/ Copyright (c) Oracle Corporation 1989, 1996. All Rights Reserved. / / File : ORACA.MSG / Created : 01/25/96 / By : LBOEKELM / Language : Catalan / Character set : WE8ISO8859P1 / / CONTENTS: / Generic Catalan Messages for: / Oracle7, Version: 7.03.02 / 00000,0, "finalització correcta" 00001,0, "s'ha violat la restricció d'unicitat (%s.%s)" 00017,0, "sessió necessària per activar l'esdeveniment de traces" 00018,0, "s'ha excedit el nombre màxim de sessions" 00019,0, "s'ha excedit el nombre màxim de llicències de sessió" 00020,0, "s'ha excedit el nombre màxim de processos (%s)" 00021,0, "la sessió ha estat assignada a algun altre procés i per tant, no hi podem accedir" 00022,0, "l'id de sessió no és vàlid. Accés denegat" 00023,0, "la sessió té referències a la memòria privada del procés. Per tant no podem abandonar-la" 00024,0, "les connexions des de més d'un procés no són permeses en mode single-process" 00025,0, "no es pot assignar %s" 00026,0, "manca l'id de sessió o és incorrecte" 00027,0, "no es pot matar la sessió actual" 00028,0, "s'ha matat la sessió" 00029,0, "la sessió no és una sessió d'usuari" 00030,0, "l'ID. de sessió d'usuari no existeix" 00031,0, "s'ha marcat la sessió per matar-la" 00032,0, "la clau de pas de migració de sessió és incorrecta" 00033,0, "la sessió actual no té clau de pas de migració" 00034,0, "no es pot fer %s en la sessió actual de PL/SQL" 00035,0, "LICENSE_MAX_USERS no pot ser menor que el nombre actual d'usuaris" 00050,0, "hi ha hagut un error de SO a l'intentar encuar. Cal mirar l'error de SO." 00051,0, "ha expirat el temporitzador (timeout) mentre s'esperava el recurs" 00052,0, "s'ha excedit el nombre màxim de recursos encuats (%s)" 00053,0, "s'ha excedit el nombre màxim d'encuaments (paràmetre INIT.ORA: enqueues)" 00054,0, "el recurs està ocupat i s'havia especificat NOWAIT" 00055,0, "s'ha excedit el nombre màxim de bloquejos DML" 00056,0, "el bloqueig DDL sobre l'objecte '%s.%s' ja l'ha fet un altre mode incompatible" 00057,0, "s'ha excedit el nombre màxim de bloquejos sobre taules temporals" 00058,0, "per muntar aquesta BD, DB_BLOCK_SIZE ha de ser %s (i no %s)" 00059,0, "s'ha excedit el nombre màxim de DB_FILES" 00060,0, "s'ha detectat una abraçada mortal mentre s'esperava el recurs" 00061,0, "una altra Instance té definit el DML_LOCKS diferent" 00062,0, "no es pot obtenir el bloqueig DML sobre tota la taula (full-table). DML_LOCKS és 0" 00063,0, "s'ha excedit el nombre màxim de LOG_FILES" 00064,0, "l'objecte és massa gran per cabre en aquest S/O (%s,%s)" 00065,0, "ha fallat la inicialització del paràmetre FIXED_DATE" 00066,0, "LOG_FILES is %s but needs to be %s to be compatible" 00067,0, "%s no és un valor correcte pel paràmetre %s. Ha de ser almenys %s" 00068,0, "%s no és un valor correcte pel paràmetre %s. Ha d'estar entre %s i %s" 00069,0, "no es pot obtenir el bloqueig; bloqueigs de taula desactivats per a %s" 00070,0, "command %s is not valid" 00071,0, "process number must be between 1 and %s" 00072,0, "process \"%s\" is not active" 00073,0, "command %s takes between %s and %s argument(s)" 00074,0, "no process has been specified" 00075,0, "process \"%s\" not found in this instance" 00076,0, "dump %s not found" 00077,0, "dump %s is not valid" 00078,0, "cannot dump variables by name" 00079,0, "variable %s not found" 00080,0, "invalid global area specified by level %s" 00081,0, "address range [%s, %s) is not readable" 00082,0, "memory size of %s is not in valid set of [1], [2], [4]%s%s%s%s%s" 00083,0, "warning: possibly corrupt SGA mapped" 00084,0, "global area must be PGA, SGA, or UGA" 00085,0, "current call does not exist" 00086,0, "user call does not exist" 00097,0, "L'ús de la característica Oracle SQL no és al nivell SQL92 %s" 00100,0, "no data found" 00101,0, "L'especificació del paràmetre mts_dispatchers de sistema no és vàlida" 00102,0, "els dispensadors no poden usar el protocol de xarxa %s" 00103,0, "el protocol de xarxa no és correcte perquè està reservat pels dispensadors" 00104,0, "s'ha detectat una abraçada mortal. Tots els servidors públics estan bloquejats esperant recursos" 00105,0, "el mecanisme dispensador no està configurat pel protocol de xarxa %s" 00106,0, "no es pot arrencar o aturar la BD quan s'està connectat a un dispensador" 00107,0, "no s'ha pogut connectar al procés guaita (listener) d'Oracle" 00108,0, "no s'ha pogut configurar el dispensador per acceptar connexions asíncrones" 00111,0, "el nombre màxim de servidors és de %s. Cal afegir %s servidors" 00112,0, "només s'han creat %s dispensadors, que és el màxim especificat" 00113,0, "el nom del protocol (%s) és massa llarg" 00114,0, "manca el valor del paràmetre MTS_SERVICE de sistema" 00115,0, "s'ha rebutjat la connexió. La taula de connexió del dispensador està plena" 00116,0, "el nom del MTS_SERVICE és massa llarg" 00117,0, "el valor del paràmetre MTS_SERVERS de sistema està fora d'àmbit" 00118,0, "el valor del paràmetre MTS_DISPATCHERS està fora d'àmbit" 00119,0, "especificació incorrecta del paràmetre de sistema mts_listener_address" 00120,0, "el mecanisme dispensador no està activat o instal lat" 00121,0, "mts_servers s'ha especificat sense mts_dispatchers" 00122,0, "no es pot inicialitzar la configuració de xarxa" 00123,0, "idle public server terminating" 00124,0, "mts_dispatchers specified without mts_max_servers" 00150,0, "ID de transacció duplicat" 00151,0, "ID de transacció incorrecte" 00152,0, "la sessió actual no coincideix amb la sessió sol licitada" 00200,0, "no es pot crear el fitxer de control '%s'" 00201,0, "la versió %s del fitxer de control és incompatible amb la versió %s d'Oracle" 00202,0, "fitxer de control: '%s'" 00203,0, "utilitzant els fitxers de control erronis" 00204,0, "error en llegir el fitxer de control '%s' (bloc %s, # blocs %s)" 00205,0, "error en identificar el fitxer de control '%s'" 00206,0, "error en escriure el fitxer de control'%s' (bloc %s, # blocs %s)" 00207,0, "els fitxers de control no són per la mateixa base de dades" 00208,0, "el número de noms de fitxers de control excedeix el límit de %s" 00209,0, "la mida del bloc %s excedeix el límit de %s bytes" 00210,0, "no es pot obrir el fitxer de control '%s'" 00211,0, "el fitxer de control '%s' no coincideix amb els fitxers de control previs" 00212,0, "la mida del bloc %s estan per sota del mínim requerit de %s bytes" 00213,0, "no es pot reusar el fitxer de control '%s'; es requereix la mida del fitxer antic %s, %s" 00214,0, "el fitxer de control '%s', versió %s és inconsistent amb '%s', versió %s" 00215,0, "com a mínim ha d'haver un fitxer de control" 00216,0, "no es pot determinar la mida del bloc físic pel fitxer de control '%s'" 00217,0, "en el fitxer de control '%s' la mida del bloc físic %s és inconsistent amb %s" 00218,0, "control file '%s' was created with block size %s now is %s" 00219,0, "la mida requerida de fitxer de control %s és més gran que el màxim %s" 00220,0, "el fitxer de control '%s' no s'ha muntat a la primera Instance" 00221,0, "error en escriure al fitxer de control" 00222,0, "el fitxer de control no pot ser consultat utilitzant un dispensador" 00223,0, "el fitxer de conversió de dades no és vàlid o la versió és incorrecta" 00224,0, "el fitxer especificat no és un fitxer de control" 00225,0, "expected size %s of controlfile '%s' differs from actual size %s" 00250,0, "l'arxivador no s'ha inicialitzat" 00251,0, "error no utilitzat" 00252,0, "el Log %s del fil %s està buit, no es pot arxivar" 00253,0, "s'ha excedit el límit de %s per la longitud %s de la cadena d'arxiu '%s' " 00254,0, "error a la cadena de control d'arxiu '%s'" 00255,0, "error en arxivar el Log %s del fil %s, seqüència # %s" 00256,0, "error en traduir la cadena de text d'arxiu '%s'" 00257,0, "error de l'arxivador. Només et pots connectar internament, fins que s'alliberi." 00258,0, "l'arxivament manual en mode NOARCHIVELOG ha d'identificar un Log" 00259,0, "el Log %s del fil obert %s és el Log actual, no es pot arxivar" 00260,0, "no es pot trobar la seqüència de Log actiu %s pel fil %s" 00261,0, "el Log %s del fil %s s'està arxivant o modificant" 00262,0, "el Log actual %s del fil tancat %s no es pot commutar" 00263,0, "no hi ha Logs que calgui arxivar pel fil %s" 00264,0, "no es requereix recuperació" 00265,0, "es requereix recuperar la Instance, no es pot activar el mode ARCHIVELOG" 00266,0, "és necessari el nom del fitxer de Log arxivat" 00267,0, "no és necessari el nom del fitxer de Log arxivat" 00268,0, "El fitxer de Log especificat no existeix '%s'" 00269,0, "El fitxer de Log especificat és part del fil %s i no del %s" 00270,0, "error creant l'arxiu de Log" 00271,0, "no hi ha Logs que necessitin ser arxivats" 00272,0, "error escrivint l'arxiu de Log" 00273,0, "recuperació per fallada del dispositiu, de les dades de càrrega directa que no s'havien anotat" 00274,0, "L'opció de recuperació %s és il legal" 00275,0, "la recuperació per fallada del dispositiu ja ha començat" 00276,0, "s'ha especificat la paraula clau CHANGE però no s'ha donat cap número de canvi" 00277,0, "L'opció del flag de recuperació de l'UNTIL %s és il legal" 00278,0, "El Logfile '%s' ja no és necessari per aquesta recuperació" 00279,0, "El canvi %s generat a %s era necessari pel fil %s" 00280,0, "El canvi %s pel fil %s està a la seqüència #%s" 00281,0, "la recuperació per fallada de dispositiu no es realitzarà amb un dispensador" 00282,0, "la crida %s de l'IPU no es suporta, usa ALTER DATABASE RECOVER" 00283,0, "La sessió de recuperació s'ha cancel lat degut a errors" 00284,0, "La sessió de recuperació encara està en execució" 00285,0, "TIME no s'ha donat com una constant de cadena" 00286,0, "No hi ha membres disponibles, o cap membre conté dades vàlides" 00287,0, "El número de canvi especificat %s no s'ha trobat al fil %s" 00288,0, "Per a continuar amb la recuperació tecleja ALTER DATABASE RECOVER CONTINUE" 00289,0, "Suggestió : %s" 00290,0, "Ha succeït un error de sistema operatiu. Mira l'error a sota" 00291,0, "cal un valor numèric per l'opció PARAL.LEL" 00292,0, "no s'ha instal lat la prestació de recuperació paral lela" 00293,0, "fitxer de control fora de Sync amb Redo Log" 00300,0, "la mida del bloc de Redo Log especificada %s - supera el límit de %s" 00301,0, "error en afegir el fitxer de Log '%s' - el fitxer no es pot crear" 00302,0, "s'ha superat el límit de %s Logs" 00304,0, "instance_number seleccionada ocupada" 00305,0, "el Log %s del fil %s és inconsistent: pertany a una altra BD" 00306,0, "límit de %s Instances en aquesta BD" 00307,0, "instance_number està fora d'àmbit: el màxim és de %s" 00308,0, "no es pot obrir el Log arxivat '%s'" 00309,0, "el Log pertany a una BD equivocada" 00310,0, "el Log arxivat té codi de seqüència %s. Cal el Log amb codi %s" 00311,0, "no es pot llegir la capçalera del Log arxivat" 00312,0, "Log actiu %s fil %s: '%s'" 00313,0, "no s'han pogut obrir els membres del grup de Log %s del fil %s" 00314,0, "al Log %s del fil %s, la seqüència # %s esperada no coincideix amb %s" 00315,0, "el Log %s del fil %s té un fil # %s erroni a la capçalera" 00316,0, "al Log %s del fil %s, el tipus %s de la capçalera no és un fitxer Log" 00317,0, "el tipus de fitxer %s de la capçalera no és un fitxer Log" 00318,0, "al Log %s del fil %s, la mida esperada del fitxer %s no coincideix amb %s" 00319,0, "el Log %s del fil %s té un estat de reinicialització incorrecte" 00320,0, "no es pot llegir la capçalera del Log %s del fil %s" 00321,0, "al Log %s del fil %s, no es pot actualitzar la capçalera" 00322,0, "el Log %s del fil %s no és una còpia activa" 00323,0, "El Log actiu del fil %s no és utilitzable. Cal arxivar tots els altres" 00324,0, "el Logfile '%s' té el nom traduït '%s' massa llarg: s'excedeixen %s caràcters del límit %s" 00325,0, "el Log arxivat pel fil %s té el fil # %s erroni a la capçalera" 00326,0, "el Log comença al canvi %s, i necessita el canvi anterior %s" 00327,0, "el Log %s del fil %s té dimensions (%s) menors de les necessàries (%s)" 00328,0, "el Log arxivat acaba al canvi %s, i necessita el canvi posterior %s" 00329,0, "el Log arxivat comença al canvi %s i necessita el canvi %s" 00330,0, "el Log arxivat acaba al canvi %s i necessita el canvi %s" 00331,0, "la versió %s del Log és incompatible amb la versió %s d' ORACLE" 00332,0, "el Log arxivat és massa petit - podria no estar totalment arxivat" 00333,0, "error de lectura al bloc %s comptador %s del fitxer de redo Log" 00334,0, "Log arxivat : '%s'" 00335,0, "Log actiu %s: No hi ha cap Log amb aquest número, el Log no existeix" 00336,0, "la mida del fitxer Log és de %s blocs i és menor que el mínim, %s blocs" 00337,0, "el fitxer Log '%s' no existeix i no té cap mida especificada" 00338,0, "el Log %s del fil %s és més recent que el fitxer de control" 00339,0, "el Log arxivat no conté cap redo" 00340,0, "error d'E/S processant el Log actiu %s del fil %s" 00341,0, "al Log %s del fil %s, el Log # %s de la capçalera és erroni" 00342,0, "el Log arxivat va ser creat abans de l'últim RESETLOGS" 00343,0, "hi ha massa errors, per tant s'ha tancat el membre del Log" 00344,0, "no s'ha pogut recrear el Log '%s' actiu" 00345,0, "error d'escriptura al bloc %s comptador %s del fitxer de redo Log" 00346,0, "el membre del Log ha estat marcat com a STALE" 00347,0, "al Log %s del fil %s, la mida esperada del bloc %s no coincideix amb %s" 00348,0, "fallada en refer un single-process. S'ha d'avortar l'Instance" 00349,0, "fallada en obtenir la mida del bloc per '%s'" 00350,0, "cal arxivar el Log %s del fil %s" 00351,0, "la data de recuperació-fins-a és incorrecta" 00352,0, "cal que s'arxivin tots els Logs del fil %s - no es poden activar" 00353,0, "log corruption near block %s change %s time %s" 00354,0, "s'ha malmès la capçalera del bloc del fitxer de redo Log" 00355,0, "els números de change no estan ordenats" 00356,0, "hi ha longituds inconsistents en la descripció del change" 00357,0, "hi ha massa membres especificats pel fitxer Log, el màxim és %s" 00358,0, "Hi ha massa fitxers especificats, el màxim és %s" 00359,0, "El grup %s de fitxer Log no existeix" 00360,0, "no és un fitxer de Log: %s" 00361,0, "no es pot suprimir l'últim fitxer Log %s del grup %s" 00362,0, "es requereix el membre per formar un fitxer Log vàlid en el grup %s" 00363,0, "el Log no és la versió arxivada" 00364,0, "no es pot escriure la capçalera al nou membre de Log" 00365,0, "el log especificat no és el log següent correcte" 00366,0, "log %s del fil d'execució %s, error del control de suma (checksum) a la capçalera del fitxer" 00367,0, "error del control de suma (checksum) a la capçalera del fitxer de log" 00368,0, "error del control de suma (checksum) al bloc de log de redo" 00369,0, "El log actual del fil %s no és utilitzable i es neteja un altre log" 00370,0, "hi ha hagut una abraçada mortal potencial durant una operació de kcbchange" 00371,0, "no hi ha gestors de coixins de dades lliures disponibles" 00372,0, "en aquest moment, el fitxer %s no pot ser modificat" 00373,0, "la versió %s del Log actiu és incompatible amb la versió %s d'ORACLE" 00374,0, "el valor del paràmetre db_block_size = %s no és vàlid, el rang vàlid és [%s..%s]" 00375,0, "no es pot obtenir el db_block_size per omissió" 00376,0, "en aquest moment, el fitxer %s no pot ser llegit" 00390,0, "s'està netejant el log %s del fil %s, no es pot convertir en el log actual" 00391,0, "Cal que tots els fils commutin al nou format de log al mateix temps" 00392,0, "s'està netejant el log %s del fil %s, operació no permesa" 00393,0, "el log %s del fil %s és necessari per a la recuperació de fitxers de dades fora de línia" 00400,0, "el valor %s del paràmetre %s no és vàlid per a aquesta versió" 00401,0, "aquesta versió no suporta aquest valor del paràmetre %s" 00402,0, "els canvis a la BD fets en la versió %s no es poden utilitzar en la versió %s" 00403,0, "%s (%s) no és el mateix que a altres Instances (%s)" 00404,0, "No s'ha trobat el fitxer de conversió: '%s'" 00405,0, "tipus de compatibilitat \"%s\"" 00406,0, "el paràmetre COMPATIBLE ha de ser de %s o superior" 00407,0, "no es pot passar de la revisió %s.%s a la %s.%s" 00408,0, "el paràmetre %s està definit com a TRUE" 00436,0, "La llicència ORACLE no és per aquesta CPU. Contacteu amb Oracle Corp." 00437,0, "La llicència ORACLE d'aquest producte no és per aquesta CPU. Contacteu amb Oracle Corp." 00443,0, "no s'ha iniciat el procés de fons \"%s\"" 00444,0, "ha fallat el procés de fons \"%s\" quan arrencava" 00445,0, "el procés de fons \"%s\" no ha arrencat després de %s segons" 00446,0, "s'ha arrencat inesperadament un procés de fons" 00447,0, "error greu en un procés de fons" 00448,0, "ha finalitzat un procés de fons" 00449,0, "el procés de fons '%s' ha finalitzat inesperadament amb l'error %s" 00470,0, "el procés LGWR ha finalitzat erròniament" 00471,0, "un procés DBWR ha finalitzat erròniament" 00472,0, "el procés PMON ha finalitzat erròniament" 00473,0, "el procés ARCH ha finalitzat erròniament" 00474,0, "el procés SMON ha finalitzat erròniament" 00475,0, "el procés TRWR ha finalitzat erròniament" 00476,0, "ha finalitzat el procés RECO erròniament" 00477,0, "ha finalitzat el procés SNP* erròniament" 00480,0, "ha finalitzat el procés LCK* erròniament" 00483,0, "durant l'aturada (SHUTDOWN), un procés ha finalitzat incorrectament" 00568,0, "S'ha sobrepassat el nombre màxim de gestors d'interrupció" 00574,0, "osndnt: $CANCEL fallida (break)" 00575,0, "osndnt: $QIO fallida (envia un break out-of-band)" 00576,0, "error en el protocol de break in-band" 00577,0, "error en el protocol de break out-of-band" 00578,0, "error en el protocol de reinicialització" 00579,0, "osndnt: el servidor ha rebut una petició de connexió mal construïda" 00580,0, "les versions del protocol no coincideixen" 00581,0, "osndnt: no es pot assignar àrea de context" 00582,0, "osndnt: no es pot desassignar àrea de context" 00583,0, "+sndnt: $TRNLOG fallida" 00584,0, "no es pot tancar la connexió" 00585,0, "el nom del host és incorrecte" 00586,0, "osndnt: LIB$ASN_WTH_MBX fallida" 00587,0, "no es pot connectar amb el host remot" 00588,0, "el missatge de host era massa curt" 00589,0, "el missatge del host era de longitud incorrecte" 00590,0, "el missatge del host era d'un tipus incorrecte" 00591,0, "el número de bytes escrit és incorrecte" 00592,0, "osndnt: $QIO fallida (cua de bústies)" 00593,0, "osndnt: $DASSGN fallida (dispositiu de xarxa)" 00594,0, "osndnt: $DASSGN fallida (bústia)" 00595,0, "osndnt: $QIO fallida (rebre)" 00596,0, "osndnt: $QIO fallida (enviar)" 00597,0, "osndnt: $QIO failure (recua de bústies)" 00598,0, "osndnt: $QIO fallida (lectura de bústies)" 00600,0, "codi d'error intern. Els arguments són: [%s], [%s], [%s], [%s], [%s], [%s], [%s], [%s]" 00601,0, "el procés monitor s'ha trobat un bloqueig inesperat" 00602,0, "excepció interna en algun programa" 00603,0, "la sessió ORACLE ha finalitzat amb un error fatal" 00604,0, "s'ha produït un error de nivell %s en una sentència recursiva d'SQL" 00606,0, "codi d'error intern" 00701,0, "un objecte necessari per l'arrencada en calent no pot ser alterat" 00702,0, "la versió (%s) del segment d'inicialització és inconsistent amb la versió '%s'" 00703,0, "s'ha sobrepassat el màxim de bloqueigs sobre la cache d'Instances" 00704,0, "el procés d'inicialització (bootstrap) ha fallat" 00816,0, "hi ha hagut un error en la transcripció del missatge d'error" 00900,0, "la sentència SQL no és vàlida" 00901,0, "la comanda CREATE no és vàlida" 00902,0, "el tipus de dades no és vàlid" 00903,0, "el nom de la taula no és vàlid" 00904,0, "el nom de la columna no és vàlid" 00905,0, "manca una paraula clau" 00906,0, "manca un parèntesi esquerre" 00907,0, "manca un parèntesi dret" 00908,0, "manca la paraula clau NULL" 00909,0, "el número d'arguments no és vàlid" 00910,0, "la longitud especificada és massa llarga pel seu tipus de dades" 00911,0, "el caràcter no és vàlid" 00913,0, "hi ha massa valors" 00914,0, "manca la paraula clau ADD" 00915,0, "actualment no es permet l'accés per xarxa a la taula del diccionari" 00917,0, "manca una coma" 00918,0, "la columna s'ha definit de forma ambigua" 00919,0, "la funció no és vàlida" 00920,0, "l'operador relacional no és vàlid" 00921,0, "la comanda SQL acaba de forma inesperada" 00922,0, "manca o és incorrecta una opció" 00923,0, "no s'ha trobat la paraula clau FROM on s'esperava" 00924,0, "manca la paraula clau BY" 00925,0, "manca la paraula clau INTO" 00926,0, "manca la paraula clau VALUES" 00927,0, "manca el signe d'igualtat" 00928,0, "manca la paraula clau SELECT" 00929,0, "manca el període" 00930,0, "manca l'asterisc" 00931,0, "manca l'identificador" 00932,0, "els tipus de dades són inconsistents" 00933,0, "la comanda SQL no acaba apropiadament" 00934,0, "aquí no es permet la funció d'agrupament" 00935,0, "la funció d'agrupament està massa profundament imbricada" 00936,0, "manca una expressió" 00937,0, "no és una funció d'agrupament d'un sol grup" 00938,0, "no hi ha prou arguments per a la funció" 00939,0, "hi ha massa arguments per a la funció" 00940,0, "la comanda ALTER no és vàlida" 00941,0, "manca el nom del clàster" 00942,0, "la taula o la vista no existeixen" 00943,0, "el clàster no existeix" 00944,0, "el número de columnes agrupades és insuficient" 00945,0, "la columna agrupada que s'ha especificat no existeix" 00946,0, "manca la paraula clau TO" 00947,0, "no hi ha prou valors" 00948,0, "la sentència ALTER CLUSTER ja no està suportada" 00949,0, "la referència a la base de dades remota és il legal" 00950,0, "l'opció DROP no és vàlida" 00951,0, "el clàster no està buit" 00952,0, "manca la paraula clau GROUP" 00953,0, "el nom de l'índex no és vàlid" 00954,0, "manca la paraula clau IDENTIFIED" 00955,0, "el nom s'utilitza per un objecte ja existent" 00956,0, "manca o no és vàlida l'opció d'auditoria" 00957,0, "el nom de la columna està duplicat" 00958,0, "manca la paraula clau CHECK" 00959,0, "el tablespace '%s' no existeix" 00960,0, "la nomenclatura de les columnes és ambigua a la llista de selecció" 00962,0, "hi ha massa expressions group-by / order-by" 00964,0, "el nom de la taula no està a la llista del FROM" 00965,0, "no es permeten el àlies de columna per '*'" 00966,0, "manca la paraula clau TABLE" 00967,0, "manca la paraula clau WHERE" 00968,0, "manca la paraula clau INDEX" 00969,0, "manca la paraula clau ON" 00970,0, "manca la paraula clau WITH" 00971,0, "manca la paraula clau SET" 00972,0, "l'identificador és massa llarg" 00973,0, "l'estimació del compte de files no és vàlid" 00974,0, "el valor (percentatge) del PCTFREE no és vàlid" 00975,0, "no es permet fer data + data" 00976,0, "aquí no es permet LEVEL, PRIOR, o ROWNUM" 00977,0, "l'opció d'auditoria està duplicada" 00978,0, "hi ha funcions de grup imbricades sense GROUP BY" 00979,0, "no és una expressió GROUP BY" 00980,0, "la traducció de sinònims ja no és vàlida" 00981,0, "no es poden barrejar opcions d'auditoria de taula i de sistema" 00982,0, "manca el signe de suma" 00984,0, "aquí la columna no és permesa" 00985,0, "el nom del programa no és vàlid" 00986,0, "el nom o noms de grup és invàlid o no hi és present" 00987,0, "l'usuari(s) és invàlid o no hi és present" 00988,0, "la clau(s) de pas és incorrecta o no hi és present" 00989,0, "hi ha massa claus de pas, pels usuaris donats" 00990,0, "el privilegi és invàlid o no hi és present" 00991,0, "only MAC privileges may be granted to procedures" 00992,0, "el format de la comanda REVOKE és invàlid" 00993,0, "manca la paraula clau GRANT" 00994,0, "manca la paraula clau OPTION" 00995,0, "l'identificador del sinònim és invàlid o no hi és present" 00996,0, "l'operador de concatenació és ||, no |" 00997,0, "el tipus de dades LONG s'utilitza de forma il legal" 00998,0, "has d'anomenar aquesta expressió amb un àlies de columna" 00999,0, "el nom de la vista és invàlid" 01000,0, "excedit el nombre màxim de cursors oberts" 01001,0, "cursor invàlid" 01002,0, "obtenció (fetch) fora de seqüència" 01003,0, "no s'ha analitzat cap instrucció" 01004,0, "la característica d'usuari per omissió no està suportada; connexió denegada" 01005,0, "la clau de pas donada és nul la; connexió denegada" 01006,0, "la variable d'unificació no existeix" 01007,0, "la variable no es troba en la llista seleccionada" 01008,0, "no totes les variables han estat vinculades" 01009,0, "manca un paràmetre obligatori" 01010,0, "l'operació OCI és incorrecta" 01011,0, "Cannot use v7 compatibility mode when talking to v6 server" 01012,0, "no hi ha connexió" 01013,0, "cancel lació requerida per l'usuari de l'operació en curs" 01014,0, "aturada d'ORACLE en execució" 01015,0, "l'entrada (Logon) ha estat cridada recursivament" 01016,0, "Aquesta funció només pot ser cridada després d'una obtenció (fetch)" 01017,0, "usuari/clau de pas incorrecte; entrada denegada" 01018,0, "la columna no té una tipus de dades LONG" 01019,0, "no es pot assignar memòria en el procés d'usuari" 01020,0, "l'estat del context és desconegut" 01021,0, "la mida especificada al context és incorrecte" 01022,0, "l'operació sobre la base de dades no està suportada en aquesta configuració" 01023,0, "no s'ha trobat el context del cursor (Invàlid número de cursor)" 01024,0, "invàlid tipus de dada en la crida de la OCI" 01025,0, "el paràmetre del UPI està fora de rang" 01026,0, "múltiples coixins (buffers) de mida > 2000 en la llista de vinculació" 01027,0, "les variables de vinculació no estan permeses en operacions de definició de dades" 01028,0, "error intern de doble tasca" 01029,0, "error intern de doble tasca" 01030,0, "SELECT ... INTO la variable no existeix" 01031,0, "privilegis insuficients" 01032,0, "identificació d'usuari desconeguda" 01033,0, "inicialitzant ORACLE, o bé aturada en execució" 01034,0, "l'ORACLE no està disponible" 01035,0, "l'ORACLE només està disponible per usuaris amb privilegis de RESTRICTED SESSION" 01036,0, "nom/número de variable il legal" 01037,0, "s'ha sobrepassat la memòria màxima de cursor" 01038,0, "no es pot escriure en un fitxer de base de dades versió %s amb ORACLE versió %s" 01039,0, "privilegis insuficients en els objectes subratllats de la vista" 01040,0, "caràcter incorrecte en la clau de pas; entrada denegada" 01041,0, "error intern. El punter a HSTDEF és nul" 01042,0, "la desconnexió d'una sessió amb punters oberts no està permesa" 01043,0, "corrupció de la memòria del costat de l'usuari [%s], [%s], [%s], [%s]" 01044,0, "la mida del coixí %s que vinculava a la variable %s sobrepassa el màxim de %s" 01045,0, "a l'usuari %s li manquen privilegis de CREATE SESSION; entrada denegada" 01046,0, "no es pot aconseguir espai per estendre l'àrea de context" 01047,0, "L'error anterior s'ha produït a esquema=%s, paquet=%s, procediment=%s" 01048,0, "No s'ha pogut trobar el procediment especificat al context donat" 01049,0, "La unificació pel nom no està suportada a RPC de flux" 01050,0, "no es pot aconseguir espai per obrir l'àrea de context" 01051,0, "format incorrecte del coixí rpc retardat" 01053,0, "no es pot llegir l'adreça d'emmagatzemament de l'usuari" 01054,0, "no es pot escriure en l'adreça d'emmagatzemament de l'usuari" 01057,0, "el bloc.camp referenciat en la user exit és invàlid o ambigu" 01058,0, "error intern a la nova UPI" 01059,0, "anàlisi esperada abans d'un vincle o una execució" 01060,0, "vincles de vectors o execucions no permesos" 01070,0, "Utilitzant una versió obsoleta d'Oracle en el servidor" 01071,0, "no es poden realitzar operacions sense arrencar ORACLE" 01072,0, "no es pot aturar ORACLE; ORACLE no està en marxa" 01073,0, "error de connexió; tipus de crida desconeguda" 01074,0, "no es pot aturar ORACLE dins d'una sessió oberta - s'ha de sortir primer" 01075,0, "esteu actualment connectats" 01076,0, "múltiples connexions per procés no estant encara suportades" 01077,0, "fallida en la inicialització del procés de fons" 01078,0, "fallida al processar els paràmetres de sistema" 01079,0, "la base de dades ORACLE no ha estat adequadament creada, l'operació ha estat avortada" 01080,0, "error en l'aturada d'ORACLE" 01081,0, "no es pot arrencar ORACLE mentre està en marxa - atureu-lo primer" 01082,0, "'row_locking = always' necessita l'opció de procés transaccional" 01083,0, "el valor del paràmetre \"%s\" no és consistent amb la dels altres servidors" 01084,0, "argument no vàlid a la crida de l'OCI" 01085,0, "errors precedents al rpc retardat a \"%s.%s.