# Chinese (Taiwan) translation of libgda # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung , 2003. # Walter Cheuk , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgda-2 1.9.102\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-09 21:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-26 10:46+0800\n" "Last-Translator: Walter Cheuk \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libgda/gda-client.c:296 ../libgda/gda-client.c:1043 #: ../libgda/gda-client.c:1103 #, c-format msgid "Could not find provider %s in the current setup" msgstr "無法在當前設置找到 %s 提供者" #: ../libgda/gda-client.c:326 #, c-format msgid "Provider %s does not implement entry function" msgstr "%s 提供者未實作進入(entry)功能" #: ../libgda/gda-client.c:335 msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin" msgstr "無法從插件程式建立 GdaServerProvider 物件" #: ../libgda/gda-client.c:415 ../libgda/gda-client.c:417 #: ../libgda/gda-client.c:593 ../libgda/gda-connection.c:283 #: ../libgda/gda-connection.c:285 #, c-format msgid "Data source %s not found in configuration" msgstr "在設定中找不到資料來源 %s" #: ../libgda/gda-client.c:449 #, c-format msgid "Datasource configuration error: could not find provider '%s'" msgstr "資料來源設定錯誤:找不到提供者『%s』" #: ../libgda/gda-client.c:453 ../libgda/gda-client.c:455 msgid "Datasource configuration error: no provider specified" msgstr "資料來源設定錯誤:未有指定提供者" #: ../libgda/gda-client.c:518 msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it" msgstr "libgda 建立的臨時資料來源。不要移除它" #: ../libgda/gda-config.c:1438 #, c-format msgid "Error: %s" msgstr "錯誤:%s" #: ../libgda/gda-config.c:1569 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:80 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:124 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1162 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../libgda/gda-config.c:1570 ../testing/gda-diagnose.c:282 msgid "Location" msgstr "位置" #: ../libgda/gda-config.c:1571 ../libgda/gda-config.c:1866 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:143 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:166 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:347 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:865 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:894 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:922 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1003 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1273 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1429 ../testing/gda-diagnose.c:283 #: ../testing/gda-diagnose.c:292 msgid "Description" msgstr "說明" #: ../libgda/gda-config.c:1863 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:755 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:350 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:479 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:614 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:674 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:493 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:793 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:849 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1920 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1979 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../libgda/gda-config.c:1864 msgid "Provider" msgstr "提供者" #: ../libgda/gda-config.c:1865 msgid "Connection string" msgstr "連線字串" #: ../libgda/gda-config.c:1867 msgid "Username" msgstr "用戶名稱" #: ../libgda/gda-config.c:1868 msgid "Password" msgstr "密碼" #: ../libgda/gda-config.c:1869 msgid "Global" msgstr "全域" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:75 ../libgda/gda-data-model-array.c:91 #, c-format msgid "Row %d out of range 0 - %d" msgstr "橫列 %d 超出 0 - %d 範圍" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:97 ../libgda/gda-data-model-hash.c:107 #, c-format msgid "Column out %d of range 0 - %d" msgstr "直行 %d 超出 0 - %d 範圍" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:132 ../libgda/gda-data-model-hash.c:133 #: ../libgda/gda-data-model-hash.c:204 msgid "Wrong number of values in values list" msgstr "值清單中值的數目錯誤" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:192 ../libgda/gda-data-model-array.c:220 msgid "Row not found in data model" msgstr "資料模型中找不到橫列" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:372 #, c-format msgid "Node is not but <%s>" msgstr "節點不是 而是 <%s>" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:398 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in " msgstr " 中未有指定「gdatype」屬性" #: ../libgda/gda-data-model-array.c:444 msgid "No specified in " msgstr " 中未有指定「gda_array_field」" #: ../libgda/gda-data-model.c:1009 msgid "Exported Data" msgstr "匯出的資料" #: ../libgda/gda-data-model.c:1131 #, c-format msgid "Expected tag , got <%s>, ignoring" msgstr "預期的標記是 ,但收到的是 <%s>,將會忽略" #: ../libgda/gda-data-model.c:1141 ../testing/gda-test-models.c:528 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)" msgstr "無法取得直行的資料類型(類型是「未知」或未指定)" #: ../libgda/gda-data-model.c:1158 ../testing/gda-test-models.c:546 #, c-format msgid "Cannot interpret string as a valid %s value" msgstr "無法將字串解譯為有效的 %s 值" #: ../libgda/gda-data-model.c:1218 #, c-format msgid "Expected tag , got <%s>" msgstr "預期的標記是 ,但收到的是 <%s>" #: ../libgda/gda-data-model-filter-sql.c:360 #, c-format msgid "Could not parse SQL string '%s'" msgstr "無法解析 SQL 字串『%s』" #: ../libgda/gda-data-model-filter-sql.c:364 #, c-format msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'" msgstr "SQL 指令不是 SELECT (是『%s』" #: ../libgda/gda-data-model-hash.c:90 #, c-format msgid "Row %d not found in data model" msgstr "資料模型中找不到橫列 %d" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:558 msgid "Query is not a SELECT query" msgstr "此查詢不是 SELECT 查詢" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:565 ../libgda/gda-data-model-query.c:917 msgid "No connection specified" msgstr "未指定連線" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:571 ../libgda/gda-data-model-query.c:923 msgid "Connection is not opened" msgstr "連線未開啟" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:642 msgid "Wrong type of query" msgstr "查詢類型錯誤" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:966 ../libgda/gda-data-model-query.c:1014 msgid "No UPDATE query specified, can't update row" msgstr "未指定 UPDATE 查詢,無法更新列" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:1065 ../libgda/gda-data-model-query.c:1110 msgid "No INSERT query specified, can't insert row" msgstr "未指定 INSERT 查詢,無法插入列" #: ../libgda/gda-data-model-query.c:1152 msgid "No DELETE query specified, can't delete row" msgstr "未指定 DELETE 查詢,無法刪除列" #: ../libgda/gda-data-model-row.c:487 msgid "Too many values in list" msgstr "清單中有太多值" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:435 msgid "Data model" msgstr "資料模型" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2254 #, c-format msgid "Unknown GdaDataProxy column: %d" msgstr "未知的 GdaDataProxy 直行: %d" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2430 #, c-format msgid "Trying to change read-only column: %d" msgstr "正在嘗試更改唯讀的直行: %d" #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2467 #, c-format msgid "Value type mismatch %s instead of %s" msgstr "數值類型不符合 %s 而非 %s" #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:370 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:420 #, c-format msgid "Can't find data type for aggregate '%s'" msgstr "找不到聚合(aggregate)『%s』的資料類型" #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:432 #, c-format msgid "More than one return type for aggregate '%s'" msgstr "聚合(aggregate)『%s』有多於一種回傳類型" #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:443 #, c-format msgid "More than one argument type for aggregate '%s'" msgstr "聚合(aggregate)『%s』有多於一種引數類型" #: ../libgda/gda-dict-aggregate.c:461 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需的屬性" #: ../libgda/gda-dict.c:424 msgid "DSN of the connection to use" msgstr "要使用連線的 DSN" #: ../libgda/gda-dict.c:427 msgid "Username for the connection to use" msgstr "要使用連線的用戶名稱" #: ../libgda/gda-dict.c:1348 msgid "gda_graph of type 'Q' must have an 'object' attribute" msgstr "『Q』型的 gda_graph 必須有『物件』屬性" #: ../libgda/gda-dict.c:1358 msgid "gda_graph of type 'Q' must have valid 'object' attribute" msgstr "『Q』型的 gda_graph 必須有有效的『物件』屬性" #: ../libgda/gda-dict.c:1579 ../testing/html.c:131 #, c-format msgid "Error writing XML file %s" msgstr "寫入 XML 檔案 %s 時發生錯誤" #: ../libgda/gda-dict.c:1590 msgid "Can't allocate memory for XML structure." msgstr "無法為 XML 結構配置記憶體。" #: ../libgda/gda-dict.c:2142 msgid "No connection associated to the dictionary" msgstr "沒有連線關連至此字典(dictionary)" #: ../libgda/gda-dict.c:2149 msgid "Connection is closed" msgstr "連線已關閉" #: ../libgda/gda-dict.c:2156 ../libgda/gda-dict-database.c:966 msgid "Update already started!" msgstr "更新已開始!" #: ../libgda/gda-dict.c:2194 ../libgda/gda-dict-database.c:1011 msgid "Update stopped!" msgstr "更新已停止!" #: ../libgda/gda-dict.c:2221 msgid "Can't get list of data types" msgstr "無法取得資料類型清單" #: ../libgda/gda-dict.c:2232 msgid "Schema for list of data types is wrong" msgstr "用於資料類型清單的綱要(Schema)是錯誤的" #: ../libgda/gda-dict.c:2419 msgid "Can't get list of functions" msgstr "無法取得函數清單" #: ../libgda/gda-dict.c:2434 msgid "Schema for list of functions is wrong" msgstr "用於函數清單的綱要(Schema)是錯誤的" #: ../libgda/gda-dict.c:2658 msgid "Can't get list of aggregates" msgstr "無法取得聚合(aggregates)清單" #: ../libgda/gda-dict.c:2672 msgid "Schema for list of aggregates is wrong" msgstr "用於聚合(aggregates)清單的綱要(Schema)是錯誤的" #: ../libgda/gda-dict.c:2914 #, c-format msgid "Error creating directory %s" msgstr "建立 %s 目錄時發生錯誤" #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1185 msgid "Constraint cannot be activated!" msgstr "無法啟動限制(Constraint)!" #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1267 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1411 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需的屬性" #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1416 #, c-format msgid "Referenced table (%s) not found" msgstr "找不到參考的表格(%s)" #: ../libgda/gda-dict-constraint.c:1424 #, c-format msgid "Referenced field in constraint (%s) not found" msgstr "找不到限制(constraint)(%s)中參考的欄位" #: ../libgda/gda-dict-database.c:609 msgid "Database already contains data" msgstr "資料庫已有資料" #: ../libgda/gda-dict-database.c:616 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-dict-database.c:676 msgid "XML Tag below is not " msgstr " 下面的 XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-dict-database.c:708 msgid "XML Tag below is not " msgstr " 下面的 XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-dict-database.c:974 ../libgda/gda-dict-database.c:1050 #: ../libgda/gda-dict-table.c:541 msgid "No connection associated to dictionary!" msgstr "沒有連線關連至此字典(dictionary)!" #: ../libgda/gda-dict-database.c:979 ../libgda/gda-dict-database.c:1055 #: ../libgda/gda-dict-table.c:547 msgid "Connection is not opened!" msgstr "連線未開啟!" #: ../libgda/gda-dict-database.c:1062 msgid "Can't get list of tables" msgstr "無法取得表格清單" #: ../libgda/gda-dict-database.c:1072 msgid "Schema for list of tables is wrong" msgstr "用於表格清單的綱要(Schema)是錯誤的" #: ../libgda/gda-dict-field.c:880 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-dict-field.c:918 msgid "Custom data type" msgstr "自訂資料類型" #: ../libgda/gda-dict-field.c:973 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需的屬性" #: ../libgda/gda-dict-function.c:386 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-dict-function.c:443 #, c-format msgid "More than one return type for function '%s'" msgstr "『%s』函數有多於一種回傳類型" #: ../libgda/gda-dict-function.c:467 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需的屬性" #: ../libgda/gda-dict-table.c:591 ../libgda/gda-dict-table.c:603 msgid "Schema for list of fields is wrong" msgstr "用於欄位清單的綱要(Schema)是錯誤的" #: ../libgda/gda-dict-table.c:653 #, c-format msgid "Custom data type, declared for the %s.%s field" msgstr "為 %s.%s 欄位宣告的自訂資料類型" #: ../libgda/gda-dict-table.c:670 #, c-format msgid "Can't find data type %s" msgstr "找不到資料類型 %s" #: ../libgda/gda-dict-table.c:1221 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-dict-table.c:1282 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需的屬性" #: ../libgda/gda-dict-type.c:315 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-dict-type.c:377 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需的屬性" #: ../libgda/gda-init.c:47 msgid "Attempt to initialize an already initialized client" msgstr "試圖初始化已初始化的客戶端" #: ../libgda/gda-init.c:65 msgid "libgda needs GModule. Finishing..." msgstr "libgda 需要 GModule 。