# :encoding=UTF-8: # Slovenian message translation for pg_resetxlog. # # Aleksander Kmetec , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_resetxlog.c:142 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -x\n" #: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:180 #: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:194 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\"\n" #: pg_resetxlog.c:148 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n" #: pg_resetxlog.c:157 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -o\n" #: pg_resetxlog.c:163 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n" #: pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -l\n" #: pg_resetxlog.c:193 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n" #: pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:309 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n" #: pg_resetxlog.c:219 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n" "Ali je strežnik zagnan? Če ni, potem pobrišite zaklepno datoteko in " "poskusite znova.\n" #: pg_resetxlog.c:258 msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "" "\n" "Če se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno " "nastavitev.\n" #: pg_resetxlog.c:270 msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" "Podatkovni strežnik ni bil pravilno zaustavljen.\n" "Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroči izgubo podatkov.\n" "Če kljub temu želite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n" #: pg_resetxlog.c:283 msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n" #: pg_resetxlog.c:312 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" "Če ste prepričani, da je pot do imenika pravilna, poženite ukaz\n" " touch %s\n" "in poskusite znova.\n" #: pg_resetxlog.c:325 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n" #: pg_resetxlog.c:348 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" "%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s " "previdnostjo\n" #: pg_resetxlog.c:357 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n" #: pg_resetxlog.c:408 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n" #: pg_resetxlog.c:415 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n" #: pg_resetxlog.c:437 msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" msgstr "" "Uganjene pg_control vrednosti:\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:439 msgid "" "pg_control values:\n" "\n" msgstr "" "pg_control vrednosti:\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:441 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n" #: pg_resetxlog.c:442 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n" #: pg_resetxlog.c:443 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n" #: pg_resetxlog.c:444 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n" #: pg_resetxlog.c:445 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "StartUpID zadnje kontrolne točke ...... %u\n" #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n" #: pg_resetxlog.c:447 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID zadnje kontolne točke ......... %u\n" #: pg_resetxlog.c:448 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n" #: pg_resetxlog.c:449 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "" "Število blokov na posamezni segment\n" "velike relacije ....................... %u\n" #: pg_resetxlog.c:450 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n" #: pg_resetxlog.c:451 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n" #: pg_resetxlog.c:452 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n" #: pg_resetxlog.c:453 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bitni integerji" #: pg_resetxlog.c:453 msgid "floating-point numbers" msgstr "števila s plavajočo vejico" #: pg_resetxlog.c:454 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "" "Največja dolžina imena področnih\n" "nastavitev (locale settings) .......... %u\n" #: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n" #: pg_resetxlog.c:456 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n" #: pg_resetxlog.c:509 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "" "%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... " "popravite xlog.c\n" #: pg_resetxlog.c:522 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče ustvariti: %s\n" #: pg_resetxlog.c:533 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče zapisati: %s\n" #: pg_resetxlog.c:540 pg_resetxlog.c:681 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync napaka: %s\n" #: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n" #: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče pobrisati: %s\n" #: pg_resetxlog.c:585 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoče brati: %s\n" #: pg_resetxlog.c:648 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n" #: pg_resetxlog.c:659 pg_resetxlog.c:673 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče zapisati: %s\n" #: pg_resetxlog.c:692 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "\n" msgstr "" "%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:693 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" msgstr "" "Uporaba:\n" " %s [MOŽNOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:694 msgid "Options:\n" msgstr "Možnosti:\n" #: pg_resetxlog.c:695 msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f prisili izvedbo posodobitve\n" #: pg_resetxlog.c:696 msgid "" " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" msgstr "" " -l FILEID,SEG določi najmanjšo začetno WAL lokacijo za novi dnevnik " "transakcij\n" #: pg_resetxlog.c:697 msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " "testing)\n" msgstr "" " -n ne posodabljaj, ampak samo prikaži vrednosti (za " "testiranje)\n" #: pg_resetxlog.c:698 msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID nastavi naslednji OID\n" #: pg_resetxlog.c:699 msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID nastavi naslednji ID transakcije\n" #: pg_resetxlog.c:700 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help izpiši to pomoč, nato končaj program\n" #: pg_resetxlog.c:701 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version izpiši podatke o verziji, nato končaj program\n" #: pg_resetxlog.c:702 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Hrošče sporočajte na naslov .\n"