%s\"" 01086,0, "el punt de restauració '%s' no ha estat mai establert" 01087,0, "no es pot arrencar ORACLE - actualment estàs connectat" 01088,0, "no es pot aturar ORACLE mentre existeixin processos actius" 01089,0, "aturada immediata en execució - les operacions no estan permeses" 01090,0, "aturada en execució - les connexions no estan permeses" 01091,0, "fallida durant l'arrencada forçada (startup force)" 01092,0, "l'Instance ORACLE ha estat suprimida. Desconnexió forçada" 01093,0, "la comanda ALTER DATABASE CLOSE només està permesa sense sessions connectades" 01094,0, "la comanda ALTER DATABASE CLOSE està en execució. Les connexions no estan permeses" 01095,0, "la sentència DML ha processat zero files" 01096,0, "el programa versió (%s) és incompatible amb l'Instance (%s)" 01097,0, "no es pot aturar mentre hi hagin transaccions - fer COMMIT o ROLLBACK primer" 01098,0, "error en l'interfície del programa durant l'execució d'una sentència INSERT d'un camp LONG" 01099,0, "no es pot muntar la base de dades en mode SHARED si s'ha arrencat en mode de simple procés" 01100,0, "la base de dades ja esta muntada" 01101,0, "la BD que voleu crear està actualment muntada amb una altra Instance" 01102,0, "no es pot muntar la BD en mode EXCLUSIVE" 01103,0, "el nom de la BD '%s', no coincideix amb el que hi ha en el fitxer de control '%s'" 01104,0, "el nombre de fitxer de control (%s) no és igual a %s" 01105,0, "la base de dades a muntar és incompatible amb la muntada en altres Instances" 01106,0, "la BD ha de ser tancada abans de ser desmuntada" 01107,0, "la BD ha d'estar muntada per inicialitzat una recuperació" 01108,0, "el fitxer %s s'està recuperant en aquest moment" 01109,0, "la BD no està oberta" 01110,0, "fitxer de dades %s: '%s'" 01111,0, "el nom del fitxer de dades %s és desconegut - renombreu-lo correctament" 01112,0, "la recuperació no ha estat inicialitzada" 01113,0, "el fitxer %s necessita ser recuperat" 01114,0, "error d'ES en l'escriptura d'un bloc en el fitxer %s (bloc # %s)" 01115,0, "error d'ES en la lectura d'un block del fitxer %s (bloc # %s)" 01116,0, "error al obrir el fitxer de BD %s" 01117,0, "el fitxer a afegir '%s' té una mida de bloc il legal: %s; el límit és de %s" 01118,0, "no es poden afegir més fitxer de BD: el límit de %s ha estat excedit" 01119,0, "error en la creació del fitxer de BD '%s'" 01120,0, "no es pot suprimir un fitxer de BD en línia, %s" 01121,0, "no es pot reanomenar el fitxer de BD %s - el fitxer està en ús, o bé en procés de recuperació" 01122,0, "fallida en la verificació del fitxer de BD %s" 01123,0, "no es pot inicial el backup en línia; el medi de recuperació no està disponible" 01124,0, "no es pot recuperar el fitxer de dades %s - el fitxer està en ús o recuperant-se" 01125,0, "no es pot desactivar el procés de recuperació - el fitxer %s està activat com de backup en línia" 01126,0, "la BD hauria d'estar muntada com EXCLUSIVE per aquesta operació" 01127,0, "la mida del nom de la BD '%s' excedeix del límit de %s caràcters" 01128,0, "no es pot iniciar un backup en línia - el fitxer %s es troba fora de línia" 01129,0, "el tablespace per omissió de l'usuari o el temporal, no existeix" 01130,0, "el fitxer de BD versió %s és incompatible l'ORACLE versió %s" 01131,0, "el valor del paràmetre DB_FILES %s excedeix del límit de %s" 01132,0, "la longitud del nom del fitxer de BD '%s' excedeix del límit de %s caràcters" 01133,0, "la longitud del nom del fitxer de Log '%s' excedeix del límit de %s caràcters" 01134,0, "la BD ha estat muntada en mode exclusiu per una altre Instance" 01135,0, "el fitxer %s accedit per una comanda DML/consulta està fora de línia" 01136,0, "la mida especificada del fitxer %s (%s blocs) és inferior a la mida original de %s" 01137,0, "el fitxer de dades %s està a punt de quedar fora de línia" 01138,0, "la BD ha d'estar oberta per aquesta Instance, o bé per cap altre" 01139,0, "l'opció RESETLOGS només és vàlida després d'una recuperació incompleta de la BD" 01140,0, "no ha acabat el backup en línia - tots els fitxers estan fora de línia" 01141,0, "error al reanomenar el fitxer de dades %s - el nou nom '%s' no ha estat trobat" 01142,0, "no es pot acabar el backup en línia, no s'està fent cap copia de cap fitxer" 01143,0, "no es pot desactivar la recuperació - el fitxer %s necessita recuperació" 01144,0, "La mida del fitxer (%s blocs) excedeix del màxim de %s blocs" 01145,0, "només està permès una operació de fora de línia immediata si tenim l'arxivador activat" 01146,0, "no es pot iniciar un backup en línia - al fitxer %s se li està aplicant un backup" 01147,0, "el fitxer %s del tablespace SYSTEM està fora de línia" 01148,0, "la BD ha d'estar muntada en mode EXCLUSIVE per aquesta operació" 01149,0, "no es pot aturar la BD - el fitxer %s està marcat com de backup en línia" 01150,0, "no es pot impedir l'escriptura - el fitxer %s està marcat com de backup en línia" 01151,0, "utilitzeu un mitjà de recuperació per recuperar el bloc, restaureu el backup si és necessari" 01152,0, "el fitxer %s recuperat pertany a un backup incorrecte " 01153,0, "an incompatible media recovery is active" 01154,0, "la BD està ocupada. Les sentencies open, close, mount i dismount no estan permeses ara" 01155,0, "la BD comença a obrir-se, tancar-se, muntar-se o desmuntar-se" 01156,0, "la recuperació està en execució i necessita accés als fitxers" 01157,0, "no es pot identificar el fitxer de dades %s - el fitxer no ha estat trobat" 01158,0, "la BD %s ja està muntada" 01159,0, "el fitxer no és de la mateixa BD que els anterior - identificador de BD incorrecte" 01160,0, "el fitxer no és un %s" 01161,0, "el nom de la BD %s de la capçalera del fitxer, no coincideix amb el nom donat de %s" 01162,0, "la mida del bloc %s de la capçalera del fitxer no coincideixen amb el DB_BLOCK_SIZE (%s)" 01163,0, "la clàusula SIZE indica %s (blocs), però hauria de coincidir amb la capçalera %s" 01164,0, "MAXLOGFILES no ha d'excedir de %s" 01165,0, "MAXDATAFILES no ha d'excedir de %s" 01166,0, "el número de fitxer %s és més gran que %s (%s)" 01167,0, "dos fitxers tenen el mateix número de fitxer/grup, o bé són el mateix fitxer" 01168,0, "la mida física del bloc %s no coincideix amb la dels altres membres %s" 01169,0, "el DATAFILE número 1 no ha estat trobat i ha de ser-hi present" 01170,0, "el fitxer '%s' no ha estat trobat" 01171,0, "degut a que el punt de control no s'ha pogut activar, es posa fora de línia el fitxer %s" 01172,0, "la recuperació del fil %s s'ha bloquejat al bloc %s del fitxer %s" 01173,0, "el diccionari indica la mancança del fitxer de dades del tablespace system" 01174,0, "DB_FILES conté %s quan hauria de ser %s per a ser compatible" 01175,0, "el diccionari té més fitxers dels permesos per la Instance, %s" 01176,0, "el diccionari té més fitxers dels permesos pel fitxer de control, %s" 01177,0, "fitxer de dades inconsistent amb el diccionari - deu ser una versió antiga" 01178,0, "fitxer %s ha estat creat abans del darrer CREATE CONTROLFILE, no es pot tornar a crear" 01179,0, "el fitxer %s no existeix" 01180,0, "no es pot crear el fitxer de dades 1" 01181,0, "fitxer %s creat abans del darrer RESETLOGS, no es pot tornar a crear" 01182,0, "no es pot crear el fitxer de BD %s - fitxer en ús o en recuperació" 01183,0, "no es pot muntar la BD en mode SHARED" 01184,0, "el grup de Logfile %s ja existeix" 01185,0, "el número del grup de Logfile %s és incorrecte" 01186,0, "el fitxer %s no ha passat els tests de verificació" 01187,0, "no es pot llegir del fitxer %s perquè no ha passat els tests de verificació" 01188,0, "La capçalera indica unes dimensions %s diferents de les físiques del bloc %s" 01189,0, "s'ha utilitzat un RESETLOGS que ha afectat a tots els fitxers excepte a aquest" 01190,0, "el fitxer de control o de dades %s és anterior al darrer RESETLOGS" 01191,0, "el fitxer %s ja estava fora de línia - no es pot posar fora de línia" 01192,0, "cal tenir almenys un fil actiu" 01193,0, "el fitxer %s no és el mateix que s'ha vist a l'inici de la recuperació" 01194,0, "file %s needs more recovery to be consistent" 01195,0, "online backup of file %s needs more recovery to be consistent" 01196,0, "file %s is inconsistent due to a failed media recovery session" 01197,0, "el fil %s tant sols conté un Log" 01198,0, "s'ha d'especificar la mida pel fitxer de Log si s'usa l'opció RESETLOGS" 01199,0, "el fitxer %s no es troba al mode de backup actiu" 01200,0, "la mida real de %s del fitxer és més petita que la mida correcta de %s blocs" 01201,0, "la mida del fitxer %s a la capçalera no coincideix amb la mida %s al fitxer de control" 01202,0, "l'encarnació d'aquest fitxer és errònia - temps de creació erroni" 01203,0, "l'encarnació d'aquest fitxer és errònia - SCN de creació erroni" 01204,0, "el número del fitxer és més aviat %s que %s - fitxer incorrecte" 01205,0, "no és un fitxer de dades - el número de tipus a la capçalera és %s" 01206,0, "el fitxer no forma part d'aquesta base de dades - id de BD incorrecte" 01207,0, "el fitxer és més recent que el fitxer de control - fitxer de control antic" 01208,0, "el fitxer de dades és d'una versió antiga - no s'està accedint a la versió actual" 01209,0, "el fitxer de dades és anterior al darrer RESETLOGS" 01210,0, "la capçalera del fitxer de dades és a un suport malmès" 01211,0, "el fitxer de dades de versió 6 no és de la conversió a versió 7" 01212,0, "MAXLOGMEMBERS no pot excedir %s" 01213,0, "MAXINSTANCES no pot excedir %s" 01214,0, "MAXLOGHISTORY no pot excedir %s" 01215,0, "després de CREATE CONTROLFILE manca el fil actiu %s" 01216,0, "després de CREATE CONTROLFILE s'espera que el fil %s sigui desactivat" 01217,0, "el fitxer de Log membre pertany a un grup de fitxers de Log diferent" 01218,0, "el fitxer de Log membre no és del mateix moment" 01219,0, "la base de dades no està oberta: només s'admeten consultes sobre taules/vistes fixes" 01220,0, "abans que s'obri la base de dades és il legal fer una ordenació basada en fitxer" 01221,0, "el fitxer de dades %s no és el mateix per a un procés de fons" 01222,0, "un MAXINSTANCES de %s requereix un MAXLOGFILES mínim de %s, no de %s" 01223,0, "cal especificar RESETLOGS per activar un nou nom de base de dades" 01224,0, "el número de grup a la capçalera %s no coincideix amb el GROUP %s" 01225,0, "el número de fil %s és més gran que MAXINSTANCES %s" 01226,0, "file header of log member is inconsistent with other members" 01227,0, "log %s is inconsistent with other logs" 01228,0, "es requereix l'opció SET DATABASE per instal lar una base de dades seed" 01229,0, "data file %s is inconsistent with logs" 01230,0, "no es pot fer de només lectura - el fitxer %s està fora de línia" 01231,0, "no es pot fer de lectura/escriptura - el fitxer %s està fora de línia" 01232,0, "no es pot arrencar el backup en línia - el fitxer %s és de només lectura" 01233,0, "el fitxer %s es de només lectura - no es pot recuperar utilitzant el fitxer de control de backup" 01234,0, "no es pot finalitzar el backup del fitxer %s; el fitxer està en ús o bé en procés de recuperació" 01235,0, "ha fallat END BACKUP per a %s fitxer(s) i s'ha realitzat amb èxit per a %s" 01237,0, "no es pot estendre el fitxer de dades %s" 01238,0, "no es pot encongir el fitxer de dades %s" 01239,0, "database must be in ARCHIVELOG mode to use external cache" 01240,0, "too many data files to add in one command" 01241,0, "an external cache has died" 01242,0, "data file suffered media failure: database in NOARCHIVELOG mode" 01243,0, "system tablespace file suffered media failure" 01244,0, "unnamed datafile(s) added to controlfile by media recovery" 01245,0, "offline file %s will be lost if RESETLOGS is done" 01400,0, "durant la inserció, manca o és NULL una columna obligada (NOT NULL)" 01401,0, "s'ha inserit un valor massa gran per la columna" 01402,0, "violació de la clàusula where d'una vista WITH CHECK OPTION" 01403,0, "no s'ha trobat cap dada" 01404,0, "ALTER COLUMN farà que un índex sigui massa gran" 01405,0, "el valor de la columna obtinguda és NULL" 01406,0, "s'ha truncat el valor de la columna obtinguda" 01407,0, "no es pot actualitzar una columna obligatòria (NOT NULL) a NULL" 01408,0, "aquesta llista de columnes ja està indexada" 01409,0, "l'opció NOSORT no es pot fer servir; les files no estan en ordre ascendent" 01410,0, "el ROWID no és vàlid" 01411,0, "no es pot emmagatzemar la longitud de la columna a l'indicador" 01412,0, "no es permet la longitud zero per aquest tipus de dades" 01413,0, "el valor que hi ha al buffer de número decimal empaquetat és il legal" 01414,0, "s'ha trobat una longitud de vector incorrecta" 01416,0, "dues taules no es poden combinar externament entre elles" 01417,0, "una taula pot estar combinada externament, com a màxim, a una altra taula" 01418,0, "l'índex especificat no existeix" 01419,0, "datdts: el codi de format és il legal" 01420,0, "datstd: el codi de format és il legal" 01421,0, "datrnd/dattrn: l'especificador de precisió és il legal" 01422,0, "l'obtenció exacta retorna més que el número de files sol licitades" 01423,0, "s'ha trobat un error mentre es controlaven les files extra a l'obtenció exacta" 01424,0, "després del caràcter escape, manca un caràcter o n'hi ha un d'il legal" 01425,0, "el caràcter escape ha de ser una cadena de caràcters de longitud 1" 01426,0, "sobreeiximent numèric" 01427,0, "una subconsulta d'una única fila en retorna més d'una" 01428,0, "l'argument '%s' està fora de rang" 01430,0, "la columna que s'està afegint ja existeix a la taula" 01431,0, "s'ha produït un error intern a la comanda GRANT" 01432,0, "el sinònim públic a eliminar no existeix" 01433,0, "el sinònim a crear ja està definit" 01434,0, "el sinònim privat a eliminar no existeix" 01435,0, "l'usuari no existeix" 01436,0, "hi ha un bucle CONNECT BY a les dades d'usuari" 01437,0, "no es pot utilitzar un CONNECT BY amb una combinació" 01438,0, "el valor és més gran d'allò que permet la precisió especificada per aquesta columna" 01439,0, "la columna a modificar ha d'estar buida per canviar el tipus de dades" 01440,0, "la columna a modificar ha d'estar buida per decrementar la precisió o l'escala" 01441,0, "la columna a modificar ha d'estar buida per decrementar-li la longitud" 01442,0, "la columna a modificar a NOT NULL ja és NOT NULL" 01443,0, "error intern; el tipus de dada d'una columna de la vista és incorrecte" 01444,0, "error intern; el tipus intern de la dada es correspon a un tipus extern incorrecte" 01445,0, "cannot select ROWID from a join view without a key-preserved table" 01446,0, "no es pot seleccionar el ROWID d'una vista amb DISTINCT, GROUP BY, etc." 01447,0, "l'ALTER TABLE no funciona sobre columnes agrupades" 01448,0, "cal eliminar l'índex abans de canviar al tipus desitjat" 01449,0, "la columna conté valors NULL; no es pot alterar a NOT NULL" 01450,0, "s'ha excedit la longitud màxima (%s) de la clau" 01451,0, "la columna no es pot modificar a NULL" 01452,0, "no es pot fer CREATE UNIQUE INDEX; s'han trobat claus duplicades" 01453,0, "SET TRANSACTION ha de ser la primera sentència de la transacció" 01454,0, "no es pot convertir la columna a un tipus numèric" 01455,0, "la conversió de la columna sobreïx el tipus enter" 01456,0, "dins una transacció READ ONLY no es pot executar cap INSERT, UPDATE ni DELETE" 01457,0, "la conversió de la columna sobreïx el tipus decimal" 01458,0, "la longitud no és vàlida dins la cadena de caràcters variable" 01459,0, "la longitud no és vàlida per la cadena de caràcters variable" 01460,0, "s'ha sol licitat una conversió que no està implementada o no és raonable" 01461,0, "només pots vincular un valor LONG per inserir-lo dins una columna LONG" 01462,0, "no es poden inserir cadenes de més de 2000 caràcters" 01463,0, "no es pot modificar el tipus de dada amb les restriccions actuals" 01464,0, "autorització circular (s'està autoritzant un autoritzador predecessor) d'una taula o vista" 01465,0, "el número hexadecimal no és vàlid" 01466,0, "no es poden llegir les dades - la definició de la taula ha canviat" 01467,0, "la clau d'ordenació és massa llarga" 01468,0, "un predicat només pot fer referència a una taula d'una combinació externa" 01469,0, "PRIOR només pot anar seguit d'un nom de columna" 01471,0, "no es pot crear un sinònim amb el mateix nom que l'objecte" 01472,0, "no es pot usar CONNECT BY sobre vistes amb DISTINCT, GROUP BY, etc." 01473,0, "no poden haver subconsultes a una clàusula CONNECT BY" 01474,0, "no es pot tenir START WITH o PRIOR sense CONNECT BY" 01475,0, "s'ha de reanalitzar el cursor per canviar el tipus d'una variable d'unificació" 01476,0, "el divisor és igual a zero" 01477,0, "el descriptor de l'àrea de dades d'usuari és massa gran" 01478,0, "un vincle de vector no pot incloure cap columna LONG" 01479,0, "el darrer caràcter del buffer no és NULL" 01480,0, "manca el caràcter nul a la cua de la cadena STR" 01481,0, "el model del format de número no és vàlid" 01482,0, "el joc de caràcters de està suportat" 01483,0, "la longitud d'una variable vinculada a DATE o NUMBER no és vàlida" 01484,0, "els vectors només es poden vincular a sentències PL/SQL" 01485,0, "la longitud del vincle de compilació és diferent de la del d'execució" 01486,0, "la mida de l'element del vector és massa gran" 01487,0, "el número decimal empaquetat és massa gran pel coixí proporcionat" 01488,0, "hi ha un quartet o un byte invàlids a les dades d'entrada" 01489,0, "el resultat de la concatenació de cadenes és massa llarg" 01490,0, "la comanda ANALYZE no és vàlida" 01491,0, "l'opció CASCADE no és vàlida" 01492,0, "l'opció LIST no és vàlida" 01493,0, "la mida especificada a SAMPLE és incorrecta" 01494,0, "invalid SIZE specified" 01495,0, "no s'ha trobat la taula especificada" 01496,0, "la forma de la taula especificada és incorrecta" 01497,0, "illegal option for ANALYZE CLUSTER" 01498,0, "fallida en la comprovació del bloc - mira el fitxer de traces" 01499,0, "fallida de les referències creuades de taula/índex - mira el fitxer de traces" 01500,0, "fallida en l'obtenció de data/hora" 01501,0, "ha fallat CREATE DATABASE" 01502,0, "l'índex '%s.%s' està en l'estat de càrrega directa" 01503,0, "ha fallat CONTROLFILE" 01504,0, "el nom de base de dades'%s' no coincideix amb el paràmetre db_name '%s'" 01505,0, "error en afegir fitxers de Log" 01506,0, "manca el nom de la base de dades o és il legal" 01507,0, "la base de dades no està muntada" 01508,0, "no es pot crear la base de dades; hi ha un error al fitxer '%s', línia %s" 01509,0, "el nom especificat '%s' no coincideix amb el real '%s'" 01510,0, "error en esborrar fitxers de Log" 01511,0, "error en reanomenar fitxers de dades/Log" 01512,0, "error reanomenant el fitxer de Log %s - no es troba el nou fitxer %s" 01513,0, "l'hora actual retornada pel sistema operatiu és incorrecta" 01514,0, "error en l'especificació del Log: no existeix aquest Log" 01515,0, "error eliminant el grup de Log %s: no existeix aquest Log" 01516,0, "no existeix el fitxer de dades/Log '%s'" 01517,0, "membre del Log: '%s'" 01518,0, "CREATE DATABASE ha d'especificar més d'un fitxer de Log" 01519,0, "error mentre es processava el fitxer '%s' a prop de la línia %s" 01520,0, "el número de fitxers de dades a afegir (%s) excedeix el límit de %s" 01521,0, "error en afegir fitxers de dades" 01522,0, "el fitxer '%s', per reanomenar, no existeix" 01523,0, "no es pot reanomenar el fitxer a '%s' - el fitxer ja forma part de la base de dades" 01524,0, "no es pot crear el fitxer com '%s' - el fitxer ja existeix a la base de dades" 01525,0, "error en reanomenar els fitxers de dades" 01526,0, "error en obrir el fitxer '%s'" 01527,0, "error mentre es llegia el fitxer" 01528,0, "FDF mentre es processava una sentència SQL" 01529,0, "error tancant el fitxer '%s'" 01530,0, "la Instance ja ha muntat una base de dades" 01531,0, "la Instance ja ha obert una base de dades" 01532,0, "no es pot crear una base de dades; la Instance s'està inicialitzant en una altra banda" 01533,0, "no es pot reanomenar el fitxer '%s'; el fitxer no pertany al tablespace" 01534,0, "el segment de rollback '%s' no existeix" 01535,0, "el segment de rollback '%s' ja existeix" 01536,0, "s'ha excedit la quota d'espai del tablespace '%s'" 01537,0, "no puc afegir el fitxer de dades '%s' - el fitxer ja forma part de la base de dades" 01538,0, "no s'ha pogut obtenir cap segment de rollback" 01539,0, "el tablespace '%s' no està activat" 01540,0, "el tablespace '%s' no està desactivat" 01541,0, "no es pot desactivar el tablespace system; atura'l si és necessari" 01542,0, "el tablespace '%s' està desactivat, no s'hi pot fer lloc" 01543,0, "el tablespace '%s' ja existeix" 01544,0, "no es pot eliminar el segment de Rollback SYSTEM" 01545,0, "el segment de Rollback especificat '%s' no està disponible" 01546,0, "el Tablespace conté el segment de Rollback actiu '%s'" 01548,0, "no es pot eliminar el Tablespace perquè utilitza un segment de Rollback actiu '%s'" 01549,0, "el Tablespace no està buit, utilitza l'opció INCLUDING CONTENTS" 01550,0, "no es pot eliminar el Tablespace system" 01551,0, "s'ha estès el segment de Rollback i s'han alliberat els blocs pinned" 01552,0, "no es pot usar el segment de Rollback de sistema per un Tablespace que no ho és '%s'" 01553,0, "MAXEXTENTS no ha de ser menor que les %s extensions actualment assignades" 01554,0, "ens hem quedat sense slots a les taules de transacció" 01555,0, "el snapshot és massa vell (el segment de Rollback és massa petit)" 01556,0, "el MINEXTENTS del segment de Rollback ha de ser més gran que 1" 01557,0, "rollback segment extents must be at least %s blocks" 01558,0, "ens hem quedat sense ID,s de transacció al segment de Rollback %s" 01559,0, "el MAXEXTENTS del segment de Rollback ha de ser més gran que 1" 01560,0, "no hi ha coincidència a la mida global de la taula aleatoritzada per %s (%s ! = %s)" 01561,0, "no s'han pogut suprimir tots els objectes del tablespace especificat" 01562,0, "no s'ha pogut estendre el segment de Rollback (id = %s)" 01563,0, "el segment de Rollback és PUBLIC, et cal fer servir la paraula clau PUBLIC" 01564,0, "el segment de Rollback no és PUBLIC" 01565,0, "error a l'identificació del fitxer '%s'" 01566,0, "el fitxer s'ha especificat més d'un cop a DROP LOGFILE" 01567,0, "eliminant el Log %s deixaries menys de 2 fitxers del Log al fil %s" 01568,0, "no es pot activar la quota d'espai a PUBLIC" 01569,0, "el fitxer de dades és massa petit per les taules del diccionari del sistema" 01570,0, "MINEXTENTS no pot ser més gran que les extensions %s actualment assignades" 01571,0, "la versió %s de redo és incompatible amb la versió %s d'ORACLE" 01572,0, "la mida global de la taula aleatoritzada %s és massa petita pels l'ID dels segments de Rollback %s" 01573,0, "s'està aturant la Instance, ja no s'admeten més canvis" 01574,0, "s'ha excedit el número màxim de transaccions concurrents" 01575,0, "temps mort en espera d'un recurs de gestió d'espai" 01576,0, "la versió %s del protocol de bloqueig de la Instance és incompatible amb la versió %s d'ORACLE" 01577,0, "no es pot afegir el fitxer de Log '%s' - el fitxer ja forma part de la base de dades" 01578,0, "s'ha malmès un bloc de dades ORACLE (fitxer # %s, bloc # %s)" 01579,0, "durant la recuperació s'ha produït un error d'escriptura" 01580,0, "error durant la creació del fitxer de control %s per a backup" 01581,0, "s'intent utilitzar ,del segment de Rollback (%s), la nova extensió (%s), que encara s'està assignant" 01582,0, "no es pot obrir el fitxer de control per a backup" 01583,0, "no es pot obtenir la mida del bloc de control del que es vol fer un backup" 01584,0, "no es pot obtenir la mida del fitxer que es vol fer un backup" 01585,0, "error identificant el fitxer de backup (%s)" 01586,0, "no es pot obrir el fitxer de destinació (%s) per backup" 01587,0, "error durant la còpia del fitxer de control per backup" 01588,0, "cal utilitzar l'opció RESETLOGS per obrir la base de dades" 01589,0, "cal utilitzar l'opció RESETLOGS o NORESETLOGS per obrir la base de dades" 01590,0, "el valor de la llista de lliures (FREELIST) del segment %s excedeix el màxim de %s" 01591,0, "el bloqueig és mantingut per una transacció distribuïda en-dubte %s" 01592,0, "error en convertir el segment de Rollback (%s) de Versió 6 al format d'Oracle7" 01593,0, "la mida òptima de segment de Rollback (%s blcs) és menor que la inicial calculada (%s blcs)" 01594,0, "s'intenta ajustar dins el segment de Rollback (%s) l'extensió (%s), que està quedant lliure" 01595,0, "error alliberant l'extensió (%s) del segment de Rollback (%s))" 01596,0, "cannot specify system in %s parameter" 01597,0, "el segment de Rollback de sistema no es pot alterar ni actiu ni inactiu" 01598,0, "el segment de Rollback '%s' no està actiu" 01599,0, "ha fallat l'obtenció del segment de Rollback (%s), l'espai de cache està ple (actualment té (%s) entrades)" 01600,0, "com a màxim una \"%s\" a la clàusula \"%s\" de gc_files_to_locks" 01601,0, "galleda de mida il legal a la clàusula \"%s\" de gc_files_to_locks" 01602,0, "els bloquejos especificats a GC_FILES_TO_LOCK superen les reserves de GC_DB_LOCKS" 01603,0, "mida d'agrupament il legal a la clàusula \"%s\" de gc_files_to_locks" 01604,0, "rang de número de fitxer il legal a la clàusula \"%s\" de gc_files_to_locks" 01605,0, "manquen els números de fitxer a la clàusula \"%s\" de gc_files_to_locks" 01606,0, "els gc_files_to_locks no són idèntics als d'altre Instance muntada" 01607,0, "el gc_lck_procs (%s) és diferent al d'altres Instances (%s)" 01608,0, "no es pot posar el segment de rollback '%s' a actiu, el seu estat és (%s)" 01609,0, "el Log %s és el Log actual pel fil %s - no es poden eliminar els membres" 01610,0, "s'ha de fer recuperació utilitzant l'opció de BACKUP CONTROLFILE" 01611,0, "el número de fil %s és incorrecte - ha d'estar entre 1 i %s" 01612,0, "el fil %s ja està activat" 01613,0, "el fil %s tan sols té %s Logs - són necessaris 2 Logs com a mínim per activar-lo" 01614,0, "el fil %s està ocupat - no es pot desactivar" 01615,0, "el fil %s està muntat - no es pot desactivar" 01616,0, "el fil %s està obert - no es pot desactivar" 01617,0, "no es pot muntar: %s no és un número de fil vàlid" 01618,0, "el fil %s no està activat - no es pot muntar" 01619,0, "el fil %s està muntat per altre Instance" 01620,0, "no hi han fils disponibles per muntar" 01621,0, "no es pot reanomenar un membre del Log actual si la base de dades està oberta" 01622,0, "ha d'especificar-se un número de fil - no es pot deixar per omissió" 01623,0, "el Log %s és el Log actual pel fil %s - no es pot eliminar" 01624,0, "és necessari el Log %s per la recuperació del fil %s" 01625,0, "el segment de rollback '%s' no pertany a aquesta Instance" 01626,0, "el segment de rollback número '%s' no pot tractar més transaccions" 01627,0, "el segment de rollback número '%s' no està actiu" 01628,0, "# màx d'extensions assolit (%s) pel segment de rollback %s" 01629,0, "# màx d'extensions assolit (%s), al gravar un 'undo' al tablespace %s" 01630,0, "# màx d'extensions assolit (%s), en un segment temporal del tablespace %s" 01631,0, "# màx d'extensions assolit (%s) en la taula %s.%s" 01632,0, "# màx d'extensions assolit (%s), en l'índex %s.%s" 01633,0, "es necessita l'Opció de Servidor paral lel per fer aquesta operació" 01634,0, "el segment de rollback número '%s' està a punt de desactivar-se" 01635,0, "el # de segment de rollback %s especificat no està disponible" 01636,0, "el segment de rollback '%s' ja està activat" 01637,0, "el segment de rollback '%s' lo està utilitzant altre Instance (#%s)" 01638,0, "el paràmetre %s no permet a la versió d'ORACLE %s muntar en paral lel" 01639,0, "la Base de Dades no es pot muntar en paral lel sense processos de bloqueig" 01640,0, "el tablespace no es pot fer de només lectura amb transaccions actives" 01641,0, "tablespace '%s' is not online - cannot add data file" 01642,0, "no és necessari iniciar el backup per al tablespace de només lectura '%s'" 01643,0, "el tablespace de sistema no es pot fer de només lectura" 01644,0, "el tablespace '%s' ja és de només lectura" 01645,0, "l'intent anterior de fer de lectura/escriptura és a la meitat" 01646,0, "el tablespace '%s' no és de només lectura - no es pot fer de lectura/escriptura" 01647,0, "el tablespace '%s' és de només lectura, no s'hi pot assignar espai" 01648,0, "el log %s és el log actual del fil desactivat %s" 01649,0, "l'operació no és permesa amb un fitxer de control de backup" 01650,0, "no es pot ampliar el segment de Rollback %s en %s al tablespace %s" 01651,0, "no es pot ampliar el segment de salvar/desfer en %s al tablespace %s" 01652,0, "no es pot ampliar el segment temp en %s al tablespace %s" 01653,0, "no es pot ampliar la taula %s.%s en %s al tablespace %s" 01654,0, "no es pot ampliar l'índex %s.%s en %s al tablespace %s" 01655,0, "no es pot ampliar el clàster %s.%s en %s al tablespace %s" 01656,0, "al clàster %s %s s'ha arribat a l'extensió # màxima (%s)" 01657,0, "valor de l'opció SHRINK no vàlid" 01658,0, "no s'ha pogut crear l'extensió INITIAL per al segment del tablespace %s" 01659,0, "no s'ha pogut assignar MINEXTENTS superior a %s al tablespace %s" 01660,0, "tablespace '%s' is already permanent" 01661,0, "tablespace '%s' is already temporary" 01662,0, "tablespace '%s' is non-empty and cannot be made temporary" 01663,0, "the contents of tablespace '%s' is constantly changing" 01664,0, "Transaction which has expanded the Sort Segment has aborted" 01665,0, "controlfile is not a standby controlfile" 01666,0, "controlfile is for a standby database" 01667,0, "redo log is incompatible with standby database" 01668,0, "standby database requires DROP option for offline of data file" 01669,0, "standby database control file not consistent" 01670,0, "new datafile %s needed for standby database recovery" 01671,0, "controlfile is a backup, cannot make a standby controlfile" 01672,0, "controlfile may be missing files or have extra ones" 01673,0, "data file %s has not been identified" 01674,0, "data file %s is an old incarnation rather than current file" 01676,0, "standby file name convert of '%s' exceeds maximum length of %s" 01677,0, "standby file name convert parameters differ from other instance" 01678,0, "parameter %s must be two strings, a pattern and a replacement" 01679,0, "database must be mounted EXCLUSIVE and not open to activate" 01680,0, "gc_db_locks cannot be zero if gc_files_to_locks is used" 01700,0, "llista amb usuari duplicat" 01701,0, "aquí no és apropiat utilitzar un clàster" 01702,0, "aquí no és apropiat utilitzar una vista" 01703,0, "manca la paraula clau SYNONYM" 01704,0, "la cadena és massa llarg" 01705,0, "una combinació externa no es pot especificar sobre una columna de correlació" 01706,0, "el valor resultant d'una funció d'usuari ha estat massa llarga" 01707,0, "manca la paraula clau LIST" 01708,0, "s'esperava la paraula clau ACCESS o SESSION" 01709,0, "programa no existent" 01710,0, "manca la paraula clau OF" 01711,0, "privilegi llistat per duplicat" 01712,0, "no pots autoritzar un privilegi que no tens" 01713,0, "no es té GRANT OPTION per aquest privilegi" 01714,0, "error a l'execució d'una funció d'usuari" 01715,0, "no es pot utilitzar UNIQUE en un índex d'un clàster" 01716,0, "no es pot utilitzar un NOSORT en un índex d'un clàster" 01717,0, "seccta: s'ha passat un símbol de mode d'accés invàlid" 01718,0, "clàusula BY ACCESS | SESSION no permesa a NOAUDIT" 01719,0, "operador de combinació externa (+) no permès dins un operand OR o IN" 01720,0, "no es té opció d'autorització per '%s.