# libgda Finnish translation # http://gnome-fi.sourceforge.net # Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # Markku Verkkoniemi , 2000. # Tommi Vainikainen , 2003-2005. # Ilkka Tuohela , 2005-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-28 21:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-28 21:55+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libgda/gda-client.c:293 ../libgda/gda-client.c:1040 #: ../libgda/gda-client.c:1100 #, c-format msgid "Could not find provider %s in the current setup" msgstr "Nykyisistä asetuksista ei löydy tarjoajaa %s" #: ../libgda/gda-client.c:323 #, c-format msgid "Provider %s does not implement entry function" msgstr "Tarjoaja %s ei toteuta merkintätoimintoa" #: ../libgda/gda-client.c:332 msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin" msgstr "GdaServerProvider-oliota ei voida luoda liitännäisestä" #: ../libgda/gda-client.c:412 ../libgda/gda-client.c:414 #: ../libgda/gda-client.c:590 ../libgda/gda-connection.c:292 #: ../libgda/gda-connection.c:294 #, c-format msgid "Data source %s not found in configuration" msgstr "Asetuksista ei löydy tietolähdettä %s" #: ../libgda/gda-client.c:446 #, c-format msgid "Datasource configuration error: could not find provider '%s'" msgstr "Tietolähteen asetusvirhe: tarjoajaa '%s' ei löydy" #: ../libgda/gda-client.c:450 ../libgda/gda-client.c:452 msgid "Datasource configuration error: no provider specified" msgstr "Tietolähteen asetusvirhe: tarjoajaa ei ole määritelty" #: ../libgda/gda-client.c:515 msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it" msgstr "Tilapäinen libgda:n luoma tietolähde. Älä poista tätä" #: ../libgda/gda-config.c:1438 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Virhe: %s" #: ../libgda/gda-config.c:1569 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:84 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:128 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1162 msgid "Id" msgstr "Tunniste" #: ../libgda/gda-config.c:1570 ../testing/gda-diagnose.c:282 msgid "Location" msgstr "Sijainti" #: ../libgda/gda-config.c:1571 ../libgda/gda-config.c:1866 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:147 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:170 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:347 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:865 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:894 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:922 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1003 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1273 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1429 ../testing/gda-diagnose.c:283 #: ../testing/gda-diagnose.c:292 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../libgda/gda-config.c:1863 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:175 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:755 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:350 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:479 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:614 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:674 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:493 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:793 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:849 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1920 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1979 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../libgda/gda-config.c:1864 msgid "Provider" msgstr "Tuottaja" #: ../libgda/gda-config.c:1865 msgid "Connection string" msgstr "Yhteysmerkkijono" #: ../libgda/gda-config.c:1867 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" #: ../libgda/gda-config.c:1868 msgid "Password" msgstr "Salasana" #: ../libgda/gda-config.c:1869 msgid "Global" msgstr "Järjestelmän laajuinen" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:75 ../libgda/gda-data-model-array.c:91 #, c-format msgid "Row %d out of range 0 - %d" msgstr "Rivi %d välin 0 - %d ulkopolella" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:97 ../libgda/gda-data-model-hash.c:107 #, c-format msgid "Column out %d of range 0 - %d" msgstr "Sarake %d välin 0 - %d ulkopuolella" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:132 ../libgda/gda-data-model-hash.c:133 #: ../libgda/gda-data-model-hash.c:204 msgid "Wrong number of values in values list" msgstr "Virheellinen määrä arvoja arvolistassa" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:192 ../libgda/gda-data-model-array.c:220 msgid "Row not found in data model" msgstr "Riviä ei löydy tietomallista" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:372 #, c-format msgid "Node is not but <%s>" msgstr "Solmu ei ole vaan <%s>" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:398 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in " msgstr "Attribuuttia \"gdatype\" ei ole määritelty kentässä " #: ../libgda/gda-data-model-array.c:444 msgid "No specified in " msgstr "Kenttää ei ole määritelty listassa " #: ../libgda/gda-data-model.c:1009 msgid "Exported Data" msgstr "Viety tieto" #: ../libgda/gda-data-model.c:1131 #, c-format msgid "Expected tag , got <%s>, ignoring" msgstr "Oletettiin tagia , saatiin <%s>, ohitetaan" #: ../libgda/gda-data-model.c:1141 ../testing/gda-test-models.c:528 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)" msgstr "" "Sarakkeen tietotyyppiä ei voi hakea (tyyppi on UNKNOWN tai määrittelemätön)" #: ../libgda/gda-data-model.c:1158 ../testing/gda-test-models.c:546 #, c-format msgid "Cannot interpret string as a valid %s value" msgstr "Merkkijonoa ei voida tulkita kelvolliseksi %s-arvoksi" #: ../libgda/gda-data-model.c:1218 #, c-format msgid "Expected tag , got <%s>" msgstr "Oletettiin tagia " #: ../libgda/gda-data-model-filter-sql.c:360 #, c-format msgid "Could not parse SQL string '%s'" msgstr "SQL-merkkijonoa \"%s\" ei voi jäsentää" #: ../libgda/gda-data-model-filter-sql.c:364 #, c-format msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'" msgstr "SQL-komento ei ole SELECT (vaan \"%s\"" #: ../libgda/gda-data-model-hash.c:90 #, c-format msgid "Row %d not found in data model" msgstr "Riviä %d ei löydy tietomallista" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:569 msgid "Query is not a SELECT query" msgstr "Kysely ei ole SELECT-kysely" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:578 ../libgda/gda-data-model-query.c:943 msgid "No connection specified" msgstr "Yhteyttä ei ole määritetty" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:586 ../libgda/gda-data-model-query.c:949 msgid "Connection is not opened" msgstr "Yhteys ei ole avattu" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:668 msgid "Wrong type of query" msgstr "Virheellinen kyselyn tyyppi" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:992 ../libgda/gda-data-model-query.c:1040 msgid "No UPDATE query specified, can't update row" msgstr "UPDATE-kyselyä ei ollut määritelty, riviä ei voi päivittää" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:1091 ../libgda/gda-data-model-query.c:1136 msgid "No INSERT query specified, can't insert row" msgstr "INSERT-kyselyä ei ollut määritelty, riviä ei voi lisätä" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:1178 msgid "No DELETE query specified, can't delete row" msgstr "DELETE-kyselyä ei ollut määritelty, riviä ei voi poistaa" #: ../libgda/gda-data-model-row.c:487 msgid "Too many values in list" msgstr "Liian monta arvoa listassa" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:435 msgid "Data model" msgstr "Tietomalli" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2254 #, c-format msgid "Unknown GdaDataProxy column: %d" msgstr "Tuntematon GdaDataProxy-sarake: %d" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2430 #, c-format msgid "Trying to change read-only column: %d" msgstr "Yritettiin muuttaa vain luettavissa olevaa saraketta: %d" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2467 #, c-format msgid "Value type mismatch %s instead of %s" msgstr "Arvotyypit %s ja %s eivät täsmää" #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:370 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:420 #, c-format msgid "Can't find data type for aggregate '%s'" msgstr "Yhdisteen \"%s\" tietotyyppiä ei löydy" #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:432 #, c-format msgid "More than one return type for aggregate '%s'" msgstr "Yhdisteelle \"%s\" on useampia kuin yksi paluutyyppi" #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:443 #, c-format msgid "More than one argument type for aggregate '%s'" msgstr "Yhdisteelle \"%s\" on useampi kuin yksi argumentti" #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:461 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-dict.c:426 msgid "DSN of the connection to use" msgstr "Käytettävän yhteyden DSN" #: ../libgda/gda-dict.c:429 msgid "Username for the connection to use" msgstr "Yhteyden kanssa käytettävä käytäjätunnus" #: ../libgda/gda-dict.c:1352 msgid "gda_graph of type 'Q' must have an 'object' attribute" msgstr "Tyypin \"Q\" gda_graphilla täytyy olle attribuutti \"object\"" #: ../libgda/gda-dict.c:1362 msgid "gda_graph of type 'Q' must have valid 'object' attribute" msgstr "" "Tyypin \"Q\" gda_grapilla töytyy olle kelvollinen attribuutti \"object\"" #: ../libgda/gda-dict.c:1583 ../testing/html.c:131 #, c-format msgid "Error writing XML file %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa XML-tiedostoa %s" #: ../libgda/gda-dict.c:1594 msgid "Can't allocate memory for XML structure." msgstr "XML-rakenteelle ei voi varata muistia." #: ../libgda/gda-dict.c:2172 msgid "No connection associated to the dictionary" msgstr "Sanakirjaan ei ole liitetty yhteyttä" #: ../libgda/gda-dict.c:2179 msgid "Connection is closed" msgstr "Yhteys on suljettu" #: ../libgda/gda-dict.c:2186 ../libgda/gda-dict-database.c:966 msgid "Update already started!" msgstr "Päivitys n jo käynnistetty!" #: ../libgda/gda-dict.c:2224 ../libgda/gda-dict-database.c:1011 msgid "Update stopped!" msgstr "Päivitys pysäytetty!" #: ../libgda/gda-dict.c:2251 msgid "Can't get list of data types" msgstr "Listaa tietotyypeistä ei voi hakea" #: ../libgda/gda-dict.c:2262 msgid "Schema for list of data types is wrong" msgstr "Tietotyyppilistan skeema on virheellinen" #: ../libgda/gda-dict.c:2449 msgid "Can't get list of functions" msgstr "Listaa funktioista ei voi hakea" #: ../libgda/gda-dict.c:2464 msgid "Schema for list of functions is wrong" msgstr "Funktiolistan skeema on virheellinen" #: ../libgda/gda-dict.c:2688 msgid "Can't get list of aggregates" msgstr "Listaa yhdisteistä ei löydy" #: ../libgda/gda-dict.c:2702 msgid "Schema for list of aggregates is wrong" msgstr "Yhdistelistän skeema on virheellinen" #: ../libgda/gda-dict.c:2944 #, c-format msgid "Error creating directory %s" msgstr "Virhe luotaessa kansiota %s" #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1200 msgid "Constraint cannot be activated!" msgstr "Rajoitetta ei voida aktivoida!" #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1282 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1426 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1431 #, c-format msgid "Referenced table (%s) not found" msgstr "Viitattua taulua %s ei löydy" #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1439 #, c-format msgid "Referenced field in constraint (%s) not found" msgstr "Rajoitteessa %s viitattua kenttää ei löydy" #: ../libgda/gda-dict-database.c:609 msgid "Database already contains data" msgstr "Tietokanta sisältää jo tietoja" #: ../libgda/gda-dict-database.c:616 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-dict-database.c:676 msgid "XML Tag below is not " msgstr "" "XML-tagin jälkeen tuleva tagi ei ole " #: ../libgda/gda-dict-database.c:708 msgid "XML Tag below is not " msgstr "" "XML-tagin jälkeen tuleva tagi ei ole " "" #: ../libgda/gda-dict-database.c:974 ../libgda/gda-dict-database.c:1050 #: ../libgda/gda-dict-table.c:541 msgid "No connection associated to dictionary!" msgstr "Sanakirjaan ei ole liitetty yhteyttä!" #: ../libgda/gda-dict-database.c:979 ../libgda/gda-dict-database.c:1055 #: ../libgda/gda-dict-table.c:547 msgid "Connection is not opened!" msgstr "Yhteys ei ole avattu!" #: ../libgda/gda-dict-database.c:1062 msgid "Can't get list of tables" msgstr "Listaa tauluista ei voi hakea" #: ../libgda/gda-dict-database.c:1072 msgid "Schema for list of tables is wrong" msgstr "Taulujen listan kuvaus on virheellinen" #: ../libgda/gda-dict-field.c:880 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-dict-field.c:918 msgid "Custom data type" msgstr "Oma tietotyyppi" #: ../libgda/gda-dict-field.c:973 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-dict-function.c:386 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-dict-function.c:443 #, c-format msgid "More than one return type for function '%s'" msgstr "Useampia kuin yksi paluutyyppi funktiolle \"%s\"" #: ../libgda/gda-dict-function.c:467 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-dict-table.c:591 ../libgda/gda-dict-table.c:603 msgid "Schema for list of fields is wrong" msgstr "Kenttälistan skeema on virheellinen" #: ../libgda/gda-dict-table.c:653 #, c-format msgid "Custom data type, declared for the %s.%s field" msgstr "Oma tietotyyppi, määritelty kentälle %s.