# French Translation for pg_controldata messages # # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.3.4.1 2007/09/13 20:56:32 petere Exp $ # Loïc Hennequin , 2002. # Guillaume Lelarge , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-31 04:20-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-08 15:32+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: pg_controldata.c:28 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s affiche les informations de contrôle du cluster de base de données PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_controldata.c:32 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]\n" "\n" "Options:\n" " DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "Usage:\n" " %s [OPTION]\n" "\n" "Options:\n" " DATADIR affiche les informations de contrôle du cluster pour DATADIR\n" " --help affiche cette aide, puis quitte\n" " --version affiche les informations sur la version, puis quitte\n" #: pg_controldata.c:41 msgid "" "\n" "If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Si aucun répertoire n'est spécifié, la variable d'environnement PGDATA\n" "est utilisée.\n" "\n" #: pg_controldata.c:42 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapporter les bogues à .\n" #: pg_controldata.c:52 msgid "starting up" msgstr "démarrage en cours" #: pg_controldata.c:54 msgid "shut down" msgstr "arrêt" #: pg_controldata.c:56 msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" #: pg_controldata.c:58 msgid "in recovery" msgstr "restauration en cours" #: pg_controldata.c:60 msgid "in production" msgstr "en production" #: pg_controldata.c:62 msgid "unrecognized status code" msgstr "code de statut inconnu" #: pg_controldata.c:107 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: aucun répertoire de données n'a été spécifié\n" #: pg_controldata.c:108 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" #: pg_controldata.c:116 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n" #: pg_controldata.c:123 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ne peut lire le fichier « %s » : %s\n" #: pg_controldata.c:137 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" "WARNING: Les CRC calculés ne correspondent pas aux valeurs stoquées dans le fichier.\n" "Soit le fichier est corrompu, soit il a une organisation différente que ce programme\n" "attend. Les résultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n" "\n" #: pg_controldata.c:150 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numéro de version de pg_control: %u\n" #: pg_controldata.c:151 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numéro de version du catalogue: %u\n" #: pg_controldata.c:152 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Etat du cluster de base de données: %s\n" #: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Dernière modification de pg_control: %s\n" #: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "ID du fichier journal courant: %u\n" #: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Prochain segment de fichier journal: %u\n" #: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Dernière localisation du point de contrôle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Précédente localisation du point de contrôle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Dernière localisation de reprise du point de contrôle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:162 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "Dernière localisation d'annulation du point de contrôle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "Dernier StartUpID du point de contrôle: %u\n" #: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle: %u\n" #: pg_controldata.c:166 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextXOID du point de contrôle: %u\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Heure du dernier point de contrôle: %s\n" #: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc de la base de données: %u\n" #: pg_controldata.c:169 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment pour une relation importante: %u\n" #: pg_controldata.c:170 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Taille maximale des identifiants: %u\n" #: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Nombre maximum d'arguments à une fonction: %u\n" #: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type Date/Heure: %s\n" #: pg_controldata.c:173 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" #: pg_controldata.c:173 msgid "floating-point numbers" msgstr "Nombres à virgule flottante" #: pg_controldata.c:174 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Taille maximum d'un nom local: %u\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" #~ msgid "" #~ "Usage:\n" #~ " %s [DATADIR]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Usage:\n" #~ " %s [REPDONNEES]\n" #~ "\n"