%s'" 01721,0, "USERENV(COMMITSCN) s'ha invocat més d'una vegada en una transacció" 01722,0, "número no vàlid" 01723,0, "no està permès tenir columnes de longitud zero" 01724,0, "la precisió de la coma flotant està fora de rang (de 1 a 126)" 01725,0, "USERENV('COMMITSCN') no està permès aquí" 01726,0, "aquí no és apropiat utilitzar una taula" 01727,0, "la precisió del número està fora de rang (de 1 a 38)" 01728,0, "l'escala del número està fora de rang (de -84 a 127)" 01729,0, "s'esperava un nom d'enllaç de base de dades" 01730,0, "el número de columnes especificades és incorrecte" 01731,0, "s'ha trobat una definició de vista circular" 01732,0, "operació de manipulació de dades il legal sobre aquesta vista" 01733,0, "aquí no és permesa una columna virtual" 01734,0, "illegal parameters - EXTENT MIN higher than EXTENT MAX" 01735,0, "opció ALTER TABLE incorrecte" 01736,0, "s'esperava un [NOT] SUCCESSFUL" 01737,0, "modes vàlids: [ROW] SHARE, [[SHARE] ROW] EXCLUSIVE, SHARE UPDATE" 01738,0, "manca la paraula clau IN" 01739,0, "manca la paraula clau MODE" 01740,0, "manca una doble cometa a un identificador" 01741,0, "identificador de longitud zero il legal" 01742,0, "comentari no finalitzat adequadament" 01743,0, "inconsistència interna; índex de funció d'usuari il legal" 01744,0, "INTO inapropiat" 01745,0, "nom de variable d'unificació incorrecte" 01746,0, "aquí no es permesa una variable indicadora" 01747,0, "especificació usuari.taula.columna, taula.columna, o columna incorrecte" 01748,0, "aquí tan sols es permès un nom de columna simple" 01749,0, "No tens privilegis per fer un GRANT o un REVOKE a o sobre tu mateix" 01750,0, "Tan sols es poden fer REVOKEs d'UPDATE o REFERENCES de la taula sencera, no d'una columna" 01751,0, "Invalid dump undo option" 01752,0, "cannot delete from view without exactly one key-preserved table" 01753,0, "definició de columna incompatible amb la definició de columna agrupada" 01754,0, "una taula tan sols pot contenir una columna de tipus LONG" 01755,0, "Must specify an extent number or block number" 01756,0, "cadena entre cometes no finalitzada correctament" 01757,0, "Must specify an object number" 01758,0, "la taula ha d'estar buida per afegir una columna obligatòria (NOT NULL)" 01759,0, "una funció d'usuari s'ha definit incorrectament" 01760,0, "argument il legal per una funció" 01761,0, "l'operació DML no correspon a una taula única de la combinació" 01762,0, "vopdrv: el bloc d'una consulta d'una vista no hi és al FROM" 01763,0, "l'actualització o la supressió impliquen una taula de combinació externa" 01764,0, "no està garantit que el nou valor d'actualització de la combinació sigui únic" 01765,0, "no es permès especificar el nom del propietari de la taula" 01766,0, "una taula del diccionari no és correcte ficar-la aquí" 01767,0, "l'expressió de UPDATE ... SET ha de ser una subconsulta" 01768,0, "cadena numèrica massa llarga" 01769,0, "especificacions de l'opció de CLUSTER duplicades" 01770,0, "opció de CLUSTER no permesa dins d'una comanda CREATE CLUSTER" 01771,0, "opció il legal per una taula d'un clàster" 01772,0, "Must specify a value for LEVEL" 01773,0, "no es pot especificar el tipus d'una columna en aquest CREATE TABLE" 01774,0, "Dump undo option specified more than once" 01775,0, "bucle en la definició de sinònims" 01776,0, "cannot modify more than one base table through a join view" 01777,0, "WITH GRANT OPTION no està permès dins d'aquest sistema" 01778,0, "s'ha sobrepassat el màxim de subconsultes aniuades" 01779,0, "cannot modify a column which maps to a non key-preserved table" 01780,0, "és necessària una cadena" 01781,0, "no es pot especificar UNRECOVERABLE sense AS SELECT" 01782,0, "no es pot especificar UNRECOVERABLE per a un clàster o per a una taula d'un clàster" 01783,0, "només es pot especificar una clàusula RECOVERABLE o UNRECOVERABLE" 01784,0, "no es pot especificar RECOVERABLE amb la recuperació de base de dades desactivada" 01785,0, "l'ORDER BY ha de ser un número menor o igual que la llista SELECT" 01786,0, "no és permès el FOR UPDATE d'aquesta expressió de la consulta" 01787,0, "sols és permesa una clàusula per bloc de consulta" 01788,0, "és necessària una clàusula CONNECT BY en aquest bloc de consulta" 01789,0, "un bloc de consulta té un número incorrecte de columnes resultat" 01790,0, "expressió que ha de tenir el mateix tipus de dades que l'expressió corresponent" 01791,0, "expressió no seleccionada" 01792,0, "el número màxim de columnes en una taula o vista és 254" 01793,0, "el màxim número de columnes a un índex es 16" 01794,0, "el número màxim de columnes de clàster és 16" 01795,0, "el número màxim d'expressions a una llista és 254" 01796,0, "operador no permès amb llistes" 01797,0, "aquest operador ha d'anar seguit per ANY o ALL" 01798,0, "manca la paraula clau EXCEPTION" 01799,0, "una columna no pot ser combinada externament a una subconsulta" 01800,0, "un literal en el format de la data era massa gran per ser processat" 01801,0, "el format de la data és massa llarg pel coixí de dades intern" 01802,0, "la data juliana està fora d'àmbit" 01803,0, "fallida en l'obtenció de la data/hora" 01810,0, "el codi de format apareix dues vegades" 01811,0, "la data juliana (..) l'ús del dia de l'any" 01812,0, "l'any només pot ser especificat una vegada" 01813,0, "l'hora només pot ser especificada una vegada" 01814,0, "hi ha problemes amb l'ús dels dos formats: AM/PM i A.M./P.M." 01815,0, "hi ha problemes amb l'ús dels dos formats: BC/AD i B.C./A.D" 01816,0, "el mes només pot ser especificat una vegada" 01817,0, "el dia de la setmana només pot ser especificat una vegada" 01818,0, "la utilització de 'HH24' (..) l'ús de l'indicador de (..)" 01819,0, "la utilització de l'any amb signe (..) l'ús de BC/AD" 01820,0, "el codi de format no pot aparèixer en el format d'entrada de la data" 01821,0, "el format de la data no és correcte" 01830,0, "el format de la data no coincideix amb la cadena a convertir que s'ha entrat" 01831,0, "l'any en data juliana no és correcte" 01832,0, "el dia de l'any en data juliana no és correcte" 01833,0, "el mes en data juliana no és correcte" 01834,0, "el dia del mes en data juliana no és correcte" 01835,0, "el dia de la setmana en data juliana no és correcte" 01836,0, "hi ha problemes amb l'hora i els segons del dia" 01837,0, "hi ha problemes amb els minuts de l'hora i els segons del dia" 01838,0, "hi ha problemes amb els segons del minut i els segons del dia" 01839,0, "la data no és vàlida pel mes especificat" 01840,0, "el valor entrat no coincideix amb el format de la data (és massa curt)" 01841,0, "l'any ha d'estar entre -4713 i +4713" 01842,0, "el quadrimestre ha d'estar entre 1 i 4" 01843,0, "no és un mes vàlid" 01844,0, "la setmana de l'any ha d'estar entre 1 i 52" 01845,0, "la setmana del mes ha d'estar entre 1 i 5" 01846,0, "no és un dia de setmana vàlid" 01847,0, "el dia del mes ha d'estar entre 1 i l'últim dia del mes" 01848,0, "el dia de l'any ha d'estar entre 1 i 365 (366 si és any de traspàs)" 01849,0, "l'hora ha d'estar entre 1 i 12" 01850,0, "l'hora ha d'estar entre 0 i 23" 01851,0, "els minuts han d'estar entre 0 i 59" 01852,0, "els segons han d'estar entre 0 i 59" 01853,0, "els segons del dia han d'estar entre 0 i 86399" 01854,0, "la data juliana ha d'estar entre 1 i 5373484" 01855,0, "es requereix AM/A.M. o PM/P.M." 01856,0, "es requereix BC/B.C. o AD/A.D." 01857,0, "no és una zona horària vàlida" 01858,0, "s'ha trobat un caràcter no numèric on se n'esperava un de numèric" 01859,0, "s'ha trobat un caràcter no alfabètic on se n'esperava un d'alfabètic" 01860,0, "la setmana de l'any ha d'estar entre 1 i 53" 01861,0, "el literal no coincideix amb la cadena del format" 01862,0, "el nombre de dígits no coincideix amb el que requereix aquest format" 01898,0, "s'ha trobat massa especificadors de precisió" 01899,0, "l'especificador de precisió és incorrecte" 01900,0, "s'esperava la paraula clau LOGFILE" 01901,0, "s'esperava la paraula clau ROLLBACK" 01902,0, "s'esperava la paraula clau SEGMENT" 01903,0, "s'esperava la paraula clau EVENTS" 01904,0, "s'esperava la paraula clau DATAFILE" 01905,0, "s'esperava la paraula clau STORAGE" 01906,0, "s'esperava la paraula clau BACKUP" 01907,0, "s'esperava la paraula clau TABLESPACE" 01908,0, "s'esperava la paraula clau EXISTS" 01909,0, "s'esperava la paraula clau REUSE" 01910,0, "s'esperava la paraula clau TABLES" 01911,0, "s'esperava la paraula clau CONTENTS" 01912,0, "s'esperava la paraula clau ROW" 01913,0, "s'esperava la paraula clau EXCLUSIVE" 01914,0, "l'opció d'auditoria no és vàlida pels números de seqüència" 01915,0, "l'opció d'auditoria no és vàlida per les vistes" 01916,0, "s'esperava la paraula clau ONLINE, OFFLINE, RESIZE, AUTOEXTEND o END" 01917,0, "l'usuari o el rol '%s' no existeix" 01918,0, "l'usuari '%s' no existeix" 01919,0, "el rol '%s' no existeix" 01920,0, "hi ha problemes amb el nom d'usuari '%s' i el d'un altre usuari o rol" 01921,0, "hi ha problemes amb el nom de rol '%s' i el d'un altre rol o usuari" 01922,0, "cal que estigui especificat CASCADE per eliminar '%s'" 01923,0, "CASCADE ha avortat, els objectes han estat bloquejats per un altre usuari" 01924,0, "no tens autorització sobre el rol '%s' o el rol no existeix" 01925,0, "s'ha excedit el nombre màxim de rols activats (màx. %s)" 01926,0, "no es pot autoritzar el privilegi WITH GRANT OPTION a un rol" 01927,0, "no es pot fer REVOKE d'uns privilegis que ha autoritzat (GRANT) un altre" 01928,0, "manquen privilegis per executar aquesta sentència d'autorització (GRANT)" 01929,0, "no es té cap privilegi per autoritzar (GRANT)" 01931,0, "no es pot autoritzar %s a un rol" 01932,0, "no està autoritzada l'opció ADMIN pel rol '%s'" 01933,0, "no es pot crear un objecte emmagatzemat utilitzant privilegis a través d'un rol" 01934,0, "s'ha detectat una autorització circular sobre un rol" 01935,0, "manca un nom d'usuari o de rol" 01936,0, "no es pot especificar el propietari quan s'estan creant usuaris o rols" 01937,0, "missing or invalid role name" 01938,0, "cal especificar IDENTIFIED BY quan s'està executant CREATE USER" 01939,0, "només pot ser especificada l'opció ADMIN OPTION" 01940,0, "no es pot eliminar un usuari que actualment està connectat" 01941,0, "s'esperava la paraula clau SEQUENCE" 01942,0, "no es pot especificar IDENTIFIED BY i EXTERNALLY a la vegada" 01943,0, "s'ha definit la clàusula IDENTIFIED BY més d'una vegada" 01944,0, "s'ha definit la clàusula IDENTIFIED EXTERNALY més d'una vegada" 01945,0, "s'ha definit la clàusula DEFAULT ROLE[S] més d'una vegada" 01946,0, "s'ha definit la clàusula DEFAULT TABLESPACE més d'una vegada" 01947,0, "s'ha definit la clàusula TEMPORARY TABLESPACE més d'una vegada" 01949,0, "s'esperava la paraula clau ROLE" 01950,0, "no es tenen privilegis sobre el tablespace '%s'" 01951,0, "el ROLE '%s' no ha estat autoritzat a '%s'" 01952,0, "els privilegis de SYSTEM no han estat autoritzats a '%s'" 01953,0, "la comanda deixa de ser vàlida, vegeu ALTER USER" 01954,0, "la clàusula DEFAULT ROLE no és vàlida per executar CREATE USER" 01955,0, "DEFAULT ROLE '%s' no ha estat autoritzat a l'usuari" 01956,0, "la comanda no és vàlida quan s'estan utilitzant OS_ROLES" 01957,0, "S'esperava la paraula clau MIN o MAX" 01958,0, "Cal proporcionar un enter per l'opció LAYER" 01959,0, "Cal proporcionar un enter per l'opció OPCODE" 01960,0, "L'opció de buidat del Logfile no és vàlida" 01961,0, "L'opció de buidat no és vàlida" 01962,0, "Cal especificar un número de fitxer o de seqüenciador de Log" 01963,0, "Cal especificar un número de bloc" 01964,0, "Cal especificar un temps per l'opció TIME" 01965,0, "Cal especificar un PERIOD" 01967,0, "opció invàlida per executar CREATE CONTROLFILE" 01968,0, "Només s'ha d'especificar RESETLOGS o NORESETLOGS una vegada" 01969,0, "Cal especificar RESETLOGS o NORESETLOGS" 01970,0, "Cal especificar un nom de BD per executar CREATE CONTROLFILE" 01971,0, "Opció de ALTER TRACING il legal" 01972,0, "Cal especificar una cadena per ALTER TRACING ENABLE o DISABLE" 01973,0, "Manca un número de change" 01974,0, "Opció d'arxivat il legal" 01975,0, "Caràcter il legal en el change número %s" 01976,0, "Manca el número de change" 01977,0, "Manca el número de fil" 01978,0, "Manca el número de seqüenciador" 01979,0, "manca la paraula de pas pel rol '%s' o no és vàlida" 01980,0, "hi ha hagut un error durant la inicialització de OS ROLE" 01981,0, "cal especificar CASCADE CONSTRAINTS per dur a terme aquest REVOKE" 01982,0, "opció d'auditoria no vàlida per taules" 01983,0, "opció d'auditoria no vàlida per DEFAULT" 01984,0, "opció d'auditoria no vàlida per procediments ni packages ni funcions" 01985,0, "no es pot crear un usuari perquè s'ha excedit LICENSE_MAX_USERS" 01986,0, "opció no vàlida per OPTIMIZER_GOAL" 01987,0, "nom d'usuari de SO d'un client massa llarg" 01988,0, "la connexió de SO remota no és permesa" 01989,0, "el sistema operatiu no autoritza el rol '%s'" 01990,0, "error en obrir el fitxer de clau de pas '%s'" 01991,0, "fitxer '%s' de clau de pas incorrecte" 01992,0, "error en tancar el fitxer de clau de pas '%s'" 01993,0, "error en l'escriptura del fitxer de clau de pas '%s'" 01994,0, "GRANT ha fallat: no es poden afegir usuaris al fitxer de clau de pas públic" 01995,0, "error en llegir el fitxer de clau de pas '%s'" 01996,0, "GRANT ha fallat: el fitxer de clau de pas '%s' és ple" 01997,0, "GRANT ha fallat: l'usuari '%s' està identificat externament" 01998,0, "REVOKE ha fallat: el SYS d'usuari té sempre SYSOPER i SYSDBA" 01999,0, "el mode del fitxer de clau de pas ha passat de '%s' a '%s'" 02000,0, "manca la paraula clau %s" 02001,0, "no es permet a l'usuari SYS crear índexs amb grups de llista de lliures" 02002,0, "error escrivint la traça d'auditació" 02003,0, "el paràmetre USERENV és incorrecte" 02004,0, "violació de seguretat" 02005,0, "la longitud implícita (-1) no és vàlida per aquest vincle o definició de tipus de dada" 02006,0, "cadena de format decimal incorrecta" 02007,0, "can't use ALLOCATE or DEALLOCATE options with REBUILD" 02008,0, "s'ha especificat una escala diferent de zero per a una columna no numèrica" 02009,0, "la mida especificada d'un fitxer no pot ser zero." 02010,0, "manca la cadena de connexió al host" 02011,0, "el nom de l'enllaç de BD està duplicat" 02012,0, "manca la paraula clau USING" 02013,0, "manca la paraula clau CONNECT" 02014,0, "no es pot usar el mode FOR UPDATE sobre una vista amb DISTINCT, GROUP BY, etc." 02015,0, "no es pot usar el mode FOR UPDATE sobre una taula remota" 02016,0, "no es pot utilitzar una subquery en un START WITH sobre una BD remota" 02017,0, "és obligatori un valor enter" 02018,0, "un enllaç de BD amb el mateix nom té una connexió oberta" 02019,0, "la cadena de connexió a la BD remota és incorrecta o l'enllaç no existeix" 02020,0, "hi han masses enllaços de BD en ús" 02021,0, "les operacions DDL sobre BD remotes no estan permeses" 02022,0, "la sentència remota conté una vista sobre un objecte remot, sense optimitzar" 02023,0, "els predicats START WITH o CONNECT BY no es poden avaluar en una BD remota" 02024,0, "no s'ha trobat l'enllaç de BD" 02025,0, "totes les taules de la sentència SQL han de pertànyer a una BD remota" 02026,0, "manca la paraula clau LINK" 02027,0, "un UPDATE de múltiples columnes de tipus LONG no està permès" 02028,0, "l'obtenció (fetch) d'un número fix de columnes no és permès en el servidor" 02029,0, "manca la paraula clau FILE" 02030,0, "tan sols es poden executar sentències SELECT sobre taules i/o vistes dinàmiques" 02031,0, "les taules dinàmiques no tenen ROWID" 02032,0, "les taules del clàster no es poden utilitzar fins que no s'hagi creat l'índex" 02033,0, "ja existeix un índex per a aquest clàster" 02034,0, "no estan permesos els 'speed bind'" 02035,0, "la combinació d'operacions té vincles il legals" 02036,0, "masses variables per descriure al obrir un cursor automàticament" 02037,0, "no s'ha inicialitzat l'emmagatzematge per la variable d'unificació" 02038,0, "no es poden definir vectors per utilitzar en sentències SELECT " 02039,0, "els vincles per valor no estan permesos en vectors " 02040,0, "la BD remota %s no suporta confirmacions en dues fases" 02041,0, "la BD client no pot iniciar una transacció" 02042,0, "hi ha massa transaccions distribuïdes" 02043,0, "ha de concloure la transacció actual abans d'executar %s" 02044,0, "connexió denegada al gestor de transaccions: transacció en execució" 02045,0, "massa sessions locals participant en la transacció global" 02046,0, "la transacció distribuïda ja estava iniciada" 02047,0, "no es pot participar en una transacció distribuïda en execució" 02048,0, "s'ha intentat iniciar la transacció distribuïda sense estar connectat" 02049,0, "s'ha sobrepassat el temps màxim d'espera de la transacció distribuïda per un bloqueig (DISTRIBUTED_LOCK_TIMEOUT)" 02050,0, "la transacció %s s'està desfent, algunes BD remotes es poden quedar en-dubte" 02051,0, "ha fet fallida una altra sessió de la mateixa transacció" 02052,0, "la transacció remota %s ha fallat" 02053,0, "la transacció %s s'ha confirmat, algunes BD remotes poden estar en-dubte" 02054,0, "la transacció %s està en-dubte" 02055,0, "una operació d'actualització distribuïa ha fallat; cal desfer la transacció" 02056,0, "C2F: %s: error a la comanda de la C2F número %s de %s" 02057,0, "C2F: %s: protocol de recuperació de la C2F erroni, número %s de %s" 02058,0, "no s'ha trobat cap transacció preparada amd ID %s" 02059,0, "ORA-2PC-CRASH-TEST-%s en una comprovació de la confirmació" 02060,0, "una sentència SELECT FOR UPDATE no pot referenciar taules distribuïdes" 02061,0, "no es poden bloquejar taules de diferents BD's (LOCK TABLE)" 02062,0, "l'ID de BD %s ja no és correcte per la recuperació, s'esperava %s" 02063,0, "s'ha provocat %s%s a %s%s" 02064,0, "operació distribuïda no suportada" 02065,0, "opció incorrecta en la sentència ALTER SYSTEM" 02066,0, "manca la cadena MTS_DISPATCHERS o és incorrecta" 02067,0, "cal desfer (ROLLBACK) l'última transacció o fins l'últim punt de restauració (SAVEPOINT)" 02068,0, "hi ha hagut un error greu en %s%s" 02069,0, "el paràmetre global_names ha de definir-se com a TRUE per aquesta operació" 02070,0, "la BD %s%s no permet %s en aquest context" 02071,0, "error a la base de dades remota %s inicialitzant funcionalitats" 02072,0, "el protocol de xarxa de la BD distribuïda no concorda" 02073,0, "no es poden utilitzar seqüenciadors en actualitzacions remotes" 02074,0, "no puc fer %s en una transacció distribuïda" 02075,0, "error inhabitual" 02076,0, "el seqüenciador no es troba amb la taula actualitzada o la columna LONG" 02077,0, "les SELECTs sobre columnes LONG han de ser de taules del mateix node" 02078,0, "valor incorrecte per la sentència ALTER SYSTEM FIXED_DATE" 02079,0, "cap sessió nova pot participar a la transacció distribuïda de C2F" 02080,0, "l'enllaç de base de dades està essent utilitzat" 02081,0, "l'enllaç de base de dades no està operatiu (CLOSED)" 02082,0, "l'enllaç de BD ha de tenir una cadena de connexió única" 02083,0, "el nom de la BD conté un caràcter incorrecte: '%s'" 02084,0, "manca una part del nom de la BD" 02085,0, "l'enllaç de BD %s connecta amb %s" 02086,0, "el nom de l'enllaç de BD és massa llarg" 02087,0, "objecte bloquejat per un altre procés de la mateixa transacció" 02088,0, "no hi ha instal lada la opció de bases de dades distribuïdes" 02089,0, "no es pot confirmar (COMMIT) des d'una sessió subordinada" 02090,0, "error de xarxa: s'ha intentat callback+passthru" 02091,0, "s'ha desfet la transacció" 02092,0, "la transacció distribuïda s'ha quedat sense slot a la taula de transaccions" 02093,0, "TRANSACTIONS_PER_ROLLBACK_SEGMENT(%s) més de les possibles(%s)" 02094,0, "opció de rèplica no instal·lada" 02095,0, "Specified initialization parameter cannot be modified" 02096,0, "Specified initialization parameter is not modifiable with this option" 02098,0, "error parsing index-table reference (:I)" 02099,0, "utilitzat per propòsits interns, no hauria de sortir mai" 02100,0, "PCC: no hi ha prou memòria (p.e., no s'ha pogut assignar)" 02101,0, "PCC: cache de cursor inconsistent (no hi ha coincidència entre uce i cuc)" 02102,0, "PCC: cache de cursor inconsistent (no hi ha una entrada cuc per aquesta uce)" 02103,0, "PCC: cache de cursor inconsistent (referència a cuc fora de rang)" 02104,0, "PCC: la cache del host és inconsistent (no hi ha cap 'cuc' disponible)" 02105,0, "PCC: cache de cursor inconsistent (no hi ha cap entrada 'cuc' a la cache)" 02106,0, "PCC: cache de cursor inconsistent (el OraCursor nr és dolent)" 02107,0, "PCC: aquest pgm és massa vell per la llibreria de temps d'execució: cal tornar-la a precompilar" 02108,0, "PCC: S'ha passat un descriptor incorrecte a la llibreria de temps d'execució" 02109,0, "PCC: la cache del host és inconsistent (referència a sit fora de rang)" 02110,0, "PCC: la cache del host és inconsistent (tipus de sqi incorrecte)" 02111,0, "PCC: error de consistència del pilot" 02112,0, "PCC: un SELECT..INTO retorna massa files." 02140,0, "el nom del tablespace és incorrecte" 02141,0, "opció d'OFFLINE incorrecte" 02142,0, "la sentència ALTER TABLESPACE és incorrecte, o bé li manquen opcions" 02143,0, "opció d'STORAGE incorrecte" 02144,0, "no s'ha especificat cap opció per la sentència ALTER CLUSTER" 02145,0, "manca l'opció STORAGE" 02146,0, "l'opció SHARED ha estat especificada més d'un cop" 02147,0, "les opcions SHARED i EXCLUSIVE són mútuament excloents" 02148,0, "l'opció EXCLUSIVE ha estat especificada múltiples vegades" 02155,0, "identificador de DEFAULT tablespace incorrecte" 02156,0, "identificador de TEMPORARY tablespace incorrecte" 02157,0, "no s'ha especificat cap opció per la sentència ALTER USER" 02158,0, "opció de CREATE INDEX incorrecte" 02159,0, "installed DLM does not support releasable locking mode" 02161,0, "el valor de MAXLOGFILES és incorrecte" 02162,0, "el valor de MAXDATAFILES és incorrecte" 02163,0, "el valor de FREELIST GROUPS és incorrecte" 02164,0, "la clàusula DATAFILE ha estat especificada més d'un cop" 02165,0, "opció incorrecte en la sentència CREATE DATABASE" 02166,0, "les opcions ARCHIVELOG i NOARCHIVELOG són mútuament excloents" 02167,0, "la clàusula LOGFILE ha estat especificada més d'un cop" 02168,0, "el valor de FREELISTS és incorrecte" 02169,0, "l'opció d'emmagatzamament FREELISTS no està permesa" 02170,0, "l'opció d'emmagatzemament FREELIST GROUPS no està permesa" 02171,0, "el valor de MAXLOGHISTORY és incorrecte" 02172,0, "La paraula clau PUBLIC no és apropiada per a fils desactivats" 02173,0, "opció incorrecte en la sentència DROP TABLESPACE" 02174,0, "Manca el número de fil i és obligatori" 02175,0, "nom de segment de rollback incorrecte" 02176,0, "opció incorrecte en la sentència CREATE ROLLBACK SEGMENT" 02177,0, "Manca el número de grup i és obligatori" 02178,0, "la sintaxi correcte és: SET TRANSACTION READ { ONLY | WRITE }" 02179,0, "valid options: ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | READ COMMITTED }" 02180,0, "opció incorrecte en la sentència CREATE TABLESPACE" 02181,0, "opció incorrecte en la sentència ROLLBACK WORK" 02182,0, "manca el nom del punt de restauració" 02183,0, "valid options: ISOLATION_LEVEL { SERIALIZABLE | READ COMMITTED }" 02184,0, "les quotes de recursos no estan permeses en la sentència REVOKE" 02185,0, "hi ha un símbol diferent de WORK a continuació de COMMIT" 02186,0, "no es poden barrejar privilegis d'espai de Tablespace amb altres privilegis" 02187,0, "la quota especificada és incorrecta" 02189,0, "la clàusula ON és obligatòria" 02190,0, "manca la paraula clau TABLES" 02191,0, "la sintaxi correcte és: SET TRANSACTION USE ROLLBACK SEGMENT " 02192,0, "PCTINCREASE no està permès per clàusules d'emmagatzemament de rollback segment" 02194,0, "error %s de sintaxi a l'especificació de l'esdeveniment (mínim %s) a prop de '%s'" 02195,0, "Attempt to create %s object in a %s tablespace" 02196,0, "PERMANENT/TEMPORARY option already specified" 02197,0, "el fitxer ja ha estat especificat" 02198,0, "l'opció ONLINE/OFFLINE ja s'ha especificat" 02199,0, "manca la clàusula DATAFILE" 02200,0, "l'opció WITH GRANT OPTION no està permesa per PUBLIC" 02201,0, "no es pot utilitzar un seqüenciador aquí" 02202,0, "no es poden assignar més taules a aquest clàster" 02203,0, "l'opció d'emmagatzemament INITIAL no està permesa" 02204,0, "ALTER, INDEX, REFERENCE i EXECUTE no estan permeses en vistes" 02205,0, "els privilegis de SELECT i ALTER són els únics permesos en seqüenciadors" 02206,0, "duplicitat d'especificació de l'opció INITRANS" 02207,0, "el valor de l'opció INITRANS és incorrecte" 02208,0, "duplicitat d'especificació de l'opció MAXTRANS" 02209,0, "el valor de l'opció MAXTRANS és incorrecte" 02210,0, "no s'han especificat les opcions de la sentència ALTER TABLE" 02211,0, "els valors de PCTFREE, o bé PCTUSED són incorrectes" 02212,0, "duplicitat d'especificació de l'opció PCTFREE" 02213,0, "duplicitat d'especificació de l'opció PCTUSED" 02214,0, "duplicitat d'especificació de l'opció BACKUP" 02215,0, "duplicitat d'especificació de la sentència TABLESPACE" 02216,0, "manca el nom del tablespace" 02217,0, "duplicitat d'especificació de l'opció d'emmagatzemament" 02218,0, "el valor de l'opció d'emmagatzemament INITIAL és incorrecte" 02219,0, "el valor de l'opció d'emmagatzemament NEXT és incorrecte" 02220,0, "el valor de l'opció d'emmagatzemament MINEXTENTS és incorrecte" 02221,0, "el valor de l'opció d'emmagatzemament MAXEXTENTS és incorrecte" 02222,0, "el valor de l'opció d'emmagatzemament PCTINCREASE és incorrecte" 02223,0, "el valor de l'opció d'emmagatzemament OPTIMAL és incorrecte" 02224,0, "no es poden assignar privilegis d'EXECUTE sobre taules" 02225,0, "el privilegi d'EXECUTE és l'únic vàlid per a procediments" 02226,0, "el valor de MAXEXTENTS és incorrecte (màxim permès: %s)" 02227,0, "el nom del clàster és incorrecte" 02228,0, "duplicitat d'especificació de l'opció SIZE" 02229,0, "el valor de l'opció SIZE és incorrecte" 02230,0, "una opció de la sentència ALTER CLUSTER és incorrecte" 02231,0, "manca una opció de la sentencia ALTER DATABASE, o bé és incorrecte" 02232,0, "el mode de MOUNT és incorrecte" 02233,0, "el mode de CLOSE és incorrecte" 02234,0, "els canvis sobre aquesta taula ja estan enregistrats (Logged)" 02235,0, "this table Logs changes to another table already" 02236,0, "nom de fitxer incorrecte" 02237,0, "la mida del fitxer és incorrecte" 02238,0, "la llista de noms de fitxers antiga difereix de la llista de noms nous" 02239,0, "el seqüenciador té objectes que el referencien" 02240,0, "el valor de OBJNO, o bé de TABNO és incorrecte" 02241,0, "ha de ser de la forma EXTENTS (FILE BLOCK SIZE , ...)" 02242,0, "manca especificar les opcions de la sentència ALTER INDEX" 02243,0, "una opció de la sentència ALTER INDEX, o bé ALTER SNAPSHOT incorrecte" 02244,0, "una opció de la sentència ALTER ROLLBACK SEGMENT és incorrecte" 02245,0, "el nom del ROLLBACK SEGMENT és incorrecte" 02246,0, "manca el text associat a EVENTS" 02247,0, "manca l'especificació de les opcions de la sentència ALTER SESSION" 02248,0, "una opció de la sentència ALTER SESSION és incorrecte" 02249,0, "manca el valor de MAXLOGMEMBERS, o bé és incorrecte" 02250,0, "manca el nom de la restricció, o bé és incorrecte" 02251,0, "una subconsulta no està permesa aquí" 02252,0, "la condició de la restricció de comprovació no finalitza apropiadament" 02253,0, "l'especificació d'una restricció no està permesa aquí" 02254,0, "DEFAULT no està permesa aquí" 02255,0, "obsolete 7.1.5" 02256,0, "el nombre, tipus i mida de les columnes ha de ser igual al número de columnes referenciades" 02257,0, "s'ha excedit el número màxim de columnes" 02258,0, "l'especificació de NULL i/o NOT NULL està duplicada, o bé és conflictiva" 02259,0, "l'especificació de UNIQUE o PRIMARY KEY està duplicada" 02260,0, "una taula tan sols pot tenir una clau primària" 02261,0, "la clau primària o la clau única ja existeix en la taula" 02262,0, "ORA-%05d ha succeït mentre es comprovava el tipus de dades de la columna" 02263,0, "cal especificar el tipus de dada d'aquesta columna" 02264,0, "el nom ja existeix per a una altra restricció" 02265,0, "no es pot derivar el tipus de dades a partir de la columna referenciada" 02266,0, "les claus úniques/primàries de la taula estan referenciades per claus foranes activades" 02267,0, "el tipus de dades és incompatible amb el de la columna referenciada" 02268,0, "la taula referenciada no disposa d'una clau primària" 02269,0, "una columna que sigui clau no pot ser del tipus LONG" 02270,0, "la llista de columnes no coincideix amb una clau única o primària" 02271,0, "la taula no té aquesta restricció" 02272,0, "una restricció no pot contenir columnes de tipus LONG" 02273,0, "aquesta clau única o primària està referenciada per alguna clau forana" 02274,0, "hi ha una especificació duplicada d'una restricció referencial" 02275,0, "la restricció referencial ja existeix a la taula" 02276,0, "el tipus del valor per omissió és incompatible amb el de la columna" 02277,0, "el nom del seqüenciador és incorrecte" 02278,0, "l'especificació de MAXVALUE i/o NOMAXVALUE està duplicada o és conflictiva" 02279,0, "l'especificació de MINVALUE i/o NOMINVALUE està duplicada o és conflictiva" 02280,0, "l'especificació de CYCLE i/o NOCYCLE està duplicada o és conflictiva" 02281,0, "l'especificació de CACHE i/o NOCACHE està duplicada o és conflictiva" 02282,0, "l'especificació de ORDER i/o NOORDER està duplicada o és conflictiva" 02283,0, "no es pot modificar el número inicial del seqüenciador" 02284,0, "l'especificació de INCREMENT BY està duplicada" 02285,0, "l'especificació de START WITH està duplicada" 02286,0, "manca especificar les opcions de la sentència ALTER SEQUENCE" 02287,0, "el número de seqüenciador no està permès aquí" 02288,0, "el mode de OPEN és incorrecte" 02289,0, "el seqüenciador no existeix" 02290,0, "s'ha violat la restricció de comprovació (%s.%s)" 02291,0, "s'ha violat la restricció d'integritat (%s.%s) - la clau del pare no s'ha trobat" 02292,0, "s'ha violat la restricció d'integritat (%s.%s) - s'ha trobat un registre fill" 02293,0, "cannot enable (%s.%s) - check constraint violated" 02294,0, "no es pot afegir la restricció referencial - no s'han trobat les claus del pare" 02295,0, "hi ha més d'una clàusula ENABLE o DISABLE per a la restricció" 02296,0, "cannot enable (%s.