%s" #: ../libgda/gda-dict-table.c:670 #, c-format msgid "Can't find data type %s" msgstr "Tietotyyppiä %s ei löydy" #: ../libgda/gda-dict-table.c:1221 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-dict-table.c:1282 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-dict-type.c:315 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-dict-type.c:377 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-init.c:47 msgid "Attempt to initialize an already initialized client" msgstr "Yritys alustaa jo alustettu asiakas" #: ../libgda/gda-init.c:65 msgid "libgda needs GModule. Finishing..." msgstr "libgda tarvitsee GModulen. Lopetetaan..." #: ../libgda/gda-object.c:304 msgid "LibGda must be initialized before any usage." msgstr "LibGda täytyy alustaa ennen käyttöä." #: ../libgda/gda-parameter-list.c:259 #, c-format msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'" msgstr "Määrittelyn juurisolmu != \"data-set-spec\": %s" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:270 #, c-format msgid "Missing node : '%s'" msgstr "Puuttuva solmu : \"%s\"" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:322 #, c-format msgid "Can't find a data type for parameter '%s'" msgstr "Parametrille \"%s\" ei löydy tietotyyppiä" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:424 #, c-format msgid "Field number %d not found in source named '%s'" msgstr "Kentän numeroa %d ei löydy lähteestä nimeltä \"%s\"" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:442 #, c-format msgid "Can't find parameter source named '%s'" msgstr "Parametrin lähdettä \"%s\" ei löydy" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:448 #, c-format msgid "" "Parameter source specification should be \":\": '%s'" msgstr "" "Parametrin lähdemäärittelyn tulisi olla \":\": '%s'" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1014 #, c-format msgid "Missing GdaParameterListNode for param %p" msgstr "Puuttuva GdaParameterListNode parametrille %p" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1027 msgid "GdaParameterListNode has a NULL param attribute" msgstr "Solmulla GdaParameterListNode on NULL param-attribuutti" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1038 msgid "Missing GdaParameterListSource" msgstr "Puuttuva GdaParameterListSource-arvo'" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1043 msgid "" "GdaParameterListSource does not list a GdaParameterListNode as it should" msgstr "" "GdaParameterListSource ei määrittele vaadittua solmua GdaParameterListNode" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1050 #, c-format msgid "GdaDataModel %p does not have a column %d" msgstr "GdaDataModel %p ei sisällä saraketta %d" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1056 #, c-format msgid "" "GdaParameter is restricted by a column of the wrong type: %s (%s expected)" msgstr "" "GdaParameter on rajattu väärän tyyppiseen sarakkeeseen: %s (oletettiin %s)" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1075 msgid "GdaParameterListSource has a NULL data model" msgstr "GdaParameterListSource sisältää NULL-tietomallin" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1083 msgid "" "GdaParameterListSource references a GdaParameterListNodenot found in the " "nodes list" msgstr "" "GdaParameterListSource viittaa solmuun GdaParameterListNode, jota ei ole " "solmulistassa" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1089 msgid "" "GdaParameterListSource references a GdaParameterListNodewhich does not use " "the same data model" msgstr "" "GdaParameterListSource viittaa solmuun GdaParameterListNode, joka ei käytä " "samaa tietomallia" #: ../libgda/gda-query.c:931 msgid "Can't modify the structure of a non-parsed SQL query" msgstr "Tulkitsemattoman SQL-kyselyn rakennetta ei voi muokata" #: ../libgda/gda-query.c:1149 msgid "Select" msgstr "Valitse" #: ../libgda/gda-query.c:1151 msgid "Insert" msgstr "Lisää" #: ../libgda/gda-query.c:1153 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: ../libgda/gda-query.c:1155 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../libgda/gda-query.c:1157 msgid "Select (union)" msgstr "Valitse (yhdiste)" #: ../libgda/gda-query.c:1159 msgid "Select (intersection)" msgstr "Valitse (leikkaus)" #: ../libgda/gda-query.c:1161 msgid "Select (exception)" msgstr "Valitse (poikkeus)" #: ../libgda/gda-query.c:1163 msgid "SQL text" msgstr "SQL-teksti" #: ../libgda/gda-query.c:1367 #, c-format msgid "Error during query parsing (%s)" msgstr "Virhe tulkittaessa kyselyä (%s)" #: ../libgda/gda-query.c:1878 msgid "" "The query represented by a target must be a sub-query of the current query" msgstr "Kohteen esittämän kyselyn täytyy olla nykyisen kyselyn alikysely" #: ../libgda/gda-query.c:1893 msgid "Queries which update data can only have one target" msgstr "Tietoja päivittävillä kyselyillä voi olla vain yksi kohde" #: ../libgda/gda-query.c:1903 msgid "Aggregation queries may only have sub-queries, not targets." msgstr "Yhdistävillä kyselyillä voi olla vain ei alikyselyitä, ei kohteita." #: ../libgda/gda-query.c:2760 ../testing/gda-author-dict-file.c:154 #: ../testing/gda-author-dict-file.c:165 ../testing/gda-author-dict-file.c:227 #: ../testing/gda-author-dict-file.c:233 ../testing/gda-diagnose.c:602 #: ../testing/gda-test-models.c:151 ../testing/gda-test-models.c:178 #: ../testing/gda-test-models.c:398 ../testing/gda-test-models.c:452 #: ../testing/gda-test-models.c:459 ../testing/gda-test-models.c:477 #: ../testing/gda-test-models.c:558 ../testing/gda-test-models.c:589 #: ../testing/gda-test-sql.c:144 ../testing/gda-test-sql.c:171 #: ../testing/gda-test-sql.c:392 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" #: ../libgda/gda-query.c:3890 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-query.c:3906 msgid "XML ID for a query should be QUxxx where xxx is a number" msgstr "Kyselyn XML-tunnisteen tulisi olla muodossa QUxxx, jossa xxx on numero" #: ../libgda/gda-query.c:4022 msgid "" "Missing both attributes 'entity_ref' and 'table_name' from " msgstr "" "Attribuutit \"entity_ref\" ja \"table_name\" puuttuvat kohdasta " "" #: ../libgda/gda-query.c:4046 #, c-format msgid "Can't find field '%s'" msgstr "Kenttää \"%s\" ei löydy" #: ../libgda/gda-query.c:4165 msgid "Problem loading " msgstr "Virhe ladattaessa " #: ../libgda/gda-query.c:4287 msgid "More than two sub-queries for an EXCEPT query" msgstr "Useampia kuin kaksi alikyselyä EXCEPT-kyselyssä" #: ../libgda/gda-query.c:4304 msgid "Query without any SQL code" msgstr "Kyselyssä ei ollut SQL-koodia" #: ../libgda/gda-query.c:4359 #, c-format msgid "Invalid parameter '%s'" msgstr "Virheellinen parametri \"%s\"" #: ../libgda/gda-query.c:4365 msgid "Missing parameters" msgstr "Parametreja puuttuu" #: ../libgda/gda-query.c:4439 #, c-format msgid "Query %s is not a selection query" msgstr "Kysely %s ei ole valintakysely" #: ../libgda/gda-query.c:4471 msgid "No target defined to apply modifications" msgstr "Muutoksien toteuttamiselle ei ole määritelty kohdetta" #: ../libgda/gda-query.c:4479 msgid "More than one target defined to apply modifications" msgstr "Useampi kuin yksi kohde määritelty muutoksien toteuttamiselle" #: ../libgda/gda-query.c:4490 #, c-format msgid "Entity %s is not writable" msgstr "Kohta %s ei ole kirjoitettavissa" #: ../libgda/gda-query.c:4509 msgid "Modification query field has incompatible type" msgstr "Muokkaavassa kyselyssä on epäyhteensopiva tyyppi" #: ../libgda/gda-query.c:4528 msgid "An insertion query can only have one sub-query" msgstr "Lisäävässä kyselyssä voi olla vain yksi alikysely" #: ../libgda/gda-query.c:4536 msgid "Insertion query fields incompatible with sub-query's fields" msgstr "" "Lisäävän kyselyn kentät eivät ole yhteensopivia alikyselyn kenttien kanssa" #: ../libgda/gda-query.c:4554 msgid "Insertion query field has incompatible value assignment" msgstr "Lisäävän kyselyn kenttään sijoitettu arvo on epäyhteensopiva" #: ../libgda/gda-query.c:4567 msgid "Insertion query can't have any conditions" msgstr "Lisäävässä kyselyssä ei voi olla ehtoja" #: ../libgda/gda-query.c:4582 msgid "Deletion query can't have any visible field" msgstr "Poistavassa kyselyssä ei voi olla näkyviä kenttiä" #: ../libgda/gda-query.c:4602 msgid "Update query field has incompatible value assignment" msgstr "Päivittävässä kyselyssä on epäyhteensopiva arvon sijoitus" #: ../libgda/gda-query.c:4629 msgid "An aggregate type (UNION, etc) of query can't have any targets" msgstr "Yhdistävä tyyppi (esim. UNION) ei voi sisältää kohdetta" #: ../libgda/gda-query.c:4637 msgid "An aggregate type (UNION, etc) of query can't have any conditions" msgstr "Yhdistävä tyyppi (esim. UNION) ei voi sisältää ehtoja" #: ../libgda/gda-query.c:5142 msgid "Can't correctly print the list of columns to use." msgstr "Listaa käytettävistä sarakkeista ei voi tulostaa oikein." #: ../libgda/gda-query.c:5292 msgid "Missing values" msgstr "Puuttuvia arvoja" #: ../libgda/gda-query.c:5538 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "Kysely \"%s\"" #: ../libgda/gda-query.c:5540 msgid "Unnamed Query" msgstr "Nimeämätön kysely" #: ../libgda/gda-query-condition.c:367 #, c-format msgid "No join condition found in '%s'" msgstr "Kyselystä \"%s\" ei löydy liitosehtoa" #: ../libgda/gda-query-condition.c:373 ../libgda/gda-query-field.c:325 #, c-format msgid "Error parsing '%s'" msgstr "Virhe tulkittaessa kyselyä \"%s\"" #: ../libgda/gda-query-condition.c:790 msgid "Conditions hierarchy error" msgstr "Ehtohierarkian virhe" #: ../libgda/gda-query-condition.c:799 msgid "A NOT node can only have one child" msgstr "NOT-solmulla voi olla vain yksi lapsisolmu" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1432 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-query-condition.c:1445 msgid "Wrong 'id' attribute in " msgstr "Virheellinen attribuutti \"id\" tagissa " #: ../libgda/gda-query-condition.c:1460 msgid "Wrong 'type' attribute in " msgstr "Virheellinen attribuutti \"type\" tagissa " #: ../libgda/gda-query-condition.c:1510 msgid "Missing ID attribute in " msgstr "Puuttuva attribuutti \"Id\" kyselyssä " #: ../libgda/gda-query-condition.c:1541 msgid "Condition is not active" msgstr "Ehto ei ole aktiivinen" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1555 msgid "Condition operator 'NOT' must have one argument" msgstr "Ehto-operaattorilla \"NOT\" täytyy olla yksi argumentti" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1565 msgid "Condition must have at least one argument" msgstr "Ehdolla täytyy olla ainakin yksi argumentti" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1586 msgid "Condition must have two arguments" msgstr "Ehto vaatii kaksi argumenttia" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1596 msgid "Condition 'BETWEEN' must have three arguments" msgstr "Ehto \"BETWEEN\" vaatii kolme argumenttia" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:741 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:754 ../libgda/gda-query-field-all.c:631 #: ../libgda/gda-query-field-field.c:916 ../libgda/gda-query-field-func.c:817 #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1086 msgid "" "XML ID for a query field should be QUxxx:QFyyy where xxx and yyy are numbers" msgstr "" "Kyselykentän XML-tunnisteen tulisi olla muotoa QUxxx:QFyyy, jossa xxx ja yyy " "ovat numeroita" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:831 #, c-format msgid "More than one argument for aggregate %s" msgstr "Yhdisteelle %s annettu useampia kuin yksi argumentti" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:844 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:896 ../libgda/gda-query-field-func.c:976 #, c-format msgid "Can't find referenced field '%s'" msgstr "Viitattua kenttää \"%s\" ei löydy" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:904 #, c-format msgid "Aggregate '%s' has no argument" msgstr "Yhdisteellä \"%s\" ei ole argumentteja " #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:916 #, c-format msgid "Can't find aggregate '%s'" msgstr "Yhdistettä \"%s\" ei löydy" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:975 msgid "Non-activated aggregate" msgstr "Yhdistettä ei ole aktivoitu" #: ../libgda/gda-query-field-all.c:618 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-query-field-all.c:677 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-query-field-all.c:706 #, c-format msgid "Can't find target '%s'" msgstr "Kohdetta \"%s\" ei löydy" #: ../libgda/gda-query-field-all.c:730 msgid "Non-activated field" msgstr "Kenttää ei ole aktivoitu" #: ../libgda/gda-query-field.c:196 msgid "Missing 'target' attribute in " msgstr "Puuttuva attribuutti \"target\" tagissa " #: ../libgda/gda-query-field.c:240 msgid "Missing Implementation in loading " msgstr "Puuttuva toteutus ladattaessa kohtaa " #: ../libgda/gda-query-field.c:305 #, c-format msgid "More than one field to parse in '%s'" msgstr "Useampi kuin yksi tulkittava kenttä kyselyssä \"%s\"" #: ../libgda/gda-query-field.c:319 #, c-format msgid "No field to parse in '%s'" msgstr "Kohdassa \"%s\" ei ole tulkittavaa kenttää" #: ../libgda/gda-query-field-field.c:903 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-query-field-field.c:999 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-query-field-func.c:804 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-query-field-func.c:901 #, c-format msgid "Wrong number of arguments for function %s" msgstr "Virheellinen määrä argumentteja funktiolle %s" #: ../libgda/gda-query-field-func.c:910 msgid "Missing required attributes for " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-query-field-func.c:945 msgid "Don't know how to render function" msgstr "Ei tietoa kuinka funktio tulisi esittää" #: ../libgda/gda-query-field-func.c:1044 msgid "Non-activated function" msgstr "Funktio ei ole aktivoitu" #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1073 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu tagilta " #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1222 #, c-format msgid "Value field '%s' does not have a value!" msgstr "Arvokentällä \"%s\" ei ole arvoa!" #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1309 #, c-format msgid "Invalid parameter '%s' (value: %s)" msgstr "Virheellinen parametri \"%s\" (arvo: %s)" #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1362 msgid "No specified value" msgstr "Ei annettua arvoa" #: ../libgda/gda-query-join.c:908 ../libgda/gda-query-parsing.c:835 msgid "Join condition must be between two entities" msgstr "Liitoksen ehdon tulee olla kahden eri kohteen välillä" #: ../libgda/gda-query-join.c:925 #, c-format msgid "Condition '%s' does not involve the same entities as the join" msgstr "Ehto \"%s\" ei koske samoja kohteita kuin liitos" #: ../libgda/gda-query-join.c:1285 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-query-join.c:1336 msgid "Problem loading " msgstr "Onglelmia ladattaessa kohtaa " #: ../libgda/gda-query-parsing.c:374 msgid "Invalid ORDER BY clause" msgstr "Virheellinen ORDER BY -lauseke" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:386 #, c-format msgid "Invalid ORDER BY clause: can't find field number %d" msgstr "Virheellinen ORDER BY -lauseke: kentän numeroa %d ei löydy" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:436 msgid "Missing UPDATE target entity" msgstr "UPDATE-lausekkeen kohde puuttuu" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:471 msgid "UPDATE target field is not an entity's field" msgstr "UPDATE-lausekkeen kohdekenttä ei ole kokonaisuuden kenttä" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:483 msgid "Missing target fields to update" msgstr "Päivitettävät kohdekentät puuttuvat" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:548 msgid "Missing INSERT target entity" msgstr "INSERT-lausekkeen kohdekokonaisuudet puuttuvat" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:574 msgid "INSERT field does not have a valid syntax" msgstr "INSERT-kentän syntaksi on virheellinen" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:597 ../libgda/gda-query-parsing.c:618 msgid "INSERT has more expression values than insert fields" msgstr "INSERT-lauseke sisältää enemmän arvoja kuin kenttiä" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:604 msgid "INSERT has more insert fields than expression values" msgstr "INSERT-lauseke sisältää enemmän kenttiä kuin arvoja" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:669 msgid "INSERT expression is a target field" msgstr "INSERT-lauseke on kohdekenttä" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:720 msgid "Missing DELETE target entity" msgstr "DELETE-kyselyn kohde puuttuu" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:818 msgid "Internal error: can't find target" msgstr "Sisäinen virhe: kohdetta ei löydy" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:882 msgid "Ambiguous join: multiple possible foreign key constraints" msgstr "Epäselvä liitos: useita mahdollisia viiteavaimen rajoitteita" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:890 msgid "Ambiguous join: multiple possible targets to join with" msgstr "Epäselvä liitos: useita mahdollisia liitoksen kohteita" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:913 msgid "Ambiguous join: no target to join with" msgstr "Epäselvä liitos: liitoksen kohdetta ei löydy" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1219 #, c-format msgid "Invalid field name: %s" msgstr "Virheellinen kentän nimi: %s" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1259 msgid "Invalid empty field name" msgstr "Virheellinen tyhjä kentän nimi" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1264 #, c-format msgid "Invalid field name '%s'" msgstr "Virheellinen kentän nimi \"%s\"" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1285 #, c-format msgid "Non-declared target '%s'" msgstr "Määrittelemätön kohde \"%s\"" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1303 #, c-format msgid "Invalid field '%s.