正在結束..." #: ../libgda/gda-object.c:304 msgid "LibGda must be initialized before any usage." msgstr "LibGda 在使用前必須先初始化。" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:259 #, c-format msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'" msgstr "" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:270 #, c-format msgid "Missing node : '%s'" msgstr "未有節點 <參數>: 『%s』" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:322 #, c-format msgid "Can't find a data type for parameter '%s'" msgstr "找不到參數『%s』的資料類型" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:424 #, c-format msgid "Field number %d not found in source named '%s'" msgstr "在名為『%2$s』的來源中找不到欄位編號 %1$d" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:442 #, c-format msgid "Can't find parameter source named '%s'" msgstr "找不到名為『%s』的參數來源" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:448 #, c-format msgid "" "Parameter source specification should be \":\": '%s'" msgstr "" "參數來源規格應為 \"<來源名稱>:<欄位 pos>\": '%s'" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1014 #, c-format msgid "Missing GdaParameterListNode for param %p" msgstr "參數 %p 未有 GdaParameterListNode" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1027 msgid "GdaParameterListNode has a NULL param attribute" msgstr "GdaParameterListNode 有個 NULL 的參數屬性" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1038 msgid "Missing GdaParameterListSource" msgstr "未有 GdaParameterListSource" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1043 msgid "" "GdaParameterListSource does not list a GdaParameterListNode as it should" msgstr "" "GdaParameterListSource 沒有列出應列出的 GdaParameterListNode" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1050 #, c-format msgid "GdaDataModel %p does not have a column %d" msgstr "GdaDataModel %p 沒有直行 %d" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1056 #, c-format msgid "" "GdaParameter is restricted by a column of the wrong type: %s (%s expected)" msgstr "" "GdaParameter 被錯誤類型的直行限制着: %s (預期為 %s)" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1075 msgid "GdaParameterListSource has a NULL data model" msgstr "GdaParameterListSource 有個 NULL 的資料模型" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1083 msgid "" "GdaParameterListSource references a GdaParameterListNodenot found in the " "nodes list" msgstr "" "GdaParameterListSource 參考了節點清單中找不到的 GdaParameterListNode" #: ../libgda/gda-parameter-list.c:1089 msgid "" "GdaParameterListSource references a GdaParameterListNodewhich does not use " "the same data model" msgstr "" "GdaParameterListSource 參考了不使用同一資料模型的 GdaParameterListNode" #: ../libgda/gda-query.c:931 msgid "Can't modify the structure of a non-parsed SQL query" msgstr "無法修改未解析的 SQL 查詢的結構" #: ../libgda/gda-query.c:1149 msgid "Select" msgstr "選取" #: ../libgda/gda-query.c:1151 msgid "Insert" msgstr "插入" #: ../libgda/gda-query.c:1153 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../libgda/gda-query.c:1155 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: ../libgda/gda-query.c:1157 msgid "Select (union)" msgstr "選取(聯集[union])" #: ../libgda/gda-query.c:1159 msgid "Select (intersection)" msgstr "選取(交集[intersection])" #: ../libgda/gda-query.c:1161 msgid "Select (exception)" msgstr "選取(例外[exception])" #: ../libgda/gda-query.c:1163 msgid "SQL text" msgstr "SQL 文字" #: ../libgda/gda-query.c:1367 #, c-format msgid "Error during query parsing (%s)" msgstr "解析查詢 (%s) 時發生錯誤" #: ../libgda/gda-query.c:1878 msgid "" "The query represented by a target must be a sub-query of the current query" msgstr "" "以目標代表的查詢必須是當前查詢的子查詢" #: ../libgda/gda-query.c:1893 msgid "Queries which update data can only have one target" msgstr "更新資料的查詢只能有一個目標" #: ../libgda/gda-query.c:1903 msgid "Aggregation queries may only have sub-queries, not targets." msgstr "聚合(Aggregation)查詢只能有子查詢,而非目標。" #: ../libgda/gda-query.c:2760 ../testing/gda-author-dict-file.c:154 #: ../testing/gda-author-dict-file.c:165 ../testing/gda-author-dict-file.c:227 #: ../testing/gda-author-dict-file.c:233 ../testing/gda-diagnose.c:601 #: ../testing/gda-test-models.c:151 ../testing/gda-test-models.c:178 #: ../testing/gda-test-models.c:398 ../testing/gda-test-models.c:452 #: ../testing/gda-test-models.c:459 ../testing/gda-test-models.c:477 #: ../testing/gda-test-models.c:558 ../testing/gda-test-models.c:589 #: ../testing/gda-test-sql.c:144 ../testing/gda-test-sql.c:171 #: ../testing/gda-test-sql.c:392 msgid "Unknown error" msgstr "未知錯誤" #: ../libgda/gda-query.c:3890 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-query.c:3906 msgid "XML ID for a query should be QUxxx where xxx is a number" msgstr "查詢的 XML ID 應該是 QUxxx , xxx 是數字" #: ../libgda/gda-query.c:4022 msgid "" "Missing both attributes 'entity_ref' and 'table_name' from " msgstr "" " 中未有『entity_ref』和『table_name』這兩個屬性" #: ../libgda/gda-query.c:4046 #, c-format msgid "Can't find field '%s'" msgstr "找不到『%s』欄位" #: ../libgda/gda-query.c:4165 msgid "Problem loading " msgstr "載入 時發生問題" #: ../libgda/gda-query.c:4287 msgid "More than two sub-queries for an EXCEPT query" msgstr "EXCEPT 查詢有多於兩個子查詢" #: ../libgda/gda-query.c:4304 msgid "Query without any SQL code" msgstr "沒有 SQL 程式碼的查詢" #: ../libgda/gda-query.c:4359 #, c-format msgid "Invalid parameter '%s'" msgstr "『%s』參數無效" #: ../libgda/gda-query.c:4365 msgid "Missing parameters" msgstr "參數不足" #: ../libgda/gda-query.c:4439 #, c-format msgid "Query %s is not a selection query" msgstr "%s 查詢不是選取查詢" #: ../libgda/gda-query.c:4471 msgid "No target defined to apply modifications" msgstr "未定義要套用修改的目標" #: ../libgda/gda-query.c:4479 msgid "More than one target defined to apply modifications" msgstr "定義了超過一個要套用修改的目標" #: ../libgda/gda-query.c:4490 #, c-format msgid "Entity %s is not writable" msgstr "實體 %s 不容許寫入" #: ../libgda/gda-query.c:4509 msgid "Modification query field has incompatible type" msgstr "修改查詢欄位有不相容的類型" #: ../libgda/gda-query.c:4528 msgid "An insertion query can only have one sub-query" msgstr "插入查詢只能有一個子查詢" #: ../libgda/gda-query.c:4536 msgid "Insertion query fields incompatible with sub-query's fields" msgstr "插入查詢的欄位和子查詢的欄位不相容" #: ../libgda/gda-query.c:4554 msgid "Insertion query field has incompatible value assignment" msgstr "插入查詢欄位有不相容的值賦(value assignment)" #: ../libgda/gda-query.c:4567 msgid "Insertion query can't have any conditions" msgstr "插入查詢不能有條件" #: ../libgda/gda-query.c:4582 msgid "Deletion query can't have any visible field" msgstr "刪除查詢不能有可見(visible)的欄位" #: ../libgda/gda-query.c:4602 msgid "Update query field has incompatible value assignment" msgstr "更新查詢欄位有不相容的值賦(value assignment)" #: ../libgda/gda-query.c:4629 msgid "An aggregate type (UNION, etc) of query can't have any targets" msgstr "聚合類型(UNION 等)的查詢不能有目標" #: ../libgda/gda-query.c:4637 msgid "An aggregate type (UNION, etc) of query can't have any conditions" msgstr "聚合類型(UNION 等)的查詢不能有條件" #: ../libgda/gda-query.c:5142 msgid "Can't correctly print the list of columns to use." msgstr "無法正確地列出要使用的直行清單。" #: ../libgda/gda-query.c:5292 msgid "Missing values" msgstr "數值不足" #: ../libgda/gda-query.c:5538 #, c-format msgid "Query '%s'" msgstr "『%s』查詢" #: ../libgda/gda-query.c:5540 msgid "Unnamed Query" msgstr "未命名的查詢" #: ../libgda/gda-query-condition.c:367 #, c-format msgid "No join condition found in '%s'" msgstr "在『%s』中找不到聯接條件" #: ../libgda/gda-query-condition.c:373 ../libgda/gda-query-field.c:325 #, c-format msgid "Error parsing '%s'" msgstr "解析『%s』時發生錯誤" #: ../libgda/gda-query-condition.c:790 msgid "Conditions hierarchy error" msgstr "條件階層錯誤" #: ../libgda/gda-query-condition.c:799 msgid "A NOT node can only have one child" msgstr "NOT 節點只能有一個子物件" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1432 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-query-condition.c:1445 msgid "Wrong 'id' attribute in " msgstr " 中的『id』屬性錯誤" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1460 msgid "Wrong 'type' attribute in " msgstr " 中的『類型』屬性錯誤" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1510 msgid "Missing ID attribute in " msgstr " 中未有 ID 屬性" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1541 msgid "Condition is not active" msgstr "條件未啟用" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1555 msgid "Condition operator 'NOT' must have one argument" msgstr "條件運算子『NOT』必須有一個引數" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1565 msgid "Condition must have at least one argument" msgstr "條件運算子必須有至少一個引數" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1586 msgid "Condition must have two arguments" msgstr "條件必須有兩個引數" #: ../libgda/gda-query-condition.c:1596 msgid "Condition 'BETWEEN' must have three arguments" msgstr "『BETWEEN』條件必須有三個引數" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:741 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:754 ../libgda/gda-query-field-all.c:631 #: ../libgda/gda-query-field-field.c:916 ../libgda/gda-query-field-func.c:817 #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1086 msgid "" "XML ID for a query field should be QUxxx:QFyyy where xxx and yyy are numbers" msgstr "" "查詢欄位的 XML ID 應該是 QUxxx:QFyyy , xxx 和 yyy 是數字" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:831 #, c-format msgid "More than one argument for aggregate %s" msgstr "聚合(aggregate)%s 有多於一個引數" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:844 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需的屬性" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:896 ../libgda/gda-query-field-func.c:976 #, c-format msgid "Can't find referenced field '%s'" msgstr "找不到參考的欄位『%s』" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:904 #, c-format msgid "Aggregate '%s' has no argument" msgstr "聚合(aggregate)『%s』沒有引數" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:916 #, c-format msgid "Can't find aggregate '%s'" msgstr "找不到聚合(aggregate)『%s』" #: ../libgda/gda-query-field-agg.c:975 msgid "Non-activated aggregate" msgstr "未啟動聚合(aggregate)" #: ../libgda/gda-query-field-all.c:618 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-query-field-all.c:677 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需的屬性" #: ../libgda/gda-query-field-all.c:706 #, c-format msgid "Can't find target '%s'" msgstr "找不到目標『%s』" #: ../libgda/gda-query-field-all.c:730 msgid "Non-activated field" msgstr "未啟動欄位" #: ../libgda/gda-query-field.c:196 msgid "Missing 'target' attribute in " msgstr " 中未有『目標』屬性" #: ../libgda/gda-query-field.c:240 msgid "Missing Implementation in loading " msgstr "" #: ../libgda/gda-query-field.c:305 #, c-format msgid "More than one field to parse in '%s'" msgstr "『%s』中有多於一個要解析的欄位" #: ../libgda/gda-query-field.c:319 #, c-format msgid "No field to parse in '%s'" msgstr "『%s』中沒有要解析的欄位" #: ../libgda/gda-query-field-field.c:903 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-query-field-field.c:999 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需屬性" #: ../libgda/gda-query-field-func.c:804 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-query-field-func.c:901 #, c-format msgid "Wrong number of arguments for function %s" msgstr "函數 %s 的引數數目錯誤" #: ../libgda/gda-query-field-func.c:910 msgid "Missing required attributes for " msgstr " 未有所需的屬性" #: ../libgda/gda-query-field-func.c:945 msgid "Don't know how to render function" msgstr "不知道如何表現函數" #: ../libgda/gda-query-field-func.c:1044 msgid "Non-activated function" msgstr "未啟動函數" #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1073 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1146 #, c-format msgid "Can't interpret '%s' as a value" msgstr "無法解譯『%s』為值" #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1212 msgid "Missing required gda_type for " msgstr " 未有所需的 gda_type" #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1222 #, c-format msgid "Value field '%s' does not have a value!" msgstr "值欄位『%s』沒有值!" #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1309 #, c-format msgid "Invalid parameter '%s' (value: %s)" msgstr "參數『%s』無效(值: %s)" #: ../libgda/gda-query-field-value.c:1362 msgid "No specified value" msgstr "沒有指定的值" #: ../libgda/gda-query-join.c:908 ../libgda/gda-query-parsing.c:835 msgid "Join condition must be between two entities" msgstr "聯接條件必須介乎兩個實體之間" #: ../libgda/gda-query-join.c:925 #, c-format msgid "Condition '%s' does not involve the same entities as the join" msgstr "條件『%s』並不和聯接牽連相同的實體" #: ../libgda/gda-query-join.c:1285 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-query-join.c:1336 