%s) - null values found" 02297,0, "no es pot desactivar la restricció (%s.%s) - hi han dependències cap aquesta restricció" 02298,0, "cannot enable (%s.%s) - parent keys not found" 02299,0, "cannot enable (%s.%s) - duplicate keys found" 02351,0, "El registre %s s'ha rebutjat - Error a la taula %s, columna %s" 02352,0, "La connexió ha de ser homogènia" 02353,0, "Error en el caràcter multibyte" 02354,0, "Error d'inicialització de conversió en el camp %s" 02355,0, "Error de conversió en el camp CONSTANT %s" 02356,0, "Falta espai a la BD. La càrrega no pot continuar" 02357,0, "Error de conversió de decimal empaquetat" 02358,0, "Error de conversió de decimal no empaquetat" 02359,0, "Un camp del fitxer de dades excedeix la longitud màxima especificada" 02360,0, "Columna no trobada en el registre lògic (utilitza TRAILING NULLCOLS)" 02361,0, "No s'ha trobat el caràcter inicial de contenció" 02362,0, "Fi de registre lògic - no s'ha trobat el segon caràcter de contenció" 02363,0, "No s'ha trobat el finalitzador després de camp TERMINATED i ENCLOSED" 02364,0, "El registre %s s'ha rebutjat - han fallat totes les clàusules WHEN" 02365,0, "L'índex %s es va quedar en estat de mode directe degut a" 02366,0, "El(s) següent(s) índex(os) de la taula %s s'han processat:" 02367,0, "L'índex %s s'ha carregat." 02368,0, "El registre %s s'ha rebutjat - totes les columnes nul les." 02369,0, "Avís: La longitud variable del camp s'ha truncat." 02370,0, "Registre %s - Avís a la taula %s, columna %s" 02371,0, "Cal que el LOADER tingui una versió %s.%s.%s.%s.%s" 02372,0, "La posició inicial del camp és més gran que la final." 02373,0, "Error analitzant la sentència INSERT per la taula %s." 02374,0, "No hi ha més slots pel coixí de dades de la cua de lectura." 02376,0, "recurs no vàlid o redundant" 02377,0, "límit de recurs no vàlid" 02378,0, "nom de recurs %s duplicat" 02379,0, "profile %s ja existent" 02380,0, "profile %s inexistent" 02381,0, "no es pot eliminar el profile PUBLIC_DEFAULT" 02382,0, "el profile %s té usuaris assignats, no es pot eliminar sense l'opció CASCADE" 02383,0, "factor de cost il legal" 02390,0, "s'ha excedit el COMPOSITE_LIMIT, sessió desconnectada" 02391,0, "exceeded simultaneous SESSIONS_PER_USER limit" 02392,0, "s'ha excedit el límit d'ús de la CPU per sessió, sessió desconnectada" 02393,0, "s'ha excedit el límit de crides en l'ús de la CPU" 02394,0, "s'ha excedit el límit de sessions en l'ús d'E/S, sessió desconnectada" 02395,0, "s'ha excedit el límit de crides en l'ús d'E/S" 02396,0, "s'ha excedit el temps màxim inactiu, torni's a connectar" 02397,0, "s'ha excedit el límit de PRIVATE_SGA, sessió desconnectada" 02398,0, "s'ha excedit l'espai utilitzat pel procediment" 02399,0, "s'ha excedit el temps màxim de connexió, sessió desconnectada" 02401,0, "no es pot fer un EXPLAIN d'una vista d'un altre usuari" 02402,0, "no s'ha trobat la taula PLAN_TABLE" 02403,0, "la taula PLAN_TABLE no té el format correcte" 02404,0, "no s'ha trobat la taula de planificacions (PLAN_TABLE) especificada" 02420,0, "manca la clàusula d'autoritzacions de l'esquema" 02421,0, "manca l'identificador d'autoritzacions de l'esquema, o no és vàlid" 02422,0, "manca, o és incorrecte un element de l'esquema" 02423,0, "el nom d'esquema no coincideix amb l'identificador d'autoritzacions de l'esquema" 02424,0, "referència circular en una vista o la vista referencia una taula inexistent" 02425,0, "no s'ha pogut crear la taula" 02426,0, "no s'ha pogut autoritzar el privilegi" 02427,0, "no s'ha pogut crear la vista" 02428,0, "no s'ha pogut afegir la referència a la clau forana" 02429,0, "no es pot eliminar un índex que controla la unicitat de la clau, o la clau primària" 02430,0, "no es pot activar la restricció (%s) - no existeix" 02431,0, "no es pot desactivar la restricció (%s) - no existeix" 02432,0, "no es pot activar la clau primària - no està definida per la taula" 02433,0, "no es pot desactivar la clau primària - no està definida per la taula" 02434,0, "no es pot activar l'opció UNIQUE(%s) - no està definida per la taula" 02435,0, "no es pot desactivar l'opció UNIQUE(%s) - no està definida per la taula" 02436,0, "variable de data o de sistema mal especificada en la restricció CHECK" 02437,0, "cannot enable (%s.%s) - primary key violated" 02438,0, "La restricció de CHECK sobre la columna no pot referenciar una altra columna" 02439,0, "Existeix un índex no únic sobre una restricció d'unicitat o de clau primària" 02440,0, "no es pot executar un CREATE ... AS SELECT afegint-hi restriccions referencials" 02441,0, "No es pot eliminar una clau primària que no existeixi" 02442,0, "No es pot eliminar una clau única que no existeixi" 02443,0, "No es pot eliminar la restricció - restricció inexistent" 02444,0, "No es pot localitzar l'objecte referenciat a les restriccions referencials" 02445,0, "No s'ha trobat la taula d'excepcions" 02446,0, "CREATE TABLE ... AS SELECT ha fallat - s'ha violat la restricció CHECK" 02450,0, "Opció de hash incorrecte - manca la paraula clau IS" 02451,0, "especificació HASHKEYS duplicada" 02452,0, "valor incorrecte per l'opció HASHKEYS" 02453,0, "especificació HASH IS duplicada" 02454,0, "El número de claus de hash per block (%s) supera el màxim %s" 02455,0, "El número de columnes que formen la clau del clàster ha de ser 1" 02456,0, "L'especificació de la columna del HASH IS ha de ser un NUMBER(*,0)" 02457,0, "L'opció HASH IS ha de fer referència a una columna vàlida" 02458,0, "Cal especificar el paràmetre HASHKEYS per un HASH CLUSTER" 02459,0, "El valor del paràmetre HASHKEY ha de ser enter i positiu" 02460,0, "Operació d'indexació inapropiada en un HASH CLUSTER" 02461,0, "Us indegut de l'opció INDEX" 02462,0, "S'ha especificat una opció INDEX duplicada" 02463,0, "S'ha especificat una opció HASH IS duplicada" 02464,0, "La definició d'un clàster no pot ser HASH i INDEX alhora" 02465,0, "Us indegut de l'opció HASH IS" 02466,0, "No es pot alterar l'opció SIZE pels HASH CLUSTERS" 02467,0, "La columna referenciada a l'expressió no es troba a la definició de clàster" 02468,0, "Especificació errònia de la variable de constant o de sistema a l'expressió" 02469,0, "L'expressió de la taula de dispersió no retorna un número d'Oracle." 02470,0, "Utilització incorrecta de TO_DATE, USERENV, o SYSDATE a l'expressió de taula de dispersió." 02471,0, "No s'ha utilitzat bé SYSDATE, UID, USER, ROWNUM, o LEVEL a l'expres\sió de taula de dispersió." 02472,0, "No es permeten les funcions PL/SQL a les expressions de taula de dispersió." 02473,0, "Error mentre s'avaluava l'expressió de taula de dispersió del clàster." 02474,0, "Fixed hash area extents used (%s) exceeds maximum allowed (%s)" 02476,0, "l'índex no es pot crear degut a la càrrega directa paral lela a la taula" 02477,0, "no es pot dur a terme la càrrega directa paral lela a l'objecte %s" 02478,0, "la fusió en un segment base sobrepassaria el límit MAXEXTENTS" 02479,0, "error en traduir el nom de fitxer per la càrrega paral lela" 02480,0, "massa classes d'esdeveniments especificades per un esdeveniment" 02481,0, "massa identificadors de rang especificats per un esdeveniment" 02482,0, "S'ha especificat una classe d'esdeveniment que no ha donat esdeveniments" 02483,0, "S'ha especificat un valor d'ID il legal per algun esdeveniment" 02485,0, "L'ID mínim és més gran que l'ID màxim" 02486,0, "Error al fitxer %s. Comprova el paràmetre de l'init.ora: trace_dest" 02487,0, "Error escrivint al fitxer %s. Comprova el paràm. de l'init.ora: TRACE_DEST" 02489,0, "el paràmetre TRACE_BLOCK_SIZE (%s) ha de ser divisible per %s" 02490,0, "manca la mida del fitxer a la clàusula RESIZE" 02491,0, "manca la paraula clau obligatòria ON o OFF a la clàusula AUTOEXTEND" 02492,0, "manca la mida d'increment de bloc de fitxer obligatòria a la clàusula NEXT" 02493,0, "mida d'increment de fitxer no vàlida a la clàusula NEXT" 02494,0, "manca o no és vàlida la mida de fitxer màxima a la clàusula MAXSIZE" 02495,0, "no es pot canviar la mida del fitxer %s, el tablespace %s és de només lectura" 02700,0, "osnoraenv: error obtenint l'ORACLE_SID" 02701,0, "osnoraenv: error traduint el nom d'una imatge Oracle" 02702,0, "osnoraenv: error traduint el nom d'una imatge pel procés orapop" 02703,0, "osnpopipe: ha fallat la creació d'una pipe" 02704,0, "osndopop: ha fallat la instrucció fork" 02705,0, "osnpol: ha fallat l'enquesta del canal de comunicació" 02706,0, "osnshs: el nom del host és massa llarg" 02707,0, "osnacx: no s'ha pogut fer lloc per una àrea de context" 02708,0, "osnrntab: ha fallat la connexió amb el host, no es coneix l'ORACLE_SID" 02709,0, "osnpop: ha fallat la creació de la pipe" 02710,0, "osnpop: ha fallat la instrucció fork" 02711,0, "osnpvalid: ha fallat l'escriptura al canal de validació" 02712,0, "osnpop: ha fallat la rutina malloc()" 02713,0, "osnprd: ha fallat la recepció del missatge" 02714,0, "osnpwr: ha fallat l'enviament del missatge" 02715,0, "osnpgetbrkmsg: el missatge del host tenia un tipus incorrecte" 02716,0, "osnpgetdatmsg: el missatge del host tenia un tipus incorrecte" 02717,0, "osnpfs: s'ha escrit un nombre incorrecte de bytes" 02718,0, "osnprs: error al protocol de reinicialització" 02719,0, "osnfop: ha fallat la instrucció fork" 02720,0, "osnfop: ha fallat el gestor shmat" 02721,0, "osnseminit: no es pot crear un conjunt de semàfors" 02722,0, "osnpui: no es pot enviar un missatge de ruptura al procés orapop" 02723,0, "osnpui: no es pot enviar un senyal de ruptura (break)" 02724,0, "osnpbr: no es pot enviar un missatge de ruptura al procés orapop" 02725,0, "osnpbr: no es pot enviar un senyal de ruptura (break)" 02726,0, "osnpop: error d'accés a l'executable oracle" 02727,0, "osnpop: error d'accés a l'executable orapop" 02728,0, "osnfop: error d'accés a l'executable oracle" 02729,0, "osncon: el gestor especificat no ve suportat a osntab" 02730,0, "osnrnf: no es pot trobar el directori de l'usuari" 02731,0, "osnrnf: ha fallat la rutina malloc() pel coixí" 02732,0, "osnrnf: no es pot trobar un àlies de base de dades que coincideixi" 02733,0, "osnsnf: la cadena de la base de dades és massa llarga" 02734,0, "osnftt: no es pot reinicialitzar el permís de la memòria compartida" 02735,0, "osnfpm: no es pot crear un segment de memòria compartida" 02736,0, "osnfpm: l'adreça per omissió de la memòria compartida és il legal" 02737,0, "osnpcl: no es pot enviar a orapop la comanda de sortida" 02738,0, "osnpwrtbrkmsg: s'ha escrit un nombre incorrecte de bytes" 02739,0, "osncon: l'àlies del host és massa llarg" 02750,0, "osnfsmmap: no es pot obrir el fitxer de memòria compartida ? /dbs/ftt_.dbf" 02751,0, "osnfsmmap: no es pot fer correspondre el fitxer de memòria compartida" 02752,0, "osnfsmmap: l'adreça de memòria compartida és il legal" 02753,0, "osnfsmmap: no es pot tancar el fitxer de memòria compartida" 02754,0, "no es poden canviar els atributs inherents de la memòria compartida" 02755,0, "osnfsmcre: no es pot crear un fitxer de memòria compartida ? /dbs/ftt_.dbf" 02756,0, "osnfsmnam: ha fallat la traducció del nom" 02757,0, "osnfop: ha fallat la rutina fork_and_bind()" 02758,0, "Intent fallit d'assignació de memòria per una taula" 02759,0, "No hi han disponibles descriptors suficients" 02760,0, "El client no ha pogut tancar el fitxer." 02761,0, "El número de fitxer a cancel lar és negatiu." 02762,0, "el número de fitxer a cancel lar és major que el màxim." 02763,0, "Impossible cancel lar al menys una petició" 02764,0, "Mode de package incorrecte" 02765,0, "Número màxim de servidors incorrecte" 02766,0, "El número de descriptors de petició es incorrecte" 02767,0, "S'ha assignat menys d'un descriptor de petició per servidor" 02768,0, "El número màxim de fitxers és incorrecte" 02769,0, "Ha fallat l'assignació d'un gestor de SIGTERM" 02770,0, "El número total de blocs és incorrecte" 02771,0, "El valor de la petició del time out és incorrecte" 02772,0, "El temps màxim d'inactivitat del servidor és incorrecte" 02773,0, "El temps màxim d'espera del client és incorrecte" 02774,0, "El valor de la petició del time out dels bloqueigs interns és incorrecte" 02775,0, "La petició del senyal de finalització és incorrecte" 02776,0, "El valor per la petició del senyal de finalització sobrepassa el màxim" 02777,0, "Error accedint al directori dels fitxers de Log" 02778,0, "El nom del directori dels fitxers de Log és incorrecte" 02779,0, "Error accedint al directori dels core dump" 02780,0, "El nom del directori dels core dump és incorrecte" 02781,0, "El valor per l'indicador de timing wanted és incorrecte" 02782,0, "S'han deixat d'especificar les funcions read i write" 02783,0, "S'han deixat d'especificar les funcions post i wait" 02784,0, "ID de memòria compartida incorrecte" 02785,0, "Mida del coixí de dades de memòria compartida incorrecte" 02786,0, "La mida de la memòria compartida que es necessita és més gran que la del segment" 02787,0, "Impossible assignar memòria per la llista de segments" 02788,0, "Impossible trobar un punter a un procés del nucli en un procés asíncron" 02789,0, "S'ha assolit el número màxim de fitxers" 02790,0, "El nom del fitxer és massa llarg" 02791,0, "Impossible obrir un fitxer per utilitzar amb una E/S asíncrona" 02792,0, "Impossible fer un fstat() d'un fitxer que s'està utilitzant en una E/S asíncrona." 02793,0, "No s'ha pogut tancar un fitxer utilitzat en una E/S asíncrona." 02794,0, "Un client no ha pogut obtenir privilegis per adquirir memòria compartida" 02795,0, "La llista de peticions és buida" 02796,0, "S'ha fet una petició en un estat incorrecte" 02797,0, "No hi han peticions disponibles" 02798,0, "Número de peticions incorrecte" 02799,0, "Impossible adquirir (arm) un gestor de signals" 02800,0, "S'han interromput peticions" 02801,0, "S'han interromput operacions" 02802,0, "No hi ha servidors inactius disponibles que estiguin en mode paral lel" 02803,0, "Ha fallat la recuperació de l'hora actual" 02804,0, "No s'ha pogut assignar memòria pel nom del fitxer de Log" 02805,0, "Impossible assignar un gestor per SIGTPA" 02806,0, "Impossible assignar un gestor per SIGALRM" 02807,0, "Ha fallat a l'assignació de memòria pels vectors d'E/S." 02808,0, "Ha fallat a l'assignació de memòria per la taula de fitxers oberts." 02809,0, "El 'jump buffer' no és vàlid" 02810,0, "Impossible donar un nom de fitxer temporal a un fitxer mapejat a memòria" 02811,0, "Impossible assignar un segment de memòria compartida" 02812,0, "Adreça d'assignació incorrecte" 02813,0, "Impossible de donar un nom de fitxer temporal per obtenir privilegis" 02814,0, "No s'ha pogut obtenir memòria compartida" 02815,0, "No s'ha pogut assignar memòria compartida" 02816,0, "No s'ha pogut matar un procés" 02817,0, "Ha fallat una funció read" 02818,0, "S'ha llegit un número de blocs mes petit que el demanat" 02819,0, "Ha fallat un write" 02820,0, "No s'ha pogut escriure el número de blocs demanat" 02821,0, "No s'ha pogut llegir el número de blocs demanat." 02822,0, "Desplaçament de bloc incorrecte" 02823,0, "El coixí de dades no és alineat." 02824,0, "La llista de descriptors de peticions és buida" 02825,0, "La petició sobre la llista de lliures no estava lliure" 02826,0, "Mida de bloc il legal" 02827,0, "Número de fitxer incorrecte" 02828,0, "La llista de segments lliures està buida" 02829,0, "No hi ha disponible cap segment de mida adequada" 02830,0, "El segment no s'ha pogut dividir - no hi ha segments disponibles" 02831,0, "No s'ha pogut alliberar el segment - la llista és buida" 02832,0, "No s'ha pogut alliberar el segment - no hi és a la llista" 02833,0, "Un servidor no ha pogut tancar un fitxer" 02834,0, "Un servidor no ha pogut obrir un fitxer" 02835,0, "Un servidor no ha pogut enviar un signal a un client" 02836,0, "No s'ha pogut crear un fitxer temporal de claus" 02837,0, "No s'ha pogut desenllaçar (unlink) un fitxer temporal" 02838,0, "Impossible adquirir un gestor de signals pel signal d'alarma" 02839,0, "S'ha fallat a l'intentar fer la sincronització de blocs a disc." 02840,0, "S'ha fallat a l'intentar obrir un fitxer de Log" 02841,0, "Un servidor ha mort quan arrencava" 02842,0, "Un client no ha pogut fer un fork de creació d'un server" 02843,0, "Valor per l'indicador kernel incorrecte" 02844,0, "Valor de l'indicador leave open incorrecte" 02845,0, "Valor per l'indicador timing wanted incorrecte" 02846,0, "Hi ha un servidor que no es pot matar" 02847,0, "El servidor no respon a la petició de finalització" 02848,0, "No hi ha un paquet d'I/O executant-se" 02849,0, "Ha fallat una lectura de disc degut a un error intern" 02850,0, "El fitxer s'ha tancat" 02851,0, "Una llista de peticions és buida quan no ho hauria d'ésser" 02852,0, "Valor de time out d'una secció crítica incorrecte" 02853,0, "El valor ..." 02854,0, "Número de coixins de dades de petició incorrecte" 02855,0, "El número de peticions es més petit que el d'esclaus (DB_SLAVE_BUFFERS < DB_SLAVES)" 03001,0, "prestació no implementada" 03002,0, "operador no implementat" 03007,0, "prestació obsoleta" 03008,0, "el paràmetre COMPATIBLE >= %s és necessari per a %s" 03100,0, "no s'ha pogut assignar àrea de comunicacions; memòria insuficient" 03105,0, "error de protocol intern" 03106,0, "error fatal al protocol de comunicació de doble-tasca" 03107,0, "underflow al coixí de dades d'oranet" 03108,0, "oranet: ORACLE no suporta aquesta versió d'interfície" 03109,0, "sobreeiximent al coixí de dades d'oranet" 03110,0, "oranet: ORACLE no suporta aquesta versió de SQL" 03111,0, "s'ha rebut un senyal de ruptura sobre un canal de comunicació" 03112,0, "a server linked as single-task cannot use SQL*Net" 03113,0, "s'ha rebut un fi-de-fitxer sobre un canal de comunicació" 03114,0, "no s'ha connectat a ORACLE" 03115,0, "representació o tipus de dada de la xarxa no suportat" 03116,0, "longitud de coixí de dades incorrecta passada a una rutina de conversió" 03117,0, "sobreeiximent del àrea de salvament de dues tasques" 03118,0, "l'estat de la co-rutina de dues tasques és incorrecte" 03120,0, "rutina de conversió de dues tasques: sobreeiximent d'un enter" 03121,0, "no hi ha cap controlador d'interfície connectat - funció no executada" 03122,0, "intent de tancar una finestra d'ORACLE-side sobre l'usuari" 03123,0, "l'operació provocaria un bloqueig" 03124,0, "error intern de dues tasques" 03125,0, "violació del protocol de client-servidor" 03126,0, "el controlador de la xarxa no suporta operacions sense blocs" 03127,0, "no new operations allowed until the active operation ends" 03128,0, "la connexió es troba en mode amb blocs" 03129,0, "the next piece to be inserted is required" 03130,0, "the buffer for the next piece to be fetched is required" 03131,0, "an invalid buffer was provided for the next piece" 03200,0, "l'especificació del tipus de segment no és vàlida" 03201,0, "l'especificació del número de grup no és vàlida" 03202,0, "l'especificació de límit d'exploració no és vàlida" 03203,0, "l'activitat d'actualització concurrent impossibilita l'anàlisi de l'espai" 03230,0, "segment only contains %s blocks of unused space above high water mark" 03231,0, "the INITIAL extent may not be deallocated" 03274,0, "both ALLOCATE EXTENT and DEALLOCATE UNUSED options are specified" 03275,0, "duplicate DEALLOCATE option specification" 03276,0, "l'especificació de l'opció ALLOCATE EXTENT està duplicada" 03277,0, "l'especificació de SIZE és incorrecta" 03278,0, "l'especificació de l'opció ALLOCATE EXTENT està duplicada" 03279,0, "s'ha especificat una INSTANCE incorrecta" 03280,0, "s'ha especificat un nom de fitxer incorrecte per DATAFILE" 03281,0, "opció d' ALLOCATE EXTENT incorrecta" 03282,0, "manca l'opció ALLOCATE EXTENT" 03283,0, "el fitxer %s que s'ha especificat no existeix" 03284,0, "el fitxer %s no pertany al tablespace %s" 03286,0, "ALLOCATE EXTENT incorrecte per HASH CLUSTERS" 03287,0, "s'ha especificat una FREELIST GROUP incorrecta" 03288,0, "no es poden especificar els dos paràmetres, FREELIST GROUP i INSTANCE" 03290,0, "Comanda TRUNCATE incorrecta - manca la paraula clau CLUSTER o TABLE" 03291,0, "Opció TRUNCATE incorrecta - manca la paraula clau STORAGE" 03292,0, "La taula a truncar forma part d'un clàster" 03293,0, "El clàster a truncar és un HASH CLUSTER" 03296,0, "cannot resize datafile - file %s not found" 03297,0, "el fitxer conté %s blocs de dades més enllà del valor RESIZE demanat" 03298,0, "no es pot encongir el fitxer de dades; el fitxer %s s'està sometent a un backup automàtic" 03299,0, "no es pot crear la taula del diccionari %s" 04000,0, "la suma dels paràmetres PCTUSED i PCTFREE no pot ser superior a 100" 04001,0, "el paràmetre %s del seqüenciador ha de ser un enter" 04002,0, "el paràmetre INCREMENT ha de ser enter i diferent de zero" 04003,0, "el paràmetre %s del seqüenciador supera el màxim permès de %s dígits" 04004,0, "el paràmetre MINVALUE ha de ser inferior al MAXVALUE" 04005,0, "L'INCREMENT ha de ser menor de MAXVALUE menys MINVALUE" 04006,0, "el paràmetre START WITH no pot ser menor que el MINVALUE" 04007,0, "el paràmetre MINVALUE no es pot modificar a un valor major que l'actual" 04008,0, "el paràmetre START WITH no pot ser superior al MAXVALUE" 04009,0, "el paràmetre MAXVALUE no es pot modificar a un valor menor que l'actual" 04010,0, "el valor del paràmetre CACHE ha de ser superior a 1" 04011,0, "sequence %s must range between %s and %s" 04012,0, "l'objecte no és un seqüenciador" 04013,0, "el valor del paràmetre CACHE ha de ser menor que un cicle" 04014,0, "seqüenciadors descendents amb paràmetre CYCLE, han de tenir MINVALUE" 04015,0, "seqüenciadors ascendents amb paràmetre CYCLE, han de tenir MAXVALUE" 04016,0, "sequence %s no longer exists" 04020,0, "abraçada mortal detectada intentant bloquejar l'objecte %s%s%s%s%s" 04021,0, "s'ha produït un timeout esperant per bloquejar %s%s%s%s%s" 04028,0, "no es pot generar una diana per l'objecte %s%s%s%s%s" 04029,0, "error ORA-%s mentre es consultava %s%s%s" 04030,0, "el procés s'ha quedat sense memòria quan intentava obtenir %s bytes (%s,%s)" 04031,0, "no es poden assignar %s de memòria compartida (\"%s\",\"%s\",\"%s\")" 04041,0, "abans de crear el cos del Package, cal crear les especificacions del Package" 04042,0, "el procediment, funció, package o cos de package no existeix" 04043,0, "l'objecte %s no existeix" 04044,0, "no es permet utilitzar aquí ni un procediment ni una funció ni un package" 04045,0, "s'han trobat errors durant la recompilació o revalidació de %s.%s" 04046,0, "els resultats de la compilació són massa llargs" 04050,0, "manca, o és invàlid, un procediment, funció o package" 04051,0, "l'usuari %s no pot utilitzar l'enllaç de BD %s.%s" 04052,0, "s'ha produït un error bloquejant l'objecte remot %s%s%s%s%s" 04053,0, "s'ha produït un error validant l'objecte remot %s%s%s%s%s" 04054,0, "l'enllaç de BD %s no existeix" 04060,0, "els privilegis per executar %s són insuficients" 04061,0, "s'ha invalidat l'estat actual de %s" 04062,0, "%s of %s has been changed" 04063,0, "%s té errors" 04064,0, "%s no s'ha executat i s'ha invalidat" 04065,0, "%s no ha estat executat, ni alterat ni eliminat" 04066,0, "%s no és un objecte executable" 04067,0, "%s no s'ha executat. No existeix" 04068,0, "l'estat dels packages %s%s%s s'ha descartat" 04070,0, "nom de disparador invàlid" 04071,0, "manca la clàusula BEFORE o AFTER" 04072,0, "tipus de disparador invàlid" 04073,0, "llista de columnes no és correcta per aquest tipus de disparador" 04074,0, "nom invàlid a la clàusula REFERENCING" 04075,0, "acció de disparador incorrecta" 04076,0, "especificació NEW o OLD invàlida" 04077,0, "la clàusula WHEN no pot ser utilitzada en disparadors a nivell taula" 04078,0, "els valors de OLD i NEW no poden ser idèntics" 04079,0, "especificacions de disparador invàlides" 04080,0, "el disparador '%s' no existeix" 04081,0, "el disparador '%s' ja existeix" 04082,0, "les clàusules NEW i OLD no poden utilitzar-se en disparadors a nivell taula" 04083,0, "variable de disparador invàlida '%*.s'" 04084,0, "no es pot canviar el valor NEW en disparadors de després de fila (after row)" 04085,0, "no es pot canviar el valor d'una variable OLD" 04086,0, "la descripció del disparador és massa llarga, moveu els comentaris al codi d'activació" 04087,0, "no es pot canviar el valor del ROWID" 04088,0, "error en l'execució del disparador ''%s.%s'" 04089,0, "no es poden crear disparadors sobre objectes propietat de SYS" 04090,0, "'%s' es refereix a la mateixa taula, esdeveniment i temps de disparador que '%s'" 04091,0, "la taula %s.%s està mutant, pot ser que el disparador o la funció no la vegin" 04092,0, "en un disparador no es pot %s" 04093,0, "en disparadors no es permeten referències a columnes de tipus LONG" 04094,0, "la taula %s.%s té restriccions, el disparador no la pot modificar" 04095,0, "el disparador '%s' ja existeix per una altra taula. No es pot substituir" 04096,0, "el disparador '%s' té una clàusula WHEN superior al màxim (2K)" 04097,0, "DDL conflict while trying to drop or alter a trigger" 04098,0, "trigger '%s' is invalid and failed re-validation" 04099,0, "trigger '%s' is valid but not stored in compiled form" 06000,0, "NETASY: error en obrir el port" 06001,0, "NETASY: error en el set-up del port" 06002,0, "NETASY: error de lectura del port" 06003,0, "NETASY: error d'escriptura del port" 06004,0, "NETASY: error en obrir el fitxer de diàleg" 06005,0, "NETASY: error de lectura del fitxer de diàleg" 06006,0, "NETASY: error d'execució del diàleg" 06007,0, "NETASY: format del diàleg incorrecte" 06009,0, "NETASY: nom del fitxer de diàleg massa llarg" 06010,0, "NETASY: fitxer de diàleg massa llarg" 06011,0, "NETASY: diàleg massa llarg" 06017,0, "NETASY: error de recepció de missatge" 06018,0, "NETASY: error d'enviament de missatge" 06019,0, "NETASY: cadena de connexió incorrecta" 06020,0, "NETASY: error d'inicialització" 06021,0, "NETASY: error de connexió" 06022,0, "NETASY: error en obrir el canal" 06023,0, "NETASY: error en obrir el port" 06024,0, "NETASY: error de VTM" 06025,0, "NETASY: Error de configuració" 06026,0, "NETASY: error en tancar el port" 06027,0, "NETASY: error en tancar el canal" 06028,0, "NETASY: no es poden crear les inicialitzacions per la connexió" 06029,0, "NETASY: error en s'assignació del port" 06030,0, "NETDNT: error en la connexió, nom de node incorrecte" 06031,0, "NETDNT: error en la connexió, nom d'objecte incorrecte" 06032,0, "NETDNT: error en la connexió, s'ha rebutjat l'accés a les dades de control" 06033,0, "NETDNT: error en la connexió, l'altre node ha rebutjat la connexió" 06034,0, "NETDNT: error en la connexió, l'altre node ha desconnectat inesperadament" 06035,0, "NETDNT: error en la connexió, insuficients recursos" 06036,0, "NETDNT: error en la connexió, no hi ha resposta de l'objecte" 06037,0, "NETDNT: error en la connexió, node inaccessible" 06038,0, "NETDNT: error en la connexió, no s'ha carregat el controlador de la xarxa" 06039,0, "NETDNT: error en la connexió" 06040,0, "NETDNT: cadena de connexió incorrecta" 06041,0, "NETDNT: error en la desconnexió" 06042,0, "NETDNT: error de recepció de missatge" 06043,0, "NETDNT: error d'enviament de missatge" 06044,0, "NETDNT: error en la connexió, s'ha excedit l'espai assignat" 06102,0, "NETTCP: no es pot assignar memòria per l'àrea de context" 06105,0, "NETTCP: no es coneix el host remot" 06106,0, "NETTCP: error en la creació del socket" 06107,0, "NETTCP: no s'ha trobat el servidor ORACLE de la xarxa" 06108,0, "NETTCP: error al connectar-se amb els host" 06109,0, "NETTCP: error en la recepció de missatge" 06110,0, "NETTCP: error en l'enviament de missatge" 06111,0, "NETTCP: error en la desconnexió" 06112,0, "NETTCP: mida del coixí de dades incorrecta" 06113,0, "NETTCP: Hi ha massa sessions connectades" 06114,0, "NETTCP: no s'ha trobat el SID" 06115,0, "NETTCP: no es poden crear els registres ORACLE" 06116,0, "NETTCP: no es pot crear el procés ORASRV" 06117,0, "NETTCP: no es pot crear ORASRV: s'ha excedit la quota" 06118,0, "NETTCP: no es pot completar la inicialització de l'ORASRV" 06119,0, "NETTCP: petició de connexió incorrecta" 06120,0, "NETTCP: no s'ha carregat el controlador de la xarxa" 06121,0, "NETTCP: error en l'accés" 06122,0, "NETTCP: error en la inicialització" 06123,0, "NETTCP: no es pot activar l'opció KEEPALIVE" 06124,0, "NETTCP: s'ha exhaurit el temps d'espera en l'ORASRV" 06125,0, "NETTCP: ORASRV ha acabat inesperadament" 06126,0, "NETTCP: ORASRV no pot obrir la connexió amb la xarxa" 06127,0, "NETTCP: no es pot canviar el nom d'usuari" 06128,0, "NETTCP: no es pot crear la bústia (mailbox)" 06129,0, "NETTCP: no es pot transferir la propietat del socket a l'ORASRV" 06130,0, "NETTCP: s'ha denegat l'accés al host" 06131,0, "NETTCP: s'ha denegat l'accés a l'usuari" 06132,0, "NETTCP: s'ha denegat l'accés, paraula de pas incorrecta" 06133,0, "NETTCP: no s'ha trobat el fitxer" 06134,0, "NETTCP: s'ha violat el privilegi d'accés al fitxer" 06135,0, "0ETTCP: connexió rebutjada; el servidor està parat" 06136,0, "NETTCP: error en la confirmació de recepció (handshake) de la connexió" 06137,0, "NETTCP: error en la confirmació de recepció (handshake) de la connexió" 06138,0, "NETTCP: error en la confirmació de recepció (handshake) de la connexió" 06140,0, "NETTCP: usuari incorrecte" 06141,0, "NETTCP: l'usuari no té prou privilegis" 06142,0, "NETTCP: error en l'obtenció d'informació de l'usuari" 06143,0, "NETTCP: s'ha excedit el nombre màxim de connexions" 06144,0, "NETTCP: la BD SID no està disponible" 06145,0, "NETTCP: no es pot arrencar ORASRV: les imatges no estan instal lades" 06200,0, "TWOTASK: error en la connexió, no es pot crear la bústia (mailbox)" 06201,0, "TWOTASK: error en la connexió, no es pot connectar amb la bústia (mailbox)" 06202,0, "TWOTASK: error en la connexió, no es pot generar el procés ORASRV" 06203,0, "TWOTASK: error en la connexió, fallida en la confirmació de recepció" 06204,0, "TWOTASK: error en la connexió, no es pot accedir a ORASRV2.COM" 06205,0, "TWOTASK: error en la connexió, no es pot crear un nom lògic" 06206,0, "TWOTASK: error de recepció de missatge" 06207,0, "TWOTASK: error d'enviament de missatge" 06208,0, "TWOTASK: cadena de connexió incorrecta" 06209,0, "TWOTASK: error en la connexió, la bústia (mailbox) ja existeix" 06210,0, "TWOTASK: error en la connexió, ORASRV ha acabat inesperadament" 06211,0, "TWOTASK: error en la connexió, s'ha exhaurit el temps d'espera d'ORASRV" 06212,0, "TWOTASK: error en la connexió, la taula de noms lògics està plena" 06213,0, "TWOTASK: error en la connexió" 06214,0, "TWOTASK: error en la connexió, no queda quota per crear l'ORASRV" 06215,0, "TWOTASK: error en la connexió, la imatge protegida d'ORASRV no està instal lada" 06216,0, "TWOTASK: error en la connexió, no s'ha trobat el fitxer d'imatges d'ORASVR" 06250,0, "NETNTT: no hi ha espai pels coixins de dades de recepció i enviament" 06251,0, "NETNTT: no es pot traduir el nom del fitxer d'adreces" 06252,0, "NETNTT: no es pot obrir el fitxer d'adreces" 06253,0, "NETNTT: no es pot llegir la informació del fitxer d'adreces" 06254,0, "NETNTT: no es pot compartir la connexió amb el cub" 06255,0, "NETNTT: no es pot llegir l'idp del procés remot" 06256,0, "NETNTT: error en un fork remot" 06257,0, "NETNTT: no es pot enviar línies de comanda a un procés ombra" 06258,0, "NETNTT: no es pot assignar memòria per l'àrea de context" 06259,0, "NETNTT: no es pot llegir del procés remot" 06260,0, "NETNTT: no es pot escriure al procés remot" 06261,0, "NETNTT: error a la rutina nrange()" 06262,0, "NETNTT: error a la rutina nfconn()" 06263,0, "NETNTT: no hi ha prou memòria a pi_connect()" 06264,0, "NETNTT: error al protocol de dades" 06265,0, "NETNTT: error al protocol de break" 06266,0, "NETNTT: longitud d'escriptura incorrecta" 06267,0, "NETNTT: estat incorrecte" 06268,0, "NETNTT: no es pot llegir a /etc/oratab" 06300,0, "IPA: Error en la desconnexió" 06301,0, "IPA: No es pot assignar memòria pel controlador de context" 06302,0, "IPA: No es pot connectar a un host remot" 06303,0, "IPA: Error a l'enviar el missatge" 06304,0, "IPA: Error al rebre un missatge" 06305,0, "IPA: Tipus de missatge il legal" 06306,0, "IPA: Error a la longitud del missatge d'escriptura" 06307,0, "IPA: No es pot reinicialitzar la connexió" 06308,0, "IPA: No hi ha més connexions disponibles" 06309,0, "IPA: No hi ha cap cua de missatges disponible" 06310,0, "IPA: No s'han activat les variables d'entorn" 06311,0, "IPA: S'ha arribat al nombre màxim de servidors" 06312,0, "IPA: S'ha proporcionat un nom de servei incorrecte" 06313,0, "IPA: Error en la inicialització de memòria compartida" 06314,0, "IPA: Error en l'activació de l'esdeveniment" 06315,0, "IPA: Cadena de connexió incorrecta" 06316,0, "IPA: SID de BD incorrecte" 06317,0, "IPA: S'ha excedit el nombre màxim d'usuaris del node local" 06318,0, "IPA: S'ha excedit el nombre màxim de connexions del node local" 06319,0, "IPA: S'ha excedit el nombre màxim d'usuaris del node remot" 06320,0, "IPA: S'ha excedit el nombre màxim de connexions del node remot" 06321,0, "IPA: No es pot accedir al node remot" 06322,0, "IPA: Error de memòria compartida" 06323,0, "IPA: Error en ?" 