%s'" msgstr "Virheellinen kenttä \"%s.%s\"" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1342 #, c-format msgid "Non declared target '%s'" msgstr "Määrittelemätön kohde \"%s\"" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1374 #, c-format msgid "Ambiguous field '%s'" msgstr "Epäselvä kenttä \"%s\"" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1409 msgid "Ambiguous field '*'" msgstr "Epäselvä kenttä \"*\"" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1497 #, c-format msgid "Unknown data type '%s'" msgstr "Tuntematon tietotyyppi \"%s\"" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1511 msgid "Data type must be specified when no default value is provided" msgstr "Tietotyyppi täytyy olla määritelty, jos oletusarvoa ei ole annettu" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1746 msgid "Can't set aggregate or function's arguments" msgstr "Yhdisteen tai funktion argumentteja ei voi asettaa" #: ../libgda/gda-query-target.c:588 ../libgda/gda-query-target.c:596 msgid "No name" msgstr "Nimeämätön" #: ../libgda/gda-query-target.c:747 msgid "Can't get XML ID of target's referenced entity" msgstr "Kohteen viittaman kokonaisuuden XML-tunnistetta ei löydy" #: ../libgda/gda-query-target.c:759 msgid "Can't get the name of target's referenced table" msgstr "Kohteen viittaman taulun nimeä ei löydy" #: ../libgda/gda-query-target.c:786 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/gda-query-target.c:807 msgid "" "XML ID for a query target should be QUxxx:Tyyy where xxx and yyy are numbers" msgstr "" "Kyselyn kohteen XML-tunnisteen tulisi olla muodossa QUxxx:Tyyy, jossa xxx ja " "yyy ovat numeroita" #: ../libgda/gda-query-target.c:857 msgid "Error loading data from node" msgstr "Virhe ladattaessa tietoja -solmusta" #: ../libgda/gda-query-target.c:904 msgid "Don't know how to render target" msgstr "Ei tietoa kuinka kohde tulisi esittää" #: ../libgda/gda-server-provider.c:428 #, c-format msgid "Provider does not support the '%s()' method" msgstr "Tarjoaja ei tue menetelmää '%s()'" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:83 msgid "Aggregate" msgstr "Kooste" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:85 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:129 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:139 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:146 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:157 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:169 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:257 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:346 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:757 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:744 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:834 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:863 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:893 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:921 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:949 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1002 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:351 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:568 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:615 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:675 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:494 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:534 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1050 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1163 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1272 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1386 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1428 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1480 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1920 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1979 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1125 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:86 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:130 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:140 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:158 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:258 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:758 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:950 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:352 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:569 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:616 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:676 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:495 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:535 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1164 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1387 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1481 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1920 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1979 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1127 msgid "Comments" msgstr "Kommentit" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:87 msgid "OutType" msgstr "UlosTyyppi" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:88 msgid "InType" msgstr "SisäänTyyppi" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:89 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:134 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:141 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:148 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:171 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:178 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:348 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:573 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1168 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1274 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1430 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1482 msgid "Definition" msgstr "Määritelmä" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:93 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:779 msgid "Database" msgstr "Tietokanta" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:97 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:640 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:510 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:974 msgid "Field name" msgstr "Kentän nimi" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:98 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:641 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:511 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:586 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:975 msgid "Data type" msgstr "Tietotyyppi" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:99 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:642 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:512 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:587 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:976 msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:100 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:643 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:513 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:588 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:977 msgid "Scale" msgstr "Asteikko" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:101 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:644 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:514 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:978 msgid "Not null?" msgstr "Ei tyhjä?" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:102 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:645 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:515 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:590 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:979 msgid "Primary key?" msgstr "Ensisijainen avain?" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:103 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:646 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:516 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:591 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:980 msgid "Unique index?" msgstr "Uniikkihakemisto?" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:104 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:647 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:517 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:592 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:981 msgid "References" msgstr "Viittaukset" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:105 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:648 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:518 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:593 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:982 msgid "Default value" msgstr "Oletusarvo" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:106 msgid "Extra attributes" msgstr "Lisäattribuutit" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:110 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:833 msgid "Index" msgstr "Hakemisto" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:114 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:864 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:118 msgid "Namespace" msgstr "Nimiavaruus" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:122 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:145 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:345 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:835 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:892 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1001 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1271 msgid "Table" msgstr "Taulu" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:123 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:138 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1479 msgid "Sequence" msgstr "Sekvenssi" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:127 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:862 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:566 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1161 msgid "Procedure" msgstr "Toimintosarja" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:131 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:759 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:570 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1165 msgid "Return type" msgstr "Paluutyyppi" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:132 msgid "Nb args" msgstr "Arg-määrä" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:133 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:760 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:572 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1167 msgid "Args types" msgstr "Arg-tyypit" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:152 msgid "Trigger" msgstr "Liipaisin" #. gda_server_recordset_model_set_field_defined_size (recset, 0, 32); #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:156 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:176 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:256 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:948 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:446 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1385 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1123 #: ../testing/gda-diagnose.c:293 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:159 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:259 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:951 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:536 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1388 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1129 msgid "GDA type" msgstr "GDA-tyyppi" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:160 msgid "Synonyms" msgstr "Synonyymit" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:164 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:168 msgid "View" msgstr "Näkymä" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:177 msgid "Fields" msgstr "Kentät" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:179 msgid "Options" msgstr "Valinnat" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:295 msgid "Data model for schema has a wrong number of columns" msgstr "Skeeman tietomallissa on väärä määrä sarakkeita" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:307 #, c-format msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'" msgstr "" "Skeeman tietomallissa on väärä sarakkeen otsikko: \"%s\" \"%s\" sijasta" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314 #, c-format msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'" msgstr "Skeeman tietomallissa on väärä sarakkeen nimi: \"%s\" \"%s\" sijasta" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:321 #, c-format msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s" msgstr "Skeeman tietomallissa on väärä gda-tyyppi: \"%s\" \"%s\" sijasta" #: ../libgda/gda-util.c:178 #, c-format msgid "Could not parse SQL command '%s'" msgstr "SQL-komentoa \"%s\" ei voi jäsentää" #: ../libgda/gda-util.c:211 #, c-format msgid "Error while reading %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa %s: %s" #: ../libgda/gda-util.c:237 #, c-format msgid "Could not create file %s" msgstr "Ei voi luoda tiedostoa %s" #: ../libgda/gda-value.c:2164 msgid "TRUE" msgstr "TOSI" #: ../libgda/gda-value.c:2166 msgid "FALSE" msgstr "EPÄTOSI" #: ../libgda/gda-value.c:2252 #, c-format msgid "(%s %p)" msgstr "(%s %p)" #: ../libgda/gda-value.c:2256 msgid "NULL GObject" msgstr "TYHJÄ GObject" #: ../libgda/graph/gda-graph.c:646 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/graph/gda-graph.c:656 msgid "Wrong 'id' attribute in " msgstr "Virheellinen attribuutti \"id\" tagissa " #: ../libgda/graph/gda-graph.c:692 msgid "Wrong 'type' attribute in " msgstr "Virheellinen attribuutti \"type\" tagissa " #: ../libgda/graph/gda-graph.c:734 msgid "Missing ID attribute in " msgstr "Puuttuva attribuutti \"Id\" tagissa " #: ../libgda/graph/gda-graph-item.c:444 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML-tagi ei ole " #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:117 msgid "Binary handler" msgstr "Binäärikäsittelijä" #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:123 msgid "InternalBin" msgstr "InternalBin" #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:124 msgid "Binary representation" msgstr "Binääriesitys" #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:116 msgid "Boolean values handler" msgstr "Totuusarvojen käsittelijä" #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:121 msgid "InternalBoolean" msgstr "InternalBoolean" #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122 msgid "Boolean representation" msgstr "Totuusarvojen esitys" #: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:130 msgid "InternalNumerical" msgstr "InternalNumerical" #: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:131 msgid "Numerical representation" msgstr "Numeroiden esitys" #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:115 msgid "Strings handler" msgstr "Merkkijonojen käsittelijä" #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:120 msgid "InternalString" msgstr "InternalString" #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:121 msgid "Strings representation" msgstr "Merkkijonoesitys" #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:141 msgid "Time and Date handler" msgstr "Ajan ja päiväysten käsittelijä" #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:165 msgid "InternalTime" msgstr "InternalTime" #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:166 msgid "Time, Date and TimeStamp representation" msgstr "Ajan, päiväysten ja aikaleimojen esitys" #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:114 msgid "Gda type handler" msgstr "Gda-tyyppien käsittelijä" #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119 msgid "InternalType" msgstr "InternalType" #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:120 msgid "Gda type representation" msgstr "Gda-tyyppien esitys" #: ../libgda/sql-delimiter/gda-sql-delimiter.c:59 ../libsql/sql_parser.c:61 #, c-format msgid "Parse error near `%s'" msgstr "Jäsennysvirhe \"%s\" lähistöllä" #: ../libgda/sql-delimiter/gda-sql-delimiter.c:61 ../libsql/sql_parser.c:63 #, c-format msgid "Syntax error near `%s'" msgstr "Syntaksivirhe \"%s\" lähistöllä" #: ../libgda/sql-delimiter/gda-sql-delimiter.c:148 ../libsql/sql_parser.c:387 msgid "Empty query to parse" msgstr "Tyhjä kysely jäsennettäväksi" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:162 #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:208 #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:255 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:845 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:962 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:989 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1008 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1044 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1137 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1232 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1266 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1304 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:661 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:881 msgid "Invalid Firebird handle" msgstr "Virheellinen Firebird-kahva" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:167 msgid "Unable to start transaction" msgstr "Transaktiota ei voi käynnistää" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:178 msgid "Blob already open" msgstr "Blob on jo avoinna" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:231 msgid "Error getting blob segment." msgstr "Virhe haettaessa blob-segmenttiä." #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:235 msgid "Can't read a closed Blob" msgstr "Suljettua blobia ei voi lukea" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:271 msgid "Unable to close blob." msgstr "Blobia ei voi sulkea." #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:274 msgid "Blob is closed" msgstr "Blob on suljettu" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:657 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:664 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:606 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:612 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1823 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1831 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1911 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1919 msgid "Table name is needed but none specified in parameter list" msgstr "Taulunimi tarvitaan, mutta sitä ei määritelty parametrilistassa" #. 5th the return type #. 6th the argument type #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:733 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:735 msgid "UNKNOWN" msgstr "TUNTEMATON" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:756 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:567 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:761 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:883 msgid "No database specified" msgstr "Tietokantaa ei määritetty" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1272 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1310 msgid "Invalid transaction handle" msgstr "Virheellinen transaktiokahva" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:342 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:383 msgid "Statement already prepared." msgstr "Lauseke on jo valmisteltu." #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:346 msgid "Transaction not initialized." msgstr "Transaktiota ei käynnistetty." #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:453 msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n" msgstr "Firebirdin ARRAY-tietotyyppiä ei vielä tueta!\n" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:563 msgid "Unknown Firebird's field value!\n" msgstr "Tuntematon Firebirdin kenttäarvo!\n" #: ../providers/firebird/libmain.c:41 msgid "Provider for Firebird databases" msgstr "Tarjoaja FireBird-tietokannoille" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:199 msgid "" "Connection aborted. You must provide at least a host, username and password " "using DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='." msgstr "" "Yhteys katkaistu. Täytyy antaa ainakin isäntänimi, käyttäjätunnus ja " "salasana käyttäen DSN \"QUERY=;USER=;PASSWORD=\"." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:212 msgid "Error creating message container." msgstr "Virhe luotaessa viestikoteloa." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:219 msgid "Error creating error container." msgstr "Virhe luotaessa virhekoteloa." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:260 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:262 msgid "Allocating tds context failed." msgstr "tds-kontekstin varaus epäonnistui." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:277 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:279 msgid "Allocating tds socket failed." msgstr "tds-pistokkeen varaus epäonnistui." #. gda_freetds_free_connection_data (tds_cnc); #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:285 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:287 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:294 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:296 msgid "Establishing connection failed." msgstr "Yhteydenmuodostus epäonnistui." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:310 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:311 msgid "Failed getting connection info." msgstr "Yhteystietojen saaminen epäonnistui." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:799 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:800 msgid "Query did not succeed in execute_cmd()." msgstr "Kysely ei onnistunut execute_cmd():ssä." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:813 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:815 msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()." msgstr "Odottamaton tuloskuponki execute_cmd():ssä." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:823 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:824 msgid "Unexpected return in execute_cmd()." msgstr "Odottamaton tulos execute_cmd():stä." #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1084 #, c-format msgid "" "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n" "%s\n" msgstr "" "Viesti %d, taso %d, tila %d, palvelin %s, rivi %d\n" "%s\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1103 #: ../providers/freetds/utils.c:44 ../providers/oracle/utils.c:74 #: ../providers/postgres/utils.c:71 ../providers/postgres/utils.c:81 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:790 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:500 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:523 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:581 #: ../providers/sybase/utils.c:207 ../providers/sybase/utils.c:224 #: ../providers/sybase/utils.c:240 ../providers/sybase/utils.c:256 #: ../providers/sybase/utils.c:276 ../providers/sybase/utils.c:317 #: ../providers/sybase/utils.c:334 ../providers/sybase/utils.c:386 #: ../providers/sybase/utils.c:412 ../providers/sybase/utils.c:446 #: ../providers/sybase/utils.c:463 ../providers/sybase/utils.c:486 #: ../providers/sybase/utils.c:502 ../providers/sybase/utils.c:540 #: ../providers/bdb/utils.c:36 msgid "Not available" msgstr "Ei saatavilla" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:366 msgid "Error processing result rows.\n" msgstr "Virhe käsiteltäessä tulosrivejä.\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:373 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n" msgstr "Odottamaton freetds-paluukoodi tds_process_row_tokens():ssa.\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:383 msgid "Error processing results.\n" msgstr "Virhe käsiteltäessä tuloksia.\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:390 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n" msgstr "Odottamaton freetds-paluukoodi tds_process_result_tokens:ssa\n" #: ../providers/freetds/libmain.c:40 msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)" msgstr "Tarjoaja TDS-pohjaisille tietokannoille (käyttää FreeTDS:ää)" #: ../providers/freetds/utils.c:40 ../providers/oracle/utils.c:67 #: ../providers/postgres/utils.c:80 ../providers/sybase/utils.c:535 msgid "NO DESCRIPTION" msgstr "EI KUVAUSTA" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:154 msgid "Could not allocate environment handle.\n" msgstr "Ympäristökahvaa ei voi varata.\n" #. GetInfo is needed for obtaining database name #. is needed for tables schema #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:213 msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n" msgstr "SQLGetInfoa ei tueta. Siispä IBM DB2 -tarjoaja ei toimi.\n" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:452 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:582 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:690 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:765 msgid "Invalid IBM DB2 handle" msgstr "Virheellinen IBM DB2 -kahva" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:743 ../testing/gda-diagnose.c:355 #: ../testing/gda-diagnose.c:440 msgid "Function" msgstr "Funktio" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:895 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:923 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1004 msgid "SQL Definition" msgstr "SQL-määritelmä" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:920 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2231 msgid "Triggers" msgstr "Liipaisimet" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:976 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1848 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:154 msgid "[BLOB unsupported]" msgstr "[BLOB ei tuettu]" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:157 msgid "[Unsupported data]" msgstr "[Ei-tuettua tietoa]" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:40 msgid "Provider for IBMDB2 databases" msgstr "Tarjoaja IBMDB2-tietokannoille" #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:280 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:516 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:545 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:574 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:616 #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:59 #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:177 msgid "Invalid LDAP handle" msgstr "Virheellinen LDAP-kahva" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:70 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:228 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:350 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:197 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:571 msgid "Row number out of range" msgstr "Rivinumero yli rajojen" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:283 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:203 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:414 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:470 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:240 msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns" msgstr "Yritys lisätä rivi, jossa on väärä määrä sarakkeita" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:298 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:215 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:485 msgid "Could not retrieve column's information" msgstr "Ei saa sarakkeiden tietoja" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:316 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:230 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:503 msgid "Could not retrieve column's value" msgstr "Ei saa sarakkeiden arvoja" #: ../providers/ldap/libmain.c:43 msgid "Provider for LDAP directory" msgstr "Tarjoaja LDAP-hakemistolle" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:227 msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string" msgstr "Tietokannan TIEDOSTONIMI täytyy määrittää yhteysmerkkijonossa" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236 #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:246 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:260 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:290 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:312 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:364 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:710 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:746 msgid "Invalid MDB handle" msgstr "Virheellinen MDB-kahva" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:426 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:436 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:446 msgid "Transactions not supported in MDB provider" msgstr "MBD-tarjoaja ei tue transaktioita" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:571 msgid "# of args" msgstr "arg-määrä" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:677 msgid "GDA Type" msgstr "GDA-tyyppi" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:679 msgid "Boolean type" msgstr "Totuusarvotyyppi" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:680 msgid "1-byte integers" msgstr "Yksitavuinen kokonaisluku" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:681 