msgid "Problem loading " msgstr "載入 時發生問題" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:374 msgid "Invalid ORDER BY clause" msgstr "ORDER BY 句子無效" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:386 #, c-format msgid "Invalid ORDER BY clause: can't find field number %d" msgstr "ORDER BY 句子無效:找不到欄位編號 %d" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:436 msgid "Missing UPDATE target entity" msgstr "缺乏 UPDATE 目標實體" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:471 msgid "UPDATE target field is not an entity's field" msgstr "UPDATE 目標欄位不是實體的欄位" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:483 msgid "Missing target fields to update" msgstr "缺乏要更新的目標欄位" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:548 msgid "Missing INSERT target entity" msgstr "缺乏 INSERT 目標實體" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:574 msgid "INSERT field does not have a valid syntax" msgstr "INSERT 欄位的語法無效" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:597 ../libgda/gda-query-parsing.c:618 msgid "INSERT has more expression values than insert fields" msgstr "INSERT 表示式的欄位比插入欄位多" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:604 msgid "INSERT has more insert fields than expression values" msgstr "INSERT 的插入欄位比表示式的欄位多" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:669 msgid "INSERT expression is a target field" msgstr "INSERT 表示式是目標欄位" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:720 msgid "Missing DELETE target entity" msgstr "缺乏 DELETE 目標實體" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:818 msgid "Internal error: can't find target" msgstr "內部錯誤:找不到目標" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:882 msgid "Ambiguous join: multiple possible foreign key constraints" msgstr "含糊聯接:有多個可能的外鍵限制" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:890 msgid "Ambiguous join: multiple possible targets to join with" msgstr "含糊聯接:有多個可以聯接的目標" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:913 msgid "Ambiguous join: no target to join with" msgstr "含糊聯接:沒有可聯接的目標" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1219 #, c-format msgid "Invalid field name: %s" msgstr "欄位名稱無效: %s" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1259 msgid "Invalid empty field name" msgstr "空欄位名稱無效" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1264 #, c-format msgid "Invalid field name '%s'" msgstr "欄位名稱『%s』無效" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1285 #, c-format msgid "Non-declared target '%s'" msgstr "未宣告的目標『%s』" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1303 #, c-format msgid "Invalid field '%s.%s'" msgstr "欄位『%s.%s』無效" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1342 #, c-format msgid "Non declared target '%s'" msgstr "未宣告的目標『%s』" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1374 #, c-format msgid "Ambiguous field '%s'" msgstr "含糊欄位『%s』" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1409 msgid "Ambiguous field '*'" msgstr "含糊欄位『*』" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1497 #, c-format msgid "Unknown data type '%s'" msgstr "未知的資料類型『%s』" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1511 msgid "Data type must be specified when no default value is provided" msgstr "如不提供預設值,則必須指定資料類型" #: ../libgda/gda-query-parsing.c:1746 msgid "Can't set aggregate or function's arguments" msgstr "無法設定聚合(aggregate)或函數的引數" #: ../libgda/gda-query-target.c:588 ../libgda/gda-query-target.c:596 msgid "No name" msgstr "沒有名稱" #: ../libgda/gda-query-target.c:747 msgid "Can't get XML ID of target's referenced entity" msgstr "無法取得目標的參考實體的 XML ID" #: ../libgda/gda-query-target.c:759 msgid "Can't get the name of target's referenced table" msgstr "無法取得目標的參考表格的名稱" #: ../libgda/gda-query-target.c:786 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/gda-query-target.c:807 msgid "" "XML ID for a query target should be QUxxx:Tyyy where xxx and yyy are numbers" msgstr "" "查詢目標的 XML ID 應該是 QUxxx:Tyyy , xxx 和 yyy 是數字" #: ../libgda/gda-query-target.c:857 msgid "Error loading data from node" msgstr "從 節點載入資料時發生錯誤" #: ../libgda/gda-query-target.c:904 msgid "Don't know how to render target" msgstr "不知道如何表現目標" #: ../libgda/gda-server-provider.c:428 #, c-format msgid "Provider does not support the '%s()' method" msgstr "提供者不支援『%s()』方法" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:79 msgid "Aggregate" msgstr "聚合(Aggregate)" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:81 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:125 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:135 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:142 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:153 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:165 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:257 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:346 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:757 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:744 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:834 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:863 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:893 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:921 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:949 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1002 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:351 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:568 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:615 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:675 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:494 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:534 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1050 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1163 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1272 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1386 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1428 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1480 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1920 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1979 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1125 msgid "Owner" msgstr "擁有者" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:82 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:126 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:136 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:154 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:258 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:758 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:950 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:352 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:569 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:616 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:676 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:495 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:535 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1164 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1387 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1481 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1920 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1979 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1127 msgid "Comments" msgstr "備註" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:83 msgid "OutType" msgstr "" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:84 msgid "InType" msgstr "" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:85 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:130 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:137 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:144 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:167 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:348 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:573 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1168 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1274 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1430 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1482 msgid "Definition" msgstr "定義" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:89 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:779 msgid "Database" msgstr "資料庫" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:93 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:640 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:510 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:974 msgid "Field name" msgstr "欄位名稱" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:94 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:641 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:511 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:586 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:975 msgid "Data type" msgstr "資料類型" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:95 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:642 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:512 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:587 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:976 msgid "Size" msgstr "大小" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:96 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:643 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:513 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:588 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:977 msgid "Scale" msgstr "比例" # 譯作中文後,回答此問題的邏輯會很難確定,故保留不譯 --Walter #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:97 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:644 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:514 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:978 msgid "Not null?" msgstr "" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:98 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:645 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:515 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:590 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:979 msgid "Primary key?" msgstr "是主鍵嗎?" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:99 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:646 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:516 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:591 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:980 msgid "Unique index?" msgstr "是唯一索引嗎?" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:100 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:647 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:517 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:592 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:981 msgid "References" msgstr "參考" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:101 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:648 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:518 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:593 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:982 msgid "Default value" msgstr "預設值" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:102 msgid "Extra attributes" msgstr "額外屬性" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:106 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:833 msgid "Index" msgstr "索引" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:110 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:864 msgid "Language" msgstr "語言" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:114 msgid "Namespace" msgstr "名稱空間" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:118 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:141 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:345 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:835 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:892 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1001 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1271 msgid "Table" msgstr "表格" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:119 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:134 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1479 msgid "Sequence" msgstr "序列" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:123 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:862 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:566 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1161 