# translation of tr.po to # translation of pgscripts-tr.po to Turkish # Devrim GUNDUZ , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-28 18:48+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 createdb.c:101 createdb.c:120 #: createlang.c:94 createlang.c:115 createlang.c:157 createuser.c:116 #: createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92 dropdb.c:100 droplang.c:88 #: droplang.c:109 droplang.c:151 dropuser.c:83 dropuser.c:98 vacuumdb.c:113 #: vacuumdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n" #: clusterdb.c:109 createdb.c:118 createlang.c:113 createuser.c:129 #: dropdb.c:98 droplang.c:107 dropuser.c:96 vacuumdb.c:126 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n" #: createdb.c:128 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n" #: createdb.c:170 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s" #: createdb.c:198 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: comment yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s" #: createdb.c:219 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n" "\n" #: clusterdb.c:235 createdb.c:220 createlang.c:272 createuser.c:239 #: dropdb.c:146 droplang.c:242 dropuser.c:146 vacuumdb.c:261 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" #: createdb.c:221 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n" #: clusterdb.c:237 createdb.c:222 createlang.c:274 createuser.c:241 #: dropdb.c:148 droplang.c:244 dropuser.c:148 vacuumdb.c:263 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" #: createdb.c:223 msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" msgstr " -D, --location=YOL veritabanını saklamak için alternatif yer\n" #: createdb.c:224 msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING veritabanı için dil kodlaması\n" #: createdb.c:225 msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=OWNER yeni veritabanının sahibi olacak\n" "kullanıcı\n" #: createdb.c:226 msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak şablon veritabanı\n" #: clusterdb.c:241 createdb.c:227 createlang.c:276 createuser.c:250 #: dropdb.c:149 droplang.c:246 dropuser.c:149 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları gösterir\n" #: clusterdb.c:242 createdb.c:228 createuser.c:251 dropdb.c:151 dropuser.c:151 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazmaz\n" #: clusterdb.c:243 createdb.c:229 createlang.c:283 createuser.c:252 #: dropdb.c:156 droplang.c:252 dropuser.c:156 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" #: clusterdb.c:244 createdb.c:230 createlang.c:284 createuser.c:253 #: dropdb.c:157 droplang.c:253 dropuser.c:157 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" #: clusterdb.c:245 createdb.c:231 createuser.c:254 vacuumdb.c:274 msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Bağlantı seçenekleri:\n" #: clusterdb.c:246 createdb.c:232 createlang.c:279 createuser.c:255 #: dropdb.c:152 droplang.c:248 dropuser.c:152 vacuumdb.c:275 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" #: clusterdb.c:247 createdb.c:233 createlang.c:280 createuser.c:256 #: dropdb.c:153 droplang.c:249 dropuser.c:153 vacuumdb.c:276 msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n" #: clusterdb.c:248 createdb.c:234 createlang.c:281 dropdb.c:154 droplang.c:250 #: vacuumdb.c:277 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" #: clusterdb.c:249 createdb.c:235 createlang.c:282 dropdb.c:155 droplang.c:251 #: vacuumdb.c:278 msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password şifre sorulmasını sağla\n" #: createdb.c:236 msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n" #: clusterdb.c:251 createdb.c:237 createlang.c:285 createuser.c:261 #: dropdb.c:158 droplang.c:254 dropuser.c:158 vacuumdb.c:280 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Hataları adresine yazabilirsiniz.\n" #: createlang.c:140 droplang.c:134 msgid "Name" msgstr "Adı" #: createlang.c:140 droplang.c:134 msgid "yes" msgstr "evet" #: createlang.c:140 droplang.c:134 msgid "no" msgstr "hayır" #: createlang.c:140 droplang.c:134 msgid "Trusted?" msgstr "Güvenilir mi?" #: createlang.c:147 droplang.c:141 msgid "Procedural Languages" msgstr "Yordamsal Diller" #: createlang.c:156 droplang.c:150 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n" #: createlang.c:206 #, c-format msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" dili desteklenmemektedir.\n" #: createlang.c:207 msgid "" "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " "plpythonu.\n" msgstr "" "Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve " "plpythonu'dur.\n" #: createlang.c:222 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" dili daha önceden veritabanına yüklenmiştir \"%s\"\n" #: createlang.c:256 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: Dil kurulumu başarısız oldu: %s" #: createlang.c:271 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n" "\n" #: createlang.c:273 droplang.c:243 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" #: createlang.c:275 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanı adı\n" #: createlang.c:277 droplang.c:247 msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list Şu anda kurulu olan dilleri gösterir\n" #: createlang.c:278 msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr " -L, --pglib=DİZİN DİZİN dizini içindeki dil interpreterini bulur.\n" #: createuser.c:141 #, c-format msgid "%s: user ID must be a positive number\n" msgstr "%s: kullanıcı ID'si pozitif bir sayı olmalıdır\n" #: createuser.c:147 msgid "Enter name of user to add: " msgstr "Eklenilecek kullanıcı adını girin:" #: createuser.c:154 msgid "Enter password for new user: " msgstr "Yeni kullanıcı için şifreyi girin: " #: createuser.c:155 msgid "Enter it again: " msgstr "Yeniden girin: " #: createuser.c:158 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n" #: createuser.c:169 msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " msgstr "Yeni kullanıcı veritabanı yaratabilsin mi? (y/n) " #: createuser.c:180 msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " msgstr "Yeni kullanıcı daha fazla yeni kullanıcı yaratabilsin mi? (y/n)" #: createuser.c:219 #, c-format msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgstr "%s: yeni kullanıcı yaratma işlemi başarısız oldu: %s" #: createuser.c:238 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s yeni bir PostgreSQL kullanıcısı yaratır.