msgid "Double precision values" msgstr "Kaksoistarkkuusarvot" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:682 msgid "Single precision values" msgstr "Yksitarkkuusarvot" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:683 msgid "32-bit integers" msgstr "32-bittinen kokonaisluku" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:684 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bittinen kokonaisluku" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:685 msgid "Variable length character strings" msgstr "Vaihtelevamittaiset merkkijonot" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:686 msgid "Money amounts" msgstr "Rahamäärä" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:687 msgid "OLE object" msgstr "OLE-olio" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:688 msgid "Replication ID" msgstr "Replikointitunnus" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:689 msgid "Date/time value" msgstr "Pvm/aika-arvo" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:690 msgid "Character strings" msgstr "Merkkijonot" #. end unsafe #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:757 #, c-format msgid "Could not parse '%s' command" msgstr "Komentoa \"%s\" ei voi jäsentää" #. parsing went fine, but there is no result #. (e.g. because of an invalid column name) #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:764 #, c-format msgid "Got no result for '%s' command" msgstr "Komennolta \"%s\" ei saatu tulosta" #: ../providers/mdb/gda-mdb-table.c:50 #, c-format msgid "Table %s not found" msgstr "Taulua %s ei löydy" #: ../providers/mdb/libmain.c:42 msgid "Provider for Microsoft Access files" msgstr "Tarjoaja Microsoft Access -tiedostoille" #: ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:40 msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases" msgstr "Tarjoaja Hughes Technologiesin mSQL-tietokannoille" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:266 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:310 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:331 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:600 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:51 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:341 msgid "Invalid mSQL handle" msgstr "Virheellinen mSQL-kahva" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:357 msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool." msgstr "mSQL sallii luoda tietokantoja vain msqladmin-työkalulla." #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:371 msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool." msgstr "mSQL sallii tietokantojen pudottamisen vain msqladmin-työkalulla." #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:416 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:430 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:444 msgid "mSQL doesn't support transactions." msgstr "mSQL ei tue transaktioita." #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:533 msgid "Title" msgstr "Nimi" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:585 msgid "Field Name" msgstr "Kentän nimi" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:589 msgid "Not null" msgstr "Ei tyhjä" #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:58 msgid "Row number out of bounds" msgstr "Rivinumero yli rajojen" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:275 msgid "" "You cannot provide a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT." msgstr "" "Tyyppiä UNIX_SOCKET ei voida käyttää, jos joko HOST tai PORT on jo annettu." #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:412 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1814 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1902 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:217 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:290 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:344 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:397 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:525 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:684 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685 msgid "Invalid MySQL handle" msgstr "Virheellinen MySQL-kahva" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:428 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:539 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:562 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:722 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:754 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:796 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:935 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:974 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1071 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1139 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1162 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1219 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1252 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2094 msgid "Invalid MYSQL handle" msgstr "Virheellinen MySQL-kahva" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:668 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:938 msgid "Missing parameter 'DATABASE'" msgstr "Puuttuva parametri 'DATABASE'" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:697 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:992 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:597 msgid "Method not handled by this provider" msgstr "Tämä tarjoaja ei käsittele annettua menetelmää" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1167 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1224 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1257 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:889 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:973 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1034 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1384 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:696 msgid "Transactions are not supported in read-only mode" msgstr "Pelkkä luku -tilassa ei tueta transaktioita" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:297 #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:113 #, c-format msgid "Row number out of range 0 - %d" msgstr "Rivinumero ylitti alueen 0 - %d" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:356 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:577 #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:175 msgid "Column number out of range" msgstr "Sarakenumero yli rajojen" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:407 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:544 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:546 msgid "Table name could not be guessed" msgstr "Taulun nimeä ei voi arvata" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:429 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:435 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:561 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:563 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:569 msgid "Can not synchronize array with MySQL result set" msgstr "Listaa ei voida synkronoida MySQL-tulosjoukon kanssa" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:496 msgid "Can not append row to data model" msgstr "Riviä ei voida lisätä tietomalliin" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:535 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:537 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:695 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:697 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:330 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:430 msgid "Given row doesn't belong to the model." msgstr "Annettu rivi ei kuulu malliin." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:621 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:623 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:369 msgid "Model doesn't have at least one unique key." msgstr "Mallissa ei ole vähintään yhtä yksikäsitteistä avainta." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:651 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:653 msgid "Can not remove row from data model" msgstr "Riviä ei voida poistaa tietomallista" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:704 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:706 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:233 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:337 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:437 msgid "Table name could not be guessed." msgstr "Taulun nimeä ei voi arvata." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:779 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:781 msgid "Model does not have at least one non-modified unique key." msgstr "Mallissa ei ole vähintään yhtä muokkaamatonta yksikäsitteistä avainta." #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:790 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:792 msgid "Model does not have any non-unique values to update." msgstr "Mallissa ei ole arvoja päivitettäväksi." #: ../providers/mysql/libmain.c:42 msgid "Provider for MySQL databases" msgstr "Tarjoaja MySQL-tietokannoille" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:208 msgid "Unable to SQLAllocEnv()..." msgstr "SQLAllocEnv() ei onnistu..." #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:476 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:496 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:526 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:556 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:587 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:617 msgid "Invalid Odbc handle" msgstr "Virheellinen Odbc-kahva" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1166 msgid "# args" msgstr "# argumentteja" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1427 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2235 msgid "Views" msgstr "Näkymät" #: ../providers/odbc/libmain.c:43 msgid "Provider for ODBC data sources" msgstr "Tarjoaja ODBC-tietolähteille" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:223 msgid "No TNS name supplied" msgstr "TNS-nimeä ei annettu" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:239 msgid "Could not initialize Oracle" msgstr "Oraclea ei voi alustaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:250 msgid "Could not initialize the Oracle environment" msgstr "Oracle-ympäristöä ei voi alustaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:261 msgid "Could not allocate the Oracle service handle" msgstr "Oracle-palvelukahvaa ei voi varata" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:271 msgid "Could not allocate the Oracle error handle" msgstr "Oracle-virhekahvaa ei voi varata" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:283 msgid "Could not allocate the Oracle server handle" msgstr "Oracle-palvelinkahvaa ei voi varata" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:296 msgid "Could not allocate the Oracle session handle" msgstr "Oracle-istuntokahvaa ei voi varata" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:326 msgid "Could not attach to the Oracle server" msgstr "Oracle-palvelimeen liittyminen ei onnistu" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:342 msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context" msgstr "Palvelukontekstissa ei voi asettaa Oracle-palvelinmäärettä" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:358 msgid "Could not set the Oracle username attribute" msgstr "Oracle-käyttäjätunnusmäärettä ei voi asettaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:374 msgid "Could not set the Oracle password attribute" msgstr "Oracle-salasanamäärettä ei voi asettaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:389 msgid "Could not begin the Oracle session" msgstr "Oracle-istuntoa ei voi aloittaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:407 msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context" msgstr "Palvelukontekstissa ei voi asettaa Oracle-istuntomäärettä" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:498 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:530 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:604 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:753 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:776 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:799 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:829 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:884 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:968 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1029 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1190 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:173 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:392 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:591 msgid "Invalid Oracle handle" msgstr "Virheellinen Oracle-kahva" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:541 msgid "Could not allocate the Oracle statement handle" msgstr "Oracle-lausuntokahvaa ei voi varata" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:552 msgid "Could not prepare the Oracle statement" msgstr "Oracle-lausuntoa ei voi valmistella" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:583 msgid "Could not bind the Oracle statement parameter" msgstr "Oracle-lausuntoparametriä ei voi sitoa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:629 msgid "Could not get the Oracle statement type" msgstr "Oracle-lausuntotyyppiä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:641 msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count" msgstr "Oracle-lausunnon ennaltahaettavien rivien määrää ei voi asettaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:658 msgid "Could not execute the Oracle statement" msgstr "Oracle-lausuntoa ei voi suorittaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:671 msgid "Could not get the number of columns in the result set" msgstr "Tulosjoukosta ei saa sarakkeiden määrää" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:688 msgid "Could not get the parameter descripter in the result set" msgstr "Tulosjoukosta ei saa parametrikuvainta" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:700 msgid "Could not get the column name in the result set" msgstr "Tulosjoukosta ei saa sarakkeen nimeä" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:846 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:930 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:985 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1046 msgid "Could not attach the transaction to the service context" msgstr "Transaktiota ei voi liittää palvelukontekstiin" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:902 msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle" msgstr "Oracle-transaktiokahvaa ei voi varata" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:915 msgid "Could not set the Oracle transaction name" msgstr "Oracle-transaktionimeä ei voi asettaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:941 msgid "Could not start the Oracle transaction" msgstr "Oracle-transaktiota ei voi