msgid "Procedure" msgstr "程序" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:127 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:759 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:570 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1165 msgid "Return type" msgstr "回傳類型" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:128 msgid "Nb args" msgstr "Nb 參數" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:129 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:760 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:572 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1167 msgid "Args types" msgstr "參數類型" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:148 msgid "Trigger" msgstr "" #. gda_server_recordset_model_set_field_defined_size (recset, 0, 32); #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:152 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:256 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:948 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:446 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1385 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1123 #: ../testing/gda-diagnose.c:293 msgid "Type" msgstr "類型" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:155 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:259 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:951 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:536 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1388 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1129 msgid "GDA type" msgstr "GDA 類型" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:156 msgid "Synonyms" msgstr "同義字(Synonyms)" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:160 msgid "User" msgstr "用戶" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:164 msgid "View" msgstr "檢視" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:280 msgid "Data model for schema has a wrong number of columns" msgstr "綱要(schema)的資料模型有錯誤數目的直行" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:292 #, c-format msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'" msgstr "綱要(schema)的資料模型有錯誤的直行標題:『%s』而非『%s』" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:299 #, c-format msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'" msgstr "綱要(schema)的資料模型有錯誤的直行名稱:『%s』而非『%s』" #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:306 #, c-format msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s" msgstr "綱要(schema)的資料模型有錯誤的 gda 類型:『%s』而非『%s』" #: ../libgda/gda-util.c:178 #, c-format msgid "Could not parse SQL command '%s'" msgstr "無法解析 SQL 指令『%s』" #: ../libgda/gda-util.c:211 #, c-format msgid "Error while reading %s: %s" msgstr "讀取 %s 時發生錯誤:%s" #: ../libgda/gda-util.c:237 #, c-format msgid "Could not create file %s" msgstr "無法建立檔案 %s" #: ../libgda/gda-value.c:2168 msgid "TRUE" msgstr "" #: ../libgda/gda-value.c:2170 msgid "FALSE" msgstr "" #: ../libgda/gda-value.c:2256 #, c-format msgid "(%s %p)" msgstr "(%s %p)" #: ../libgda/gda-value.c:2260 msgid "NULL GObject" msgstr "NULL GObject" #: ../libgda/graph/gda-graph.c:646 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/graph/gda-graph.c:656 msgid "Wrong 'id' attribute in " msgstr " 中的『id』屬性錯誤" #: ../libgda/graph/gda-graph.c:692 msgid "Wrong 'type' attribute in " msgstr " 中的『類型』屬性錯誤" #: ../libgda/graph/gda-graph.c:734 msgid "Missing ID attribute in " msgstr " 未有 ID 屬性" #: ../libgda/graph/gda-graph-item.c:444 msgid "XML Tag is not " msgstr "XML 標記不是 " #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:117 msgid "Binary handler" msgstr "Binary 處理常式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:123 msgid "InternalBin" msgstr "內部Bin" #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:124 msgid "Binary representation" msgstr "Binary 表示方式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:116 msgid "Boolean values handler" msgstr "Boolean 值處理常式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:121 msgid "InternalBoolean" msgstr "內部Boolean" #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122 msgid "Boolean representation" msgstr "Boolean 表示方式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:130 msgid "InternalNumerical" msgstr "內部數字" #: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:131 msgid "Numerical representation" msgstr "數字表示方式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:115 msgid "Strings handler" msgstr "字串處理常式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:120 msgid "InternalString" msgstr "內部字串" #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:121 msgid "Strings representation" msgstr "字串表示方式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:141 msgid "Time and Date handler" msgstr "時間及日期處理常式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:165 msgid "InternalTime" msgstr "內部時間" #: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:166 msgid "Time, Date and TimeStamp representation" msgstr "時間、日期及時間印記表示方式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:114 msgid "Gda type handler" msgstr "Gda 類型處理常式" #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119 msgid "InternalType" msgstr "內部類型" #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:120 msgid "Gda type representation" msgstr "Gda 類型表示方式" #: ../libgda/sql-delimiter/gda-sql-delimiter.c:59 ../libsql/sql_parser.c:61 #, c-format msgid "Parse error near `%s'" msgstr "在『%s』附近發生解析錯誤" #: ../libgda/sql-delimiter/gda-sql-delimiter.c:61 ../libsql/sql_parser.c:63 #, c-format msgid "Syntax error near `%s'" msgstr "在『%s』附近發生語法錯誤" #: ../libgda/sql-delimiter/gda-sql-delimiter.c:148 ../libsql/sql_parser.c:387 msgid "Empty query to parse" msgstr "" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:162 #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:208 #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:255 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:845 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:962 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:989 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1008 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1044 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1137 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1232 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1266 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1304 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:661 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:881 msgid "Invalid Firebird handle" msgstr "Firebird 識別號無效" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:167 msgid "Unable to start transaction" msgstr "無法開始異動(transaction)" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:178 msgid "Blob already open" msgstr "Blob 已開啟" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:231 msgid "Error getting blob segment." msgstr "取得 blob 區段時發生錯誤。" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:235 msgid "Can't read a closed Blob" msgstr "無法讀取已關閉的 Blob" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:271 msgid "Unable to close blob." msgstr "無法關閉 blob。" #: ../providers/firebird/gda-firebird-blob.c:274 msgid "Blob is closed" msgstr "Blob 已關閉" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:657 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:664 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:606 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:612 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1821 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1829 msgid "Table name is needed but none specified in parameter list" msgstr "需要表格名稱,但參數清單中未有指定" #. 5th the return type #. 6th the argument type #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:733 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:735 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:756 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:567 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:761 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:883 msgid "No database specified" msgstr "未指定資料庫" #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1272 #: ../providers/firebird/gda-firebird-provider.c:1310 msgid "Invalid transaction handle" msgstr "異動識別號無效" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:342 #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:383 msgid "Statement already prepared." msgstr "敘述已預備好。" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:346 msgid "Transaction not initialized." msgstr "異動(Transaction)未初始化。" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:453 msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n" msgstr "未支援 Firebird 的 ARRAY 資料類型!\n" #: ../providers/firebird/gda-firebird-recordset.c:563 msgid "Unknown Firebird's field value!\n" msgstr "未知的 Firebird 欄位值!\n" #: ../providers/firebird/libmain.c:41 msgid "Provider for Firebird databases" msgstr "Firebird 資料庫提供者" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:199 msgid "" "Connection aborted. You must provide at least a host, username and password " "using DSN 'QUERY=;USER=;PASSWORD='." msgstr "" "連線已中止。你必須使用 DSN 提供至少主機、用戶名稱及密碼,格式為 'QUERY=;USER=;PASSWORD=' 。" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:212 msgid "Error creating message container." msgstr "建立訊息容器時發生錯誤。" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:219 msgid "Error creating error container." msgstr "建立錯誤容器時發生錯誤。" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:260 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:262 msgid "Allocating tds context failed." msgstr "" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:277 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:279 msgid "Allocating tds socket failed." msgstr "" #. gda_freetds_free_connection_data (tds_cnc); #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:285 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:287 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:294 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:296 msgid "Establishing connection failed." msgstr "無法建立連線。" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:310 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:311 msgid "Failed getting connection info." msgstr "無法獲取有關連線的資訊。" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:799 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:800 msgid "Query did not succeed in execute_cmd()." msgstr "查詢無法進行 execute_cmd() 。" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:813 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:815 msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()." msgstr "" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:823 #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:824 msgid "Unexpected return in execute_cmd()." msgstr "" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1084 #, c-format msgid "" "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n" "%s\n" msgstr "" #: ../providers/freetds/gda-freetds-provider.c:1103 #: ../providers/freetds/utils.c:44 ../providers/oracle/utils.c:74 #: ../providers/postgres/utils.c:71 ../providers/postgres/utils.c:81 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:790 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:500 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:523 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:581 #: ../providers/sybase/utils.c:207 ../providers/sybase/utils.c:224 #: ../providers/sybase/utils.c:240 ../providers/sybase/utils.c:256 #: ../providers/sybase/utils.c:276 ../providers/sybase/utils.c:317 #: ../providers/sybase/utils.c:334 ../providers/sybase/utils.c:386 #: ../providers/sybase/utils.c:412 ../providers/sybase/utils.c:446 #: ../providers/sybase/utils.c:463 ../providers/sybase/utils.c:486 #: ../providers/sybase/utils.c:502 ../providers/sybase/utils.c:540 #: ../providers/bdb/utils.c:36 msgid "Not available" msgstr "無法提供" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:366 msgid "Error processing result rows.\n" msgstr "處理結果列時發生錯誤。\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:373 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n" msgstr "" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:383 msgid "Error processing results.\n" msgstr "處理結果時出現錯誤。