# German message translation file for pg_controldata # Peter Eisentraut , 2002. # # $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.2.2.1 2002/11/13 21:30:38 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-11-13 20:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 20:28+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_controldata.c:28 #, c-format msgid "" "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n" "\n" msgstr "%s zeigt Kontrollinformationen über PostgreSQL-Datenbankcluster an.\n\n" #: pg_controldata.c:29 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [DATADIR]\n" "\n" msgstr "" "Benutzung:\n" " %s [DATENVERZEICHNIS]\n" "\n" #: pg_controldata.c:30 msgid "" "If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, wird die Umgebungsvariable\n" "PGDATA verwendent.\n" "\n" #: pg_controldata.c:31 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an .\n" #: pg_controldata.c:41 msgid "starting up" msgstr "startet" #: pg_controldata.c:43 msgid "shut down" msgstr "heruntergefahren" #: pg_controldata.c:45 msgid "shutting down" msgstr "fährt herunter" #: pg_controldata.c:47 msgid "in recovery" msgstr "bei der Wiederherstellung" #: pg_controldata.c:49 msgid "in production" msgstr "im Produktionsmodus" #: pg_controldata.c:51 msgid "unrecognized status code" msgstr "unerkannter Statuscode" #: pg_controldata.c:99 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" #: pg_controldata.c:107 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen (%s)\n" #: pg_controldata.c:114 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen (%s)\n" #: pg_controldata.c:128 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" "WARNUNG: Berechnete CRC-Checksumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei\n" "überein. Entweder ist die Datei kaputt oder sie hat ein anderes Layout\n" "als von diesem Program erwartet. Die Ergebnisse unten sind nicht\n" "verlässlich.\n" "\n" #: pg_controldata.c:141 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" #: pg_controldata.c:142 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n" #: pg_controldata.c:143 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Datenbank-Cluster-Status: %s\n" #: pg_controldata.c:144 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control zuletzt geändert: %s\n" #: pg_controldata.c:145 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n" #: pg_controldata.c:146 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Nächstes Logdatei-Segment: %u\n" #: pg_controldata.c:147 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Letzter Checkpoint-Ort: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:149 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Voriger Checkpoint-Ort: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:151 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "REDO-Ort vom letzten Checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "UNDO-Ort vom letzten Checkpoint: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Zeit vom letzten Checkpoint: %s\n" #: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Datenbank-Blockgröße: %u\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" #: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Höchstlänge von Namen: %u\n" #: pg_controldata.c:162 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Maximale Funktionsargumente: %u\n" #: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" #: pg_controldata.c:164 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit Ganzzahlen" #: pg_controldata.c:164 msgid "Floating point" msgstr "Fließkommazahlen" #: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Maximallänge eines Locale-Namens: %u\n" #: pg_controldata.c:166 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"