\n" "\n" #: createuser.c:240 dropuser.c:147 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [KULLANICI_ADI]\n" #: createuser.c:242 msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgstr " -a, --adduser kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyebilir\n" #: createuser.c:243 msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgstr " -A, --no-adduser kullanıcı yeni kullanıcılar ekleyemez\n" #: createuser.c:244 msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb kullanıcı yeni veritabanları ekleyebilir\n" #: createuser.c:245 msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb kullanıcı veritabanı yaratamaz\n" #: createuser.c:246 msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgstr " -P, --pwprompt yeni kullanıcıya bir şifre atar\n" #: createuser.c:247 msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted saklanan şifreleri encrypt eder\n" #: createuser.c:248 msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" #: createuser.c:249 msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID yeni kullanıcı için sysid'yi belirler\n" #: createuser.c:257 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak " "değil)\n" #: createuser.c:258 dropuser.c:155 msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password bağlanmak için şifre sor\n" #: createuser.c:259 msgid "" "\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Eğer-a, -A, -d, -D, ve USERNAME 'den en az birisi belirtilmezse, \n" "bu bilgiler size etkileşimli olarak sorulacaktır.\n" #: dropdb.c:91 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n" #: dropdb.c:108 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n" #: dropdb.c:109 dropuser.c:110 msgid "Are you sure? (y/n) " msgstr "Emin misiniz? (y/n)" #: dropdb.c:126 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız olduı: %s" #: dropdb.c:145 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s PostgreSQL veritabanını siler.\n" "\n" #: dropdb.c:147 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n" #: dropdb.c:150 dropuser.c:150 msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive birşeyi silmeden önce uyarı verir\n" #: droplang.c:170 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" dili veritabanıda kurulu değil \"%s\"\n" #: droplang.c:186 #, c-format msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "" "%s: Bu dilde halen %s fonksiyon tanımlanmış durumda; \"%s\"dili " "kaldırılamadı\n" #: droplang.c:227 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: dil silme işlemi başarısız oldu: %s" #: droplang.c:241 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s veritabanından yordamsan bir dili siler.\n" "\n" #: droplang.c:245 msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI dilin sileneceği veritabanının adı\n" #: dropuser.c:103 msgid "Enter name of user to drop: " msgstr "Silinecek kullanıcının adını giriniz: " #: dropuser.c:109 #, c-format msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "\"%s\" kullanıcısı kalıcı olarak silinecektir.\n" #: dropuser.c:126 #, c-format msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: \"%s\" kullanıcısının silinmesi başarısız oldu: %s" #: dropuser.c:145 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s bir PostgreSQL kullanıcısını siler.\n" "\n" #: dropuser.c:154 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı " "(silinecek olan değil)\n" #: clusterdb.c:119 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez\n" #: clusterdb.c:125 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablolar cluster edilemez.\n" #: clusterdb.c:181 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: " "%s" #: clusterdb.c:184 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: \"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s" #: clusterdb.c:220 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n" #: clusterdb.c:234 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları " "cluster eder.\n" "\n" #: clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n" #: clusterdb.c:238 msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını cluster eder\n" #: clusterdb.c:239 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI cluster edilecek veritabanı adı\n" #: clusterdb.c:240 msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tabloyu cluster eder\n" #: clusterdb.c:250 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını " "okuyabilirsiniz.\n" #: vacuumdb.c:136 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n" #: vacuumdb.c:142 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: Tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo vakumlanamaz.\n" #: vacuumdb.c:206 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız " "oldu: %s" #: vacuumdb.c:209 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s" #: vacuumdb.c:246 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n" #: vacuumdb.c:260 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n" "\n" #: vacuumdb.c:264 msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını vakumlar\n" #: vacuumdb.c:265 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n" #: vacuumdb.c:266 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu vakumlar\n" #: vacuumdb.c:267 msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full tam (FULL) vakumlama yap\n" #: vacuumdb.c:268 msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze optimizer bilgilerini güncelle\n" #: vacuumdb.c:269 msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n" #: vacuumdb.c:270 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet hiçbir mesaj yazma\n" #: vacuumdb.c:271 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n" #: vacuumdb.c:272 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" #: vacuumdb.c:273 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" #: vacuumdb.c:279 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n" #: common.c:95 common.c:121 msgid "Password: " msgstr "Şifre: " #: common.c:108 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı\n" #: common.c:131 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s" #: common.c:155 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s" #: common.c:156 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:170 msgid "y" msgstr "y" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:172 msgid "n" msgstr "n"