzzy msgid "" "Artist\n" "Album\n" "Genre" msgstr "Vzestupně podle umělce" #: exaile.glade.h:60 msgid "Attempt to fetch cover art from Amazon automatically" msgstr "" #: exaile.glade.h:61 msgid "" "Automatic\n" "Use GConf Settings\n" "alsasink\n" "osssink\n" "esdsink" msgstr "" #: exaile.glade.h:66 msgid "Autosize" msgstr "" #: exaile.glade.h:67 msgid "Background Color:" msgstr "Barva pozadí:" #: exaile.glade.h:69 msgid "CD Device:" msgstr "CD Zařízení:" #: exaile.glade.h:71 msgid "Cl_ear Playlist" msgstr "Vyčistit playlist" #: exaile.glade.h:72 msgid "Cl_ose Playlist" msgstr "Zavřít playlist" #: exaile.glade.h:73 msgid "Clear Playlist" msgstr "Vyčistit playlist" #: exaile.glade.h:74 msgid "Collection" msgstr "Kolekce" #: exaile.glade.h:75 msgid "" "Copyright (C) 2007 Adam Olsen\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option)\n" "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: exaile.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Cover Finder" msgstr "Přebal (zadní)" #: exaile.glade.h:91 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: exaile.glade.h:92 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" #: exaile.glade.h:94 msgid "Disc Number:" msgstr "Číslo disku:" #: exaile.glade.h:95 msgid "Display OSD when hovering over tray icon" msgstr "" #: exaile.glade.h:96 msgid "Display Text:" msgstr "Zobrazit text:" #: exaile.glade.h:97 msgid "Download feeds when opening podcasts" msgstr "" #: exaile.glade.h:98 msgid "Dynamic Playlist" msgstr "Dynamický playlist" #: exaile.glade.h:99 msgid "E_qualizer" msgstr "Ekvalizér" #: exaile.glade.h:100 msgid "Equalizer Settings" msgstr "Nastavení ekvalizéru" #: exaile.glade.h:101 msgid "Exaile Registration Key: purgatorio" msgstr "" #: exaile.glade.h:103 msgid "Export Playlist" msgstr "Exportovat nastavení" #: exaile.glade.h:104 msgid "Fetches similar tracks from last.fm" msgstr "" #: exaile.glade.h:106 msgid "Files" msgstr "Soubory" #: exaile.glade.h:110 msgid "Go To Playing Track" msgstr "Přejít k přehrávané stopě" #: exaile.glade.h:111 msgid "Hint: see http://www.exaile.org/trac/wiki/OSD for examples" msgstr "Rada: pro příklady viz http://www.exaile.org/trac/wiki/OSD" #: exaile.glade.h:112 msgid "I_mport" msgstr "I_mportovat" #: exaile.glade.h:113 msgid "Import Preset" msgstr "Importovat preset" #: exaile.glade.h:115 msgid "Input Required" msgstr "" #: exaile.glade.h:116 msgid "Jump to current song on track change" msgstr "" #: exaile.glade.h:118 msgid "Last.fm Password:" msgstr "Heslo Last.fm:" #: exaile.glade.h:119 msgid "Last.fm Username: " msgstr "Uživatel Last.fm:" #: exaile.glade.h:122 msgid "Library Manager" msgstr "Správce knihovny" #: exaile.glade.h:123 msgid "Library _Manager" msgstr "Správce k_nihovny" #: exaile.glade.h:125 msgid "New Search" msgstr "Nové hledání" #: exaile.glade.h:127 msgid "Next Track" msgstr "Další stopa" #: exaile.glade.h:130 msgid "OK" msgstr "Budiž" #: exaile.glade.h:131 msgid "Open _Disc" msgstr "Otevřít _disk" #: exaile.glade.h:132 msgid "Open _URL" msgstr "Otevřít _URL" #: exaile.glade.h:133 msgid "Open last playlist on startup" msgstr "Po spuštění otevřít poslední playlist" #: exaile.glade.h:134 msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" #: exaile.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Playback Sink: " msgstr "Současný mód: Mód přehrávání\n" #: exaile.glade.h:137 msgid "Playlist Tab Placement:" msgstr "Umístění karty playlistu:" #: exaile.glade.h:138 msgid "Playlists" msgstr "Playlisty" #: exaile.glade.h:139 msgid "Please choose the EQF file from which you would like to import the equalizer preset." msgstr "" #: exaile.glade.h:140 msgid "Please enter the name which you would like to save the preset as." msgstr "" #: exaile.glade.h:142 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasty" #: exaile.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Popup" msgstr "Umístění vyskakovacích oken" #: exaile.glade.h:146 msgid "Previous Track" msgstr "Předchozí stopa" #: exaile.glade.h:147 msgid "Question:" msgstr "Otázka:" #: exaile.glade.h:149 msgid "Randomize Playlist" msgstr "Zamíchat playlist" #: exaile.glade.h:151 msgid "Rating: " msgstr "Hodnocení:" #: exaile.