\n" #: ../providers/freetds/gda-freetds-recordset.c:390 msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n" msgstr "" #: ../providers/freetds/libmain.c:40 msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)" msgstr "TDS-based 資料庫提供者(使用 FreeTDS)" #: ../providers/freetds/utils.c:40 ../providers/oracle/utils.c:67 #: ../providers/postgres/utils.c:80 ../providers/sybase/utils.c:535 msgid "NO DESCRIPTION" msgstr "沒有說明" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:154 msgid "Could not allocate environment handle.\n" msgstr "無法配置環境識別號。\n" #. GetInfo is needed for obtaining database name #. is needed for tables schema #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:213 msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n" msgstr "不支援 SQLGetInfo 。所以 IBM DB2 提供者無法運作。\n" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:452 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:582 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:690 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:765 msgid "Invalid IBM DB2 handle" msgstr "IBM DB2 識別號無效" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:743 ../testing/gda-diagnose.c:355 #: ../testing/gda-diagnose.c:440 msgid "Function" msgstr "函數" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:895 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:923 #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:1004 msgid "SQL Definition" msgstr "SQL 定義" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:920 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2231 msgid "Triggers" msgstr "" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-provider.c:976 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1848 msgid "Users" msgstr "用戶" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:154 msgid "[BLOB unsupported]" msgstr "[不支援 BLOB]" #: ../providers/ibmdb2/gda-ibmdb2-types.c:157 msgid "[Unsupported data]" msgstr "[不支援的資料]" #: ../providers/ibmdb2/libmain.c:40 msgid "Provider for IBMDB2 databases" msgstr "IBMDB2 資料庫提供者" #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:280 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:516 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:545 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:574 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:616 #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:59 #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:177 msgid "Invalid LDAP handle" msgstr "LDAP 識別號無效" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:70 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:228 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:350 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:197 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:571 msgid "Row number out of range" msgstr "橫列數超出範圍" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:283 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:203 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:414 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:470 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:240 msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns" msgstr "試圖插入直行數目不符的橫列" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:298 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:215 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:485 msgid "Could not retrieve column's information" msgstr "無法擷取直行的資訊" #: ../providers/ldap/gda-ldap-recordset.c:316 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:230 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:503 msgid "Could not retrieve column's value" msgstr "無法擷取直行的值" #: ../providers/ldap/libmain.c:43 msgid "Provider for LDAP directory" msgstr "LDAP 目錄提供者" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:227 msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string" msgstr "必須在連線字串中指定資料庫的*檔案名稱*" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236 #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:246 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "無法開啟 %s 檔案" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:260 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:290 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:312 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:364 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:710 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:746 msgid "Invalid MDB handle" msgstr "MDB 識別號無效" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:426 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:436 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:446 msgid "Transactions not supported in MDB provider" msgstr "MDB 提供者不支援異動(Transactions)" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:571 msgid "# of args" msgstr "參數數目" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:677 msgid "GDA Type" msgstr "GDA 類型" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:679 msgid "Boolean type" msgstr "Boolean 類型" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:680 msgid "1-byte integers" msgstr "1 位元組整數" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:681 msgid "Double precision values" msgstr "雙精準度浮點數" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:682 msgid "Single precision values" msgstr "單精準度浮點數" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:683 msgid "32-bit integers" msgstr "32 位元整數" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:684 msgid "64-bit integers" msgstr "64 位元整數" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:685 msgid "Variable length character strings" msgstr "可變長度字串" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:686 msgid "Money amounts" msgstr "" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:687 msgid "OLE object" msgstr "OLE 物件" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:688 msgid "Replication ID" msgstr "" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:689 msgid "Date/time value" msgstr "日期/時間值" #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:690 msgid "Character strings" msgstr "字串" #. end unsafe #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:757 #, c-format msgid "Could not parse '%s' command" msgstr "無法解析『%s』指令" #. parsing went fine, but there is no result #. (e.g. because of an invalid column name) #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:764 #, c-format msgid "Got no result for '%s' command" msgstr "『%s』指令未有取得結果" #: ../providers/mdb/gda-mdb-table.c:50 #, c-format msgid "Table %s not found" msgstr "找不到 %s 表格" #: ../providers/mdb/libmain.c:42 msgid "Provider for Microsoft Access files" msgstr "Microsoft Access 檔案提供者" #: ../providers/msql/gda-msql-libmain.c:40 msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases" msgstr "Hughes Technologies mSQL 資料庫提供者" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:266 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:310 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:331 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:600 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:51 #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:341 msgid "Invalid mSQL handle" msgstr "mSQL 識別號無效" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:357 msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool." msgstr "mSQL 只容許以 msqladmin 工具建立資料庫。" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:371 msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool." msgstr "mSQL 只容許以 msqladmin 工具移除資料庫。" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:416 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:430 #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:444 msgid "mSQL doesn't support transactions." msgstr "mSQL 不支援異動(transactions)。" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:533 msgid "Title" msgstr "標題" #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:585 msgid "Field Name" msgstr "欄位名稱" # 譯作中文後,回答此問題的邏輯會很難確定,故保留不譯 --Walter #: ../providers/msql/gda-msql-provider.c:589 msgid "Not null" msgstr "" #: ../providers/msql/gda-msql-recordset.c:58 msgid "Row number out of bounds" msgstr "橫列數超出範圍" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:273 msgid "" "You cannot provide a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT." msgstr "" "如已提供 HOST 或 PORT ,不能再提供 UNIX SOCKET 。" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:411 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1812 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:217 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:290 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:344 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:397 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:525 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:684 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685 msgid "Invalid MySQL handle" msgstr "MySQL 識別號無效" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:427 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:538 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:561 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:753 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:795 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:948 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:988 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1085 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1153 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1176 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1233 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1266 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1954 msgid "Invalid MYSQL handle" msgstr "MYSQL 識別號無效" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:667 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:938 msgid "Missing parameter 'DATABASE'" msgstr "未有『DATABASE』參數" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:696 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:992 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:592 msgid "Method not handled by this provider" msgstr "不由此提供者處理的方法" #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1181 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1238 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1271 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:889 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:973 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1034 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1384 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:691 msgid "Transactions are not supported in read-only mode" msgstr "在唯讀模式不支援異動(Transactions)" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:297 #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:113 #, c-format msgid "Row number out of range 0 - %d" msgstr "橫列數超出 0 - %d 範圍" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:356 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:577 #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:175 msgid "Column number out of range" msgstr "直行數超出範圍" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:407 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:544 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:546 msgid "Table name could not be guessed" msgstr "無法猜度表格名稱" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:429 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:435 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:561 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:563 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:569 msgid "Can not synchronize array with MySQL result set" msgstr "無法將列陣和 MySQL 結果集同步" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:496 msgid "Can not append row to data model" msgstr "無法在資料模型後加列" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:535 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:537 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:695 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:697 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:330 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:430 msgid "Given row doesn't belong to the model." msgstr "給定的列不屬於此模型。" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:621 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:623 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:369 msgid "Model doesn't have at least one unique key." msgstr "此模型沒有至少一個唯一索引。" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:651 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:653 msgid "Can not remove row from data model" msgstr "無法從資料模型移除列" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:704 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:706 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:233 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:337 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:437 msgid "Table name could not be guessed." msgstr "無法猜度表格名稱。" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:779 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:781 msgid "Model does not have at least one non-modified unique key." msgstr "此模型沒有至少一個未更改的唯一索引。" #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:790 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:792 msgid "Model does not have any non-unique values to update." msgstr "此模型沒有要更新的非唯一索引。" #: ../providers/mysql/libmain.c:42 msgid "Provider for MySQL databases" msgstr "MySQL 資料庫提供者" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:208 msgid "Unable to SQLAllocEnv()..." msgstr "無法進行 SQLAllocEnv()..." #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:476 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:496 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:526 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:556 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:587 #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:617 msgid "Invalid Odbc handle" msgstr "Odbc 識別號無效" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1166 #, fuzzy msgid "# args" msgstr "引數數目" #: ../providers/odbc/gda-odbc-provider.c:1427 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2235 msgid "Views" msgstr "檢視" #: ../providers/odbc/libmain.c:43 msgid "Provider for ODBC data sources" msgstr "ODBC 資料來源提供者" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:223 msgid "No TNS name supplied" msgstr "未有提供 TNS 名稱" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:239 msgid "Could not initialize Oracle" msgstr "無法初始化 Oracle" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:250 msgid "Could not initialize the Oracle environment" msgstr "無法初始化 Oracle 環境" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:261 msgid "Could not allocate the Oracle service handle" msgstr "無法配置 Oracle 服務識別號" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:271 msgid "Could not allocate the Oracle error handle" msgstr "無法配置 Oracle 錯誤識別號" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:283 msgid "Could not allocate the Oracle server handle" msgstr "無法配置 Oracle 伺服器識別號" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:296 msgid "Could not allocate the Oracle session handle" msgstr "無法配置 Oracle 工作階段識別號" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:326 msgid "Could not attach to the Oracle server" msgstr "無法連接 Oracle 伺服器" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:342 msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:358 msgid "Could not set the Oracle username attribute" msgstr "無法設定 Oracle 用戶名稱屬性" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:374 msgid "Could not set the Oracle password attribute" msgstr "無法設定 Oracle 密碼屬性" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:389 msgid "Could not begin the Oracle session" msgstr "無法開始 Oracle 工作階段" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:407 msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:498 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:530 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:604 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:753 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:776 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:799 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:829 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:884 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:968 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1029 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1190 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:173 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:392 #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:591 msgid "Invalid Oracle handle" msgstr "Oracle 識別號無效" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:541 msgid "Could not allocate the Oracle statement handle" msgstr "無法配置 Oracle 敘述識別號" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:552 msgid "Could not prepare the Oracle statement" msgstr "無法預備 Oracle 敘述" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:583 msgid "Could not bind the Oracle statement parameter" msgstr "無法繫結 Oracle 敘述參數" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:629 msgid "Could not get the Oracle statement type" msgstr "無法取得 Oracle 敘述類型" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:641 msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count" msgstr "無法設定 Oracle 敘述的預取(pre-fetch)橫列數目" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:658 msgid "Could not execute the Oracle statement" msgstr "無法執行 Oracle 敘述" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:671 msgid "Could not get the number of columns in the result set" msgstr "無法取得結果集的直行數目" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:688 msgid "Could not get the parameter descripter in the result set" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:700 msgid "Could not get the column name in the result set" msgstr "無法取得結果集的直行名稱" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:846 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:930 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:985 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1046 msgid "Could not attach the transaction to the service context" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:902 msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle" msgstr "無法配置 Oracle 異動識別號" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:915 msgid "Could not set the Oracle transaction name" msgstr "無法設定 Oracle 異動名稱" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:941 msgid "Could not start the Oracle transaction" msgstr "無法開始 Oracle 異動" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:994 msgid "Could not prepare the transaction to commit" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1002 msgid "Could not commit the Oracle transaction" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1053 msgid "Could not rollback the Oracle transaction" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1464 msgid "Could not allocate the Oracle describe handle" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1474 msgid "Could not set describe handle attribute" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1501 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1606 msgid "Could not describe the Oracle table" msgstr "無法描述 Oracle 表格" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1516 #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1619 msgid "Could not get the Oracle parameter handle" msgstr "無法取得 Oracle 參數識別號" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1531 msgid "Could not get described object type" msgstr "無法取得描述的物件類型" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1546 msgid "Could not get synonym referred-to schema" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1559 msgid "Could not get synonym referred-to name" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1572 msgid "Could not get synonym referred-to dblink" msgstr "" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1634 msgid "Could not get the number of columns in the table" msgstr "無法取得表格中直行的數目" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1648 msgid "Could not get the column list" msgstr "無法取得直行清單" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1679 msgid "Could not get the Oracle column handle" msgstr "無法取得 Oracle 直行識別號" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1694 msgid "Could not get the Oracle field name" msgstr "無法取得 Oracle 欄位名稱" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1716 msgid "Could not get the Oracle field data type" msgstr "無法取得 Oracle 欄位資料類型" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1736 msgid "Could not get the Oracle field defined size" msgstr "無法取得 Oracle 欄位已定義的大小" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1755 msgid "Could not get the Oracle field scale" msgstr "無法取得 Oracle 欄位比例" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:1774 msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute" msgstr "無法取得 Oracle 欄位的『可否未知』(nullable)屬性" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2219 msgid "Indexes" msgstr "索引" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2222 msgid "Procedures" msgstr "程序" #: ../providers/oracle/gda-oracle-provider.c:2225 msgid "Sequences" msgstr "序列" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:76 msgid "Could not get the Oracle parameter" msgstr "無法取得 Oracle 參數" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:86 msgid "Could not get the parameter defined size" msgstr "無法取得參數已定義的大小" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:99 msgid "Could not get the parameter data type" msgstr "無法取得參數的資料類型" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:134 msgid "Could not define by position" msgstr "無法以位置定義" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:179 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:698 msgid "Column out of range" msgstr "直行超出範圍" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:191 msgid "Could not get the Oracle parameter information" msgstr "無法取得 Oracle 參數資訊" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:201 msgid "Could not get the Oracle column name" msgstr "無法取得 Oracle 直行名稱" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:216 msgid "Could not get the Oracle column data type" msgstr "無法取得 Oracle 直行資料類型" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:228 msgid "Could not get the Oracle column scale" msgstr "無法取得 Oracle 直行比例" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:240 msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute" msgstr "無法取得 Oracle 直行的『可否未知』(nullable)屬性" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:252 msgid "Could not get the Oracle defined size" msgstr "無法取得 Oracle 已定義的大小" #: ../providers/oracle/gda-oracle-recordset.c:357 msgid "Could not fetch a row" msgstr "無法取得橫列" #: ../providers/oracle/libmain.c:40 msgid "Provider for Oracle databases" msgstr "Oracle 資料庫提供者" #: ../providers/postgres/gda-postgres-blob.c:134 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:723 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:740 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:828 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1453 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:188 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:562 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:692 msgid "Invalid PostgreSQL handle" msgstr "PostgreSQL 識別號無效" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1393 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" msgstr "" #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1396 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" msgstr "" #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:496 msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key." msgstr "模型中沒有至少一個未更改的唯一鍵。" #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:500 msgid "Model doesn't have any non-unique values to update." msgstr "模型中沒有要更新的非唯一值。" #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:812 #, c-format msgid "Tuples:\"%s\"" msgstr "值組(Tuples):「%s」" #: ../providers/postgres/libmain.c:42 msgid "Provider for PostgreSQL databases" msgstr "PostgreSQL 資料庫提供者" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:238 msgid "" "A full path must be specified on the connection string to open a database." msgstr "" "連線字串必須指定完整路徑才能開啟資料庫。" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:262 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option" msgstr "無法設定 empty_result_callbacks SQLite 選項" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:321 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:502 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:773 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1149 msgid "Invalid SQLite handle" msgstr "SQLite 識別號無效" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:376 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:979 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1201 #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1238 msgid "Invalid SQLITE handle" msgstr "SQLITE 識別號無效" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:520 msgid "Only one database per connection is allowed" msgstr "同一連線只允許連接一個資料庫" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:566 msgid "Missing parameter 'URI'" msgstr "沒有『URI』參數" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:609 msgid "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand" msgstr "如果想移除 SQLite 資料庫,你應自行移除資料庫檔案" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1001 msgid "Can't execute PRAGMA table_info()" msgstr "無法執行 PRAGMA table_info()" #: ../providers/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1108 #, c-format msgid "Can't find table %s" msgstr "找不到 %s 表格" #: ../providers/sqlite/libmain.c:42 msgid "Provider for SQLite databases" msgstr "SQLite 資料庫提供者" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:314 msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed." msgstr "記憶體耗盡。無法分配連線所需的記憶結構。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:359 #, c-format msgid "Locale set to '%s'." msgstr "地區(Locale)已設定為『%s』。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:664 msgid "" "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of " "blocked connection." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:678 #, c-format msgid "Failed allocating a command structure in %s()" msgstr "在 %s() 配置指令結構失敗" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:692 msgid "Could not prepare command structure." msgstr "無法預備指令結構。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:702 msgid "Sending sql-command failed." msgstr "傳送 sql 指令失敗。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:729 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:749 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:816 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:838 msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE" #. when you execute a stored procedure through openclient, this #. part of the result set loop is where you fetch the return status #. of the executed stored procedure. You fetch it like a CS_ROW_RESULT #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:735 msgid "CS_STATUS_RESULT!" msgstr "CS_STATUS_RESULT!" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:759 msgid "Hit unsupported result type" msgstr "遇到未支援的結果類型" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:787 msgid "" "An error occurred when attempting to test if there is a server message for " "resultset" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:819 #, c-format msgid "%s returned %s" msgstr "%s 回傳了 %s" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:847 msgid "Failed dropping command structure." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:877 #, c-format msgid "Command structure already in use. %s failed." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:885 msgid "Could not allocate command structure." msgstr "無法配置指令結構。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:894 #, c-format msgid "Could not prepare command structure with %s." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:904 msgid "Sending command failed." msgstr "傳送指令失敗。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:929 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:946 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:957 #, c-format msgid "%s: %s failed" msgstr "%s:%s 失敗" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1001 msgid "could not allocate cmd structure to find current database." msgstr "無法配置指令結構以找到當前資料庫。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1012 msgid "could not execute command to get current database." msgstr "無法執行指令以取得當前資料庫。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1020 msgid "could not send command to get current database." msgstr "無法傳送指令以取得當前資料庫。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1043 msgid "could not bind variable to get current database." msgstr "無法繫結變數以取得當前資料庫。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1056 #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1071 msgid "could not fetch data to find current database." msgstr "無法擷取資料以找到當前資料庫。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-provider.c:1085 msgid "could not drop cmd structure to find current database." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:304 msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:307 msgid "ct_cancel() failed." msgstr "ct_cancel() 失敗。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:320 #, c-format msgid "%s failed while processing a row result." msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:328 #, c-format msgid "%s returned <= 0 columns." msgstr "%s 回傳 0 個或更少的欄位。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:348 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:538 msgid "Could not allocate structure for column metainformation." msgstr "無法為直行的元資訊(metainformation)配置結構。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:352 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:542 #, c-format msgid "Could not call %s while processing row resultset." msgstr "正在處理列結果集時無法呼叫 %s 。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:371 #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:392 #, c-format msgid "Could not run %s on column %d" msgstr "無法在直行 %2$d 上執行 %1$s" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:380 #, c-format msgid "Could not allocate data placeholder for column %d" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:409 #, c-format msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset." msgstr "無法執行 %s 以取消處理列結果集。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:425 #, c-format msgid "%s failed on row %d" msgstr "在列 %2$d 上無法運行 %1$s" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:452 #, c-format msgid "%s terminated with unexpected return code." msgstr "%s 已中止並傳回未預期的回傳碼(return code)。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:497 msgid "" "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for " "resultset" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:506 msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:520 msgid "" "An error occurred when attempting to retrieve a server message for recordset" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-recordset.c:578 #: ../providers/sybase/utils.c:409 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages" msgstr "" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:94 #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:97 msgid "Attempt setting a nonnullable field to null." msgstr "試圖將『不可未知』(nonnullable)的欄位設為 null 。" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:208 #, c-format msgid "cslib cannot convert type %d" msgstr "cslib 無法轉換 %d 類型" #: ../providers/sybase/gda-sybase-types.c:223 #, c-format msgid "data conversion failed for type %d" msgstr "%d 類型的資料轉換失敗" #: ../providers/sybase/libmain.c:41 msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)" msgstr "Sybase 資料庫的 GDA 提供者(使用 OpenClient)" #: ../providers/sybase/utils.c:48 msgid "Call: csmsg callback" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:53 #, c-format msgid "" "CS-Library error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "CS-函式庫錯誤:\n" "\t嚴重性(%ld) 層級(%ld) 來源 (%ld) 編號(%ld)\n" "\t%s" #: ../providers/sybase/utils.c:60 #, c-format msgid "OS error: %s" msgstr "作業系統錯誤:%s" #: ../providers/sybase/utils.c:70 msgid "Call: Client callback." msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:75 #, c-format msgid "" "CT-Client error:\n" "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n" "\t%s" msgstr "" "CS-客戶端錯誤:\n" "\t嚴重性(%ld) 層級(%ld) 來源 (%ld) 編號(%ld)\n" "\t%s" #: ../providers/sybase/utils.c:90 msgid "Call: server callback" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:95 #, c-format msgid "" "CT-Server message:\n" "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)" msgstr "" "CS-伺服器訊息:\n" "\t編號(%ld) 嚴重性(%ld) 狀態(%ld) 列數(%ld)" #: ../providers/sybase/utils.c:100 #, c-format msgid "\tServer name: %s\n" msgstr "\t伺服器名稱: %s\n" #: ../providers/sybase/utils.c:103 #, c-format msgid "\tProcedure name: %s\n" msgstr "\t程序名稱: %s\n" #: ../providers/sybase/utils.c:147 msgid "ct_diag() failed determining # of client messages." msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:204 ../providers/sybase/utils.c:443 msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of client messages" msgstr "取得客戶端訊息數量時發生錯誤" #: ../providers/sybase/utils.c:221 msgid "An error occurred when attempting to retrieve a client message" msgstr "取得客戶端訊息時發生錯誤" #: ../providers/sybase/utils.c:231 msgid "OS_Error:(" msgstr "作業系統錯誤:(" #: ../providers/sybase/utils.c:233 msgid ") Message: " msgstr ") 訊息: " #: ../providers/sybase/utils.c:245 #, c-format msgid "" "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer(%ld): %" "s" msgstr "" "Sybase OpenClient 訊息: 嚴重性(%ld), 編號(%ld), 來源(%ld), 層級(%ld): %s" #: ../providers/sybase/utils.c:273 msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:314 msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of server messages" msgstr "取得伺服器訊息數量時發生錯誤" #: ../providers/sybase/utils.c:331 msgid "An error occurred when attempting to retrieve a server message" msgstr "取得伺服器訊息時發生錯誤" #: ../providers/sybase/utils.c:343 msgid "Server:" msgstr "伺服器" #: ../providers/sybase/utils.c:347 msgid "Stored Procedure:" msgstr "預儲程序(Stored Procedure):" #: ../providers/sybase/utils.c:351 msgid "Number" msgstr "編號" #: ../providers/sybase/utils.c:354 ../providers/sybase/utils.c:471 msgid "Severity" msgstr "嚴重性" #: ../providers/sybase/utils.c:357 msgid "State" msgstr "狀態" #: ../providers/sybase/utils.c:360 msgid "Line" msgstr "列數" #: ../providers/sybase/utils.c:460 msgid "An error occured when attempting to retrieve a client message" msgstr "取得客戶端訊息時發生錯誤" #: ../providers/sybase/utils.c:473 msgid "Layer" msgstr "層級" #: ../providers/sybase/utils.c:475 msgid "Origin" msgstr "來源" #: ../providers/sybase/utils.c:477 msgid "Message Number" msgstr "訊息編號" #: ../providers/sybase/utils.c:499 msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages" msgstr "" #: ../providers/sybase/utils.c:520 msgid "Operation not possible, connection busy." msgstr "連線忙碌,操作無法進行。" #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:208 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither" msgstr "可指定檔案或目錄名稱,但不能同時兩者都有,或同時兩者都沒有" #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:255 msgid "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string" msgstr "在連線字串中必須指定檔案或目錄名稱" #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:284 #: ../providers/xbase/gda-xbase-provider.c:403 msgid "Invalid Xbase handle" msgstr "Xbase 識別號無效" #: ../providers/xbase/libmain.c:40 msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files" msgstr "xBase (dBase, FoxPro, 等等) 檔案提供者" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:179 msgid "Could not parse XML document" msgstr "無法解析 XML 文件" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:189 msgid "XML document is not valid" msgstr "XML 文件無效" #: ../report/libgda-report/gda-report-document.c:221 #, c-format msgid "Could not get file from %s" msgstr "無法從 %s 取得檔案" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:160 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:171 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:160 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:155 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:172 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:171 #, c-format msgid "An element with ID %s already exists in the report" msgstr "報告中已有 ID %s 的元素" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:185 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:196 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:185 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:711 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:197 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:196 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a label" msgstr "" #: ../report/libgda-report/gda-report-item-detail.c:214 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pagefooter.c:224 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-pageheader.c:214 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-report.c:739 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportfooter.c:225 #: ../report/libgda-report/gda-report-item-reportheader.c:224 #, c-format msgid "Item with ID %s is not a repfield" msgstr "" #: ../report/libgda-report/gda-report-item.c:276 msgid "Error setting parent -> child relation" msgstr "" #: ../report/libgda-report/gda-report-item.c:375 #, c-format msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s" msgstr "" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:130 #, c-format msgid "could not get DTD from %s" msgstr "無法從 %s 取得 DTD" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:231 #, c-format msgid "Error validating element %s" msgstr "驗證 %s 元素時發生錯誤" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:269 #, c-format msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n" msgstr "" #: ../report/libgda-report/gda-report-valid.c:283 #, c-format msgid "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n" msgstr "" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 msgid "The FILE parameter is not defined in the connection string." msgstr "連線字串中未定義 FILE 參數。" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:185 msgid "-" msgstr "-" #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:245 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:266 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:292 msgid "Invalid BDB handle" msgstr "BDB 識別號無效" #: ../providers/bdb/gda-bdb-recordset.c:255 msgid "Database is empty" msgstr "資料庫是空的" #: ../providers/bdb/libmain.c:40 msgid "Provider for Berkeley databases" msgstr "Berkeley 資料庫提供者" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:125 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "用法: %s <資料來源>\n" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:138 #, c-format msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n" msgstr "無法開啟連線至 DSN %s: %s\n" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:173 msgid "Fetching meta-data from the DBMS server. This may take some time...\n" msgstr "正在從 DBMS 伺服器取得元資料(meta-data)。這可能會花上一點時間...\n" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:232 ../testing/gda-test-models.c:150 #: ../testing/gda-test-models.c:177 ../testing/gda-test-sql.c:143 #: ../testing/gda-test-sql.c:170 #, c-format msgid "Can't write dictionary to file %s: %s\n" msgstr "無法將字典(dictionary)寫入至檔案 %s: %s\n" #: ../testing/gda-author-dict-file.c:235 #, c-format msgid "Dictionary file written to %s\n" msgstr "字典(dictionary)檔案已寫入至 %s\n" #: ../testing/gda-diagnose.c:94 ../testing/gda-test-models.c:100 #: ../testing/gda-test-sql.c:97 #, c-format msgid "Generated @ %s" msgstr "已產生 @ %s" #: ../testing/gda-diagnose.c:151 msgid "Data sources" msgstr "資料來源" #: ../testing/gda-diagnose.c:152 msgid "List of data sources from the config files (user and system wide)" msgstr "來自設定檔的資料來源(用戶及系統全域)" #: ../testing/gda-diagnose.c:213 msgid "Providers" msgstr "提供者" #: ../testing/gda-diagnose.c:214 msgid "Installed providers" msgstr "已安裝的提供者" #: ../testing/gda-diagnose.c:270 #, c-format msgid "Provider '%s' details" msgstr "『%s』提供者的細節" #: ../testing/gda-diagnose.c:279 msgid "Provider's information" msgstr "提供者的資訊" #: ../testing/gda-diagnose.c:288 msgid "Data source's parameters:" msgstr "資料來源的參數:" #: ../testing/gda-diagnose.c:291 msgid "Parameter name" msgstr "參數名稱" #: ../testing/gda-diagnose.c:310 msgid "Data source's parameters: none provided" msgstr "資料來源的參數: 未有提供" #: ../testing/gda-diagnose.c:317 msgid "Detailed data source's parameters" msgstr "資料來源的詳細參數" #: ../testing/gda-diagnose.c:321 msgid "Detailed data source's parameters: none provided" msgstr "資料來源的詳細參數: 未有提供" #: ../testing/gda-diagnose.c:352 msgid "Plugin's entry functions" msgstr "插件程式的進入(entry)功能" #: ../testing/gda-diagnose.c:356 ../testing/gda-diagnose.c:441 msgid "Present?" msgstr "有嗎?" #: ../testing/gda-diagnose.c:360 ../testing/gda-diagnose.c:364 #: ../testing/gda-diagnose.c:368 ../testing/gda-diagnose.c:374 #: ../testing/gda-diagnose.c:378 ../testing/gda-diagnose.c:447 #: ../testing/gda-diagnose.c:453 ../testing/gda-diagnose.c:464 #: ../testing/gda-diagnose.c:492 ../testing/gda-diagnose.c:531 #: ../testing/html.c:293 msgid "Yes" msgstr "有" #: ../testing/gda-diagnose.c:360 ../testing/gda-diagnose.c:364 #: ../testing/gda-diagnose.c:368 ../testing/gda-diagnose.c:374 #: ../testing/gda-diagnose.c:378 ../testing/gda-diagnose.c:447 #: ../testing/gda-diagnose.c:453 ../testing/gda-diagnose.c:464 #: ../testing/gda-diagnose.c:492 ../testing/gda-diagnose.c:531 #: ../testing/html.c:293 msgid "No" msgstr "沒有" #. #. * Virtual functions #. #: ../testing/gda-diagnose.c:437 msgid "GdaServerProvider object's virtual functions" msgstr "GdaServerProvider 物件的虛擬函數" #: ../testing/gda-diagnose.c:442 msgid "Result" msgstr "結果" #: ../testing/gda-diagnose.c:442 msgid "Result without any connection" msgstr "沒有連線的結果" #: ../testing/gda-diagnose.c:541 msgid "Schemas reporting" msgstr "綱要(Schema)報告" #: ../testing/gda-diagnose.c:543 msgid "Schemas not reported by this provider" msgstr "不是由此提供者報告的綱要(Schema)" #: ../testing/gda-diagnose.c:599 #, c-format msgid "Schema Error: %s" msgstr "綱要(Schema)錯誤: %s" #: ../testing/gda-diagnose.c:634 #, c-format msgid "Fields for '%s'" msgstr "『%s』的欄位" #: ../testing/gda-diagnose.c:643 msgid "No field returned" msgstr "未有傳回欄位" #: ../testing/gda-diagnose.c:650 ../testing/gda-diagnose.c:663 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../testing/gda-diagnose.c:659 msgid "Nothing to return" msgstr "沒有東西要傳回" #. #. * Data types testing #. #: ../testing/gda-diagnose.c:675 msgid "Data types handling" msgstr "資料類型處理方式" #: ../testing/gda-diagnose.c:677 msgid "This provider does not support data handlers" msgstr "此提供者不支援資料處理常式" #: ../testing/gda-diagnose.c:684 msgid "" "Data handler marked as error cannot handle the data type they are returned " "for." msgstr "" #: ../testing/gda-diagnose.c:694 msgid "Data handlers test" msgstr "資料處理常式測試" #: ../testing/gda-diagnose.c:695 msgid "get_sql_from_value() and get_str_from_value()" msgstr "get_sql_from_value() 和 get_str_from_value()" #: ../testing/gda-diagnose.c:703 msgid "get_value_from_sql()" msgstr "get_value_from_sql()" #: ../testing/gda-diagnose.c:710 msgid "get_value_from_str()" msgstr "get_value_from_str()" #: ../testing/gda-diagnose.c:1109 #, c-format msgid "%s (init value)" msgstr "%s (初始值)" #: ../testing/gda-diagnose.c:1240 #, c-format msgid "Datasource '%s' details" msgstr "資料來源『%s』詳細資料" #: ../testing/gda-diagnose.c:1249 msgid "Datasource's information" msgstr "資料來源的資訊" #: ../testing/gda-diagnose.c:1259 msgid "Can't open connection." msgstr "無法開啟連線。" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:47 #, c-format msgid "Usage: %s \n" msgstr "用法: %s <字典(Dictionaty) XML 檔案>\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:53 #, c-format msgid "File '%s' does not exist or can't be read!\n" msgstr "『%s』檔案不存在或無法讀取!\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:58 #, c-format msgid "File '%s' is a directory!\n" msgstr "檔案『%s』是個目錄!\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:64 ../testing/gda-test-models.c:163 #: ../testing/gda-test-sql.c:156 #, c-format msgid "" "Error loading dictionary file '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "載入字典(dictionary)檔案『%s』時發生錯誤:\n" "%s\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:65 ../testing/gda-test-models.c:164 #: ../testing/gda-test-sql.c:157 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:81 #, c-format msgid "" "Error saving dictionary to file '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "儲存字典(dictionary)檔案『%s』時發生錯誤:\n" "%s\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:88 #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:107 ../testing/gda-test-models.c:190 #: ../testing/gda-test-models.c:204 ../testing/gda-test-sql.c:183 #: ../testing/gda-test-sql.c:197 #, c-format msgid "" "Can't run command '%s':\n" "%s\n" msgstr "" "無法執行『%s』指令:\n" "%s\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:138 msgid "List of queries in this file:\n" msgstr "此檔案中的查詢清單:\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:140 msgid "There is no query in this file.\n" msgstr "此檔案中沒有查詢:\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:148 #, c-format msgid "########### Query \"%s\" ###########\n" msgstr "########### 查詢「%s」 ###########\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:151 msgid "## SQL:\n" msgstr "## SQL:\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:157 #, c-format msgid "SQL ERROR: %s\n" msgstr "SQL 錯誤: %s\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:162 msgid "## information:\n" msgstr "## 資訊:\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:179 #, c-format msgid "Query_%02d" msgstr "查詢_%02d" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:184 #, c-format msgid "" "Could not write graph to '%s' (%s)\n" "\n" msgstr "" "無法將圖表寫入『%s』(%s)\n" "\n" #: ../testing/gda-inspect-dict-file.c:189 #, c-format msgid "Written graph to '%s'\n" msgstr "圖表已寫入『%s』\n" #: ../testing/gda-list-config.c:102 #, c-format msgid "Provider: %s\n" msgstr "提供者: %s\n" #: ../testing/gda-list-config.c:103 #, c-format msgid "Description: %s\n" msgstr "說明: %s\n" #: ../testing/gda-list-config.c:104 #, c-format msgid "Location: %s\n" msgstr "位置: %s\n" #: ../testing/gda-list-config.c:105 msgid "Data source's parameters (Name / Type / Description):\n" msgstr "資料來源的參數(名稱╱類型╱說明):\n" #: ../testing/gda-list-config.c:121 msgid "None provided" msgstr "未有提供" #: ../testing/gda-test-models.c:88 ../testing/gda-test-sql.c:87 msgid "List of SQL parsing tests" msgstr "SQL 解析測試清單" #: ../testing/gda-test-models.c:388 msgid "Missing 'file' attribute" msgstr "沒有『檔案』屬性" #: ../testing/gda-test-models.c:392 #, c-format msgid "Can't load file '%s'" msgstr "無法載入『%s』檔案" #: ../testing/gda-test-models.c:649 msgid "GdaDataModel required for this action" msgstr "此行動需要 GdaDataModel" #: ../testing/gda-test-models.c:687 #, c-format msgid "Model %s (name=%s) has changed!" msgstr "模型 %s (名稱=%s) 已更改!" #: ../testing/gda-test-models.c:701 #, c-format msgid "Model %s (name=%s): row %d inserted!" msgstr "模型 %s (名稱=%s): 已插入 %d 列!" #: ../testing/gda-test-models.c:715 #, c-format msgid "Model %s (name=%s): row %d updated!" msgstr "模型 %s (名稱=%s): 已更新 %d 列!" #: ../testing/gda-test-models.c:729 #, c-format msgid "Model %s (name=%s): row %d removed!" msgstr "模型 %s (名稱=%s): 已移除 %d 列!" #: ../testing/gda-test-sql.c:286 msgid "SQL tested" msgstr "SQL 已測試" #: ../testing/gda-test-sql.c:289 msgid "Action" msgstr "行動" #: ../testing/gda-test-sql.c:291 msgid "Query Name" msgstr "查詢名稱" #: ../testing/gda-test-sql.c:293 msgid "Query Status" msgstr "查詢狀態" #: ../testing/gda-test-sql.c:295 msgid "Rendered SQL" msgstr "" #: ../testing/gda-test-sql.c:362 msgid "non-parsed" msgstr "未解析" #: ../testing/gda-test-sql.c:364 msgid "Active" msgstr "已啟用" #: ../testing/gda-test-sql.c:364 msgid "Inactive" msgstr "已停用" #: ../testing/gda-test-sql.c:387 msgid "Parsing" msgstr "正在解析" #: ../testing/gda-test-sql.c:427 msgid "Copied" msgstr "已複製" #. toc #: ../testing/html.c:113 msgid "Table of contents" msgstr "目錄" #~ msgid "Could not dump XML file to memory" #~ msgstr "無法將 XML 檔案傾印至記憶體中" #~ msgid "Invalid node" #~ msgstr "節點無效" #~ msgid "Invalid XML node" #~ msgstr "XML 節點無效" #, fuzzy #~ msgid "Database Name" #~ msgstr "數據庫" #, fuzzy #~ msgid "Character Set" #~ msgstr "字串" #, fuzzy #~ msgid "Character set to be used on the connection" #~ msgstr "必須在 connection_string 中指定數據庫檔案名稱" #, fuzzy #~ msgid "Page Size" #~ msgstr "大小" #, fuzzy #~ msgid "Host Name" #~ msgstr "名稱" #, fuzzy #~ msgid "Connection String" #~ msgstr "連線字串" #, fuzzy #~ msgid "ODBC connection string" #~ msgstr "連線字串" #, fuzzy #~ msgid "TNS Name" #~ msgstr "名稱" #, fuzzy #~ msgid "Invalid XML handle" #~ msgstr "XML 節點無效" #~ msgid "Not Implemented" #~ msgstr "未完成功能" #~ msgid "Could not get description for column" #~ msgstr "無法獲取該欄位的說明" #, fuzzy #~ msgid "Big integer" #~ msgstr "64 位元整數" #, fuzzy #~ msgid "Double precision" #~ msgstr "雙精準度浮點數" #, fuzzy #~ msgid "Time" #~ msgstr "標題" #, fuzzy #~ msgid "Tiny integer" #~ msgstr "64 位元整數" #~ msgid "Supported" #~ msgstr "支援" #~ msgid "Not supported" #~ msgstr "不支援" #, fuzzy #~ msgid "\t\tBLOBs: %s\n" #~ msgstr "\t\tSQL:%s\n" #~ msgid "Languages" #~ msgstr "語言" #~ msgid "\tgda_params =" #~ msgstr "\tgda_params =" #, fuzzy #~ msgid "Database File" #~ msgstr "數據庫" #, fuzzy #~ msgid "Database name" #~ msgstr "數據庫" #, fuzzy #~ msgid "Name of the database in the database file to be used" #~ msgstr "如果想移除 SQLite 數據庫,請您自行移除數據庫檔案"