# simplified Chinese translation file for pg_resetxlog and friends # Bao Wei , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-12-02 09:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 13:47+0800\n" "Last-Translator: Bao Wei \n" "Language-Team: Weiping He \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_resetxlog.c:123 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: 为 -x 选项的无效参数\n" #: pg_resetxlog.c:124 pg_resetxlog.c:139 pg_resetxlog.c:154 pg_resetxlog.c:161 #: pg_resetxlog.c:167 pg_resetxlog.c:175 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "输入 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" #: pg_resetxlog.c:129 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: 事务 ID (-x) 不能为 0\n" #: pg_resetxlog.c:138 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: 为 -o 选项的无效参数\n" #: pg_resetxlog.c:144 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) 不能为 0\n" #: pg_resetxlog.c:153 pg_resetxlog.c:160 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: 为 -l 选项的无效参数\n" #: pg_resetxlog.c:174 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: 没有指定数据目录\n" #: pg_resetxlog.c:194 pg_resetxlog.c:290 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\" 读取信息: %s\n" #: pg_resetxlog.c:200 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s: 锁文件 \"%s\" 已经存在\n" "是否有一个服务正在运行? 如果没有, 删除那个锁文件然后再试一次.\n" #: pg_resetxlog.c:239 #, c-format msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "" "\n" "如果这些值可接受, 用 -f 强制重置.\n" #: pg_resetxlog.c:251 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" "数据库服务器没有彻底关闭.\n" "重置事务日志有可能会引起丢失数据.\n" "如果你仍想继续, 用 -f 强制重置.\n" #: pg_resetxlog.c:264 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "事务日志重置\n" #: pg_resetxlog.c:293 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" "如果你确定数据目录路径是正确的, 运行\n" " touch %s\n" "然后再试一次.\n" #: pg_resetxlog.c:306 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法读取文件 \"%s\": %s\n" #: pg_resetxlog.c:329 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control 已经存在, 但有无效的CRC; 带有警告的继续运行\n" #: pg_resetxlog.c:338 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control 已经存在, 但已破坏或无效版本; 忽略它\n" #: pg_resetxlog.c:402 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: 无效的 LC_COLLATE 设置\n" #: pg_resetxlog.c:409 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: 无效的 LC_CTYPE 设置\n" #: pg_resetxlog.c:433 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" msgstr "" "猜测的 pg_control 值:\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:435 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" "\n" msgstr "" "pg_control 值:\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:444 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control 版本: %u\n" #: pg_resetxlog.c:445 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Catalog 版本: %u\n" #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "数据库系统标识符: %s\n" #: pg_resetxlog.c:447 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "当前日志文件ID: %u\n" #: pg_resetxlog.c:448 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "下一个日志文件段: %u\n" #: pg_resetxlog.c:449 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "最新检查点的 TimeLineID: %u\n" #: pg_resetxlog.c:450 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "最新检查点的 NextXID: %u\n" #: pg_resetxlog.c:451 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "最新检查点的 NextOID: %u\n" #: pg_resetxlog.c:452 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "数据库块大小: %u\n" #: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "大关系的每段块数: %u\n" #: pg_resetxlog.c:454 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "标示符的最大长度: %u\n" #: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "函数参数的最大个数: %u\n" #: pg_resetxlog.c:456 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "日期/时间类型存储: %s\n" #: pg_resetxlog.c:457 msgid "64-bit integers" msgstr "64位整型" #: pg_resetxlog.c:457 msgid "floating-point numbers" msgstr "浮点数" #: pg_resetxlog.c:458 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "本地名字的最大长度: %u\n" #: pg_resetxlog.c:459 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_resetxlog.c:460 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" #: pg_resetxlog.c:521 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "%s: 内部错误 -- sizeof(ControlFileData) 太大 ... 修复 xlog.c\n" #: pg_resetxlog.c:534 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: 无法创建 pg_control 文件: %s\n" #: pg_resetxlog.c:545 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: 无法写 pg_control 文件: %s\n" #: pg_resetxlog.c:552 pg_resetxlog.c:708 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync 错误: %s\n" #: pg_resetxlog.c:573 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法打开目录 \"%s\": %s\n" #: pg_resetxlog.c:587 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法删除文件 \"%s\": %s\n" #: pg_resetxlog.c:606 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法从目录 \"%s\" 中读取: %s\n" #: pg_resetxlog.c:675 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法打开文件 \"%s\": %s\n" #: pg_resetxlog.c:686 pg_resetxlog.c:700 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法写文件 \"%s\": %s\n" #: pg_resetxlog.c:719 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "\n" msgstr "" "%s 重置 PostgreSQL 事务日志.\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:720 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" msgstr "" "使用方法:\n" " %s [选项]... 数据目录\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:721 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "选项:\n" #: pg_resetxlog.c:722 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f 强制更新\n" #: pg_resetxlog.c:723 #, c-format msgid "" " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" msgstr " -l FILEID,SEG 在新的事务日志中强制最小 WAL 起始位置\n" #: pg_resetxlog.c:724 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " "testing)\n" msgstr " -n 未更新, 只显示抽取的控制值 (测试用途)\n" #: pg_resetxlog.c:725 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID 设置下一个 OID\n" #: pg_resetxlog.c:726 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID 设置下一个事务 ID\n" #: pg_resetxlog.c:727 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help 显示此帮助信息, 然后退出\n" #: pg_resetxlog.c:728 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version 输出版本信息, 然后退出\n" #: pg_resetxlog.c:729 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "报告错误至 .\n" #~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" #~ msgstr "最新检查点的 StartUpID: %u\n" #~ msgid "%s: invalid argument for -x option\n" #~ msgstr "%s: 为 -x 选项的无效参数\n" #~ msgid "%s: invalid argument for -o option\n" #~ msgstr "%s: 为 -o 选项的无效参数\n"