käynnistää" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:994 msgid "Could not prepare the transaction to commit" msgstr "Transaktiota ei voi valmistella toteutukseen" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1002 msgid "Could not commit the Oracle transaction" msgstr "Oracle-transaktiota ei voi toteuttaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1053 msgid "Could not rollback the Oracle transaction" msgstr "Oracle-transaktiota ei voi peruuttaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1464 msgid "Could not allocate the Oracle describe handle" msgstr "Oracle-kuvauskahvaa ei voi varata" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1474 msgid "Could not set describe handle attribute" msgstr "Kuvauskahvamäärettä ei voi asettaa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1501 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1606 msgid "Could not describe the Oracle table" msgstr "Oracle-taulua ei voi kuvata" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1516 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1619 msgid "Could not get the Oracle parameter handle" msgstr "Oracle-parametrikahvaa ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1531 msgid "Could not get described object type" msgstr "Kuvattua oliotyyppiä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1546 msgid "Could not get synonym referred-to schema" msgstr "Kaavaimesta viitattua synonyymiä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1559 msgid "Could not get synonym referred-to name" msgstr "Nimestä viitattua synonyymiä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1572 msgid "Could not get synonym referred-to dblink" msgstr "Tietokantalinkistä viitattua synonyymiä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1634 msgid "Could not get the number of columns in the table" msgstr "Taulun sarakkeiden määrää ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1648 msgid "Could not get the column list" msgstr "Sarakelistaa ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1679 msgid "Could not get the Oracle column handle" msgstr "Oracle-sarakekahvaa ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1694 msgid "Could not get the Oracle field name" msgstr "Oracle-kentän nimeä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1716 msgid "Could not get the Oracle field data type" msgstr "Oracle-kentän tietotyyppiä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1736 msgid "Could not get the Oracle field defined size" msgstr "Oracle-kentän määriteltyä kokoa ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1755 msgid "Could not get the Oracle field scale" msgstr "Oracle-kentän asteikkoa ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1774 msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute" msgstr "Oracle-kentän nollattavuusmäärettä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2219 msgid "Indexes" msgstr "Hakemistot" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2222 msgid "Procedures" msgstr "Toimintosarjat" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2225 msgid "Sequences" msgstr "Sekvenssit" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:76 msgid "Could not get the Oracle parameter" msgstr "Oracle-parametriä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:86 msgid "Could not get the parameter defined size" msgstr "Parametrin määriteltyä kokoa ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:99 msgid "Could not get the parameter data type" msgstr "Parametrin tietotyyppiä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:134 msgid "Could not define by position" msgstr "Sijainnin mukaan ei voi määritellä" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:179 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:698 msgid "Column out of range" msgstr "Sarake yli rajojen" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:191 msgid "Could not get the Oracle parameter information" msgstr "Oracle-parametritietoja ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:201 msgid "Could not get the Oracle column name" msgstr "Oracle-sarakkeen nimeä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:216 msgid "Could not get the Oracle column data type" msgstr "Oracle-sarakkeen tietotyyppiä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:228 msgid "Could not get the Oracle column scale" msgstr "Oracle-sarakkeen asteikkoa ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:240 msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute" msgstr "Oracle-sarakkeen nollattavuusmäärettä ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:252 msgid "Could not get the Oracle defined size" msgstr "Oracle-määriteltyä kokoa ei saa" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:357 msgid "Could not fetch a row" msgstr "Riviä ei voi noutaa" #: ../providers/oracle/libmain.c:40 msgid "Provider for Oracle databases" msgstr "Tarjoaja Oracle-tietokannoille" #: ../providers/postgres/gda-postgres-blob.c:134 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:723 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:740 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:828 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1453 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:188 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:562 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:692 msgid "Invalid PostgreSQL handle" msgstr "Virheellinen PostgreSQL-kahva" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1393 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" msgstr "Transaktioita ei tueta lue sitoutumatta -eristystasolla" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1396 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" msgstr "Transaktioita ei tueta toistokelpoinen luku -eristystasolla" #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:496 msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key." msgstr "Mallissa ei ole vähintään yhtä muokkaamatonta uniikkia avainta." #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:500 msgid "Model doesn't have any non-unique values to update." msgstr "Mallissa ei ole ei-uniikkeja arvoja päivitettäväksi." #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:812 #, c-format msgid "Tuples:\"%s\"" msgstr "Monikot:\"%s\"" #: ../providers/postgres/libmain.c:42 msgid "Provider for PostgreSQL databases" msgstr "Tarjoaja PostgreSQL-tietokannoille" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:244 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database." msgstr "" "Koko polku täytyy määrittää yhteysmerkkijonossa tietokannan avaamiseksi" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:268 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option" msgstr "SQLite-valitsinta empty_result_callbacks ei voi asettaa" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:327 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:507 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:778 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1155 msgid "Invalid SQLite handle" msgstr "Virheellinen SQLite-kahva" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:382 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:986 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1207 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244 msgid "Invalid SQLITE handle" msgstr "Virheellinen SQLite-kahva" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:525 msgid "Only one database per connection is allowed" msgstr "Vain yksi tietokanta yhteyttä kohti sallitaan" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:571 msgid "Missing parameter 'URI'" msgstr "Puuttuva parametri 'URI'" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:614 msgid "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand" msgstr "SQLite-tietokanta poistetaan poistamalla tietokantatiedosto käsin" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1008 msgid "Can't execute PRAGMA table_info()" msgstr "PRAGMA:a table_info() ei voida suorittaa" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1117 #, c-format msgid "Can't find table %s" msgstr "Taulua %s ei löydy" #: ../providers/sqlite/libmain.c:42 msgid "Provider for SQLite databases" msgstr "Tarjoaja SQLite-tietokannoille" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:314 msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed." msgstr "Muisti loppui. Yhteysrakenteen varaminen epäonnistui." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:359 #, c-format msgid "Locale set to '%s'." msgstr "Maa-asetustoksi asetettu \"%s\"." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:664 msgid "" "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of " "blocked connection." msgstr "" "Kmntorakenne on jo käytössä. Komentoa ei suoriteta, koska yhteys on tukossa." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:678 #, c-format msgid "Failed allocating a command structure in %s()" msgstr "Komentorakenteen varaaminen ei onnistu %s():ssä" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:692 msgid "Could not prepare command structure." msgstr "Komentorakennetta ei voi valmistella." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:702 msgid "Sending sql-command failed." msgstr "Sql-komennon lähetys epäonnistui." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:729 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:749 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:816 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:838 msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" msgstr "GDA_ONKO_SYBASE_TIETUEJOUKKO != TOSI" #. when you execute a stored procedure through openclient, this #. part of the result set loop is where you fetch the return status #. of the executed stored procedure. You fetch it like a CS_ROW_RESULT #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:735 msgid "CS_STATUS_RESULT!" msgstr "CS_TILA_TULOS!" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:759 msgid "Hit unsupported result type" msgstr "Osuttiin tukemattomaan tulostyyppiin" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:787 msgid "" "An error occurred when attempting to test if there is a server message for " "resultset" msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä testata onko tulosjoukolle palvelinviestiä" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:819 #, c-format msgid "%s returned %s" msgstr "%s palautti %s" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:847 msgid "Failed dropping command structure." msgstr "Komentorakenteen pudottaminen epäonnistui." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:877 #, c-format msgid "Command structure already in use. %s failed." msgstr "Komentorakenne on jo käytössä. %s epäonnistui." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:885 msgid "Could not allocate command structure." msgstr "Komentorakennetta ei voi varata." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:894 #, c-format msgid "Could not prepare command structure with %s." msgstr "Komentorakennetta, jossa %s, ei voi valmistella." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:904 msgid "Sending command failed." msgstr "Komennon lähetys epäonnistui." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:929 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:946 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:957 #, c-format msgid "%s: %s failed" msgstr "%s: %s epäonnistui" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1001 msgid "could not allocate cmd structure to find current database." msgstr "Komentorakennetta ei voi varata nykyisen tietokannan löytämiseksi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1012 msgid "could not execute command to get current database." msgstr "Komentoa ei voi suorittaa nykyisen tietokannan saamiseksi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1020 msgid "could not send command to get current database." msgstr "Komentoa ei voi lähettää nykyisen tietokannan saamiseksi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1043 msgid "could not bind variable to get current database." msgstr "Muuttujaa ei voi sitoa nykyisen tietokannan saamiseksi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1056 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1071 msgid "could not fetch data to find current database." msgstr "Tietoa ei voi noutaa nykyisen tietokannan löytämiseksi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1085 msgid "could not drop cmd structure to find current database." msgstr "Kmntorakennetta ei voi pudottaa nykyisen tietokannan löytämiseksi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:304 msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned." msgstr "Tietomallia ei voi varata. Tuloksia ei palauteta." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:307 msgid "ct_cancel() failed." msgstr "ct_cancel() epäonnistui." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:320 #, c-format msgid "%s failed while processing a row result." msgstr "%s epäonnistui käsiteltäessä rivitulosta." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:328 #, c-format msgid "%s returned <= 0 columns." msgstr "%s palautti <= 0 saraketta." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:348 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:538 msgid "Could not allocate structure for column metainformation." msgstr "Sarakkeen metatiedolle ei voi varata rakennetta." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:352 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:542 #, c-format msgid "Could not call %s while processing row resultset." msgstr "Ei voi kutsua funktiota %s käsiteltäessä riviä tulosjoukko." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:371 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:392 #, c-format msgid "Could not run %s on column %d" msgstr "Sarakkeelle %2$d ei voi ajaa funktiota %1$s" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:380 #, c-format msgid "Could not allocate data placeholder for column %d" msgstr "Tiedonpidintä ei voi varata sarakkeelle %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:409 #, c-format msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset." msgstr "Ei voi ajaa funktiota %s peruuttamaan rivin tulosjoukko käsittelyä." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:425 #, c-format msgid "%s failed on row %d" msgstr "%s epäonnistui rivillä %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:452 #, c-format msgid "%s terminated with unexpected return code." msgstr "%s päättyi odottamattomalla paluukoodilla." #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:497 msgid "" "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for " "resultset" msgstr "" "Tapahtui virhe yritettäessä hakea palvelinviestien lukumäärää tulosjoukolle" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:506 msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !" msgstr "yritetään tehdä tulosjoukko ja viestimäärä != 1 !" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:520 msgid "" "An error occurred when attempting to retrieve a server message for recordset" msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä hakea palvelinviestiä tietuejoukolle" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:578 #: ../providers/sybase/utils.c:409 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages" msgstr "kutsu ct_diag epäonnistui yritettäessä tyhjentää palvelinviestejä" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:94 #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:97 msgid "Attempt setting a nonnullable field to null." msgstr "Yritys asettaa ei-nollattavaa kenttää nollaksi." #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:208 #, c-format msgid "cslib cannot convert type %d" msgstr "cslib ei voi muuttaa tyyppiä %d" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:223 #, c-format msgid "data conversion failed for type %d" msgstr "tietomuunnos epäonnistui tyypille %d" #: ../providers/sybase/libmain.c:41 msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)" msgstr "GDA-tarjoaja sybase-tietokannoille (käyttäen OpenClient:iä)" #: ../providers/sybase/utils.c:48 msgid "Call: csmsg callback" msgstr "Kutsu: csmsg-paluukutsu" #: ../providers/sybase/utils.c:53 #, c-format msgid "" "CS-Library error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "CS-Kirjastovirhe:\n" "\tvakavuus(%ld) taso(%ld) alkuperä(%ld) numero(%ld)\n" "\t%s" #: ../providers/sybase/utils.c:60 #, c-format msgid "OS error: %s" msgstr "Käyttöjärjestelmävirhe: %s" #: ../providers/sybase/utils.c:70 msgid "Call: Client callback." msgstr "Kutsu: Asiakas-paluukutsu." #: ../providers/sybase/utils.c:75 #, c-format msgid "" "CT-Client error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "CT-Asiakasvirhe:\n" "\tvakavuus(%ld) taso(%ld) alkuperä (%ld) numero(%ld)\n" "\t%s" #: ../providers/sybase/utils.c:90 msgid "Call: server callback" msgstr "Kutsu: palvelin-paluukutsu" #: ../providers/sybase/utils.c:95 #, c-format msgid "" "CT-Server message:\n" "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)" msgstr "" "CT-Palvelinviesti:\n" "\tnumero(%ld) vakavuus(%ld) tila(%ld) rivi(%ld)" #: ../providers/sybase/utils.c:100 #, c-format msgid "\tServer name: %s\n" msgstr "\tPalvelimen nimi: %s\n" #: ../providers/sybase/utils.c:103 #, c-format msgid "\tProcedure name: %s\n" msgstr "\tToimintosarjan nimi: %s\n" #: ../providers/sybase/utils.c:147 msgid "ct_diag() failed determining # of client messages." msgstr "ct_diag() epäonnistui määritettäessä asiakasviestien määrää." #: ../providers/sybase/utils.c:204 ../providers/sybase/utils.c:443 msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of client messages" msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä hakea asiakasviestien lukumäärää" #: ../providers/sybase/utils.c:221 msgid "An error occurred when attempting to retrieve a client message" msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä hakea asiakasviestiä" #: ../providers/sybase/utils.c:231 msgid "OS_Error:(" msgstr "KJ_Virhe:(" #: ../providers/sybase/utils.c:233 msgid ") Message: " msgstr ") Viesti: " #: ../providers/sybase/utils.c:245 #, c-format msgid "" "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer(%ld): %" "s" msgstr "" "Sybase-OpenClient-viesti: vakavuus(%ld), numero(%ld), alkuperä (%ld), taso(%" "ld): %s" #: ../providers/sybase/utils.c:273 msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "kutsu cs_diag epäonnistui yritettäessä tyhjentää asiakasviestejä" #: ../providers/sybase/utils.c:314 msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of server messages" msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä hakea palvelinviestien lukumäärää" #: ../providers/sybase/utils.c:331 msgid "An error occurred when attempting to retrieve a server message" msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä hakea palvelinviestiä" #: ../providers/sybase/utils.c:343 msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" #: ../providers/sybase/utils.c:347 msgid "Stored Procedure:" msgstr "Tallennettu toimintosarja:" #: ../providers/sybase/utils.c:351 msgid "Number" msgstr "Numero" #: ../providers/sybase/utils.c:354 ../providers/sybase/utils.c:471 msgid "Severity" msgstr "Vakavuus" #: ../providers/sybase/utils.c:357 msgid "State" msgstr "Tila" #: ../providers/sybase/utils.c:360 msgid "Line" msgstr "Rivi" #: ../providers/sybase/utils.c:460 msgid "An error occured when attempting to retrieve a client message" msgstr "Tapahtui virhe yritettäessä hakea asiakasviestiä" #: ../providers/sybase/utils.c:473 msgid "Layer" msgstr "Taso" #: ../providers/sybase/utils.c:475 msgid "Origin" msgstr "Alkuperä" #: ../providers/sybase/utils.c:477 msgid "Message Number" msgstr "Viestinumero" #: ../providers/sybase/utils.c:499 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "kutsu ct_diag epäonnistui yritettäessä tyhjentää asiakasviestejä" #: ../providers/sybase/utils.c:520 msgid "Operation not possible, connection busy." msgstr "Toiminto ei mahdollinen, yhteys varattu." #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:208 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither" msgstr "" "Joko TIEDOSTONIMI tai HAKEMISTO voidaan määrittää, mutta ei molempia tai ei " "kumpaakaan" #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:255 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string" msgstr "Joko TIEDOSTONIMI tai HAKEMISTO täytyy määrittää yhteysmerkkijonossa" #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:284 #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:403 msgid "Invalid Xbase handle" msgstr "Virheellinen Xbase-kahva" #: ../providers/xbase/libmain.c:40 msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files" msgstr "Tarjoaja xBase-tiedostoille (dBase, FoxPro, jne.)" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:179 msgid "Could not parse XML document" msgstr "XML-dokumenttia ei voi jäsentää" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:189 msgid "XML document is not valid" msgstr "XML-dokumentti ei ole oikeellinen" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:221 #, c-format msgid "Could not get file from %s" msgstr "Tiedostoa ei saa osoitteesta %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:160 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:171 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:160 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:155 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:172 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:171 #, c-format msgid "An element with ID %s already exists in the report" msgstr "Ilmoituksessa on jo olemassa alkio tunnistella %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:185 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:196 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:185 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:711 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:197 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:196 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a label" msgstr "Esine tunnisteella %s ei ole nimiö" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:214 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:224 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:214 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:739 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:225 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:224 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a repfield" msgstr "Esine tunnisteella %s ei ole toistokenttä" #: ../report/libgda-report/gda-report-item.c:276 msgid "Error setting parent -> child relation" msgstr "Virhe asetettaessa isä -> lapsi -suhdetta" #: ../report/libgda-report/gda-report-item.c:375 #, c-format msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s" msgstr "Virhe asetettaessa arvoa %1$s esineen %3$s määreelle %2$s" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:130 #, c-format msgid "could not get DTD from %s" msgstr "Osoitteesta %s ei saa DTD:tä" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:231 #, c-format msgid "Error validating element %s" msgstr "Virhe tarkistettaessa alkiota %s" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:269 #, c-format msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n" msgstr "Ei määrittelyä alkio %2$s määreelle %1$s\n" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:283 #, c-format msgid "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n" msgstr "Arvo \"%1$s\" alkion %3$s määreelle %2$s ei ole luetellussa joukossa\n" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 msgid "The FILE parameter is not defined in the connection string." msgstr "TIEDOSTONIMI-parametriä ei määritetty yhteysmerkkijonossa." #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:185 msgid "-" msgstr "-" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:245 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:266 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:292 msgid "Invalid BDB handle" msgstr "Virheellinen BDB-kahva" #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:255 msgid "Database is empty" msgstr "Tietokanta on tyhjä" #: ../providers/bdb/libmain.c:40 msgid "Provider for Berkeley databases" msgstr "Tarjoaja Berkeley-tietokannoille" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Käyttö: %s \n" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:138 #, c-format msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n" msgstr "yhteyttä DSN:ään %s ei voi avata: %s\n" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:173 msgid "Fetching meta-data from the DBMS server. This may take some time...\n" msgstr "" "Haetaan metatietoja tietokantapalvelimelta. Tämä voi kestää hetken...\n" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:232 ../testing/gda-test-models.c:150 #: ../testing/gda-test-models.c:177 ../testing/gda-test-sql.c:143 #: ../testing/gda-test-sql.c:170 #, c-format msgid "Can't write dictionary to file %s: %s\n" msgstr "Sanakirjaa ei voida kirjoittaa iedostoon \"%s\": %s\n" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:235 #, c-format msgid "Dictionary file written to %s\n" msgstr "Sanakirjatiedosto kirjoitettu tiedostoon %s\n" #: ../testing/gda-diagnose.c:94 ../testing/gda-test-models.c:100 #: ../testing/gda-test-sql.c:97 #, c-format msgid "Generated @ %s" msgstr "Luotu @ %s" #: ../testing/gda-diagnose.c:151 msgid "Data sources" msgstr "Tietolähteet" #: ../testing/gda-diagnose.c:152 msgid "List of data sources from the config files (user and system wide)" msgstr "" "Lista asetustiedostoissa määritellyistä tietolähteistä (käyttäjän ja " "järjestelmän määrittelemät)" #: ../testing/gda-diagnose.c:213 msgid "Providers" msgstr "Tarjoajat" #: ../testing/gda-diagnose.c:214 msgid "Installed providers" msgstr "Asennetut tarjoajat" #: ../testing/gda-diagnose.c:270 #, c-format msgid "Provider '%s' details" msgstr "Tarjoajan \"%s\" yksityiskohdat" #: ../testing/gda-diagnose.c:279 msgid "Provider's information" msgstr "Tietoja tarjoajasta" #: ../testing/gda-diagnose.c:288 msgid "Data source's parameters:" msgstr "Tietolähteen parametrit:" #: ../testing/gda-diagnose.c:291 msgid "Parameter name" msgstr "Parametrin nimi" #: ../testing/gda-diagnose.c:310 msgid "Data source's parameters: none provided" msgstr "Tietolähteen parametrit: parametreja ei ole määritelty" #: ../testing/gda-diagnose.c:317 msgid "Detailed data source's parameters" msgstr "Tietolähteen yksityiskohtaiset parametrit" #: ../testing/gda-diagnose.c:321 msgid "Detailed data source's parameters: none provided" msgstr "Tietolähteen yksityiskohtaiset parametrit: mitään ei annettu" #: ../testing/gda-diagnose.c:352 msgid "Plugin's entry functions" msgstr "Liitännäisen rajapintafunktiot" #: ../testing/gda-diagnose.c:356 ../testing/gda-diagnose.c:441 msgid "Present?" msgstr "Käytettävissä?" #: ../testing/gda-diagnose.c:360 ../testing/gda-diagnose.c:364 #: ../testing/gda-diagnose.c:368 ../testing/gda-diagnose.c:374 #: ../testing/gda-diagnose.c:378 ../testing/gda-diagnose.c:447 #: ../testing/gda-diagnose.c:453 ../testing/gda-diagnose.c:464 #: ../testing/gda-diagnose.c:492 ../testing/gda-diagnose.c:531 #: ../testing/html.c:293 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #: ../testing/gda-diagnose.c:360 ../testing/gda-diagnose.c:364 #: ../testing/gda-diagnose.c:368 ../testing/gda-diagnose.c:374 #: ../testing/gda-diagnose.c:378 ../testing/gda-diagnose.c:447 #: ../testing/gda-diagnose.c:453 ../testing/gda-diagnose.c:464 #: ../testing/gda-diagnose.c:492 ../testing/gda-diagnose.c:531 #: ../testing/html.c:293 msgid "No" msgstr "Ei" #. #. * Virtual functions #. #: ../testing/gda-diagnose.c:437 msgid "GdaServerProvider object's virtual functions" msgstr "GdaServerProvider-olion virtuaalifunktiot" #: ../testing/gda-diagnose.c:442 msgid "Result" msgstr "Tulos" #: ../testing/gda-diagnose.c:442 msgid "Result without any connection" msgstr "Tulos ilman yhteyttä" #: ../testing/gda-diagnose.c:541 msgid "Schemas reporting" msgstr "Skeeman raportointi" #: ../testing/gda-diagnose.c:543 msgid "Schemas not reported by this provider" msgstr "Muut kuin tämän tarjoajan tarjoamat skeemat" #: ../testing/gda-diagnose.c:600 #, c-format msgid "Schema Error: %s" msgstr "Skeemavirhe: %s" #: ../testing/gda-diagnose.c:635 #, c-format msgid "Fields for '%s'" msgstr "\"%s\" kentät" #: ../testing/gda-diagnose.c:644 msgid "No field returned" msgstr "Ei palautettua kenttää" #: ../testing/gda-diagnose.c:651 ../testing/gda-diagnose.c:694 #: ../testing/gda-diagnose.c:707 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../testing/gda-diagnose.c:680 #, c-format msgid "Constraints for '%s'" msgstr "\"%s\":n rajoitteet" #: ../testing/gda-diagnose.c:689 msgid "No constraint" msgstr "Ei rajoitetta" #: ../testing/gda-diagnose.c:703 msgid "Nothing to return" msgstr "Ei mitään palautettavaa" #. #. * Data types testing #. #: ../testing/gda-diagnose.c:719 msgid "Data types handling" msgstr "Tietotyyppien käsittely" #: ../testing/gda-diagnose.c:721 msgid "This provider does not support data handlers" msgstr "Tämä tarjoaja ei tue menetelmää tietojen käsittelijöitä" #: ../testing/gda-diagnose.c:728 msgid "" "Data handler marked as error cannot handle the data type they are returned " "for." msgstr "" "Virheelliseksi merkityt tiedonkäsittelijät eivät voi käsitellä typpiä, " "joiden käyttöön ne palautetaan." #: ../testing/gda-diagnose.c:738 msgid "Data handlers test" msgstr "Tiedonkäsittelijöiden testi" #: ../testing/gda-diagnose.c:739 msgid "get_sql_from_value() and get_str_from_value()" msgstr "get_sql_from_value() ja get_str_from_value()" #: ../testing/gda-diagnose.c:747 msgid "get_value_from_sql()" msgstr "get_value_from_sql()" #: ../testing/gda-diagnose.c:754 msgid "get_value_from_str()" msgstr "get_value_from_str()" #: ../testing/gda-diagnose.c:1153 #, c-format msgid "%s (init value)" msgstr "%s (alkuarvo)" #: ../testing/gda-diagnose.c:1284 #, c-format msgid "Datasource '%s' details" msgstr "Tietolähteen \"%s\" yksityiskohdat" #: ../testing/gda-diagnose.c:1293 msgid "Datasource's information" msgstr "Tietoja tietolähteestä" #: ../testing/gda-diagnose.c:1303 msgid "Can't open connection." msgstr "Yhteyttä ei voi avata." #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:47 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "Käyttö: %s \n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:53 #, c-format msgid "File '%s' does not exist or can't be read!