06400,0, "NETCMN: no s'ha especificat cap cadena host per omissió" 06401,0, "NETCMN: el nom del controlador és incorrecte" 06402,0, "NETCMN: error en la recepció d'un missatge de break" 06403,0, "No es pot assignar memòria." 06404,0, "NETCMN: cadena de connexió incorrecta" 06405,0, "NETCMN: error al protocol de reinicialització" 06406,0, "NETCMN: error en l'enviament d'un missatge de break" 06407,0, "NETCMN: no es pot activar l'entorn per la gestió dels breaks" 06408,0, "NETCMN: missatge amb format incorrecte" 06413,0, "La connexió no està oberta." 06416,0, "NETCMN: error en el test" 06419,0, "NETCMN: el servidor no pot arrencar oracle" 06420,0, "NETCMN: error en la cerca del SID" 06421,0, "NETCMN: Error detectat en les dades llegides" 06422,0, "NETCMN: Error en l'enviament de dades" 06423,0, "NETCMN: Error en la recepció de dades" 06430,0, "ssaio: Les marques no coincideixen" 06431,0, "ssaio: Número de bloc incorrecte" 06432,0, "ssaio: El coixí de dades no està alineat" 06433,0, "ssaio: error de LSEEK, no es pot posicionar al bloc sol licitat." 06434,0, "ssaio: error de lectura, no es pot llegir el bloc sol licitat del fitxer de BD." 06435,0, "ssaio: error d'escriptura, no es pot escriure el bloc sol licitat al fitxer de BD." 06436,0, "ssaio: error d'E/S asíncrona degut a paràmetres incorrectes." 06437,0, "ssaio: l'escriptura asíncrona sobre el fitxer de BD no s'ha pogut fer." 06438,0, "ssaio: la lectura asíncrona del fitxer de BD no s'ha pogut fer." 06439,0, "ssaio: l'escriptura asíncrona ha retornat un nombre de bytes incorrecte" 06440,0, "ssaio: la lectura asíncrona ha retornat un nombre de bytes incorrecte" 06441,0, "ssvwatev: S'ha passat un paràmetre incorrecte a una crida a funció" 06442,0, "ssvwatev: Ha fallat amb un número d'error inesperat." 06443,0, "ssvpstev: S'ha passat un paràmetre incorrecte a una crida a funció" 06444,0, "ssvpstev: Ha fallat amb un número d'error inesperat." 06445,0, "ssvpstevrg: S'ha passat paràmetres incorrectes a una crida a funció" 06446,0, "ssvpstevrg: Ha fallat amb un número d'error inesperat." 06447,0, "ssvpstp: S'ha passat un paràmetre incorrecte a una crida a funció" 06448,0, "ssvpstp: Ha fallat amb un número d'error inesperat." 06449,0, "No s'ha instal lat la llista d'E/S o el sysvendor." 06500,0, "PL/SQL: error d'emmagatzematge" 06501,0, "PL/SQL: error de programa" 06502,0, "PL/SQL: error numèric o de valor" 06503,0, "PL/SQL: La funció no retorna cap valor" 06504,0, "PL/SQL: Els tipus Return de les variables Result Set o bé la consulta no coincideixen" 06508,0, "PL/SQL: no s'ha pogut trobar la unitat de programa que s'havia cridat" 06509,0, "PL/SQL: manca el vector ICD d'aquest package" 06510,0, "PL/SQL: s'ha produït una excepció d'usuari, no controlada" 06511,0, "PL/SQL: el cursor ja està obert" 06512,0, "a %s, línia %s" 06513,0, "PL/SQL: l'índex de la taula PL/SQL surt fora del rang del vector del llenguatge principal" 06514,0, "PL/SQL: The remote call cannot be handled by the server" 06540,0, "PL/SQL: error de compilació" 06541,0, "PL/SQL: error de compilació; compilació avortada" 06542,0, "PL/SQL: error d'execució" 06543,0, "PL/SQL: error d'execució; execució avortada" 06544,0, "PL/SQL: error intern, arguments: [%s], [%s], [%s], [%s], [%s], [%s], [%s], [%s]" 06550,0, "línia %s, columna %s:\n%s" 06551,0, "PL/SQL: S'ha produït una excepció no controlada" 06552,0, "PL/SQL: %s" 06553,0, "PLS-%s: %s" 06554,0, "s'ha de crear el package DBMS_STANDARD abans d'utilitzar PL/SQL" 06555,0, "l'ús d'aquest nom està actualment reservat per l'usuari SYS" 06556,0, "la pipe està buida, no es pot satisfer la petició unpack_message" 06557,0, "no es permeten valors nuls per a cap paràmetre del pipe icd" 06558,0, "el coixí del package DBMS_PIPE està ple. No s'admeten més elements" 06559,0, "s'ha sol licitat un tipus incorrecte, %s, el tipus real és %s" 06560,0, "pos, %s, és negativa o més gran que la mida del coixí, %s" 06561,0, "el package DBMS_SQL no suporta la sentència donada" 06562,0, "el tipus de l'argument extern ha de coincidir amb el de la columna o variable vinculada" 06563,0, "s'ha especificat la funció o procediment de nivell superior, no pot tenir subpart" 06564,0, "l'objecte %s no existeix" 06565,0, "no es pot executar %s des d'un procediment emmagatzemat" 06566,0, "el nombre de files especificades no és vàlid" 06567,0, "el nombre de valors especificats no és vàlid" 06568,0, "s'ha cridat un procediment ICD obsolet" 06570,0, "l'objecte compartit no existeix, no es pot clavar" 06571,0, "La funció %s no garanteix que no s'actualitzi la BD" 06572,0, "La funció %s té arguments fora" 06573,0, "La funció %s modifica l'estat del paquet, aquí no es pot utilitzar" 06574,0, "La funció %s referencia l'estat de paquet, no pot executar remotament" 06575,0, "Package or function %s is in an invalid state" 06580,0, "Hash Join ran out of memory while keeping large rows in memory" 06600,0, "Controlador LU6.2: no s'ha carregat el software SNA" 06601,0, "Controlador LU6.2: la cadena identificadora de la base de dades no és vàlida" 06602,0, "Controlador LU6.2: Error en assignar àrea de context" 06603,0, "ControladorLU6.2: Error en assignar memòria" 06604,0, "Controlador LU6.2: No es pot assignar una sessió amb LU remot" 06605,0, "Controlador LU6.2: Canvi de sentit de la línia inesperat" 06606,0, "Controlador LU6.2: Resposta inesperada del SNA" 06607,0, "Controlador LU6.2: S'ha produït una reinicialització en l'estat d'enviament" 06608,0, "Controlador LU6.2: S'ha produït una reinicialització en l'estat de recepció" 06610,0, "Controlador LU6.2: Ha fallat durant la desassignació" 06611,0, "Controlador LU6.2: Error a la petició d'enviament" 06612,0, "Controlador LU6.2: Error a les dades d'enviament" 06613,0, "Controlador LU6.2: Error durant el procés de recepció i espera (receive & wait)" 06614,0, "Controlador LU6.2: Error a la recepció immediata" 06615,0, "Controlador LU6.2: Error d'enviament" 06616,0, "Controlador LU6.2: Ha fallat la connexió a LU" 06617,0, "Controlador LU6.2: Ha fallat la connexió a PU" 06618,0, "Controlador LU6.2: Ha fallat l'activació de la subxarxa" 06619,0, "Controlador LU6.2: Impossible activar un procés remot" 06620,0, "Controlador LU6.2: El procés remot no és vàlid" 06621,0, "Controlador LU6.2: Error d'assignació" 06622,0, "Controlador LU6.2: Impossible connectar-se a SNA" 06700,0, "Controlador TLI: tipus de missatge incorrecte del host" 06701,0, "Controlador TLI: el número de bytes escrits és incorrecte" 06702,0, "Controlador TLI: no es pot assignar l'àrea de context" 06703,0, "Controlador TLI: ha fallat l'enviament del missatge break" 06704,0, "Controlador TLI: ha fallat la recepció del missatge break" 06705,0, "Controlador TLI: es desconeix el node remot" 06706,0, "Controlador TLI: no s'ha trobat el servei" 06707,0, "Controlador TLI: ha fallat la connexió" 06708,0, "Controlador TLI: ha fallat la recepció del missatge" 06709,0, "Controlador TLI: ha fallat l'enviament del missatge" 06710,0, "Controlador TLI: ha fallat l'enviament del missatge break mentre es gestiona un senyal d'interrupció" 06711,0, "Controlador TLI: error en l'enllaç" 06712,0, "Controlador TLI: error en l'acceptació" 06713,0, "Controlador TLI: error en la connexió" 06720,0, "Controlador TLI: fallida en la cerca del SID" 06721,0, "Controlador TLI: petició falsa de client" 06722,0, "Controlador TLI: ha fallat el procés de connexió" 06730,0, "Controlador TLI: impossible obrir el dispositiu clònic" 06731,0, "Controlador TLI: no es pot assignar t_alloc" 06732,0, "Controlador TLI: no es pot assignar t_discon" 06733,0, "Controlador TLI: ha fallat la recepció de la desconnexió" 06734,0, "Controlador TLI: no es pot connectar" 06735,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut tancar la connexió després de rebre un error" 06736,0, "Controlador TLI: el servidor no s'està executant" 06737,0, "Controlador TLI: ha fallat la connexió" 06741,0, "Controlador TLI: impossible obrir el dispositiu de protocol" 06742,0, "Controlador TLI: no es pot assignar la t_bind sol licitada" 06743,0, "Controlador TLI: no es pot assignar la t_bind real" 06744,0, "Controlador TLI: el guaitador no es pot enllaçar" 06745,0, "Controlador TLI: el guaitador ja s'està executant" 06746,0, "Controlador TLI: no es pot assignar t_call" 06747,0, "Controlador TLI: error en la guaita" 06748,0, "Controlador TLI: no es pot assignar t_discon" 06749,0, "Controlador TLI: l'opció no és permesa a través de la xarxa" 06750,0, "Controlador TLI: ha fallat la sincronització" 06751,0, "Controlador TLI: les adreces d'enllaç són diferents" 06752,0, "TLI: error en l'inicialització del senyal" 06753,0, "Controlador TLI: ha fallat la correspondència nom-adreça" 06754,0, "Controlador TLI: impossible aconseguir l'adreça del host local" 06755,0, "Controlador TLI: no es pot tancar una connexió que s'ha passat a un procés" 06756,0, "Controlador TLI: no es pot obrir l'oratab" 06757,0, "Controlador TLI: el servidor ha rebut una comanda incorrecta" 06760,0, "Controlador TLI: s'ha sobrepassat el temps en el procés d'alliberament" 06761,0, "Controlador TLI: error en l'enviament de l'ordre d'alliberament" 06762,0, "Controlador TLI: error llegint l'ordre d'alliberament" 06763,0, "Controlador TLI: error enviant la desconnexió" 06764,0, "Controlador TLI: error llegint la desconnexió" 06765,0, "Controlador TLI: error esperant l'ordre d'alliberament" 06766,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut tancar durant l'alliberament" 06767,0, "Controlador TLI: ha fallat l'assignació durant l'alliberament" 06770,0, "Controlador TLI: error enviant la versió" 06771,0, "Controlador TLI:error llegint la versió" 06772,0, "Controlador TLI:error enviant una comanda" 06773,0, "Controlador TLI: error llegint una comanda" 06774,0, "Controlador TLI: error enviant el mode break" 06775,0, "Controlador TLI:error llegint el mode break" 06776,0, "Controlador TLI: error enviant els paràmetres" 06777,0, "Controlador TLI: error llegint paràmetres" 06778,0, "Controlador TLI: error a l'enviar el 'ccode'" 06779,0, "Controlador TLI: error llegint ccode" 06780,0, "Controlador TLI: ha fallat la recepció del codi d'error" 06781,0, "Controlador TLI: error llegint la cadena de negociació" 06790,0, "Controlador TLI: ha fallat l'enquesta" 06791,0, "Controlador TLI:l'enquesta ha retornat un event d'error" 06792,0, "Controlador TLI: el servidor no pot executar oracle" 06793,0, "Controlador TLI: el servidor no pot crear un nou procés" 06794,0, "Controlador TLI: un procés ombra no pot recuperar informació de protocol" 06800,0, "Controlador TLI: el client de SQL*Net SPX ha avortat durant la connexió" 06801,0, "Controlador TLI: ha fallat la guaita per la reconnexió del servidor SPX" 06802,0, "Controlador TLI:no es pot obrir el fitxer m/ets/netware/yellowpages" 06803,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut obrir el fitxer del dispositiu IPX" 06804,0, "Controlador TLI:a l'inicialització no s'ha pogut vincular una adreça IPX" 06805,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut enviar el paquet SAP per SPX" 06806,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut completar la inicialització del protocol per SPX" 06807,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut obrir el fitxer del controlador d'ethernet" 06808,0, "Controlador TLI: no s'han pogut enllaçar els streams d'IPX i ethernet" 06809,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut netejar l'IPX ethernet SAP a l'inicialització" 06810,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut activar l'IPX ethernet SAP a l'inicialització" 06811,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut activar el número de xarxa IPX a l'inicialització" 06812,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut llegir l'adreça del node del controlador ethernet" 06813,0, "Controlador TLI: l'adreça d'ethernet e la configuració no és correcta" 06814,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut obrir el fitxer del dispositiu SPX" 06815,0, "Controlador TLI: no s'han pogut lligar els streams de SPX i IPX" 06816,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut activar l'adreça SPX SAP" 06817,0, "Controlador TLI: no s'ha pogut llegir l'adreça de xarxa Novell" 06900,0, "CMX: no està inicialitzat" 06901,0, "CMX: no s'ha assignat cap nom local a l'aplicació local" 06902,0, "CMX: no es pot connectar al subsistema cmx" 06903,0, "CMX: no es pot llegir l'adreça de transport de l'aplicació remota" 06904,0, "CMX: no hi ha cap adreça de transport disponible per l'aplicació remota" 06905,0, "CMX: error de connexió" 06906,0, "CMX: no es pot obtenir la mida màxima del paquet al CMX" 06907,0, "CMX: error durant la confirmació de la connexió" 06908,0, "CMX: error durant la transferència de l'ORACLE_SID" 06909,0, "CMX: error durant el reconeixement de l'ORACLE_SID" 06910,0, "CMX: no es pot arrencar un procés oracle a una màquina remota" 06911,0, "CMX: t_event retorna un ERROR" 06912,0, "CMX: error d'escriptura al datarq" 06913,0, "CMX: error durant la redirecció de la connexió" 06914,0, "CMX: s'ha produït un esdeveniment inesperat en arrencar Oracle" 06915,0, "CMX: hi ha un t_event desconegut al datarq" 06916,0, "CMX: error en la lectura de dades (t_datain)" 06917,0, "CMX: error en la lectura de dades (s'han llegit massa bytes)" 06918,0, "CMX: ha succeït un T_NOEVENT mentre s'esperava un esdeveniment de lectura" 06919,0, "CMX: error durant una petició d'escriptura (esdeveniment desconegut)" 06920,0, "CMX: tipus de dades il legal a getbrkmsg" 06921,0, "CMX: tipus de dades il legal a getdatmsg" 06922,0, "CMX: la longitud de l'escriptura és incorrecta" 06923,0, "CMX: la condició d'interrupció és il legal" 06924,0, "CMX: la longitud del missatge d'interrupció és errònia" 06925,0, "CMX: desconnectat durant la petició de connexió" 06926,0, "CMX: durant la lectura de dades s'ha produït un T_ERROR" 06927,0, "CMX: s'ha rebut T_DATAIN abans d'escriure totes les dades" 06928,0, "CMX: l'ORACLE_SID és erroni" 06929,0, "CMX: error a l'enviament de l' ORACLE_SID" 06930,0, "CMX: error a la comprovació de l'ORACLE_SID" 06931,0, "CMX: error en read_properties pel servidor" 06932,0, "CMX: error al nom local" 06933,0, "CMX: error durant la connexió" 06950,0, "No hi ha errors" 06951,0, "Error a la crida de sistema operatiu" 06952,0, "Una finalització remota ha generat un paquet forward-reset. " 06953,0, "No hi ha suficient memòria virtual" 06954,0, "El nom de fitxer és il legal" 06955,0, "S'ha superat el número de servidors de bases de dades" 06956,0, "Ha fallat l'obtenció del nom del host local" 06957,0, "No hi ha cap SID actualment disponible" 06958,0, "Ha fallat l'accés al fitxer de configuració" 06959,0, "La quota del coixí d'E/S és massa petita" 06960,0, "Ha fallat l'accés al fitxer de Log" 06961,0, "El privilegi és insuficient per l'operació intentada" 06970,0, "Controlador X.25: el host remot és desconegut" 06971,0, "Controlador X.25: s'ha produït un error durant la recepció de dades" 06972,0, "Controlador X.25: s'ha produït un error durant l'enviament de dades" 06973,0, "Controlador X.25: la mida del coixí no és vàlida" 06974,0, "Controlador X.25: ha fallat la cerca del SID" 06975,0, "Controlador X.25: ha fallat la connexió al host" 06976,0, "Controlador X.25: ha fallat la creació endpoint" 06977,0, "Controlador X.25: fallida de nivell 2" 06978,0, "Controlador X.25: Hi ha massa callback tries" 06979,0, "Controlador X.25: el servidor no pot arrencar oracle" 07200,0, "slsid: la variable ORACLE_SID no està activada." 07201,0, "slhom: la variable d'entorn ORACLE_HOME no està activada." 07202,0, "sltln: paràmetre incorrecte per la rutina sltln." 07203,0, "sltln: s'ha intentat traduir una variable d'entorn (long environment variable)." 07204,0, "sltln: ha fallat la traducció d'un nom degut a una manca d'espai al coixí de dades de sortida." 07205,0, "slgtd: error a time, no s'ha pogut obtenir temps." 07206,0, "slgtd: error a gettimeofday, no s'ha pogut obtenir temps." 07207,0, "sigpidu: sobreeiximent a un coixí de dades degut a un identificador de procés" 07208,0, "sfwfb: no s'han pogut enviar els coixins de dades bruts al disc." 07209,0, "sfofi: s'ha sobrepassat la mida límit del fitxer." 07210,0, "slcpu: error a getrusage, no s'ha pogut obtenir temps de CPU." 07211,0, "slgcs: error a gettimeofday, no s'ha pogut obtenir el rellotge (wall clock)." 07212,0, "slcpu: error a times, no s'ha pogut obtenir temps de CPU." 07213,0, "slgcs: error a times, no s'ha pogut obtenir el rellotge (wall clock)." 07214,0, "slgunm: error a uname, no s'ha pogut obtenir informació de sistema." 07215,0, "slsget: error a getrusage." 07216,0, "slghst: error a gethostname(), no s'ha pogut obtenir nom del host actual." 07217,0, "sltln: no es pot avaluar una variable d'entorn." 07218,0, "slkhst: no s'ha pogut realitzar una crida al sistema" 07219,0, "slspool: no s'ha pogut assignar espai al coixí d'arguments del gestor de cues ." 07220,0, "slspool: error a wait." 07221,0, "slspool: error a exec, no s'ha pogut arrencar el manegador de cues." 07222,0, "slspool: una comanda del manegador de cues d'impressora de línies ha donat un error." 07223,0, "slspool: error al fork, no s'ha pogut generar un procés de spool ." 07224,0, "sfnfy: s'ha fallat a l'obtenir el límit de la mida del fitxer; errno = %s." 07225,0, "sldext: error en la traducció, no s'ha pogut expandir el nom d'un fitxer." 07226,0, "rtneco: no s'ha pogut obtenir el mode del terminal." 07227,0, "rtneco: no s'ha pogut activar el mode NOECHO." 07228,0, "rtecho: no s'ha pogut restaurar el terminal a mode ECHO." 07229,0, "slcpuc: error a l'obtenir el número de CPUs." 07230,0, "slemcr: error a fopen, no s'ha pogut obrir el fitxer d'errors." 07231,0, "slemcc: gestor de fitxers incorrecte, error a la funció seals." 07232,0, "slemcc: error a fclose." 07233,0, "slemcw: gestor de fitxers incorrecte, error a la funció seals." 07234,0, "slemcw: error a fseek." 07235,0, "slemcw: error a fwrite." 07236,0, "slemop: error a open." 07237,0, "slemcl: gestor de fitxers incorrecte, error a la funció seals." 07238,0, "slemcl: error a close." 07239,0, "slemrd: gestor de fitxers incorrecte, error a la funció seals." 07240,0, "slemrd: error a seek." 07241,0, "slemrd: error a read." 07242,0, "slembfn: error en la traducció, no s'ha pogut traduir el nom del fitxer d'errors" 07243,0, "sftget: el coixí de dades proporcionat no és suficientment gran per contenir la línia sencera." 07244,0, "ssfccf: ha fallat la creació d'un fitxer, s'ha arribat a la mida màxima del fitxer." 07245,0, "sfccf: no s'ha pogut fer un lseek i un write del darrer bloc." 07246,0, "sfofi: error a open, no s'ha pogut obrir un fitxer de BD." 07247,0, "sfrfb: error a read, no s'ha pogut llegir el bloc sol licitat de la BD." 07248,0, "sfwfb: error a write, no s'ha pogut escriure un bloc de la BD." 07250,0, "spcre: error a semget, no s'ha pogut obtenir el primer conjunt de semàfors." 07251,0, "spcre: error a semget, no s'ha pogut assignar cap semàfor." 07252,0, "spcre: error a semget, no s'han pogut assignar semàfors." 07253,0, "spdes: error a semctl, no s'ha pogut destruir un conjunt de semàfors." 07254,0, "spdcr: error en la traducció a l'expandir ? /bin/oracle." 07255,0, "spini: no s'ha pogut activar un gestor de senyals." 07256,0, "sptrap: no s'ha pogut activar un gestor de senyals per obtenir excepcions" 07257,0, "spdcr: error de traducció a l'expandir el nom d'un programa." 07258,0, "spdcr: error a fork, no s'ha pogut crear un procés." 07259,0, "spdcr: error a exec, un procés desconnectat ha fallat a l'arrencar." 07260,0, "spdcr: error a wait." 07261,0, "spdde: error a kill, no s'ha pogut enviar un senyal a un procés." 07262,0, "sptpa: s'ha cridat a sptpa amb un id de procés incorrecte." 07263,0, "sptpa: error a kill." 07264,0, "spwat: error a semop, no s'ha pogut decrementar un semàfor." 07265,0, "sppst: error a semop, no s'ha pogut incrementar un semàfor." 07266,0, "sppst: s'ha passat un número de procés incorrecte a sppst." 07267,0, "spwat: número de procés incorrecte." 07268,0, "szguns: error a getpwuid." 07269,0, "spdcr: un procés desconnectat ha mort després de l'exec." 07270,0, "spalck: error a setitimer, no s'ha pogut activar l'interval del temporitzador." 07271,0, "spwat: número de procés oracle incorrecte." 07272,0, "spwat: id de conjunt de semàfors incorrecte." 07273,0, "sppst: id de semàfor incorrecte." 07274,0, "spdcr: error a l'accedir, accés a oracle denegat." 07275,0, "unable to send signal to process" 07276,0, "no hi ha cap grup 'dba' a /etc/group." 07277,0, "spdde: s'ha passat un idp il legal com argument." 07278,0, "splon: ops$username sobrepassa la longitud del coixí de dades." 07279,0, "spcre: error a semget, no s'ha pogut obtenir el primer conjunt de semàfors." 07280,0, "soarch: ha fallat la rutina malloc() al copiar un fitxer a un altre." 07281,0, "soarch: s'ha rebut una interrupció." 07282,0, "soaprd: sobreeiximent d'una cadena." 07283,0, "soaprd: mida incorrecta per un arxiu destí." 07284,0, "soaprd: les especificacions de la mida acaben incorrectament." 07285,0, "soaprd: no s'hauria d'especificar la mida per a un fitxer de disc." 07286,0, "soagdi: no es pot obtenir la informació d'un dispositiu" 07287,0, "soagdi: dispositiu no suportat per fer l'arxivació d'un Log." 07288,0, "soabfn: sobreeiximent de cadena a l'intentar construir un nom de fitxer." 07289,0, "soafls: ha fallat una escriptura a cinta." 07290,0, "soagdi: el directori especificat per fer l'arxivació no existeix." 07292,0, "soaotp: el volum de la cinta és massa petit per acomodar el fitxer de Log." 07293,0, "soaotp: no es pot obrir el volum actiu de la cinta." 07294,0, "soaotp: no es pot assignar coixí per escriure a cinta." 07295,0, "soaotp: no es pot obtenir l'estat del fitxer de Log." 07296,0, "soaotp: error a lseek, no s'ha pogut posicionar al principi del fitxer de Log." 07297,0, "soaotp: error a read, no s'ha pogut llegir el bloc de capçalera." 07298,0, "soacls: s'intenta tancar un fitxer que s'havia tancat." 07299,0, "soacls: no s'ha pogut tancar la cinta." 07300,0, "smscre: error de traducció a l'expandir ? /dbs/sgadef@.dbf." 07301,0, "smscre: el fitxer ? /dbs/sgadef@.dbf ja existia al crear la SGA." 07302,0, "smscre: s'ha produït un error al crear el fitxer ? /dbs/sgadef@.dbf." 07303,0, "smscre: la mida del coixí de BD és errònia." 07304,0, "smscre: mida de coixí de Redo il legal." 07305,0, "sms1sg: error a la rutina ftok quan es creava la SGA." 07306,0, "sms1sg: error a shmget, no s'ha pogut obtenir un segment de memòria compartida." 07307,0, "sms1sg: error a shmat, no s'ha pogut assignar SGA." 07308,0, "smscre: error a l'escriure al fitxer ? /dbs/sgadef@.dbf ." 07309,0, "smscre: error a close, no s'ha pogut tancar el fitxer ? /dbs/sgadef@.dbf ." 07310,0, "smscre: no s'ha pogut crear la SGA." 07311,0, "smsdes: la traducció del nom del fitxer sgadef.dbf ha fallat." 07312,0, "smsdes: error a open, no s'ha pogut obrir el fitxer sgadef.dbf." 07313,0, "smsdes: error a read, no s'ha pogut llegir el fitxer sgadef.dbf." 07314,0, "smsdes: error a shmctl quan s'intentava destruir un segment de memòria compartida." 07315,0, "smsdes: error a close, no s'ha pogut tancar el fitxer sgadef.dbf." 07316,0, "smsdes: error a unlink, no s'ha pogut destruir el fitxer sgadef.dbf." 07317,0, "smsget: error de traducció a l'expandir el fitxer sgadef.dbf." 07318,0, "smsget: error a open quan s'obria el fitxer sgadef.dbf." 07319,0, "smsget: error a read quan s'intentava llegir el fitxer sgadef.dbf." 07320,0, "smsget: error a shmat quan s'intentava assignar la SGA." 07321,0, "smsget: error a shmat, no s'ha pogut assignar el segment a l'adreça demanada." 07322,0, "smsget: error a close, no s'ha pogut tancar el fitxer sgadef.dbf." 07323,0, "smsfre: error a shmdt, no s'ha pogut esborrar la SGA." 07324,0, "smpall: error a malloc quan s'assignava a la PGA." 07325,0, "smsacx: error a malloc quan s'assignava àrea de context." 07326,0, "smsfre: s'ha intentat alliberar la SGA quan no era a memòria." 07327,0, "smpdal: intent de destruir la PGA quan no està creada." 07328,0, "smsmax: no es pot esbrinar la mida màxima per un segment." 07329,0, "smscsg: massa segments de memòria compartida." 07330,0, "smsnsg: no s'ha pogut assignar la porció fixa de la SGA." 07331,0, "smsnsg: no s'ha pogut assignar la porció variable de la SGA." 07332,0, "smsnsg: no s'han pogut assignar els coixins de Redo." 07333,0, "smsnsg: no s'han pogut assignar els coixins de la BD." 07334,0, "smsnsg: massa segments de memòria compartida." 07335,0, "smsmat: error a ftok quan es creava la SGA." 07336,0, "smsmat: error a shmget, no s'ha pogut obtenir un segment de memòria compartida." 07337,0, "smsmat: error a shmat, no s'ha pogut assignar SGA." 07338,0, "smscre: no es pot comprovar l'existència del fitxer de SGA." 07339,0, "spcre: s'ha sobrepassat el número màxim de conjunts de semàfors." 07340,0, "sfccf: error a fstat, no s'ha pogut obtenir l'estat d'un fitxer." 07341,0, "sfsrd: número de bloc incorrecte." 07342,0, "sfsrd: error a lseek, impossible posicionar-se al bloc sol licitat" 07343,0, "sfsrd: error a read, no s'ha pogut llegir el bloc sol licitat." 07344,0, "sfsrd: error a la funció seals." 07347,0, "sfsrd: simulated error for testing purposes." 07350,0, "sfccf: la mida del bloc lògic és incorrecte." 07351,0, "sfccf: error a malloc(), no hi ha espai pel coixí d'escriptures." 07352,0, "sfccf: error a create, no s'ha pogut crear el fitxer." 07353,0, "sfccf: error a close, no s'ha pogut tancar el fitxer." 07354,0, "sfccf: error a open, no s'ha pogut obrir el fitxer." 07355,0, "sfccf: error a fstat, no s'ha pogut obtenir l'estat del fitxer." 07356,0, "sfccf: error a lseek, impossible posicionar-se a l'inici del fitxer." 07357,0, "sfccf: error a write, no s'ha pogut escriure el bloc de capçalera del fitxer de BD." 07358,0, "sfccf: error a write, no s'ha pogut escriure al fitxer." 07359,0, "sfifi: mida de bloc lògic incorrecta." 07360,0, "sfifi: error a stat, no s'ha pogut obtenir informació sobre el fitxer." 07361,0, "sfifi: error a malloc(), no hi ha espai pel coixí del bloc de capçalera." 07362,0, "sfifi: error a open, no s'ha pogut obrir el fitxer." 07363,0, "sfifi: error a lseek, impossible posicionar-se al principi del fitxer." 07364,0, "sfifi: error a read, no s'ha pogut llegir el bloc de capçalera." 07365,0, "sfifi: error a close." 07366,0, "sfifi: fitxer incorrecte, el fitxer no té un bloc de capçalera correcte." 07367,0, "sfifi: la mida del bloc lògic i la del físic no coincideixen." 07368,0, "sfofi: error a open, no es pot obrir el fitxer de BD." 07369,0, "sfcfi: error a close, no es pot tancar el fitxer de BD." 07370,0, "sfrfb: número de bloc incorrecte." 07371,0, "sfrfb: error a lseek, impossible posicionar-se al bloc sol licitat" 07372,0, "sfrfb: error a read, no s'ha pogut llegir el bloc demanat del fitxer de la BD." 07373,0, "sfrfb: read ha retornat un número incorrecte de bytes." 07374,0, "sfwfb: número de bloc incorrecte." 