# ru.po # PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/ru.po,v 1.5 2003/08/24 21:18:51 petere Exp $ # # ChangeLog: # - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; # - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov # - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" "POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:28-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_controldata.c:28 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s отображает информацию по управлению кластером баз PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_controldata.c:32 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]\n" "\n" "Options:\n" " DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "Использование:\n" " %s [ОПЦИЯ]\n" "\n" "Опции:\n" " ДИРДАННЫХ показать информацию по управлению кластера для ДИРДАННЫХ\n" " --help показать эту подсказку и выйти\n" " --version показать версию pg_controldata и выйти\n" "\n" #: pg_controldata.c:41 msgid "" "\n" "If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Если директория данных не указана, будет использоваться значение переменной\n" "окружения PGDATA.\n" "\n" #: pg_controldata.c:42 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Сообщать об ошибках: .\n" #: pg_controldata.c:52 msgid "starting up" msgstr "запускается" #: pg_controldata.c:54 msgid "shut down" msgstr "остановлен" #: pg_controldata.c:56 msgid "shutting down" msgstr "останавливается" #: pg_controldata.c:58 msgid "in recovery" msgstr "восстанавливается" #: pg_controldata.c:60 msgid "in production" msgstr "в производстве" #: pg_controldata.c:62 msgid "unrecognized status code" msgstr "не распознанный код статуса" #: pg_controldata.c:107 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: директория данных не указана\n" #: pg_controldata.c:108 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" #: pg_controldata.c:116 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" #: pg_controldata.c:123 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось считать файл \"%s\": %s\n" #: pg_controldata.c:137 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Сосчитанная контрольная сумма CRC не совпадает со значением в файле.\n" "Файл либо повреждён, либо его формат отличается от ожидаемого этой программой.\n" "Не стоит доверять результатам представленным ниже.\n" "\n" #: pg_controldata.c:150 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" #: pg_controldata.c:151 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" #: pg_controldata.c:152 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Состояние кластера базы: %s\n" #: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n" #: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n" #: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n" #: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Последняя checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Предыдущая checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "REDO последней checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:162 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "UNDO последней checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "StartUpID последней checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:166 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Время последней checkpoint: %s\n" #: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока базы: %u\n" #: pg_controldata.c:169 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков на сегмент большой связи: %u\n" #: pg_controldata.c:170 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" #: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n" #: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" #: pg_controldata.c:173 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" #: pg_controldata.c:173 msgid "floating-point numbers" msgstr "числа с плавающей запятой" #: pg_controldata.c:174 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"