\n" msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole olemassa tai sitä ei voi lukea!\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:58 #, c-format msgid "File '%s' is a directory!\n" msgstr "Tiedosto \"%s\" on kansio!\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:64 ../testing/gda-test-models.c:163 #: ../testing/gda-test-sql.c:156 #, c-format msgid "" "Error loading dictionary file '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "Virhe ladattaessa sanakirjatiedostoa \"%s\":\n" "%s\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:65 ../testing/gda-test-models.c:164 #: ../testing/gda-test-sql.c:157 msgid "Unspecified" msgstr "Määrittelemätön" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:81 #, c-format msgid "" "Error saving dictionary to file '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "Virhe tallennettaessa sanakirjatiedostoa \"%s\":\n" "%s\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:88 #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:107 ../testing/gda-test-models.c:190 #: ../testing/gda-test-models.c:204 ../testing/gda-test-sql.c:183 #: ../testing/gda-test-sql.c:197 #, c-format msgid "" "Can't run command '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "Komentoa \"%s\" ei voi suorittaa:\n" "%s\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:138 msgid "List of queries in this file:\n" msgstr "Lista kyselyistä tässä tiedostossa:\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:140 msgid "There is no query in this file.\n" msgstr "Tiedosto ei sisällä kyselyitä.\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:148 #, c-format msgid "########### Query \"%s\" ###########\n" msgstr "########### Kysely \"%s\" ###########\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:151 msgid "## SQL:\n" msgstr "## SQL:\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:157 #, c-format msgid "SQL ERROR: %s\n" msgstr "SQL-virhe: %s\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:162 msgid "## information:\n" msgstr "## tietoja:\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:179 #, c-format msgid "Query_%02d" msgstr "Kysely_%02d" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:184 #, c-format msgid "" "Could not write graph to '%s' (%s)\n" "\n" msgstr "" "Kaaviota ei voi kirjoittaa tiedostoon \"%s\" (%s)\n" "\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:189 #, c-format msgid "Written graph to '%s'\n" msgstr "Kirjoitettiin kaavio tiedostoon \"%s\"\n" #: ../testing/gda-list-config.c:102 #, c-format msgid "Provider: %s\n" msgstr " Tarjoaja: %s\n" #: ../testing/gda-list-config.c:103 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "Kuvaus: %s\n" #: ../testing/gda-list-config.c:104 #, c-format msgid "Location: %s\n" msgstr "Sijainti: %s\n" #: ../testing/gda-list-config.c:105 msgid "Data source's parameters (Name / Type / Description):\n" msgstr "Tietolähteen parametrin (nimi/tyyppi/kuvaus):\n" #: ../testing/gda-list-config.c:121 msgid "None provided" msgstr "Mitään ei annettu" #: ../testing/gda-test-models.c:88 ../testing/gda-test-sql.c:87 msgid "List of SQL parsing tests" msgstr "Lista SQL-tulkinnan testeistä" #: ../testing/gda-test-models.c:388 msgid "Missing 'file' attribute" msgstr "Puuttuva \"file\"-attribuutti" #: ../testing/gda-test-models.c:392 #, c-format msgid "Can't load file '%s'" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi ladata" #: ../testing/gda-test-models.c:649 msgid "GdaDataModel required for this action" msgstr "GdaDataModel vaaditaan tälle toiminnolle" #: ../testing/gda-test-models.c:687 #, c-format msgid "Model %s (name=%s) has changed!" msgstr "Malli %s (nimi=%s) on muuttunut!" #: ../testing/gda-test-models.c:701 #, c-format msgid "Model %s (name=%s): row %d inserted!" msgstr "Malli %s (nimi=%s): rivi %d lisätty!" #: ../testing/gda-test-models.c:715 #, c-format msgid "Model %s (name=%s): row %d updated!" msgstr "Malli %s (nimi=%s): rivi %d päivitetty!" #: ../testing/gda-test-models.c:729 #, c-format msgid "Model %s (name=%s): row %d removed!" msgstr "Malli %s (nimi=%s): rivi %d poistettu!" #: ../testing/gda-test-sql.c:286 msgid "SQL tested" msgstr "SQL testattu" #: ../testing/gda-test-sql.c:289 msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: ../testing/gda-test-sql.c:291 msgid "Query Name" msgstr "Kyselyn nimi" #: ../testing/gda-test-sql.c:293 msgid "Query Status" msgstr "Kyselyn tila" #: ../testing/gda-test-sql.c:295 msgid "Rendered SQL" msgstr "Muotoiltu SQL" #: ../testing/gda-test-sql.c:362 msgid "non-parsed" msgstr "tulkitsematon" #: ../testing/gda-test-sql.c:364 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" #: ../testing/gda-test-sql.c:364 msgid "Inactive" msgstr "Ei aktiivinen" #: ../testing/gda-test-sql.c:387 msgid "Parsing" msgstr "Merkkijono" #: ../testing/gda-test-sql.c:427 msgid "Copied" msgstr "Kopioitu" #. toc #: ../testing/html.c:113 msgid "Table of contents" msgstr "Sisällysluettelo" #~ msgid "Can't render field as SQL" #~ msgstr "Kenttää ei voida esittää SQL-muodossa" #~ msgid "Rendered SQL / error if parsing is not done" #~ msgstr "Esitetään muodossa SQL / virhe, jos tulkintaa ei ole tehty" #~ msgid "INSERT has more expression valuess than insert fields" #~ msgstr "INSERT-lauseke sisältää enemmän arvoja kuin kenttiä" #~ msgid "Indexe" #~ msgstr "Hakemisto" #~ msgid "No specified in " #~ msgstr "Kenttää ei ole määritetty joukossa " #~ msgid "Data model %p is not updatable" #~ msgstr "Tietomallia %p ei voi päivittää" #~ msgid "(GObject of type '%s'" #~ msgstr "(tyypin GObject \"%s\"" #~ msgid "Database Name" #~ msgstr "Tietokannan nimi" #~ msgid "Name of the database to be used" #~ msgstr "Käytettävän tietokannan nimi" #~ msgid "Character Set" #~ msgstr "Merkistö" #~ msgid "Character set to be used on the connection" #~ msgstr "Yhteydessä käytettävä merkistö" #~ msgid "SQL dialect to use on the connection" #~ msgstr "Yhteydessä käytettävä SQL-murre" #~ msgid "Page Size" #~ msgstr "Sivukoko" #~ msgid "Page size to use on the database" #~ msgstr "Tietokannassa käytettävä sivukoko" #~ msgid "Host" #~ msgstr "Isäntä" #~ msgid "Host name of the machine where the database is located" #~ msgstr "Koneen isäntänimi, jossa tietokanta sijaitsee" #~ msgid "Host Address" #~ msgstr "Isäntäosoite" #~ msgid "IP address of the host to connect to" #~ msgstr "IP-osoite, johon yhdistetään" #~ msgid "Extra options to use on the connection" #~ msgstr "Lisävalinnat yhteydelle" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Portti" #~ msgid "Port to use to connect to the database's host" #~ msgstr "Tietokantakoneeseen yhdistettäessä käytettävä portti" #~ msgid "Enable Sybase" #~ msgstr "Käytä Sybasea" #~ msgid "Enable Sybase operative mode" #~ msgstr "Käytä Sybasen operatiivista tapaa" #~ msgid "FreeTDS Config File" #~ msgstr "FreeTDS-asetustiedosto" #~ msgid "Location of the FreeTDS config file" #~ msgstr "FreeTDS-asetustiedoston sijainti" #~ msgid "TDS Major Version" #~ msgstr "TDS-pääversio" #~ msgid "TDS protocol major version" #~ msgstr "TDS-yhteyskäytännön pääversio" #~ msgid "TDS Minor Version" #~ msgstr "TDS-aliversio" #~ msgid "TDS protocol minor version" #~ msgstr "TDS-yhteyskäytännön aliversio" #~ msgid "Dump File" #~ msgstr "Vedostiedosto" #~ msgid "File for TDS protocol dumps" #~ msgstr "Tiedosto TDS-yhteyskäytännön vedoksille" #~ msgid "Dump Configuration File" #~ msgstr "Vedosasetustiedosto" #~ msgid "File for TDS protocol dumps configuration" #~ msgstr "Tiedosto TDS-yhteyskäytännön vedosten asetuksille" #~ msgid "Name of the database to use" #~ msgstr "Käytettävän tietokannan nimi" #~ msgid "Extra database options" #~ msgstr "Lisätietokantavalinnat" #~ msgid "LDAP Flags" #~ msgstr "LDAP-liput" #~ msgid "LDAP flags" #~ msgstr "LDAP-liput" #~ msgid "Host Name" #~ msgstr "Isäntänimi" #~ msgid "Host name of the LDAP server" #~ msgstr "Isäntänimi LDAP-palvelimelle" #~ msgid "Port to use for connecting to the LDAP server" #~ msgstr "Portti, johon LDAP-palvelimelle yhdistetään" #~ msgid "Bind Domain" #~ msgstr "Sidottava alue" #~ msgid "LDAP bind domain to use for authentication" #~ msgstr "LDAP-sidealue, jota todennuksessa käytetään" #~ msgid "Authentication Method" #~ msgstr "Todennustapa" #~ msgid "Authentication method to use for connecting" #~ msgstr "Yhteydellä käytettävä todennustapa" #~ msgid "Full path of the file containing the database" #~ msgstr "Tietokannan sisältävän tiedoston koko polku" #~ msgid "Name of the database to connect to" #~ msgstr "Tietokannan nimi, johon otetaan yhteys" #~ msgid "UNIX Socket" #~ msgstr "UNIX-pistoke" #~ msgid "Full path of the UNIX socket to use for connecting locally" #~ msgstr "" #~ "Täydellinen polku UNIX-pistokkeeseen, johon yhdistetään paikallisesti" #~ msgid "Use Secure Connection" #~ msgstr "Käytä turvallista yhteyttä" #~ msgid "Whether to use or not SSL for establishing the connection" #~ msgstr "Käytetäänkö SSL:ää yhteyden muodostamiseen" #~ msgid "Connection String" #~ msgstr "Yhteysmerkkijono" #~ msgid "ODBC connection string" #~ msgstr "ODBC-yhteysmerkkijono" #~ msgid "TNS Name" #~ msgstr "TNS-nimi" #~ msgid "Name of the TNS configuration to use for connecting" #~ msgstr "TNS-asetusten nimi, joita yhdistämisessä käytetään" #~ msgid "Search Path" #~ msgstr "Hakupolku" #~ msgid "Search path" #~ msgstr "Hakupolku" #~ msgid "Extra PostgreSQL options to use for the connection" #~ msgstr "Lisävalinnat PostgreSQL:lle, joita käytetään yhdistettäessä" #~ msgid "Whether to require SSL or not when connecting" #~ msgstr "Vaaditaanko SSL:n käyttöä yhdistettäessä" #~ msgid "Full path of the file containing the SQLite database" #~ msgstr "SQLite-tietokannan sisältävän tiedoston koko polku" #~ msgid "Extra Sybase options to use for the connection" #~ msgstr "Sybase-lisävalinnat, joita yhteydellä käytetään" #~ msgid "Locale" #~ msgstr "Maa-asetusto" #~ msgid "Directory" #~ msgstr "Hakemisto" #~ msgid "Directory containing the xBase files" #~ msgstr "xBase-tiedostot sisältävä hakemisto" #~ msgid "\t\tNONE\n" #~ msgstr "\t\tEIMITÄÄN\n" #~ msgid "\tProvider capabilities...\n" #~ msgstr "\tTarjoajan kyvyt...\n" #~ msgid "\t\tAggregates: %s\n" #~ msgstr "\t\tKoosteet: %s\n" #~ msgid "Supported" #~ msgstr "Tuettu" #~ msgid "Not supported" #~ msgstr "Ei tuettu" #~ msgid "\t\tIndexes: %s\n" #~ msgstr "\t\tHakemistot: %s\n" #~ msgid "\t\tNamespaces: %s\n" #~ msgstr "\t\tNimiavaruudet: %s\n" #~ msgid "\t\tProcedures: %s\n" #~ msgstr "\t\tToimintosarjat: %s\n" #~ msgid "\t\tSequences: %s\n" #~ msgstr "\t\tSekvenssit: %s\n" #~ msgid "\t\tTransactions: %s\n" #~ msgstr "\t\tTransaktiot: %s\n" #~ msgid "\t\tTriggers: %s\n" #~ msgstr "\t\tLiipaisimet: %s\n" #~ msgid "\t\tUsers: %s\n" #~ msgstr "\t\tKäyttäjät: %s\n" #~ msgid "\t\tViews: %s\n" #~ msgstr "\t\tNäkymät: %s\n" #~ msgid "\t\tXML queries: %s\n" #~ msgstr "\t\tXML-kyselyt: %s\n" #~ msgid "\t\tBLOBs: %s\n" #~ msgstr "\t\tBLOBit: %s\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\tProvider reports version: %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "\tTarjoaja ilmoittaa version: %s\n" #~ "\n" #~ msgid "Namespaces" #~ msgstr "Nimiavaruudet" #~ msgid "Stored procedures" #~ msgstr "Tallennetut toimintosarjat" #~ msgid "Connection Tables" #~ msgstr "Yhteystaulut" #~ msgid "Available types" #~ msgstr "Käytettävissäolevat tyypit" #~ msgid "Aggregates" #~ msgstr "Koosteet" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "Kielet" #~ msgid "\tStarting transaction..." #~ msgstr "\tAloitetaan transaktio..." #~ msgid "\tFinishing transaction..." #~ msgstr "\tPäätetään transaktio..." #~ msgid "\tRolling back transaction..." #~ msgstr "\tPeruutetaan transaktio takaisin..." #~ msgid "Testing GDA client API" #~ msgstr "Kokeillaan GDA-asiakasrajapintaa" #~ msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n" #~ msgstr "** VIRHE: gda_config_get_data_source_list palautti NULL-esineen\n" #~ msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n" #~ msgstr "** VIRHE: gda_config_get_provider_list palautti NULL-esineen\n" #~ msgid "\tgda_params =" #~ msgstr "\tgda_parametrit =" #~ msgid "Database File" #~ msgstr "Tietokantatiedosto" #~ msgid "Berkeley DB database file to be used" #~ msgstr "Käytettävä Berkeley-DB-tietokantatiedosto" #~ msgid "Database name" #~ msgstr "Tietokannan nimi" #~ msgid "Name of the database in the database file to be used" #~ msgstr "Tietokannan nimi käytettävässä tietokantatiedostossa" #~ msgid "There is already a field called %s" #~ msgstr "Kenttä nimeltä %s on jo olemassa" #~ msgid "Could not create a XML node from table %s" #~ msgstr "XML-solmua ei voi luoda taulusta %s" #~ msgid "Could not dump XML file to memory" #~ msgstr "XML-tiedostoa ei voi vedostaa muistiin" #~ msgid "Table %s already exists" #~ msgstr "Taulu %s on jo olemassa" #~ msgid "Invalid node" #~ msgstr "Virheellinen solmu" #~ msgid "Duplicated node for table %s" #~ msgstr "Kaksoiskappale -solmulla taulussa %s" #~ msgid "Invalid XML node" #~ msgstr "Virheellinen XML-solmu" #~ msgid "Could not add the data from the XML node" #~ msgstr "XML-solmusta ei voi lisätä tietoa" #~ msgid "FIXME" #~ msgstr "KORJAAMUT" #~ msgid "TTY" #~ msgstr "PÄÄTE" #~ msgid "Could not retrieve information for field" #~ msgstr "Kentän tietoja ei voi noutaa" #~ msgid "" #~ "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client " #~ "message" #~ msgstr "" #~ "virhe tapahtui kutsuttaessa cs_diag yritettäessä hakea asiakasviestiä" #~ msgid "" #~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages" #~ msgstr "" #~ "kutsu ct_diag epäonnistui yritettäessä laskea asiakasviestien määrää" #~ msgid "" #~ "A full path must be specified on the connection string to open a database " #~ "on the XML provider." #~ msgstr "" #~ "Koko polku täytyy määrittää yhteysmerkkijonossa tietokannan avaamiseksi " #~ "XML-tarjoajalla." #~ msgid "Invalid XML handle" #~ msgstr "Virheellinen XML-kahva" #~ msgid "Invalid internal handle" #~ msgstr "Virheellinen sisäinen kahva" #~ msgid "Not Implemented" #~ msgstr "Ei toteutettu" #~ msgid "Could not get description for column" #~ msgstr "Sarakkeelle ei saa kuvausta" #~ msgid "Big integer" #~ msgstr "Suuri kokonaisluku" #~ msgid "Big unsigned integer" #~ msgstr "Suuri etumerkitön kokonaisluku" #~ msgid "Double precision" #~ msgstr "Kaksoistarkkuus" #~ msgid "List" #~ msgstr "Lista" #~ msgid "Money" #~ msgstr "Raha" #~ msgid "Numeric" #~ msgstr "Numeerinen" #~ msgid "Point" #~ msgstr "Piste" #~ msgid "Small integer" #~ msgstr "Pieni kokonaisluku" #~ msgid "Small unsigned integer" #~ msgstr "Pieni etumerkitön kokonaisluku" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Aika" #~ msgid "Timestamp" #~ msgstr "Aikaleima" #~ msgid "Tiny integer" #~ msgstr "Erittäin pieni kokonaisluku" #~ msgid "Tiny unsigned integer" #~ msgstr "Erittäin pieni etumerkitön kokonaisluku" #~ msgid "Unsigned integer" #~ msgstr "Etumerkitön kokonaisluku" #~ msgid "XML" #~ msgstr "XML" #~ msgid "XML provider, based on the libgda XML database format" #~ msgstr "XML-tarjoaja, pohjautuu libgda:n XML-tietokantamuotoon" #~ msgid "Full path of the file containing the XML database" #~ msgstr "XML-tietokannan sisältävän tiedoston koko polku" #~ msgid "Could not initiate Sybase component factory" #~ msgstr "Sybase-komponenttitehdasta ei voi alustaa"