07375,0, "sfwfb: error a lseek, impossible posicionar-se al bloc demanat." 07376,0, "sfwfb: error a write, no s'ha pogut escriure un bloc de BD." 07377,0, "sfwfb: write ha retornat un número incorrecte de bytes." 07378,0, "sfcmf: error en la traducció, no s'ha pogut expandir el nom d'un fitxer." 07379,0, "sfcmf: el nou fitxer ja existeix." 07380,0, "sfcmf: error en la traducció, no s'ha pogut expandir el nom de fitxer antic." 07381,0, "sfccf: error en la traducció, no s'ha pogut expandir un nom de fitxer." 07382,0, "sfifi: error en la traducció, no s'ha pogut expandir un nom de fitxer." 07383,0, "sfgfs: error a la funció seals." 07384,0, "sfgfn: error a la funció seals." 07385,0, "sfcfi: error a la funció seals." 07386,0, "sfrfb: error a la funció seals." 07387,0, "sfwfb: error a la funció seals." 07388,0, "sfccf: s'ha especificat la opció REUSE, però el fitxer no existeix." 07389,0, "sfccf: error a open, no s'ha pogut obrir un fitxer per reutilitzar-lo." 07390,0, "sftopn: error en la traducció, no s'ha pogut traduir un nom de fitxer." 07391,0, "sftopn: error a fopen, no s'ha pogut obrir un fitxer de text." 07392,0, "sftcls: error a fclose, no s'ha pogut tancar un fitxer de text." 07393,0, "sfccf: els fitxers no coincideixen, s'ha intentat reusar un fitxer de mida diferent." 07394,0, "sfccf: els fitxers no coincideixen, s'ha intentat reusar un fitxer amb mida de bloc diferent." 07395,0, "sfccf: la funció ha estat cridada amb una opció il legal." 07396,0, "sfccf: error a lseek, impossible posicionar-se a l'inici del fitxer a reutilitzar." 07397,0, "sfccf: error a read, no s'ha pogut llegir el bloc de capçalera del fitxer." 07398,0, "sfccf: informació de capçalera incorrecta, fitxer de BD incorrecte." 07399,0, "sfccf: el fitxer ja existeix." 07400,0, "slemtr: el nom traduït pel fitxer de missatges és massa llarg." 07401,0, "sptrap: no es poden restablir els gestors d'excepcions d'usuari." 07402,0, "sprst: no es poden restablir els gestors de senyals d'usuari" 07403,0, "sfanfy: el paràmetre DB_WRITERS no és correcte." 07404,0, "sfareq: S'ha produït un Timeout quan s'esperava que finalitzes una petició." 07405,0, "sfcfi: Un escriptor (DBWR) ha fallat al tancar un fitxer." 07406,0, "slbtpd: número incorrecte." 07407,0, "slbtpd: exponent incorrecte." 07408,0, "slbtpd: sobreeiximent al convertir a un decimal empaquetat." 07409,0, "slpdtb: decimal empaquetat incorrecte." 07410,0, "slpdtb: número massa gran pel coixí proporcional." 07411,0, "slgfn: el camí complert és massa gran pel coixí proporcionat." 07412,0, "sfaslv: Error a l'obtenir una entrada a la taula d'escriptures asíncrones." 07413,0, "sfcopy: les mides de bloc lògic de destí i del font han de coincidir." 07414,0, "sfcopy: ha fallat l'assignació del coixí de memòria." 07415,0, "slpath: ha fallat l'assignació del coixí de memòria." 07416,0, "slpath: ha fallat la construcció d'un camí; falta espai al coixí de sortida." 07417,0, "sfareq: Hi ha un o més escriptors (DBWR) no actius." 07418,0, "sfareq: Un escriptor (DBWR) ha tingut un error a l'obtenir la data i/o hora." 07419,0, "sfareq: Un escriptor (DBWR) ha tingut un error a l'obtenir la data i/o la hora." 07420,0, "sfccf: Tipus de fitxer il legal." 07421,0, "sfcopy: no s'ha pogut llegir del fitxer font quan es feia una còpia." 07422,0, "sfcopy: no s'ha pogut escriure al fitxer destí quan es feia una còpia." 07423,0, "sfrfb: ha fallat una lectura perquè el coixí no estava alineat apropiadament." 07424,0, "sfwfb: ha fallat una escriptura perquè el coixí no estava alineat apropiadament." 07425,0, "sdpri: s'ha produït l'error %s en traduir la ubicació del fitxer de volcat (dump)." 07426,0, "spstp: no es pot obtenir la ubicació del directori dbs." 07427,0, "spstp: no es pot canviar al directori dbs." 07428,0, "smsgsg: ftok() ha retornat un error al calcular la clau per la SGA." 07429,0, "smsgsg: shmget() no ha pogut obtenir un segment." 07430,0, "smsgsg: les claus calculades i emmagatzemades no coincideixen." 07431,0, "fork failed" 07432,0, "unable to perform nested sleep" 07433,0, "sfrnms: the mirror side status parameter is invalid" 07434,0, "sfgmsn: the mirror side status parameter is invalid" 07435,0, "invalid parameter passed to an resilvering testing function" 07440,0, "el procés WMON ha finalitzat amb errors" 07441,0, "function address must be aligned on %s byte boundary" 07442,0, "function address must be in the range %s to %s" 07443,0, "function %s not found" 07444,0, "function address %s is not readable" 07445,0, "s'ha trobat una excepció: core dump [%s] [%s] [%s] [%s] [%s] [%s]" 07446,0, "sdnfy: valor '%s' incorrecte per al paràmetre %s." 07447,0, "ssarena: ha fallat usinit." 07448,0, "ssarena: s'ha sobrepassat el número màxim de 'arenas' compartides." 07449,0, "sc: ha fallat usnewlock." 07450,0, "sms1sg: error a vm_mapmem, no s'ha pogut crear memòria compartida." 07451,0, "sms1sg: adreça d'assignació de memòria compartida incorrecta." 07452,0, "sms1sg: no s'ha pogut canviar l'herència sobre la SGA." 07453,0, "smsmat: error a vm_mapmem, no s'ha pogut crear memòria compartida." 07454,0, "smsmat: adreça d'assignació de memòria compartida incorrecta." 07455,0, "smsmat: no s'ha pogut canviar l'herència sobre el segment de la SGA." 07456,0, "smsmax: no es pot obtenir la mida del clàster." 07457,0, "smsdes: error en la traducció del nom del fitxer sgadef.dbf" 07458,0, "smsdes: error a close, no s'ha pogut tancar sgadef.dbf." 07459,0, "smsvmfcre: error en la traducció del nom de fitxer sgadef.dbf." 07460,0, "smsvmfcre: sgadef.dbf ja existia quan s'ha intentat crear la SGA." 07461,0, "smsvmfcre: fallida en create quan es creava el fitxer sgadef.dbf." 07462,0, "smsget: error en la traducció del nom del fitxer sgadef.dbf." 07463,0, "smsget: error a l'obrir el fitxer sgadef.dbf." 07464,0, "smsget: error a vm_mapmem o a vm_allocate quan s'intentava assignar la SGA." 07465,0, "smsget: adreça d'assignació de memòria compartida incorrecta." 07466,0, "smsget: no s'ha pogut canviar l'herència sobre el segment de SGA." 07467,0, "smsget: error a close, no s'ha pogut tancar el fitxer sgadef.dbf." 07468,0, "spwat: error a mset , no s'ha pogut activar el semàfor." 07469,0, "sppst: error a mclear, no s'ha pogut reinicialitzar el semàfor." 07470,0, "snclget: no es pot obtenir el número de clàster." 07471,0, "snclrd: error en la traducció del nom de fitxer sgadef.dbf." 07472,0, "snclrd: error a open quan s'obria el fitxer sgadef.dbf." 07473,0, "snclrd: error a read quan s'intentava llegir el fitxer sgadef.dbf." 07474,0, "snclrd: error a close, no s'ha pogut tancar el fitxer sgadef.dbf." 07475,0, "slsget: no es poden obtenir estadístiques de mv." 07476,0, "slsget: no es poden obtenir estadístiques de memòria mapejada." 07477,0, "scgcmn: no s'ha inicialitzat el gestor de bloqueigs." 07478,0, "scgcmn: no es pot obtenir l'estat del bloqueig." 07479,0, "scgcmn: no es pot obrir o convertir el bloqueig." 07480,0, "snchmod: no es poden canviar els permisos de ? /dbs/sgalm.dbf." 07481,0, "snlmatt: no es pot assignar a la Instance del gestor de bloqueigs." 07482,0, "snlmini: no es pot crear la Instance del gestor de lock." 07483,0, "snlkget: no es pot convertir (get) el bloqueig." 07484,0, "snlkput: no es pot convertir (put) el bloqueig." 07485,0, "scg_get_inst: no es pot obrir el lock del número de Instance." 07486,0, "scg_get_inst: no es pot convertir (get) el lock del número de Instance." 07487,0, "scg_init_lm: no es pot crear la Instance del gestor de lock." 07488,0, "scgrcl: gestor de lock no inicialitzat." 07489,0, "scgrcl: no es pot obtenir l'estat del lock." 07490,0, "scgrcl: no es pot convertir el lock." 07491,0, "scgrcl: no es pot cancel lar la petició de lock." 07492,0, "scgrcl: no es pot tancar el lock." 07493,0, "scgrcl: error al gestor de lock." 07494,0, "scgcm: error inesperat." 07495,0, "spwat: ha fallat lm_wait." 07496,0, "sppst: ha fallat lm_post." 07497,0, "sdpri: no es pot crear el fitxer de traça '%s'; núm, error = %s." 07498,0, "spstp: No s'ha pogut obrir /dev/resched." 07499,0, "spglk: No es pot reprogramar." 07500,0, "scglaa: la rutina VMS $CANTIM retorna un valor inesperat" 07501,0, "scgtoa: la rutina VMS $DEQ retorna un valor inesperat" 07502,0, "scgcmn: la rutina VMS $ENQ retorna un valor inesperat" 07503,0, "scgcmn: la rutina VMS $SETIMR retorna un valor inesperat" 07504,0, "scgcmn: la rutina VMS $HIBER retorna un valor inesperat" 07505,0, "scggt: la rutina VMS $ENQ retorna un valor inesperat en el bloqueig del pare" 07506,0, "scgrl: la rutina VMS $DEQ retorna un valor inesperat al bloqueig %s" 07507,0, "scgcm: estat de la condició de bloqueig inesperada" 07508,0, "scgfal: la rutina VMS $DEQ retorna un valor inesperat" 07509,0, "scgfal: la rutina VMS $DEQ retorna un valor inesperat en el bloqueig del pare" 07510,0, "scgbrm: la rutina VMS $GETLKI retorna un valor inesperat al bloqueig %s" 07511,0, "sscggtl: la rutina VMS $ENQ retorna un valor inesperat al finalitzar el bloqueig del pare" 07512,0, "sscggtl: la rutina VMS $ENQ retorna un valor inesperat al finalitzar el bloqueig del client" 07513,0, "sscgctl: la rutina VMS $DEQ retorna un valor inesperat al cancel lar el bloqueig finalitzat" 07514,0, "scgcan: la rutina VMS $DEQ retorna un valor inesperat al cancel lar el bloqueig" 07515,0, "sfccf: el grup UIC <= MAXSYSGROUP - no es permeten operacions sobre fitxers" 07516,0, "sfccf: la rutina de VMS $OPEN ha provocat un error a l'obrir el fitxer" 07517,0, "sfccf: les mides del fitxer existent i de les especificacions no coincideixen" 07518,0, "sfccf: opció de creació de fitxer il legal" 07519,0, "sfccf: No es pot usar l'opció REUSE.El propietari del grup del fitxer <= MAXSYSGROUP" 07520,0, "sfccf: mida del bloc lògic il legal" 07521,0, "sfccf: la rutina VMS $CREATE ha provocat un error al crear el fitxer" 07522,0, "sfccf: el nou fitxer ja existeix" 07523,0, "sfccf: la rutina VMS $CONNECT ha provocat un error de connexió" 07524,0, "sfccf: la rutina de VMS $WRITE ha provocat un error d'escriptura (long. 0)" 07525,0, "sfccf: error a $CLOSE" 07526,0, "sfifi: mida del bloc lògic il legal" 07527,0, "sfifi: el grup UIC <= MAXSYSGROUP - no es permeten operacions sobre fitxers" 07528,0, "sfifi: error a $OPEN" 07529,0, "sfifi: error a $CLOSE" 07530,0, "sfofi: error a $OPEN" 07531,0, "ssfccf: error a $DISPLAY" 07532,0, "sfcfi: error a $DASSGN" 07533,0, "sfifi: no es pot obrir el fitxer ja que el grup propietari <= MAXSYSGROUP" 07534,0, "scginq: la rutina $GETLKI ha retornat un valor incorrecte al bloqueig %s" 07535,0, "sfrfb: número de bloc lògic il legal" 07536,0, "sfrfb: error a $QIO(lectura)" 07537,0, "sfccf: no es pot crear el fitxer ja que el grup propietari <= MAXSYSGROUP" 07538,0, "sfsgrow: ha fallat $QIOW" 07539,0, "sfqioini: error a $QIO" 07540,0, "sfqioast: una escriptura a disc ha acabat incorrectament" 07541,0, "sfifi: No es pot identificar un fitxer de longitud zero." 07542,0, "sfccf: No es pot recrear o reutilitzar res més que la última versió del fitxer." 07543,0, "sfrfb: No es pot llegir d'un fitxer de longitud zero." 07544,0, "sfqio: una E/S asíncrona ha acabat incorrectament" 07545,0, "sfcmf: ha fallat la rutina $PARSE (mirar la sintaxi del fitxer)" 07546,0, "sfcmf: el nou fitxer ja existeix" 07547,0, "sfcmf: ha fallat $OPEN" 07548,0, "sftopn: Ja hi ha oberts el màxim número de fitxers" 07549,0, "sftopn: ha fallat $OPEN" 07550,0, "sftopn: ha fallat $CONNECT" 07551,0, "sftcls: ha fallat $CLOSE" 07552,0, "sftget: ha fallat $GET" 07553,0, "sfofi: no es poden obrir més fitxers" 07554,0, "sfcopy: les mides dels blocs lògics, origen i destinació han de coincidir" 07555,0, "sfqioast: valor pendent il legal" 07556,0, "sfotf: error a $CREATE" 07557,0, "ssfctf: s'ha especificat una mida de bloc il legal per un fitxer de cinta" 07558,0, "ssfctf: error a $CREATE" 07559,0, "sfdone: una E/S asíncrona ha acabat incorrectament" 07560,0, "sltln: error a $TRNLOG" 07561,0, "szprv: ha fallat $IDTOASC" 07562,0, "sldext: la extensió ha de tenir 3 caràcters" 07563,0, "sldext: ha fallat $PARSE" 07564,0, "sldext: Hi ha un comodí al nom del fitxer o a l'extensió" 07565,0, "sldext: ha fallat $SEARCH" 07568,0, "slspool: Ha fallat $OPEN" 07569,0, "slspool: ha fallat $CLOSE" 07570,0, "szrfc: Ha fallat $IDTOASC" 07571,0, "szrfc: Ha fallat $FIND_HELD" 07572,0, "szrfc: l'espai del coixí del rol és insuficient" 07573,0, "slkhst: no s'ha pogut realitzar una crida al sistema" 07574,0, "szrfc: ha fallat $GETUAI" 07576,0, "sspexst: ha fallat GETJPIW al procés %s" 07577,0, "l'usuari no existeix al fitxer d'autoritzacions" 07578,0, "szprv: ha fallat $FIND_HELD" 07579,0, "spini: ha fallat $DCLEXH" 07580,0, "spstp: ha fallat $GETJPIW" 07581,0, "spstp: no es pot obtenir el SID a partir d'aquest no de procés" 07582,0, "spstp: l'ORA_SID té un valor il legal" 07584,0, "spdcr: valor de ORA_sid_(proc_)PQL$_element invàlid" 07585,0, "spdcr: ha fallat $PARSE" 07586,0, "spdcr: ha fallat $SEARCH" 07587,0, "spdcr: ha fallat $CREPRC" 07588,0, "spdcr: Ha fallat $GETJPIW en obtenir el nom de la imatge" 07589,0, "spdde: no s'ha activat l'identificador del sistema" 07590,0, "spdde: ha fallat $DELPRC" 07591,0, "spdde: ha fallat $GETJPIW" 07592,0, "sspgprv: Error a l'obtenir els privilegis necessaris" 07593,0, "ssprprv: Error de privilegis" 07594,0, "spiip: ha fallat $GETJPIW" 07595,0, "sppid: ha fallat $GETJPIW" 07596,0, "sptpa: ha fallat $GETJPIW" 07597,0, "spguns: ha fallat $GETJPIW" 07598,0, "spwat: ha fallat $SETIMR" 07599,0, "spwat: ha fallat $SCHDWK" 07600,0, "slkmnm: ha fallat $GETSYIW" 07601,0, "spguno: ha fallat $GETJPIW" 07602,0, "spgto: ha fallat $GETJPIW" 07605,0, "szprv: ha fallat $ASCTOID" 07606,0, "szprv: ha fallat $CHKPRO" 07607,0, "szaud: ha fallat $SNDOPR" 07608,0, "szprv: ha fallat $GEUAI" 07609,0, "szprv: ha fallat $HASH_PASSWORD" 07610,0, "ha fallat $GETJPIW al recuperar els privilegis MAC de l'usuari" 07612,0, "ha fallat $GETUAI al recuperar l'etiqueta d'espai de l'usuari" 07613,0, "ha fallat $GETJPIW al recuperar l'etiqueta de procés de l'usuari" 07614,0, "ha fallat $CHANGE_CLASS al recuperar l'etiqueta de procés de l'usuari" 07615,0, "ha fallat $CHANGE_CLASS al recuperar l'etiqueta especificada del fitxer" 07616,0, "ha fallat $CHANGE_CLASS al recuperar l'etiqueta especificada del dispositiu" 07617,0, "ha fallat $FORMAT_CLASS al traduir l'etiqueta de binari a cadena" 07618,0, "ha fallat $IDTOASC al traduir una etiqueta secreta" 07619,0, "ha fallat $IDTOASC al traduir una etiqueta d'integritat" 07620,0, "smscre: mida de bloc de BD il legal" 07621,0, "smscre: mida de bloc de 'redo' il legal" 07622,0, "smscre: ha fallat $CREATE" 07623,0, "smscre: ha fallat $CRMPSC" 07624,0, "smsdes: ha fallat $DGBLSC" 07625,0, "smsget: ha fallat $MGBLSC" 07626,0, "smsget: la SGA ja està mapejada" 07627,0, "smsfre: ha fallat $CRETVA" 07628,0, "smsfre: la SGA no està mapejada" 07629,0, "smpall: ha fallat $EXPREG" 07630,0, "smpdal: ha fallat $DELTVA" 07631,0, "smcacx: ha fallat $EXPREG" 07632,0, "smsrcx: ha fallat $DELTVA" 07633,0, "smsdbp: valor de protecció il legal" 07634,0, "smsdbp: ha fallat $CRETVA" 07635,0, "smsdbp: ha fallat $SETPRT" 07636,0, "smsdbp: ha fallat $MGBLSC" 07637,0, "smsdbp: no s'ha especificat una opció de protecció de coixí quan es va crear la SGA" 07638,0, "smsget: l'àrea de desplaçament de la SGA no és suficientment llarga per la SGA creada" 07639,0, "smscre: l'àrea de desplaçament de la SGA no és suficientment llarga (calen %s bytes)" 07640,0, "smsget: la SGA encara no és vàlida. S'està inicialitzant" 07641,0, "smscre: no s'ha pogut utilitzar el fitxer de pàgina de sistema per al SGA" 07642,0, "smprtset: ha fallat $CMKRNL" 07643,0, "smsalo: SMSVAR és invàlida" 07645,0, "sszfsl: ha fallat $CHANGE_CLASS" 07646,0, "sszfck: ha fallat $CREATE" 07647,0, "sszfck: ha fallat $OPEN" 07650,0, "sigunc: ha fallat $GETJPIW" 07655,0, "slsprom: ha fallat $TRNLOG" 07656,0, "slsprom: ha fallat $GETDVI" 07657,0, "slsprom: ha fallat $ASSIGN" 07658,0, "slsprom: ha fallat $QIOW a l'escriure" 07665,0, "ssrexhd: s'ha trobat una excepció recursiva %s %s %s %s %s %s" 07670,0, "ha fallat $IDTTOASC al traduir una categoria secreta" 07671,0, "ha fallat $IDTOASC al traduir una categoria d'integritat" 07672,0, "ha fallat $PARSE_CLASS al traduir una etiqueta de binària a cadena" 07680,0, "sou2os: hi ha una altra crida a ORACLE executant-se actualment" 07681,0, "sou2os: S'ha produït un error a l'inicialitzar ORACLE" 07682,0, "sou2os: no s'ha pogut activar el dispensador a mode nucli" 07683,0, "sou2os: error a $SETPRV al reinicialitzar-lo" 07684,0, "sou2os: error al reinicialitzar la pila de mode supervisió" 07685,0, "sou2os: error a l'activar la pila de mode supervisió" 07700,0, "sksarch: s'ha rebut una interrupció" 07701,0, "sksatln: excepció interna: el coixí de sortida és massa petit" 07702,0, "tipus de dispositiu desconegut a l'arxivar el text" 07703,0, "error a l'arxivar el text: cal posar una '/' després del nom del dispositiu" 07704,0, "error a l'arxivar el text: cal posar uns ':' després del nom del dispositiu" 07705,0, "sksaprs: el coixí del nom del dispositiu es massa petit" 07706,0, "error a l'arxivar el text: cal especificar el nom del fitxer" 07707,0, "error a l'arxivar el text: cal especificar el nom de la cinta" 07708,0, "sksaprs: el coixí del nom de la cinta es massa petit" 07709,0, "sksaprs: no es pott arxivar en un host remot" 07710,0, "sksaprs: el coixí del nom del fitxer és massa petit" 07713,0, "sksamtd: no s'ha pogut muntar el dispositiu d'arxivat (ha fallat SYS$MOUNT)" 07715,0, "sksadtd: no s'ha pogut desmuntar el dispositiu d'arxivat (ha fallat SYS$DISMNT)" 07716,0, "sksachk: especificacions de dispositiu invàlides per l'arxivat" 07717,0, "sksaalo: error a l'assignar memòria" 07718,0, "sksafre: error a l'alliberar memòria" 07721,0, "scgcm: no hi ha prou recursos OS per obtenir l'encuament de sistema" 07740,0, "slemop: mida del gestor incorrecta (error de programació)" 07741,0, "slemop: ha fallat $OPEN" 07742,0, "slemop: ha fallat $CONNECT" 07743,0, "slemop: els atributs del fitxer d'errors són incorrectes" 07744,0, "slemcl: manegador del fitxer dels missatges d'error invàlid" 07745,0, "slemcl: ha fallat $CLOSE" 07746,0, "slemrd: manegador del fitxer dels missatges d'error invàlid" 07747,0, "slemrd: ha fallat $READ" 07750,0, "slemcr: ha fallat fopen()" 07751,0, "slemcr: ha fallat malloc()" 07753,0, "slemcf: ha fallat fseek() abans d'escriure" 07754,0, "slemcf: ha fallat fwrite()" 07755,0, "slemcf: ha fallat fseek() abans d'escriure" 07756,0, "slemcf: ha fallat fread()" 07757,0, "slemcc: manegador invàlid" 07758,0, "slemcw: manegador invàlid" 07759,0, "slemtr: destinació invàlida" 07760,0, "slemtr: ha fallat $OPEN" 07800,0, "slbtpd: número invàlid" 07801,0, "slbtpd: exponent invàlid" 07802,0, "slbtpd: sobreeiximent al convertir a decimal empaquetat" 07803,0, "slpdtb: paquet decimal invàlid" 07804,0, "slpdtb: número massa llarg pel coixí proporcionat" 07820,0, "sspscn: ha fallat SYS$CRELNM" 07821,0, "sspsdn: ha fallat SYS$DELLNM" 07822,0, "sspscm: ha fallat SYS$CREMBX" 07823,0, "sspsqr: ha fallat $QIO" 07824,0, "sspain: ha fallat $SETIMR" 07825,0, "sspsck: ha fallat $QIO a l'etiqueta AST" 07826,0, "sspscm: ha fallat SYS$GETDVIM" 07840,0, "sllfop: ha fallat LIB$GET_VM" 07841,0, "sllfop:ha fallat SYS$OPEN" 07842,0, "sllfcl: ha fallat SYS$CLOSE" 07843,0, "sllfcl: ha fallat LIB$FREE_VM" 07844,0, "sllfop: ha fallat LIB$GET_VM" 07845,0, "sllfcl: ha fallat LIB$FREE_VM" 07846,0, "sllfop: Un registre de %s bytes no hi cabrà al coixí actual de %s bytes" 07847,0, "sllfop: ha fallat $CONNECT" 07848,0, "sllfrb: ha fallat $GET" 07849,0, "sllfsk: ha fallat $GET" 07850,0, "sllfop: opció incorrecta" 07860,0, "osnsoi: error a l'activar el manegador d'interrupcions" 07861,0, "sfqio: no es pot escriure a un fitxer obert en mode només-de-lectura" 07862,0, "sfqio: no es pot expandir el fitxer" 07880,0, "sdopnf: error intern" 08000,0, "número màxim de llistes de seqüenciadors de sessió superat" 08001,0, "número màxim de seqüenciadors per sessió superat" 08002,0, "encara no s'ha definit el valor %s.CURRVAL pel seqüenciador per a aquesta sessió" 08003,0, "sequence %s.NEXTVAL exceeds internal limits" 08004,0, "al seqüenciador %s.NEXTVAL no es pot inicialitzar el paràm %s a %sVALUE" 08005,0, "la fila especificada no existeix" 08006,0, "la fila especificada ja no existeix" 08008,0, "hi ha una altra Instance muntada amb el paràmetre USE_ROW_ENQUEUES = %s" 08100,0, "l'índex no és vàlid - mireu el fitxer de traça per més informació" 08101,0, "la clau d'índex no existeix. root dba és %s, i dba és %s (%s)" 08102,0, "clau d'índex no trobada, obj# és %s, i dba és %s (%s)" 08103,0, "l'objecte ja no existeix" 08175,0, "s'ha violat la restricció %s en una transacció discreta" 08176,0, "ha fallat la lectura consistent; no hi ha dades de Rollback disponibles" 08177,0, "can't serialize access for this transaction" 08200,0, "scggc: no s'ha pogut obrir el bloqueig" 08201,0, "scggc: no s'ha pogut convertir el bloqueig" 08202,0, "scgcc: no s'ha pogut tancar el bloqueig" 08203,0, "scgcan: no s'ha pogut cancel lar una petició de conversió pendent" 08204,0, "scgcm: codi de retorn del gestor de bloqueigs inesperat" 08205,0, "ora_addr: $ORACLE_SID no definit a l'entorn" 08206,0, "ora_addr: no es pot traduir el nom de fitxer d'adreça" 08207,0, "ora_addr: no es pot obrir el fitxer d'adreça" 08208,0, "ora_addr: no es pot llegir el fitxer d'adreça" 08209,0, "scngrs: SCN encara no està inicialitzat" 08210,0, "Error I/O sol licitat" 08211,0, "sfgcwd: No s'ha pogut obtenir el directori de treball actual" 08212,0, "sfphys: No es pot traduir el nom de fitxer" 08213,0, "sfphys: No es pot fer stat del nom de fitxer" 08214,0, "sfccf: SID massa llarg" 08215,0, "sfccf: mida del bloc lògic incorrecta" 08216,0, "sfccf: No es pot traduir el nom de fitxer" 08217,0, "sfccf: No es pot reutilitzar el fitxer" 08218,0, "sfccf: No es pot crear el fitxer; ja existeix" 08219,0, "sfccf: No es pot crear el fitxer" 08220,0, "sfccf: Ha fallat la creació per la reutilització" 08221,0, "sfccf: Error intern; opció d'ús il legal" 08222,0, "sfccf: No es pot fer fstat del fitxer" 08223,0, "sfccf: Mida de fitxer incorrecta en la creació per la reutilització" 08224,0, "sfccf: Mida del bloc lògic incorrecta" 08225,0, "sfccf: No es pot fer ftruncate del fitxer" 08226,0, "sfccf: No s'ha pogut esborrar" 08227,0, "sfifi: No es pot traduir el nom de fitxer" 08228,0, "sfifi: No es pot fer stat del nom de fitxer" 08229,0, "sfifi: Mida del bloc lògic incorrecta" 08230,0, "smscre: no s'ha pogut assignar l'SGA" 08231,0, "smscre: no s'ha pogut fer la vinculació a SGA" 08232,0, "smsdes: no es pot fer la desconnexió d'SGA" 08233,0, "smsdes: no es pot desfer la correspondència d'SGA" 08234,0, "smsget: no es pot obtenir l'adreça del Listener de la Instance" 08235,0, "smsget: el Listener no és en aquest node" 08236,0, "smsget: no es pot compartir subcube amb el Listener" 08237,0, "smsget: la regió SGA encara no ha estat creada" 08238,0, "smsfre: no es pot fer la desconnexió d'SGA" 08240,0, "snlmatt: nom del servidor paral lel massa llarg" 08241,0, "snlmatt: no es pot fer la vinculació amb el gestor de bloqueigs" 08242,0, "snlmdet: no es pot fer la desconnexió del gestor de bloqueigs" 08243,0, "soarch: no es pot obrir el nameserver" 08244,0, "soarch: no es pot obrir el fitxer de log en línia per la lectura" 08245,0, "soarch: no es pot crear el fitxer de destinació d'emmagatzematge" 08246,0, "soarch: no es pot obrir el fitxer de destinació d'emmagatzematge per la lectura" 08247,0, "soarch: no es pot fer la connexió amb el servidor d'emmagatzematge" 08248,0, "soarch: fallida al servidor d'emmagatzematge" 08249,0, "soarch: no s'ha pogut enviar el fragment al servidor" 08250,0, "soarch: ORACLE_PSRV no definit" 08251,0, "soarch: s'ha interromput l'emmagatzematge" 08260,0, "ora_addr: no es pot obrir el nameserver" 08261,0, "ora_addr: no es pot trobar el nom al nameserver" 08262,0, "ora_addr: ORACLE_PSRV no definit" 08263,0, "ora_addr: no es pot alliberar l'adreça del Listener" 08264,0, "ora_addr: no es pot tancar el nameserver" 08265,0, "create_ora_addr: no es pot obrir el nameserver" 08266,0, "create_ora_addr: no es pot enregistrar el nom al nameserver" 08267,0, "destroy_ora_addr: no es pot tancar el nameserver" 08268,0, "create_ora_addr: no es pot tancar el nameserver" 08269,0, "destroy_ora_addr: no es pot destruir el nom" 08270,0, "soachk: cadena de control d'emmagatzematge il legal" 08271,0, "soabln: La mida del coixí no es prou gran per la cadena de control d'emmagatzematge" 08272,0, "soarch: La mida del coixí no es prou gran per la cadena de control d'emmagatzematge" 08274,0, "No hi ha prou memòria per la variable d'entorn" 08275,0, "Variable d'entorn no definida" 08276,0, "No hi ha espai al nameserver per l'Idp" 08277,0, "No es pot definir la variable d'entorn" 08278,0, "No es poden obtenir estadístiques CPU" 08279,0, "sfsrd: No es pot llegir la ubicació" 08281,0, "sfofi: No es pot obrir el fitxer" 08282,0, "sfcfi: No es pot tancar el fitxer" 08283,0, "sfrfb: Número de bloc incorrecte; error intern" 08284,0, "sfrfb: El coixí no està alineat; error intern" 08285,0, "sfrfb: No es pot llegir la ubicació" 08286,0, "sfrfb: Ha fallat la lectura" 08287,0, "sfcmf: No es pot traduir el nom del fitxer destinatari" 08288,0, "sfcmf: No es pot traduir el nom del fitxer origen" 08289,0, "sfcopy: Els fitxers tenen mides de bloc diferents" 08290,0, "sfcopy: Malloc del coixí impossible per fer còpia" 08291,0, "sfcopy: Ha fallat la lectura en copiar" 08292,0, "sfcopy: Ha fallat l'escriptura en copiar" 08293,0, "sfnfy: ulimit ha fallat" 08294,0, "sfsrd: Número de bloc incorrecte; error intern" 08295,0, "sfsrd: La lectura és massa gran" 08296,0, "sfsrd: Ha fallat la lectura" 08297,0, "sfsrd: la lectura ha retornat un nombre de bytes incorrecte" 08298,0, "sfsync: Gigacache sync ha fallat" 08299,0, "sfsync: Gigacache file sync ha fallat" 08300,0, "sfq_clean1: I/O Asincrònic ha fallat" 08301,0, "sfdone: I/O Asincrònic ha fallat" 08302,0, "sfqio: error intern" 08303,0, "sfqio: Malloc del vector I/O asincrònic impossible" 08304,0, "sfqio: Número de bloc incorrecte; error intern" 08305,0, "sfqio: El coixí no està alineat; error intern" 08306,0, "sfqio: No es poden definir els indicadors de control I/O" 08307,0, "sfqio: No es pot generar la petició I/O asincrònica" 08308,0, "sllfop: No es pot obrir el fitxer" 08309,0, "sllfop: Fstat del fitxer impossible" 08310,0, "sllfop: Valor incorrecte de recsize" 08311,0, "sllfop: Valor incorrecte de maxrecsize" 08312,0, "sllfop: opció de processament no reconeguda" 08313,0, "sllfop: no s'han pogut assignar coixins" 08314,0, "sllfcf: Error en tancar el fitxer" 08315,0, "sllfrb: Error en llegir el fitxer" 08316,0, "sllfsk: Error en buscar el fitxer." 08317,0, "sllfsk: Error en buscar el fitxer." 08318,0, "sllfsk: Error en llegir el fitxer" 08319,0, "sllfsk: Error en llegir el fitxer" 08320,0, "scnget: Crideu scnget abans de scnset o scnfnd." 08321,0, "scnmin: ENCARA NO IMPLEMENTAT" 08322,0, "scnmin: no s'ha pogut obrir/convertir el bloqueig de biaix" 08323,0, "scnmin: no s'ha pogut tancar el bloqueig de biaix" 08330,0, "La impressió no està suportada" 08331,0, "Temps sobrepassat en l'operació d'espera" 08332,0, "el segment de Rollback #%s especificat no està disponible" 08340,0, "Aquesta comanda no està permesa a nCUBE, només s'utilitza un fil d'execució." 08341,0, "A nCUBE, aquesta comanda només es pot executar des de la Instance 1." 08342,0, "sropen: no s'ha pogut obrir una connexió de servidor de Redo" 08343,0, "srclose: no s'ha pogut tancar una connexió de servidor de Redo" 08344,0, "srapp: no s'han pogut enviar dades de Redo al servidor de Redo" 08360,0, "sfccf: Tipus de fitxer il legal." 08361,0, "sfccf: No queda espai al dispositiu binari." 08362,0, "scgcm: No hi ha memòria al gestor de bloqueigs." 08401,0, "nom de compilador incorrecte: %s" 08412,0, "s'ha trobat un error a WMSGBSIZ, la mida de WMSGBLK no és suficient per al missatge d'advertència" 08413,0, "tipus de compilador no vàlid al paràmetre FORMAT en %s" 08414,0, "s'ha trobat un error en %s" 08429,0, "les dades binàries tenen un dígit incorrecte a les dades de tipus visual" 08430,0, "falta un signe guia a les dades binàries" 08431,0, "a les dades binàries falta un zero segons definició del dibuix" 08432,0, "les dades binàries contenen dades de coma flotant incorrectes" 08433,0, "tipus de dibuix incorrecte a la conversió de binari en número" 08434,0, "les dades binàries tenen un signe final incorrecte" 08435,0, "a PICTURE MASK falta el signe guia amb SIGN IS LEADING especificat" 08436,0, "les dades binàries tenen un dígit de signe incorrecte" 08437,0, "tipus de dibuix incorrecte a la màscara de dibuix" 08440,0, "el coixí binari és massa curt per contenir les dades convertides" 08441,0, "falta el parèntesi de tancament a la màscara de dibuix" 08443,0, "error de sintaxi a la clàusula BLANK WHEN ZERO de les opcions de màscara" 08444,0, "error de sintaxi a la clàusula JUSTIFIED de les opcions de màscara" 08445,0, "error de sintaxi a la clàusula SIGN de les opcions de màscara" 08446,0, "error de sintaxi a la clàusula SYNCHRONIZED de les opcions de màscara" 08447,0, "error de sintaxi a la clàusula USAGE de les opcions de màscara" 08448,0, "error de sintaxi a la clàusula d'entorn DECIMAL-POINT" 08449,0, "a la màscara de dibuix s'ha trobat un símbol numèric incorrecte" 08450,0, "especificació incorrecta de CR a la màscara de dibuix" 08451,0, "especificació incorrecta de DB a la màscara de dibuix" 08452,0, "l'especificació d'E a la màscara de dibuix no està suportada" 08453,0, "s'ha especificat més d'un símbol V a la màscara de dibuix" 08454,0, "s'ha especificat més d'un símbol S a la màscara de dibuix" 08455,0, "error de sintaxi a la clàusula d'entorn CURRENCY SIGN" 08456,0, "a la màscara de dibuix no hi ha cap signe; només la clàusula SIGN a les opcions de màscara" 08457,0, "error de sintaxi a l'opció SEPARATE CHARACTER de la clàusula SIGN" 08458,0, "paràmetre de format incorrecte" 08459,0, "longitud del paràmetre de format incorrecta" 08460,0, "clàusula d'entorn incorrecta al paràmetre d'entorn" 08462,0, "el coixí binari conté dades decimals incorrectes" 08463,0, "sobreeiximent en convertir el número decimal en número d'Oracle" 08464,0, "les dades decimals binàries d'entrada contenen més de 42 dígits" 08465,0, "la màscara d'entrada conté més de 32 caràcters" 08466,0, "la longitud de coixí binari %s és massa curta per %s" 08467,0, "error en convertir un número d'Oracle a %s" 08468,0, "no s'admet l'opció de màscara %s" 08498,0, "Avís! La màscara de dibuix '%s' modifica temporalment l'opció 'USAGE IS %s' a 'USAGE IS DISPLAY'" 08499,0, "Avís! UTL_PG ignora les opcions de màscara '%s' " 09700,0, "sclin: s'ha excedit el nombre màxim de bloqueigs interns" 09701,0, "scnfy: s'ha excedit el nombre màxim de processos" 09702,0, "sem_acquire: no es pot obtenir el semàfor de bloqueig intern" 09703,0, "sem_release: no es pot alliberar el semàfor de bloqueig intern" 09704,0, "sstascre: error de ftok en crear les pàgines de TEST & SET" 09705,0, "spcre: no es pot inicialitzar el semàfor de bloqueig intern" 09706,0, "slsget: error de get_process_stats." 