# translation of pg_controldata-fr.po to FR_fr # French message translation file for pg_controldata # # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.8.4.1 2007/09/13 21:04:11 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Loïc Hennequin , 2002. # Guillaume Lelarge , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata-fr\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:11+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: FR_fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: pg_controldata.c:26 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s affiche les informations de contrôle du groupe de base de données PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_controldata.c:30 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION] [DATADIR]\n" "\n" "Options:\n" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "Usage :\n" " %s [OPTION] [RÉPERTOIRE DONNÉES]\n" "\n" "Options :\n" " --help affiche cette aide puis quitte\n" " --version affiche les informations sur la version puis quitte\n" #: pg_controldata.c:38 msgid "" "\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " "PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Si aucun répertoire (RÉPERTOIRE DONNÉES) n'est spécifié, la variable\n" "d'environnement PGDATA est utilisée.\n" "\n" #: pg_controldata.c:40 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Rapporter les bogues à .\n" #: pg_controldata.c:50 msgid "starting up" msgstr "démarrage en cours" #: pg_controldata.c:52 msgid "shut down" msgstr "arrêt" #: pg_controldata.c:54 msgid "shutting down" msgstr "arrêt en cours" #: pg_controldata.c:56 msgid "in recovery" msgstr "restauration en cours" #: pg_controldata.c:58 msgid "in production" msgstr "en production" #: pg_controldata.c:60 msgid "unrecognized status code" msgstr "code de statut inconnu" #: pg_controldata.c:102 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s : aucun répertoire de données n'a été spécifié\n" #: pg_controldata.c:103 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" #: pg_controldata.c:111 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" #: pg_controldata.c:118 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" #: pg_controldata.c:132 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" "WARNING: Les CRC calculés ne correspondent pas aux valeurs stockées dans le fichier.\n" "Soit le fichier est corrompu, soit il a une organisation différente \n" "que celle attendue par ce programme. Les résultats ci-dessous ne sont pas\n" "dignes de confiance.\n" "\n" #: pg_controldata.c:152 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" #: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" #: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" #: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Etat du groupe de base de données : %s\n" #: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Dernière modification de pg_control : %s\n" #: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "ID du fichier journal courant : %u\n" #: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Prochain segment de fichier journal : %u\n" #: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Dernière localisation du point de contrôle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Précédente localisation du point de contrôle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Dernière localisation de reprise du point de contrôle : %X/%X\n" #: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "Dernière localisation d'annulation du point de contrôle : %X/%X\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de vérification : %u\n" #: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u\n" #: pg_controldata.c:169 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextXOID du point de contrôle : %u\n" #: pg_controldata.c:170 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Heure du dernier point de contrôle : %s\n" #: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc de la base de données : %u\n" #: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment pour une relation importante : %u\n" #: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment WAL : %u\n" #: pg_controldata.c:174 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Taille maximale des identifiants : %u\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Nombre maximum d'arguments à une fonction : %u\n" #: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" #: pg_controldata.c:177 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" #: pg_controldata.c:177 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres à virgule flottante" #: pg_controldata.c:178 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Taille maximum d'un nom local : %u\n" #: pg_controldata.c:179 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE : %s\n" #: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE : %s\n"