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Remove Saved Station" msgstr "Vrátit" #: exaile.glade.h:154 msgid "Repeat" msgstr "Opakovat" #: exaile.glade.h:155 msgid "Resizable" msgstr "" #: exaile.glade.h:156 msgid "Save" msgstr "Uložit" #: exaile.glade.h:157 msgid "Save Preset" msgstr "Uložit preset" #: exaile.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Save queue status" msgstr "Souhrn stavu kamery" #: exaile.glade.h:159 msgid "Scan for new music every: " msgstr "Hledat novou hudbu v intervalu:" #: exaile.glade.h:160 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" #: exaile.glade.h:161 msgid "Search: " msgstr "Hledat:" #: exaile.glade.h:162 msgid "Select A File" msgstr "Vybrat soubor" #: exaile.glade.h:163 msgid "Show On Screen Display on track change" msgstr "" #: exaile.glade.h:164 msgid "Show Tray Icon" msgstr "Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti" #: exaile.glade.h:165 msgid "Show Visualizations" msgstr "Zobrazit vizualizace" #: exaile.glade.h:166 msgid "Show splash screen on startup" msgstr "Po spuštění zobrazit splash screen" #: exaile.glade.h:167 msgid "Shuffle" msgstr "Zamíchat" #: exaile.glade.h:168 msgid "Start" msgstr "Spustit" #: exaile.glade.h:169 msgid "Stop Playback" msgstr "Zastavit přehrávání" #: exaile.glade.h:171 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" #: exaile.glade.h:172 msgid "Text Font:" msgstr "Písmo" #: exaile.glade.h:174 msgid "Title:" msgstr "Název:" #: exaile.glade.h:175 msgid "" "Top\n" "Left\n" "Right\n" "Bottom" msgstr "" #: exaile.glade.h:179 msgid "Track Editor" msgstr "Editor stop" #: exaile.glade.h:180 msgid "Track Number" msgstr "Číslo stopy" #: exaile.glade.h:181 msgid "Track:" msgstr "Stopa:" #: exaile.glade.h:183 msgid "Up One Directory" msgstr "K nadřazenému adresáři" #: exaile.glade.h:184 msgid "Vol:" msgstr "" #: exaile.glade.h:185 msgid "Wikipedia Locale:" msgstr "" #: exaile.glade.h:186 msgid "Window Height:" msgstr "Výška okna:" #: exaile.glade.h:187 msgid "Window Width:" msgstr "Šířka okna:" #: exaile.glade.h:190 #, fuzzy msgid "_Album Art Collector" msgstr "Vzestupně podle názvu alba" #: exaile.glade.h:191 msgid "_Artist Information" msgstr "Informace o umělci" #: exaile.glade.h:192 #, fuzzy msgid "_Blacklist Manager" msgstr "Správce &katalogů" #: exaile.glade.h:193 msgid "_Clear Queue" msgstr "_Vyčistit frontu" #: exaile.glade.h:194 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" #: exaile.glade.h:195 msgid "_Columns" msgstr "Sloup_ce" #: exaile.glade.h:196 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: exaile.glade.h:197 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: exaile.glade.h:198 msgid "_Import Directory" msgstr "_Importovat adresář" #: exaile.glade.h:199 msgid "_Logs" msgstr "_Logy" #: exaile.glade.h:200 msgid "_Lyrics" msgstr "Texty" #: exaile.glade.h:201 msgid "_New Playlist" msgstr "_Nový playlist" #: exaile.glade.h:202 msgid "_Open Media" msgstr "_Otevřít médium" #: exaile.glade.h:203 msgid "_Queue Manager" msgstr "Správce front" #: exaile.glade.h:204 msgid "_Rescan Collection" msgstr "Přesk_enovat kolekci" #: exaile.glade.h:205 msgid "_Tools" msgstr "Nás_troje" #: exaile.glade.h:206 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: exaile.glade.h:207 msgid "iPod Information" msgstr "Informace z iPod" #: exaile.glade.h:208 msgid "message" msgstr "zpráva" #: exaile.glade.h:210 msgid "translator-credits" msgstr "Zbyněk Mrkvička " #: plugins/plugins.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "" #: plugins/plugins.glade.h:3 msgid "No Plugin Selected" msgstr "Nebyl vybrán zásuvný modul" #: plugins/plugins.glade.h:4 msgid "Authors:" msgstr "Autoři:" #: plugins/plugins.glade.h:5 msgid "Available Plugins" msgstr "Dostupné zásuvné moduly" #: plugins/plugins.glade.h:6 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" #: plugins/plugins.glade.h:8 msgid "Install/Upgrade" msgstr "Instalovat/Aktualizovat" #: plugins/plugins.glade.h:9 msgid "Installed Plugins" msgstr "Nainstalované moduly" #: plugins/plugins.glade.h:10 msgid "Plugin Manager" msgstr "Správce zásuvných modulů" #: plugins/plugins.glade.h:11 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstalovat" #: plugins/plugins.glade.h:12 msgid "Version: " msgstr "Verze:"