09707,0, "sfccf: s'ha excedit la longitud màxima d'ORACLE_SID" 09708,0, "soacon: error en la vinculació d'un socket a un port." 09709,0, "soacon: error en l'acceptació d'una connexió." 09710,0, "soarcv: sobreeiximent del coixí." 09711,0, "orasrv: l'archmon ja està connectat." 09712,0, "orasrv: l'arxivador de fitxers de Log ja està connectat." 09713,0, "soadum: no es pot arxivar el Log a la cinta." 09714,0, "Interfície de doble tasca: no es pot obtenir el nom del PU" 09715,0, "orasrv: no es pot obtenir el nom del PU" 09716,0, "kslcll: No es pot arreglar un bloqueig intern d'entrada sobre un 'lamport'" 09717,0, "osnsui: s'ha excedit el nombre màxim de gestors d'interrupcions d'usuari." 09718,0, "osnsui: no es pot inicialitzar el gestor d'interrupcions d'usuari." 09719,0, "osncui: gestor no vàlid." 09740,0, "slsget: no es poden obtenir estadístiques de la regió de memòria virtual." 09741,0, "spwat: error en la recepció d'un missatge." 09742,0, "sppst: error en l'enviament d'un missatge." 09743,0, "smscre: no s'ha pogut assignar memòria compartida." 09744,0, "smsget: mmap ha retornat un error." 09745,0, "smscre: error en vm_allocate, no es pot crear memòria compartida." 09746,0, "smscre: la memòria compartida s'ha assignat a una adreça incorrecta." 09747,0, "pw_detachPorts: error en la crida pws_detach al servidor." 09748,0, "pws_look_up: error en el fork" 09749,0, "pws_look_up: error en la cerca del port" 09750,0, "pw_attachPorts: error de port_rename." 09751,0, "pw_attachPorts: error en la crida pws_attach al servidor." 09752,0, "pw_attachPorts: error de port_allocate." 09753,0, "spwat: número de procés incorrecte." 09754,0, "sppst: s'ha passat un número incorrecte de procés a sppst." 09755,0, "osngpn: error en l'assignació del port." 09756,0, "osnpns: no hi ha cap port en el nom del servidor." 09757,0, "osnipn: error en l'assignació del port." 09758,0, "osnipn: no s'ha pogut comprovar cap port en el nom del servidor." 09759,0, "osnsbt: s'ha rebut un missatge incorrecte." 09760,0, "osnpui: no es pot enviar un missatge de break" 09761,0, "pw_destroyPorts: error en la crida pws_stop_instance al servidor." 09762,0, "sNeXT_instanceName: error de traducció." 09763,0, "osnmpx: error de send i/o receive a l'intercanviar els ports Mach" 09764,0, "osnmop: error d'accés en l'executable d'Oracle" 09765,0, "osnmop: error en el fork" 09766,0, "osnmop: error en l'assignació del coixí." 09767,0, "osnmfs: msg_send ha retornat un codi erroni." 09768,0, "osnmgetmsg: no s'ha pogut llegir un missatge" 09769,0, "osnmbr: no es pot enviar un missatge de break" 09770,0, "pws_look_up: error en la traducció." 09771,0, "osnmwrtbrkmsg: msg_send ha retornat un codi erroni." 09772,0, "osnpmetbrkmsg: missatge del host amb tipus incorrecte" 09773,0, "osnmgetdatmsg: missatge del host amb tipus incorrecte" 09774,0, "osnmui: no es pot enviar un missatge de break" 09775,0, "osnmrs: error en el protocol de reinicialització" 09776,0, "pws_look_up: error d'accés en l'executable (Oracle helper)" 09777,0, "osnpbr: no es pot enviar un missatge de break" 09778,0, "snynfyport: error en l'assignació del port de notificació." 09779,0, "snyGetPort: error en l'assignació d'un port." 09780,0, "sfifi: error en la traducció, no es pot expandir el nom de l'Instance." 09781,0, "sfifi: nom erroni d'Instance emmagatzemat al fitxer de control." 09782,0, "sfifi: una altra Instance té la mateixa BD muntada." 09783,0, "sfifi: No es pot determinar si una altra Instance té la mateixa BD muntada." 09784,0, "sfifi: error a lseek, no es pot posicionar al principi del fitxer." 09785,0, "sfifi: error a write, no es pot escriure el bloc de la capçalera." 09786,0, "sllfop: error a open, no es pot obrir el fitxer." 09787,0, "sllfop: l'opció de processament té un format incorrecte." 09788,0, "sllfrb: no es pot llegir el fitxer." 09789,0, "sllfsk: no es pot llegir el fitxer." 09790,0, "sllfcf: no es pot tancar el fitxer." 09791,0, "slembdf: error en la traducció. No es pot traduir el nom del fitxer d'errors." 09792,0, "sllfop: no hi ha espai pel coixí de lectura." 09793,0, "szguns: la longitud del nom d'usuari és més gran que el coixí." 09794,0, "szrbuild: la longitud del nom de rol és més gran que el coixí." 09795,0, "szrbuild: error de malloc() en una estructura de rol." 09796,0, "szrbuild: error de malloc() en un nom de rol." 09797,0, "Error en obtenir privilegis de SO MAC." 09798,0, "Error en comparar l'etiqueta." 09799,0, "Error en recuperar l'etiqueta del fitxer." 09800,0, "Error en recuperar l'etiqueta de sensibilitat del procés." 09801,0, "No s'ha pogut obtenir l'ID. d'usuari de la connexió." 09802,0, "Ha fallat la conversió d'etiqueta binària a cadena." 09803,0, "Error: No hi ha espai pel coixí de cadenes (string buffer)." 09804,0, "Error al convertir una classe de binari a ORACLE." 09805,0, "error al convertir un número de categoria a cadena." 09806,0, "Error: No hi ha espai pel coixí de cadenes d'etiquetes." 09807,0, "Error en convertir una etiqueta de cadena a binari." 09808,0, "No s'ha pogut obtenir espai per l'usuari." 09809,0, "No es pot obtenir l'ID. de grup d'usuari de la connexió" 09810,0, "No es pot obtenir l'ID. de procés de la connexió." 09811,0, "No es pot inicialitzar el package." 09812,0, "No es pot obtenir l'acreditació de l'usuari de la connexió" 09813,0, "No es pot obtenir l'estat del directori" 09814,0, "No es pot ampliar el nom de fitxer" 09815,0, "Sobreeiximent del coixí del nom de fitxer" 09816,0, "No es poden activar el privilegis efectius" 09817,0, "Ha fallat l'escriptura al fitxer d'auditoria" 09818,0, "El número és massa gran" 09819,0, "El número excedeix el valor màxim legal" 09820,0, "Error en convertir una cadena d'una classe a representació numèrica." 09821,0, "Etiqueta numèrica no vàlida" 09822,0, "Ha fallat la traducció del nom del fitxer d'auditoria" 09823,0, "nom de dispositiu massa llarg" 09824,0, "No es pot activar el privilegi d'allowmacaccess." 09825,0, "No es pot desactivar el privilegi d'allowmacaccess." 09826,0, "SCLIN: no es pot inicialitzar el bloqueig intern atòmic." 09827,0, "SCLGT: el bloqueig intern atòmic ha retornat un error desconegut." 09828,0, "SCLFR: el bloqueig intern atòmic ha retornat un error." 09829,0, "pw_createPorts: error a la crida pws_start_instance al servidor." 09830,0, "snyAddPort: error en dur a terme una crida a un procediment remot." 09831,0, "snyStartThread: no s'ha pogut construir el conjunt de ports del servidor" 09832,0, "infoCallback: format de missatge incorrecte." 09833,0, "addCallback: format de missatge incorrecte." 09834,0, "snyGetPortSet: error al recollir informació d'un port." 09835,0, "addCallback: el port de callback ja està en un conjunt." 09836,0, "addCallback: no s'ha pogut afegir un port al conjunt de callback." 09837,0, "addCallback: no s'ha pogut fer lloc per un enllaç de callback." 09838,0, "removeCallback: error al suprimir el port de callback." 09839,0, "removeCallback: el port de callback no està en el conjunt de callback." 09840,0, "soacon: Error en la traducció del nom." 09841,0, "soacon: Error en la traducció del nom." 09842,0, "soacon: l'Archmon no pot crear la pipe amb nom." 09843,0, "soacon: l'Archmon no pot crear la pipe amb nom." 09844,0, "soacon: l'Archmon no pot obrir la pipe amb nom." 09845,0, "soacon: l'Archmon no pot obrir la pipe amb nom." 09846,0, "soacon: ARCH no pot obrir la pipe amb nom." 09847,0, "soacon: ARCH no pot obrir la pipe amb nom." 09848,0, "soawrt: No es pot escriure a la pipe amb nom." 09849,0, "soarcv: No es pot llegir de la pipe amb nom." 09850,0, "soacon: l'Archmon no pot bloquejar la pipe amb nom." 09851,0, "soacon: l'Archmon no pot bloquejar la pipe amb nom." 09852,0, "sfgcwd: error a l'obtenir el nom del directori actual." 09853,0, "snyRemovePort: la petició ha retornat un codi incorrecte." 09854,0, "snyPortInfo: la petició ha retornat un codi incorrecte." 09855,0, "removeCallback: format de missatge incorrecte." 09856,0, "smpalo: error de vm_allocate al fer lloc per la PGA." 09857,0, "smprset: error de vm_protect a l'intentar protegir la PGA." 09870,0, "spini: error en la inicialització del màxim nombre de fitxers oberts." 09871,0, "TASDEF_NAME: error de traducció a l'expandir ? /dbs/tasdef@.dbf." 09872,0, "TASDEF_CREATE: error de create al crear ? /dbs/tasdef@.dbf." 09873,0, "TASDEF_OPEN: error d'open a l'obrir el fitxer tasdef@.dbf." 09874,0, "TASDEF_READ: error de read. No es pot llegir el fitxer tasdef@.dbf." 09875,0, "TASDEF_WRITE: error de write a l'escriure el fitxer ? /dbs/tasdef@.dbf." 09876,0, "TASDEF_CLOSE: no es pot tancar el fitxer ? /dbs/tasdef@.dbf." 09877,0, "sstascre: error de shmget. No es pot obtenir un segment de memòria compartida." 09878,0, "sstascre/sstasat: error de shmat. No es pot assignar una pàgina d'escriptura tas" 09879,0, "sstascre/sstasat: error de shmat. No es pot assignar una pàgina de lectura tas" 09880,0, "sstasfre/sstasdel: error de shmdt. No es pot desassignar una pàgina d'escriptura tas" 09881,0, "sstasfre/sstasdel: error de shmdt. No es pot desassignar una pàgina de lectura tas" 09882,0, "sstasfre/sstasdel: error de shmctl. No es pot suprimir una pàgina shm tas" 09883,0, "Two Task interface: el fitxer oratab no existeix" 09884,0, "Two Task interface: SID no coincideix amb el PU actual" 09885,0, "osnTXtt: no es pot crear el canal TXIPC" 09886,0, "osnTXtt: error de traducció a l'expandir txipc@.trc." 09887,0, "osnTXtt: Error a l'intentar crear o obrir un canal de depuració (debug channel)." 09888,0, "osnTXtt: error en la creació d'un canal txipc" 09889,0, "osnTXtt: error d'accés a l'executable d'Oracle" 09890,0, "osnTXtt: error de malloc" 09894,0, "sfwrt: No es pot inicialitzar Write asíncron." 09895,0, "sfaswr: error a la funció seals." 09896,0, "sfaswr: número de bloc erroni." 09897,0, "sfaswr: error de write. No es pot escriure un bloc de BD." 09898,0, "sfalck: error de setitimer. No es pot activar el temporitzador." 09899,0, "sfapol: error de write. No es pot accedir a una escriptura asíncrona." 09900,0, "sfapol: error de write. No es pot accedir a una escriptura asíncrona." 09901,0, "sfapol: error de write. No es pot escriure un bloc de BD." 09902,0, "sfapol: la rutina write ha retornat un nombre erroni de bytes." 09903,0, "sfwrt: Error intern." 09904,0, "sfotf: el nom del directori de fitxers temporals és massa llarg" 09905,0, "sfotf: error de mktemp()" 09906,0, "sfotf: error a l'intentar obrir el fitxer temporal d'ordenacions." 09907,0, "sfotf: error a l'intentar desfer l'enllaç del fitxer temporal d'ordenacions" 09908,0, "slkmnm: gethostname() ha retornat un codi d'error." 09909,0, "Error de la rutina malloc en marcar un coixí." 09910,0, "No s'ha trobat cap entrada per l'usuari al fitxer Oracle de claus de pas." 09911,0, "Clau de pas incorrecta." 09912,0, "Error de la rutina malloc a l'intentar fer lloc pel(s) coixí(ns) de noms." 09913,0, "Error de la rutina malloc a l'intentar fer lloc per un nom." 09914,0, "No es pot obrir el fitxer Oracle de paraules de pas." 09915,0, "Error en l'encriptació de la paraula de pas." 09916,0, "No s'ha especificat la paraula de pas requerida." 09917,0, "Al fitxer de grups del sistema no hi ha el grup d'ABD." 09918,0, "No es poden obtenir els privilegis d'usuari de l'SQL*Net" 09919,0, "No es pot activar l'etiqueta del servidor dedicat" 09920,0, "No es pot obtenir l'etiqueta de sensibilitat de la connexió" 09921,0, "No es pot obtenir l'etiqueta d'informació de la connexió" 09922,0, "no es pot generar el procés - el directori del Log de fons no s'ha creat correctament" 09923,0, "no es pot generar el procés - el directori del Log d'usuari no s'ha creat correctament" 09924,0, "no es pot generar el procés - el directori de destí del core dumps no s'ha creat correctament" 09925,0, "no es pot crear el fitxer de traça d'auditoria." 09926,0, "no es pot crear el fitxer de traça d'auditoria" 09927,0, "no es pot activar l'etiqueta del servidor" 09928,0, "no es pot restaurar l'etiqueta del servidor" 09929,0, "un GLB de dos nivells no és vàlid" 09930,0, "un LUB de dos nivells no és vàlid" 09931,0, "No es pot obrir el fitxer de clau de pas ORACLE per la lectura" 09932,0, "No s'ha pogut tancar el fitxer de clau de pas ORACLE." 09933,0, "Ha fallat la supressió del fitxer antic de clau de pas." 09934,0, "Ha fallat l'enllaç del fitxer de clau de pas actual amb l'antic." 09935,0, "Ha fallat l'operació de desfer l'enllaç del fitxer de clau de pas actual." 09936,0, "No s'ha pogut obrir el fitxer de clau de pas ORACLE per l'escriptura." 09937,0, "Chmod del fitxer de clau de pas ORACLE impossible de realitzar." 09938,0, "Ha fallat la salvació dels gestors de senyals." 09939,0, "Ha fallat la restauració dels gestors de senyals." 09940,0, "La capçalera del fitxer de clau de pas ORACLE s'ha malmès" 09941,0, "La versió d'orapasswd o installer és més antiga que el fitxer." 09942,0, "Ha fallat l'escriptura de la capçalera del fitxer de clau de pas ORACLE." 09943,0, "Ha fallat l'assignació de memòria per al component de la llista de claus de pas." 09944,0, "L'entrada de clau de pas s'ha malmès." 09945,0, "No s'ha pogut inicialitzar el fitxer de traça d'auditoria" 09946,0, "El nom de fitxer és massa llarg per al coixí" 09947,0, "No s'ha pogut assignar una estructura d'atributs de connexió" 09948,0, "Ha fallat la recuperació de l'etiqueta d'informació." 09949,0, "No s'han pogut obtenir els privilegis del sistema operatiu client" 09950,0, "No s'han pogut obtenir els privilegis del sistema operatiu servidor" 09951,0, "No es pot crear el fitxer" 09952,0, "scgcmn: lk_open_convert retorn inesperat: no s'ha pogut obrir" 09953,0, "scggc: retorn inesperat d'una conversió de bloqueig" 09954,0, "scgcc: estat de retorn inesperat per tornada de tancament de bloqueig" 09955,0, "scgcan: estat de retorn inesperat en cancel lar un bloqueig" 09956,0, "scgcm: condició inesperada de l'estat del bloqueig" 09957,0, "No s'ha pogut enviar la petició de finalització a IMON" 09958,0, "IMON: hi ha actius dos processos amb el mateix Idp d'ORACLE" 09959,0, "IMON: ha fallat la supressió d'un procés." 09960,0, "No s'ha pogut establir un gestor de senyals per al senyal de finalització" 09961,0, "No s'ha pogut restaurar el gestor de senyals de finalització" 09962,0, "error de lk_group_create en scggrc" 09963,0, "error de lk_group_attach en scggra" 09964,0, "error de lk_group_detach en scggrd" 09965,0, "sfsfs: mida de fitxer no vàlida." 09966,0, "sfsfs: no es pot obrir el fitxer en el mode lectura/escriptura" 09967,0, "sfsfs: no es pot augmentar la mida d'un fitxer" 09968,0, "sfsfs: no s'ha pogut posicionar al principi del fitxer" 09969,0, "sfsfs, sfrfs: error de malloc, no es pot assignar el coixí." 09970,0, "sfsfs: error a read, no s'ha pogut llegir el bloc de capçalera." 09971,0, "sfsfs: error a write, no es pot escriure el bloc de la capçalera." 09972,0, "sfsfs: no es pot reduir la mida d'un fitxer" 09973,0, "sfsfs: error a close." 09974,0, "skxfidini: Error Initializing SDI Channel" 09975,0, "kxfspini: Error Initializing SDI Process" 09976,0, "skxfqdini: Error Creating Port" 09977,0, "skxfqhini: Error Connecting" 09978,0, "skxfqhdel: Error Disconnecting from another endpoint." 09979,0, "skxfqhsnd: Error Sending a message to another endpoint" 09980,0, "skxfqdrcv: Error Receiving a message from another endpoint" 09981,0, "skxfqdreg: Error Adding a page to the SDI buffer pool" 09982,0, "skxfqddrg: Error Removing a page from the SDI buffer pool" 09983,0, "skxfidsht: Error shutting down SDI channel" 09984,0, "SGA file $ORACLE_HOME/dbs/sgadef$ORACLE_SID.dbf does not exist" 09985,0, "SGA definition file could not be read" 09986,0, "wrong number of bytes read from SGA definition file" 09987,0, "unable to attach to SGA in READ-ONLY mode" 09988,0, "error while detaching SGA" 09989,0, "attempt to use invalid skgmsdef struct pointer" 10000,0, "control file debug event, name 'control_file'" 10001,0, "control file crash event1" 10002,0, "control file crash event2" 10003,0, "control file crash event3" 10004,0, "control file crash event4" 10005,0, "trace latch operations for debugging" 10006,0, "testing - block recovery forced" 10007,0, "log switch debug crash after new log select, thread %s" 10008,0, "log switch debug crash after new log header write, thread %s" 10009,0, "log switch debug crash after old log header write, thread %s" 10010,0, "Begin Transaction" 10011,0, "End Transaction" 10012,0, "Abort Transaction" 10013,0, "Instance Recovery" 10014,0, "Roll Back to Save Point" 10015,0, "Undo Segment Recovery" 10016,0, "Undo Segment extend" 10017,0, "Undo Segment Wrap" 10018,0, "Data Segment Create" 10019,0, "Data Segment Recovery" 10020,0, "partial link restored to linked list (KSG)" 10021,0, "latch cleanup for state objects (KSS)" 10022,0, "trace ktsgsp" 10023,0, "Create Save Undo Segment" 10024,0, "Write to Save Undo" 10025,0, "Extend Save Undo Segment" 10026,0, "Apply Save Undo" 10027,0, "latch cleanup for enqueue locks (KSQ)" 10028,0, "latch cleanup for enqueue resources (KSQ)" 10029,0, "session logon (KSU)" 10030,0, "session logoff (KSU)" 10031,0, "row source debug event (R*)" 10032,0, "sort end (SOR*)" 10033,0, "sort run (SRD*/SRS*)" 10035,0, "parse SQL statement (OPIPRS)" 10036,0, "create remote row source (QKANET)" 10037,0, "allocate remote row source (QKARWS)" 10038,0, "dump row source tree (QBADRV)" 10039,0, "type checking (OPITCA)" 10040,0, "dirty cache list" 10041,0, "dump undo records skipped" 10042,0, "trap error during undo application" 10043,0, "check consistency of owner/waiter/converter lists in KSQ" 10044,0, "free list undo operations" 10045,0, "free list update operations - ktsrsp, ktsunl" 10046,0, "enable SQL statement timing" 10047,0, "trace switching of sessions" 10048,0, "Undo segment shrink" 10049,0, "protect library cache memory heaps" 10050,0, "sniper trace" 10051,0, "trace OPI calls" 10052,0, "don't clean up obj$" 10053,0, "CBO Enable optimizer trace" 10054,0, "trace UNDO handling in MLS" 10055,0, "trace UNDO handing" 10056,0, "dump analyze stats (kdg)" 10057,0, "suppress file names in error messages" 10058,0, "use table scan cost in tab$.spare1" 10059,0, "simulate error in logfile create/clear" 10060,0, "CBO Enable predicate dump" 10061,0, "disable SMON from cleaning temp segment" 10062,0, "disable usage of OS Roles in osds" 10063,0, "disable usage of DBA and OPER privileges in osds" 10064,0, "thread enable debug crash level %s, thread %s" 10065,0, "limit library cache dump information for state object dump" 10066,0, "simulate failure to verify file" 10067,0, "force redo log checksum errors - block number" 10068,0, "force redo log checksum errors - file number" 10069,0, "Trusted Oracle test event" 10070,0, "force datafile checksum errors - block number" 10071,0, "force datafile checksum errors - file number" 10072,0, "protect latch recovery memory" 10073,0, "have PMON dump info before latch cleanup" 10074,0, "default trace function mask for kst" 10075,0, "CBO Disable outer-join to regular join conversion" 10076,0, "CBO Enable cartesian product join costing" 10077,0, "CBO Disable view-merging optimization for outer-joins" 10078,0, "CBO Disable constant predicate elimination optimization" 10079,0, "trace data sent/received via SQL*Net" 10080,0, "dump a block on a segment list which cannot be exchanged" 10081,0, "segment High Water Mark has been advanced" 10082,0, "free list head block is the same as the last block" 10083,0, "a brand new block has been requested from space management" 10084,0, "free list becomes empty" 10085,0, "free lists have been merged" 10086,0, "CBO Enable error if kko and qka disagree on oby sort" 10087,0, "disable repair of media corrupt data blocks" 10088,0, "CBO Disable new NOT IN optimization" 10089,0, "CBO Disable index sorting" 10090,0, "invoke other events before crash recovery" 10091,0, "CBO Disable constant predicate merging" 10092,0, "CBO Disable hash join" 10093,0, "CBO Enable force hash joins" 10094,0, "before resizing a data file" 10095,0, "dump debugger commands to trace file" 10096,0, "after the cross instance call when resizing a data file" 10097,0, "after generating redo when resizing a data file" 10098,0, "after the OS has increased the size of a data file" 10099,0, "after updating the file header with the new file size" 10100,0, "after the OS has decreased the size of a data file" 10101,0, "atomic redo write recovery" 10102,0, "switch off anti-joins" 10103,0, "CBO Disable hash join swapping" 10104,0, "dump hash join statistics to trace file" 10105,0, "CBO Enable constant pred trans and MPs w WHERE-clause" 10106,0, "CBO Disable evaluating correlation pred last for NOT IN" 10107,0, "CBO Always use bitmap index" 10108,0, "CBO Don't use bitmap index" 10109,0, "CBO Disable move of negated predicates" 10110,0, "CBO Try index rowid range scans" 10111,0, "Bitmap index creation switch" 10112,0, "Bitmap index creation switch" 10113,0, "Bitmap index creation switch" 10114,0, "Bitmap index creation switch" 10115,0, "CBO Bitmap optimization use maximal expression" 10116,0, "CBO Bitmap optimization switch" 10117,0, "CBO Disable new parallel cost model " 10118,0, "CBO Enable hash join costing " 10145,0, "test auditing network errors" 10146,0, "enable Oracle TRACE collection" 10200,0, "block cleanout" 10201,0, "consistent read undo application" 10202,0, "consistent read block header" 10203,0, "consistent read buffer status" 10204,0, "signal recursive extend" 10205,0, "row cache debugging" 10206,0, "transaction table consistent read" 10207,0, "consistent read transactions' status report" 10208,0, "consistent read loop check" 10209,0, "enable simulated error on control file" 10210,0, "check data block integrity" 10211,0, "check index block integrity" 10212,0, "check cluster integrity" 10213,0, "crash after control file write" 10214,0, "simulate write errors on control file" 10215,0, "simulate read errors on control file" 10216,0, "dump control file header" 10217,0, "debug sequence numbers" 10218,0, "dump uba of applied undo" 10219,0, "monitor multi-pass row locking" 10220,0, "show updates to the transaction table" 10221,0, "show changes done with undo" 10222,0, "row cache" 10223,0, "transaction layer - turn on verification codes" 10224,0, "index block split/delete trace" 10225,0, "free/used extent row cache" 10226,0, "trace CR applications of undo for data operations" 10227,0, "verify (multi-piece) row structure" 10228,0, "trace application of redo by kcocbk" 10229,0, "simulate I/O error against datafiles" 10230,0, "check redo generation by copying before applying" 10231,0, "skip corrupted blocks on _table_scans_" 10232,0, "dump corrupted blocks symbolically when kcbgotten" 10233,0, "skip corrupted blocks on index operations" 10234,0, "trigger event after calling kcrapc to do redo N times" 10235,0, "check memory manager internal structures" 10236,0, "library cache manager" 10237,0, "simulate ^C (for testing purposes)" 10238,0, "instantiation manager" 10239,0, "multi-instance library cache manager" 10240,0, "dump dba's of blocks that we wait for" 10241,0, "dump SQL generated for remote execution (OPIX)" 10242,0, "suppress OER 2063 (for testing distrib w/o different error log)" 10243,0, "simulated error for test %s of K2GTAB latch cleanup" 10244,0, "make tranids in error msgs print as 0.0.0 (for testing)" 10245,0, "simulate lock conflict error for testing PMON" 10246,0, "print trace of PMON actions to trace file" 10247,0, "Turn on scgcmn tracing. (VMS ONLY)" 10248,0, "turn on tracing for dispatchers" 10249,0, "turn on tracing for multi-stated servers" 10250,0, "Trace all allocate and free calls to the topmost SGA heap" 10251,0, "check consistency of transaction table and undo block" 10252,0, "simulate write error to data file header" 10253,0, "simulate write error to redo log" 10254,0, "trace cross-instance calls" 10255,0, "pl/sql parse checking" 10256,0, "turn off multi-threaded server load balancing" 10257,0, "trace multi-threaded server load balancing" 10258,0, "force shared servers to be chosen round-robin" 10259,0, "get error message text from remote using explicit call" 10260,0, "Trace calls to SMPRSET (VMS ONLY)" 10261,0, "Limit the size of the PGA heap" 10262,0, "Don't check for memory leaks" 10263,0, "Don't free empty PGA heap extents" 10264,0, "Collect statistics on context area usage (x$ksmcx)" 10265,0, "Keep random system generated output out of error messages" 10266,0, "Trace OSD stack usage" 10267,0, "Inhibit KSEDMP for testing" 10268,0, "Don't do forward coalesce when deleting extents" 10269,0, "Don't do coalesces of free space in SMON" 10270,0, "Debug shared cursors" 10271,0, "distributed transaction after COLLECT" 10272,0, "distributed transaction before PREPARE" 10273,0, "distributed transaction after PREPARE" 10274,0, "distributed transaction before COMMIT" 10275,0, "distributed transaction after COMMIT" 10276,0, "distributed transaction before FORGET" 10277,0, "Cursor sharing (or not) related event (used for testing)" 10281,0, "maximum time to wait for process creation" 10282,0, "Inhibit signalling of other backgrounds when one dies" 10286,0, "Simulate control file open error" 10287,0, "Simulate archiver error" 10288,0, "Do not check block type in ktrget" 10289,0, "Do block dumps to trace file in hex rather than fromatted" 10290,0, "kdnchk - checkvalid event - not for general purpose use." 10291,0, "die in dtsdrv to test controlfile undo" 10292,0, "dump uet entries on a 1561 from dtsdrv" 10293,0, "dump debugging information when doing block recovery" 10294,0, "enable PERSISTENT DLM operations on non-compliant systems" 10300,0, "disable undo compatibility check at database open" 10301,0, "Enable LCK timeout table consistency check" 10320,0, "Enable data layer (kdtgrs) tracing of space management calls" 10352,0, "report direct path statistics" 10353,0, "number of slots" 10354,0, "turn on direct read path for parallel query" 10355,0, "turn on direct read path for scans" 10356,0, "turn on hint usage for direct read" 10357,0, "turn on debug information for direct path" 10374,0, "parallel query server interrupt (validate lock value)" 10375,0, "turn on checks for statistics rollups" 10376,0, "turn on table queue statistics" 10377,0, "turn off load balancing" 10378,0, "force hard process/range affinity" 10379,0, "direct read for rowid range scans (unimplemented)" 10380,0, "kxfp latch cleanup testing event" 10381,0, "kxfp latch cleanup testing event" 10382,0, "parallel query server interrupt (reset)" 10383,0, "auto parallelization testing event" 10384,0, "parallel dataflow scheduler tracing" 10385,0, "parallel table scan range sampling method" 10386,0, "parallel SQL hash and range statistics" 10387,0, "parallel query server interrupt (normal)" 10388,0, "parallel query server interrupt (failure)" 10389,0, "parallel query server interrupt (cleanup)" 10390,0, "Trace parallel query slave execution" 10391,0, "trace rowid range partitioning" 10392,0, "parallel query debugging bits" 10393,0, "print parallel query statistics" 10394,0, "allow parallelization of small tables" 10395,0, "adjust sample size for range table queues" 10396,0, "circumvent range table queues for queries" 10397,0, "suppress verbose parallel coordinator error reporting" 10398,0, "enable timeouts in parallel query threads" 10399,0, "use different internal maximum buffer size" 10400,0, "turn on system state dumps for shutdown debugging" 10500,0, "turn on traces for SMON" 10510,0, "turn off SMON check to offline pending offline rollback segment" 10511,0, "turn off SMON check to cleanup undo dictionary" 10512,0, "turn off SMON check to shrink rollback segments" 10550,0, "signal error during create as select/create index after n rows" 10600,0, "check cursor frame allocation" 10602,0, "cause an access violation (for testing purposes)" 10603,0, "cause an error to occur during truncate (for testing purposes)" 10604,0, "trace parallel create index" 10605,0, "enable parallel create index by default" 10606,0, "trace parallel create index" 10607,0, "trace index rowid partition scan" 10608,0, "trace create bitmap index" 10610,0, "trace create index pseudo optimizer" 10666,0, "Do not get database enqueue name" 10667,0, "Cause sppst to check for valid process ids" 10690,0, "Set shadow process core file dump type (Unix only)" 10691,0, "Set background process core file type (Unix only)" 10700,0, "Alter access violation exception handler" 10701,0, "Dump direct loader index keys" 10702,0, "Enable histogram data generation" 10703,0, "Simulate process death during enqueue get" 10704,0, "Print out information about what enqueues are being obtained" 10705,0, "Print Out Tracing information for every I/O done by ODSs" 10706,0, "Print out information about instance lock manipulation" 10707,0, "Simulate process death for instance registration" 10708,0, "Print out Tracing information for skxf multi instance comms" 10709,0, "enable parallel instances in create index by default" 10710,0, "trace bitmap index access" 10711,0, "trace bitmap index merge" 10712,0, "trace bitmap index or" 10713,0, "trace bitmap index and" 10714,0, "trace bitmap index minus" 10715,0, "trace bitmap index conversion to rowids" 10716,0, "trace bitmap index compress/decompress" 10800,0, "disable Smart Disk scan" 10801,0, "enable Smart Disk trace" 10802,0, "reserved for Smart Disk" 10803,0, "write timing statistics on OPS recovery scan" 10804,0, "reserved for ksxb" 10805,0, "reserved for row source sort" 10900,0, "extent manager fault insertion event #%s" 10924,0, "import storage parse error ignore event" 10925,0, "trace name context forever" 10926,0, "trace name context forever" 10927,0, "trace name context forever" 10928,0, "trace name context forever" 10999,0, "do not get database enqueue name" 12000,0, "ja existeix un Log de rèplica (snapshot log) de la taula '%s'" 12001,0, "no es pot crear el Log (snapshot log): la taula '%s' ja té un disparador" 12002,0, "no hi ha un Log de rèplica (snapshot log) de la taula '%s'" 12003,0, "la rèplica (snapshot) '%s' no existeix" 12004,0, "no es pot utilitzar REFRESH FAST" 12005,0, "no es pot planificar el refresc automàtic per temps en el passat" 12006,0, "ja existeix una rèplica (snapshot) amb el mateix usuari.nom" 12007,0, "ús incorrecte de les dades de reutilització (REUSE) a la comanda CREATE SNAPSHOT" 12008,0, "error en la localització de les dades originaries d'una rèplica (snapshot)" 12009,0, "les rèpliques (snapshots) no poden contenir columnes del tipus LONG" 12010,0, "no es pot crear un Log de rèplica d'una taula propietat de l'usuari SYS" 12011,0, "ha fallat l'execució de %s treballs" 12012,0, "error en l'execució automàtica del treball %s" 12013,0, "les rèpliques actualitzables han de ser simples per poder refrescar de manera ràpida" 12150,0, "TNS: no es poden enviar dades." 