# Traditional Chinese translation file for pg_controldata # 2003-11-25 Zhenbang Wei # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-25 04:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-25 09:26+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Zhenbang Wei \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: pg_controldata.c:28 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s 顯示PostgreSQL資料庫叢集控制訊息。\n" "\n" #: pg_controldata.c:32 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]\n" "\n" "Options:\n" " DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "用法:\n" " %s [選項]\n" "\n" "選項:\n" " DATADIR 顯示DATADIR的叢集控制訊息\n" " --help 顯示說明訊息然後結束\n" " --version 顯示版本資訊然後結束\n" #: pg_controldata.c:41 msgid "" "\n" "If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" "如果沒有指定資料存放目錄,則使用環境變數PGDATA。\n" "\n" #: pg_controldata.c:42 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "將錯誤回報至.\n" #: pg_controldata.c:52 msgid "starting up" msgstr "正在啟動" #: pg_controldata.c:54 msgid "shut down" msgstr "關閉" #: pg_controldata.c:56 msgid "shutting down" msgstr "正在關閉" #: pg_controldata.c:58 msgid "in recovery" msgstr "正在復原" #: pg_controldata.c:60 msgid "in production" msgstr "正在運作" #: pg_controldata.c:62 msgid "unrecognized status code" msgstr "無法識別的狀態碼" #: pg_controldata.c:107 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: 沒有指定資料存放目錄\n" #: pg_controldata.c:108 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "用\"%s --help\"顯示更多訊息。\n" #: pg_controldata.c:116 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n" #: pg_controldata.c:123 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n" #: pg_controldata.c:137 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" "警告:計算出來的CRC校驗值與儲存在檔案中的值不符。\n" "可能是檔案損壞,或是與程式所預期的結構不同,下列\n" "的結果是不可信賴的。\n" "\n" #: pg_controldata.c:150 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control 版本: %u\n" #: pg_controldata.c:151 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Catalog 版本: %u\n" #: pg_controldata.c:152 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "資料庫叢集狀態: %s\n" #: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control最後修改: %s\n" #: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "目前的日誌檔ID: %u\n" #: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "下一個日誌檔案區段: %u\n" #: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "最新的檢查點位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "前一個檢查點位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "最新檢查點的REDO位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:162 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "最新檢查點的UNDO位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "最新檢查點的StartUpID: %u\n" #: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "最新檢查點的NextXID: %u\n" #: pg_controldata.c:166 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "最新檢查點的NextOID: %u\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "最新檢查點的時間: %s\n" #: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "資料庫區塊大小: %u\n" #: pg_controldata.c:169 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "大型關聯每一段的區塊數: %u\n" #: pg_controldata.c:170 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "識別字的最大長度: %u\n" #: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "函式參數的最大個數: %u\n" #: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "日期/時間類型儲存: %s\n" #: pg_controldata.c:173 msgid "64-bit integers" msgstr "64位元整數" #: pg_controldata.c:173 msgid "floating-point numbers" msgstr "浮點數" #: pg_controldata.c:174 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "區域(locale)名稱的最大長度: %u\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"