12151,0, "TNS: s'ha rebut un paquet erroni des de la capa de xarxa." 12152,0, "TNS: no es pot enviar el missatge d'interrupció." 12153,0, "TNS: no hi ha connexió amb el node remot." 12154,0, "TNS: no s'ha pogut resoldre el nom de servei." 12155,0, "TNS: s'ha rebut un tipus de dada errònia en el paquet NSWMARKER." 12156,0, "TNS: s'ha intentat inicialitzar la línia ja que es trobava en un estat erroni." 12157,0, "TNS: error intern en la comunicació amb la xarxa." 12158,0, "TNS: no s'ha pogut inicialitzar el paràmetre SUBSYSTEM." 12159,0, "TNS: no es pot escriure al fitxer de traça." 12160,0, "TNS: error intern: el número d'error és incorrecte." 12161,0, "TNS: error intern: només s'ha rebut part de les dades." 12162,0, "TNS: el nom de servei no està ben especificat." 12163,0, "TNS: el descriptor de connexió és massa llarg." 12196,0, "TNS: s'ha rebut un error de TNS." 12197,0, "TNS: error en la resolució del valor de la paraula clau." 12198,0, "TNS: no s'ha trobat el camí d'accés a la destinació." 12200,0, "TNS: no s'ha pogut assignar memòria" 12201,0, "TNS: s'ha trobat un coixí de connexions massa petit" 12202,0, "TNS: error intern de navegació." 12203,0, "TNS: no és possible la connexió amb el destinatari." 12204,0, "TNS: s'han rebut dades rebutjades des d'una aplicació" 12205,0, "TNS: no s'han pogut aconseguir les adreces incorrectes." 12206,0, "TNS: s'ha rebut un error de TNS durant la navegació." 12207,0, "TNS: no es pot realitzar la navegació." 12208,0, "TNS: no s'ha trobat el fitxer TNSNAV.ORA." 12209,0, "TNS: s'han trobat variables globals sense inicialitzar." 12210,0, "TNS: error al buscar dades de la navegació." 12211,0, "TNS: es necessita PREFERRED_CMANAGERS a TNSNAV.ORA." 12212,0, "TNS: el vincle PREFERRED_CMANAGERS del fitxer TNSNAV.ORA és incorrecte." 12213,0, "TNS: el vincle PREFERRED_CMANAGERS del fitxer TNSNAV.ORA és incorrecte." 12214,0, "TNS: manca el paràmetre LOCAL_COMUNITIES en el fitxer TNSNAV.ORA" 12215,0, "TNS: el vincle PREFERRED_NAVIGATORS del fitxer TNSNAV.ORA és incomplet" 12216,0, "TNS: el vincle PREFERRED_CMANAGERS del fitxer TNSNAV.ORA és incomplet" 12217,0, "TNS: error a PREFERRED_CMANAGERS del fitxer TNSNAV.ORA." 12218,0, "TNS: dades inacceptables de configuració de la xarxa" 12219,0, "TNS: falta el nom de comunitat de l'adreça a ADDRESS_LIST" 12221,0, "TNS: paràmetres ADDRESS il legals" 12222,0, "TNS: no hi ha cap adaptador de protocol d'aquestes característiques" 12223,0, "TNS: s'ha sobrepassat la restricció del límit intern" 12224,0, "TNS: no hi ha cap Listener" 12225,0, "TNS: no es pot aconseguir el host de destinació" 12226,0, "TNS: s'ha excedir la quota de recursos del sistema operatiu" 12227,0, "TNS: error de sintaxi" 12228,0, "TNS: l'adaptador de protocol no es pot carregar" 12229,0, "TNS: l'intercanvi no té més connexions lliures" 12230,0, "TNS: s'ha produït un error greu de xarxa en fer aquesta connexió" 12315,0, "el tipus d'enllaç de BD és invàlid per la comanda ALTER DATABASE" 12316,0, "s'ha trobat un error de sintaxi a la cadena de l'enllaç de BD" 12317,0, "connexió a la BD denegada (el nom de l'enllaç és %s)" 12318,0, "la BD, amb l'enllaç %s, ja està muntada" 12319,0, "la BD ja està oberta (el nom de l'enllaç és %s)" 12321,0, "la BD no està oberta (l'enllaç és %s), i el paràmetre AUTO_MOUNTING=FALSE" 12322,0, "impossible muntar la BD (el nom de l'enllaç és %s)" 12323,0, "impossible obrir la BD (el nom de l'enllaç és %s)" 12324,0, "no es pot usar la ROM: vincle incorrecte per a un enllaç de BD privat" 12326,0, "la BD %s s'està tancant en mode immediat. No es permeten més operacions" 12329,0, "la BD %s està tancada. No es permeten operacions" 12333,0, "la BD no està muntada (el nom de l'enllaç és %s)" 12334,0, "la BD encara està oberta (el nom de l'enllaç és %s)" 12335,0, "la BD no està oberta (el nom de l'enllaç és %s)" 12336,0, "no es pot connectar a la BD (el nom de l'enllaç és %s) " 12341,0, "s'ha especificat un valor de BD obertes superior al màxim" 12342,0, "les BD obertes superen el límit especificat al paràmetre OPEN_MOUNTS" 12345,0, "l'usuari %s no té privilegis de CREATE SESSION a la BD (enllaç és %s)" 12350,0, "l'enllaç a eliminar encara està muntat" 12351,0, "no es pot crear una vista usant un objecte remot que té una referència a un altre objecte remot" 12352,0, "l'objecte %s.%s@%s és invàlid" 12353,0, "no es pot executar un objecte remot que referencia un altre objecte remot" 12354,0, "s'està eliminant l'objecte remot" 12400,0, "DBLOW no es correspon a una etiqueta vàlida de sistema operatiu" 12401,0, "DBHIGH no es correspon a una etiqueta vàlida de sistema operatiu" 12402,0, "fitxer: %s" 12403,0, "l'etiqueta del fitxer (%s) ha de ser igual a DBHIGH (%s)" 12404,0, "l'etiqueta del dispositiu (%s) ha de ser superior a DBLOW (%s)" 12405,0, "l'etiqueta del dispositiu (%s) ha de ser inferior a DBHIGH (%s)" 12406,0, "cal estar a DBHIGH (%s) al OS per afegir fitxers al Tablespace" 12407,0, "no es pot inserir o actualitzar la columna ROWLEVEL d'una vista" 12408,0, "el Tablespace ja existia prèviament amb una altra etiqueta (%s)" 12409,0, "el paràmetre DBLOW no pot ser nul en mode DBMS MAC" 12410,0, "el paràmetre DBHIGH no pot ser nul en mode DBMS MAC" 12411,0, "DBHIGH ha de ser superior a DBLOW" 12412,0, "no es pot incrementar DBLOW per sobre de %s" 12413,0, "no es pot decrementar DBHIGH per sota de %s" 12414,0, "cal estar a DBHIGH (%s) per arrencar la base de dades" 12415,0, "l'etiqueta de la sessió ha de superar la de creació del rol %s" 12416,0, "l'etiqueta d'auditació ha de superar la de l'usuari" 12418,0, "l'etiqueta de l'índex ha de ser la mateixa que la de la taula" 12419,0, "l'etiqueta de la columna ha de ser igual a la de la taula" 12420,0, "l'etiqueta de l'objecte emmagatzemat ha de ser superior a la de l'objecte referenciat %s" 12421,0, "l'etiqueta de l'autorització ha de ser superior a la de l'objecte" 12422,0, "l'etiqueta de l'autorització ha de ser superar l'autoritzador %s" 12423,0, "l'etiqueta de la restricció ha de ser igual a la de la taula" 12424,0, "l'etiqueta de l'objecte ha de ser superior a la del Tablespace" 12425,0, "l'etiqueta de la taula ha de ser superior a la del clàster" 12426,0, "l'etiqueta de l'usuari ha de superar la del Tablespace per omissió o del temporal" 12427,0, "l'etiqueta de l'objecte ha de superar la de l'esquema" 12428,0, "no hi h a suficients privilegis pel mode MAC" 12429,0, "l'etiqueta del comentari ha de ser igual a la de la taula o vista" 12430,0, "l'etiqueta del disparador ha de ser igual a la de la taula" 12431,0, "l'etiqueta de l'usuari ha de ser superior a la del profile per omissió" 12432,0, "label of grant must equal label of procedure" 12433,0, "l'etiqueta del rol per omissió %s ha de ser superior a la de l'usuari" 12434,0, "l'etiqueta del registre fill ha de superar la del pare" 12435,0, "l'etiqueta del cos del package ha de ser igual a la del package" 12436,0, "package body must exist to grant MAC privileges" 12437,0, "no es pot escriure sobre una base de dades des d'una etiqueta inferior" 12438,0, "els privilegis per validar les restriccions sobre totes les files són insuficients" 12439,0, "no es pot modificar la columna ROWLEVEL" 12440,0, "la BD no s'ha muntat en mode de lectura compatible (read-compatible)" 12441,0, "l'autorització ja existeix amb una etiqueta diferent" 12442,0, "cal tenir la mateixa etiqueta que l'usuari per a modificar rols per omissió" 12443,0, "l'opció d'auditació ja existeix sota una etiqueta diferent" 12444,0, "l'etiqueta del fitxer és inferior a la de la Instance" 12445,0, "les etiquetes de la fila i l'índex no coincideixen - mira el fitxer de traça" 12446,0, "el nivell del fitxer és major que el de la INSTANCE" 12447,0, "s'ha utilitzat un protocol no segur (non-secure). Connexió denegada" 12448,0, "s'ha provocat un resultat invàlid a nivell sistema operatiu (greatest lower bound)" 12449,0, "s'ha provocat un resultat invàlid a nivell sistema operatiu (least upper bound)" 12450,0, "sobreeiximent del coixí intern en obtenir una etiqueta" 12451,0, "el format de la funció TO_LABEL o TO_CHAR és invàlid" 12452,0, "s'ha produït un error inicialitzant l'etiqueta de context" 12453,0, "l'etiqueta binària no s'ha pogut traduir a una cadena" 12454,0, "la cadena d'entrada no conté la informació esperada" 12455,0, "s'ha trobat un format de codi intern incorrecte" 12456,0, "s'ha especificat un format de codi duplicat per la conversió de l'etiqueta" 12457,0, "la variable de vincle MLSLABEL té una longitud incorrecta" 12458,0, "la cadena no ha pogut ser traduïda a una etiqueta binària" 12459,0, "el número màxim de columnes en una taula del Trusted Oracle és de 253" 12460,0, "el valor %s del paràmetre MLS_LABEL_FORMAT és incorrecte" 12461,0, "etiqueta binària incorrecta" 12470,0, "no s'ha trobat l'etiqueta del procés" 12475,0, "no es pot connectar estant per sota de DBLOW (%s)" 12476,0, "no es pot connectar estant per sobre de DBHIGH (%s)" 12477,0, "no es pot inserir una etiqueta per sota de DBLOW (%s)" 12478,0, "no es pot inserir una etiqueta per sobre de DBHIGH (%s)" 12480,0, "una BD secundària ha canviat entre els modes OS MAC i DBSMS MAC" 12485,0, "no es pot trobar l'etiqueta del fitxer per %s" 12487,0, "no hi ha suficients privilegis per activar l'etiqueta a DBHIGH o DBLOW" 12488,0, "l'etiqueta de la sessió ha de ser igual a %s" 12489,0, "no hi ha suficients privilegis MAC per alterar l'etiqueta de la sessió" 12490,0, "no es pot alterar l'etiqueta DBMS per sota de la de creació de l'usuari (%s)" 12491,0, "no es pot canviar a mode MAC quan hi ha la BD muntada en mode READ_COMPATIBLE" 12494,0, "no es pot muntar una BD secundaria amb una etiqueta per sota de DBLOW" 12495,0, "el servidor de múltiples fils d'execució no es pot fer servir amb Trusted Oracle" 12500,0, "TNS: el procés guaita (listener) no ha pogut arrencar un procés de servidor dedicat." 12501,0, "TNS: el procés guaita (listener) no ha pogut generar un nou procés." 12502,0, "TNS: el procés guaita (listener) no ha rebut cap CONNECT_DATA" 12504,0, "TNS: el procés guaita (listener) no ha rebut el SID per CONNECT_DATA." 12505,0, "TNS: el procés guaita (listener) no ha pogut obtenir el SID donat al descriptor de connexió." 12506,0, "TNS: el procés guaita (listener) no ha rebut l'àlies per CONNECT_DATA." 12507,0, "TNS: el procés guaita (listener) no ha pogut obtenir l'àlies." 12508,0, "TNS: el procés guaita (listener) no ha pogut usar la comanda rebuda." 12509,0, "TNS: el procés guaita (listener) no ha pogut respondre al gestor de serveis." 12510,0, "TNS: manquen recursos a la BD per gestionar la petició d'aquest SID." 12511,0, "TNS: el gestor de serveis s'ha trobat, però no accepta connexions" 12512,0, "TNS: el gestor de serveis s'ha trobat, però no té enregistrada cap adreça de redireccionament" 12513,0, "TNS: el gestor de serveis s'ha trobat, però s'ha enregistrat per un protocol diferent" 12531,0, "TNS: no es pot assignar memòria" 12532,0, "TNS: argument incorrecte" 12533,0, "TNS: els paràmetres d'ADRESS són incorrectes" 12534,0, "TNS: l'operació no es suporta" 12535,0, "TNS: operació fora de temps (time-out)" 12536,0, "TNS: l'operació es bloquejaria" 12537,0, "TNS: s'ha tancat la connexió" 12538,0, "TNS: no existeix l'adaptador de protocols" 12539,0, "TNS: el coixí de dades s'ha desbordat per excés o per defecte" 12540,0, "TNS: s'ha sobrepassat el límit de restriccions internes" 12541,0, "TNS: no hi ha procés guaita (listener)" 12542,0, "TNS: l'adreça ja està essent utilitzada" 12543,0, "TNS: el host de destí no és accessible" 12544,0, "TNS: ambdós contextos tenen les funcions wait i/o test diferents" 12545,0, "TNS: no s'ha pogut obtenir el nom" 12546,0, "TNS: permís denegat" 12547,0, "TNS: s'ha perdut el contacte" 12548,0, "TNS: lectura o escriptura incompleta" 12549,0, "TNS: s'ha sobrepassat la quota de recursos del sistema" 12550,0, "TNS: error de sintaxi" 12551,0, "TNS: manca una paraula clau" 12552,0, "TNS: l'operació ha estat interrompuda" 12555,0, "TNS:permís denegat" 12556,0, "TNS: no hi ha usuari" 12557,0, "TNS: l'adaptador de protocols no és carregable" 12560,0, "TNS: error a l'adaptador de protocols" 12561,0, "TNS: error desconegut" 12562,0, "TNS: gestió global incorrecta" 12564,0, "TNS: s'ha refusat la connexió" 12566,0, "TNS: error de protocol" 12569,0, "TNS: ha fallat el control de suma (checksum) del paquet" 12570,0, "TNS: ha fallat la lectura del paquet" 12571,0, "TNS: ha fallat l'escriptura del paquet" 12574,0, "TNS: redireccionament denegat" 12582,0, "TNS: operació incorrecta" 12583,0, "TNS: no hi ha lector" 12585,0, "TNS: s'ha truncat la dada" 12589,0, "TNS: la connexió no es pot llegar" 12590,0, "TNS: no hi ha coixí E/S" 12591,0, "TNS: ha fallat un 'signal' sobre un esdeveniment" 12592,0, "TNS: paquet erroni" 12593,0, "TNS: connexió no enregistrada" 12595,0, "TNS: no hi ha confirmació" 12596,0, "TNS: inconsistència interna" 12597,0, "TNS: el descriptor de connexió ja s'està utilitzant" 12598,0, "TNS: operació fallida degut a un error retornat pel servei nadiu" 12599,0, "TNS: falta de coincidència al control de suma criptogràfic" 12616,0, "TNS: no hi ha senyals d'esdeveniments" 12618,0, "TNS: les versions són incompatibles" 12619,0, "TNS: no s'ha pogut autoritzar el servei sol licitat" 12620,0, "TNS: la característica sol licitada no està disponible" 12622,0, "TNS: les notificacions d'esdeveniments no són homogènies" 12623,0, "TNS: l'operació és il legal en aquest estat" 12624,0, "TNS: la connexió ja està enregistrada" 12625,0, "TNS: falta l'argument" 12626,0, "TNS: tipus d'esdeveniment incorrecte" 12628,0, "TNS: no hi ha tornades d'esdeveniments" 12629,0, "TNS: no hi ha prova d'esdeveniments" 12630,0, "TNS: l'operació de servei nadiu no està suportada" 12631,0, "TNS: ha fallat la recuperació del nom" 12632,0, "TNS: ha fallat la recollida de rols" 12633,0, "TNS: no hi ha serveis d'autentificació compartits" 12634,0, "TNS: ha fallat l'assignació de memòria" 12635,0, "TNS: no hi ha adaptadors d'autentificació disponibles" 12636,0, "TNS: no s'ha pogut enviar el paquet" 12637,0, "TNS: no s'ha pogut rebre el paquet" 12638,0, "TNS: ha fallat la recuperació de credencials" 12639,0, "TNS: ha fallat la negociació de serveis d'autentificació" 12640,0, "TNS: ha fallat la inicialització dels serveis d'autentificació" 12641,0, "TNS: no s'ha pogut inicialitzar el servei d'autentificació" 12642,0, "TNS: no hi ha clau de sessió" 12643,0, "TNS: ha fallat la comunicació de procés" 12644,0, "TNS: no s'ha pogut inicialitzar el servei d'autentificació" 12645,0, "TNS: el paràmetre no existeix." 12646,0, "TNS: valor incorrecte especificat al paràmetre booleà" 12647,0, "TNS: cal l'autentificació" 12648,0, "TNS: la llista d'algoritmes d'integritat de les dades o d'encriptació és buida" 12649,0, "TNS: algoritme d'encriptació o d'integritat de les dades desconegut" 12650,0, "TNS: no hi ha cap algoritme comú d'encriptació o d'integritat de les dades" 12651,0, "TNS: algoritme d'encriptació o d'integritat de les dades inacceptable" 12652,0, "TNS: cadena truncada" 12653,0, "TNS: ha fallat la funció de control d'autentificació" 12654,0, "TNS: ha fallat la conversió d'autentificació" 12655,0, "TNS: ha fallat la comprovació de la clau de pas" 12656,0, "TNS: no hi ha coincidència al control de suma criptogràfic" 12657,0, "TNS: no hi ha algoritmes instal lats" 12658,0, "TNS: cal un servei nadiu però la versió TNS és incompatible" 12659,0, "TNS: s'ha rebut un error d'un altre procés" 12699,0, "TNS: error intern del servei nadiu" 12700,0, "valor del paràmetre de l'NLS invàlid (%s)" 12701,0, "El joc de caràcters especificat a CREATE DATABASE no existeix" 12702,0, "el paràmetre NLS usat a la funció SQL és incorrecte" 12703,0, "aquesta conversió de joc de caràcters no es suporta" 12705,0, "s'ha especificat un paràmetre NLS incorrecte o desconegut" 12706,0, "no es permet el joc de caràcters del CREATE DATABASE" 12707,0, "error obtenint el paràmetre de l'NLS (%s)del CREATE DATABASE" 12708,0, "error carregant el paràmetre de l'NLS (%s) del CREATE DATABASE" 12709,0, "error carregant el joc de caràcters pel CREATE DATABASE" 12800,0, "el sistema està massa ocupat per executar una consulta paral lela" 12801,0, "error assenyalat al servidor de consultes paral leles %s" 12802,0, "el servidor de consultes paral leles ha perdut el contacte amb el coordinador" 12803,0, "el servidor de consultes paral leles ha perdut el contacte amb un altre servidor" 12804,0, "el servidor de consultes paral leles sembla haver mort" 12805,0, "el servidor de consultes paral leles ha mort inesperadament" 12806,0, "no s'ha pogut obtenir el procés de fons per mantenir l'encuament" 12807,0, "la cua de procés no ha pogut rebre el missatge de consulta paral lela" 12808,0, "no es pot definir %s_INSTANCES amb un nombre d'Instances superior a %s" 12809,0, "no es pot activar %s_INSTANCES en mode exclusiu" 12810,0, "PARALLEL_MAX_SERVERS ha de ser inferior o igual a %s" 12811,0, "PARALLEL_MIN_SERVERS ha de ser inferior o igual a PARALLEL_MAX_SERVERS, %s" 12812,0, "només es pot especificar una clàusula PARALLEL o NOPARALLEL" 12813,0, "el valor de PARALLEL o DEGREE ha de ser superior a 0" 12814,0, "només es pot especificar una clàusula CACHE o NOCACHE" 12815,0, "el valor d'INSTANCES ha de ser superior a 0" 12816,0, "crear operació fastpath d'índexs en paral lel" 12817,0, "cal activar l'opció de consultes paral leles" 12818,0, "opció incorrecta a la clàusula PARALLEL" 12819,0, "falten opcions a la clàusula PARALLEL" 12820,0, "valor incorrecte de DEGREE" 12821,0, "valor incorrecte d'INSTANCES" 12822,0, "opció duplicada a la clàusula PARALLEL" 12823,0, "el grau de paral lelisme per omissió no es pot especificar aquí" 12824,0, "INSTANCES DEFAULT no es pot especificar aquí" 12825,0, "el grau explícit de paral lelisme s'ha d'especificar aquí" 12826,0, "el servidor de consultes paral leles ha estat matat" 12827,0, "insufficient parallel query slaves available" 13000,0, "dimension number is out of range" 13001,0, "dimensions mismatch error" 13002,0, "specified level is out of range" 13003,0, "the specified range for a dimension is invalid" 13004,0, "the specified buffer size is invalid" 13005,0, "recursive HHCODE function error" 13006,0, "the specified cell number is invalid" 13007,0, "an invalid HEX character was detected" 13008,0, "the specified date format has an invalid component" 13009,0, "the specified date string is invalid" 13010,0, "an invalid number of arguments has been specified" 13011,0, "value is out of range" 13012,0, "an invalid window type was specifed" 13013,0, "the specified topology was not INTERIOR or BOUNDARY" 13014,0, "a topology identifier outside the range of 1 to 8 was specified" 13015,0, "the window definition is not valid" 13016,0, "bad partition definition" 13017,0, "unrecognized line partition shape" 13018,0, "bad distance type" 13100,0, "badly formed request frame" 13101,0, "partition name datatype should be varchar2" 13102,0, "reply pipe name datatype should be varchar2" 13103,0, "failed to acknowledge on pipe %s due to timeout" 13104,0, "failed to send reply on pipe %s due to timeout" 13105,0, "buffer overflow encountered on pipe %s" 13106,0, "acknowledgment on pipe %s interrupted" 13107,0, "reply on pipe %s interrupted" 13108,0, "spatial table %s not found" 13109,0, "spatial table %s exists" 13110,0, "spatial table %s is not partitioned" 13111,0, "spatial table %s has no partition key defined" 13112,0, "invalid count mode %s" 13113,0, "Oracle table %s does not exists" 13114,0, "tablespace %s not found" 13115,0, "tablespace %s is already allocated" 13116,0, "tablespace %s is not allocated to table %s" 13117,0, "partition %s not found" 13118,0, "partition %s is offline" 13119,0, "source and target tablespaces are identical" 13120,0, "SD*POD is not listening on pipe %s" 13121,0, "failed to create child partition" 13122,0, "child partition %s not found" 13123,0, "column %s is already defined" 13124,0, "unable to determine columnd id for column %s" 13125,0, "partition key is already set" 13126,0, "unable to determine class for spatial table %s" 13127,0, "failed to generate target partition" 13128,0, "failed to identify dimensions for column %s" 13129,0, "HHCODE column %s not found" 13130,0, "timed out waiting for reply on %s" 13131,0, "record in pipe %s is too big" 13132,0, "pipe read on %s was interrupted" 13133,0, "archive request failed" 13134,0, "restore request failed" 13135,0, "duplicate offline path" 13136,0, "null common code generated" 13138,0, "could not determine name of object %s" 13139,0, "could not obtain column definition for %s" 13140,0, "invalid target type" 13141,0, "invalid RANGE window definition" 13142,0, "invalid PROXIMITY window definition" 13143,0, "invalid POLYGON window definition" 13144,0, "target table %s not found" 13145,0, "failed to generate range list" 13146,0, "could not find table substitution variable %s" 13147,0, "failed to generate MBR" 13148,0, "failed to generate SQL filter" 13149,0, "failed to generate next sequence number for spatial table %s" 13150,0, "failed to insert exception record" 13152,0, "invalid HHCODE type" 13197,0, "only MDSYS can execute %s" 13198,0, "Oracle error ORA%s encountered" 19999,0, "s'ha cridat el procediment skip_row" 20000,0, "%s" 21000,0, "el número d'error per raise_application_error en %s%s es troba fora de rang, ha d'estar entre -20000 i -20999" 23300,0, "%s" 23301,0, "ús combinat dels modes de destinació rpc retardats" 23302,0, "l'aplicació ha generat una fallida de comunicació durant l'RPC retardat" 23303,0, "l'aplicació ha generat una excepció genèrica durant l'RPC retardat" 23304,0, "rpc retardat malformat a l'arg. %s de %s a la crida %s, al tid %s" 23305,0, "error intern de l'RPC retardat: %s" 23306,0, "l'esquema %s no existeix" 23307,0, "l'esquema replicat %s ja existeix" 23308,0, "object %s.%s does not exist or is invalid" 23309,0, "object %s.%s of type %s exists" 23310,0, "object group %s is not quiesced" 23311,0, "object group %s is quiesced" 23312,0, "no és la definició mestra segons %s" 23313,0, "object group %s is not mastered at %s" 23314,0, "la BD no és un lloc de rèplica per %s" 23315,0, "la versió repcatlog o petició %s no està suportada per la versió %s" 23316,0, "la definició mestra és %s" 23317,0, "hi ha hagut una falla de comunicació" 23318,0, "hi ha hagut una falla ddl" 23319,0, "el valor de paràmetre %s no és apropiat" 23320,0, "la petició ha fallat a causa dels valors %s i %s" 23323,0, "la longitud del paràmetre sobrepassa els límits d'RPC retardat" 23324,0, "error %s, en crear una entrada de retard a \"%s\" amb l'error %s" 23325,0, "el tipus de paràmetre no és %s" 23326,0, "el sistema s'està activant" 23327,0, "les dades importades d'rpc retardat no coincideixen amb %s de la db d'importació" 23328,0, "snapshot base table \"%s\".\"%s\" differs from master table \"%s\".\"%s\"" 23329,0, "successful user-provided ddl but no snapshot \"%s\".\"%s\"" 23330,0, "el grup de columnes %s ja existeix" 23331,0, "el grup de columnes %s no existeix" 23332,0, "el grup %s s'està utilitzant; no es pot eliminar" 23333,0, "la columna \"%s\" ja forma part d'un grup de columnes" 23334,0, "la columna \"%s\" no existeix a la taula o grup de columnes" 23335,0, "el grup de prioritats %s ja existeix" 23336,0, "el grup de prioritats %s no existeix" 23337,0, "la prioritat o el valor no són al grup de prioritats %s" 23338,0, "la prioritat o el valor ja són al grup de prioritats %s" 23339,0, "informació duplicada de resolució de conflictes" 23340,0, "mètode %s de resolució incorrecte" 23341,0, "cal una funció d'usuari" 23342,0, "columna de paràmetres \"%s\" incorrecta" 23343,0, "no hi ha coincidència per la informació especificada de resolució de conflictes" 23344,0, "la restricció (%s.%s) no existeix" 23345,0, "la taula \"%s\".\"%s\" no està enregistrada per recollir estadístiques" 23346,0, "la clau primària no està definida per la taula %s" 23347,0, "el tipus de dada %s de la taula %s de columnes \"%s\" no està suportat" 23348,0, "no es pot replicar el procediment %s; només es suporten els paràmetres IN" 23349,0, "no es pot generar suport de replicació per les funcions" 23350,0, "s'ha sobrepassat el nombre màxim de crides recursives" 23351,0, "el tipus de dada del paràmetre %s del procediment %s no està suportat" 23352,0, "destí duplicat per la transacció retardada" 23353,0, "deferred RPC queue has entries for object group %s" 23354,0, "desactivada l'execució de l'RPC retardat per \"%s\"" 23355,0, "object %s.%s does not exist or is invalid at master site" 23360,0, "only one snapshot for master table \"%s\" can be created" 23361,0, "snapshot \"%s\" does not exist at master site" 23363,0, "mismatch of snap base table \"%s\" at master and snap site" 23364,0, "opció de rèplica no instal·lada" 23365,0, "site %s does not exist" 23366,0, "integer value %s is less than 1" 23367,0, "table %s is missing the primary key" 23368,0, "name %s cannot be null or the empty string" 23369,0, "value of \"%s\" argument cannot be null" 23370,0, "table %s and table %s are not shape equivalent (%s)" 23371,0, "column %s unknown in table %s" 23372,0, "type %s in table %s is unsupported" 23373,0, "object group %s does not exist" 23374,0, "object group %s already exists" 23375,0, "feature is incompatible with database version at %s" 23376,0, "node %s is not compatible with replication version \"%s\"" 23377,0, "bad name %s for missing_rows_oname1 argument" 23378,0, "connection qualifier \"%s\" is not valid for object group %s" 23379,0, "connection qualifier \"%s\" is too long" 23380,0, "propagation mode \"%s\" is not valid" 23381,0, "generated object for base object %s.%s@%s does not exist" 23400,0, "nom de rèplica no vàlid \"%s\"" 23401,0, "la rèplica \"%s\".\"%s\" no existeix" 23402,0, "regeneració avortada degut a conflictes causats per transaccions retardades" 23403,0, "el grup de regeneració \"%s\".\"%s\" ja existeix" 23404,0, "el grup de regeneració \"%s\".\"%s\" no existeix" 23405,0, "el número de grup de regeneració %s no existeix" 23406,0, "privilegis insuficients per l'usuari \"%s\"" 23407,0, "el nom d'objecte %s ha de tenir la forma de \"esquema\".\"objecte\" o \"objecte\"" 23409,0, "no s'ha trobat un número de grup de regeneració no usat" 23410,0, "la rèplica \"%s\".\"%s\" ja és dins un grup de regeneració" 23411,0, "la rèplica \"%s\".\"%s\" no és dins el grup de regeneració \"%s\".\"%s\"" 23420,0, "l'interval ha d'avaluar un temps futur" 23421,0, "el número de treball %s no consta a la cua de treballs" 23422,0, "el servidor d'Oracle no ha pogut generar un número de treball no usat" 23423,0, "el número de treball %s no és positiu" 23430,0, "argument \"%s\" cannot be NULL or empty string" 23431,0, "wrong state: %s" 23432,0, "master site %s already exists" 23433,0, "executing against wrong master site %s" 23434,0, "master site %s not known for object group" 24275,0, "no es troba o no és vàlida la funció '%s', paràmetre '%s'" 24276,0, "valor màxim excedit per la funció '%s', sortida '%s'" 24300,0, "bad value for mode" 24301,0, "null host specified in thread-safe logon" 24302,0, "host connection in use by another thread" 24303,0, "call not supported in non-deferred linkage" 24304,0, "datatype not allowed for this call" 24305,0, "bad bind or define context" 24306,0, "bad buffer for piece" 24307,0, "invalid length for piece" 25000,0, "invalid use of bind variable in trigger WHEN clause" 25100,0, "TABLESPACE option can only be used with ALTER INDEX REBUILD" 25101,0, "duplicate REBUILD option specification" 25102,0, "PARALLEL option can only be used with ALTER INDEX REBUILD" 25103,0, "NOPARALLEL option can only be used with ALTER INDEX REBUILD" 25104,0, "UNRECOVERABLE option can only be used with ALTER INDEX REBUILD" 25105,0, "RECOVERABLE option can only be used with ALTER INDEX REBUILD" 25106,0, "only one of PARALLEL or NOPARALLEL clause may be specified" 25107,0, "duplicate TABLESPACE option specification" 25108,0, "standby lock name space exceeds size limit of %s characters" 25109,0, "standby lock name space has illegal character '%s'" 25110,0, "NOSORT may not be used with a bitmap index" 25111,0, "BITMAP may not be used with a cluster index" 25112,0, "a bitmap index may index only one column" 25113,0, "DML operations for BITMAP indexes not implemented"