# Norwegian bokmål translation of messages for PostgreSQL (pg_resetxlog). # Copyright (c) 2003-2005, PostgreSQL Global Development Group # Trond Endrestøl , 2003. # # In the translator's comments for each message below, these initials # might occur: # # TE = Trond Endrestøl # # Send this file as an gzipped attachment to: # pgsql-patches@postgresql.org # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-09-29 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-29 15:55+0200\n" "Last-Translator: Trond Endrestøl \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_resetxlog.c:142 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: ugyldig argument til valget -x\n" #: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:180 #: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:194 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prøv «%s --help» for mer informasjon.\n" #: pg_resetxlog.c:148 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: transaksjon-ID (-x) må ikke være 0\n" #: pg_resetxlog.c:157 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: ugyldig argument til valget -o\n" #: pg_resetxlog.c:163 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) må ikke være 0\n" #: pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: ugyldig argument til valget -l\n" #: pg_resetxlog.c:193 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: ingen datakatalog er oppgitt\n" #: pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:309 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: kunne ikke åpne filen «%s» for lesing: %s\n" #: pg_resetxlog.c:219 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s: låsefilen «%s» eksisterer\n" "Kjører en server allerede? Hvis ikke, slett låsefilen og prøv igjen.\n" #: pg_resetxlog.c:258 msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "" "\n" "Dersom disse verdiene er akseptable, bruk -f for tvungen nullstilling.\n" #: pg_resetxlog.c:270 msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" "Databaseserveren ble ikke avsluttet pent og pyntelig.\n" "Nullstilling av transaksjonsloggen kan føre til at data går tapt.\n" "Dersom du likevel vil fortsette, bruk -f for tvungen nullstilling.\n" #: pg_resetxlog.c:283 msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Nullstilte transaksjonsloggen\n" #: pg_resetxlog.c:312 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" "Om du er sikker på at datakatalogstien er riktig, utfør\n" " touch %s\n" "og prøv igjen.\n" #: pg_resetxlog.c:325 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunne ikke lese filen «%s»: %s\n" #: pg_resetxlog.c:348 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" "%s: pg_control eksisterer, men har ugyldig CRC; fortsett med forsiktighet\n" #: pg_resetxlog.c:357 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control eksisterer, men er b0rken eller har ukjent versjon; ignorer " "den\n" #: pg_resetxlog.c:408 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: ugyldig innstilling for LC_COLLATE\n" #: pg_resetxlog.c:415 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: ugyldig innstilling for LC_CTYPE\n" #: pg_resetxlog.c:437 msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" msgstr "" "Gjettede pg_control-verdier:\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:439 msgid "" "pg_control values:\n" "\n" msgstr "" "pg_control-verdier:\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:441 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control versjonsnummer: %u\n" #: pg_resetxlog.c:442 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalogversjonsnummer: %u\n" #: pg_resetxlog.c:443 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Nåværende loggfil-ID: %u\n" #: pg_resetxlog.c:444 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Neste loggfilsegment: %u\n" #: pg_resetxlog.c:445 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "Nyeste kontrollpunkts StartUpID: %u\n" #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "Nyeste kontrollpunkts NextXID: %u\n" #: pg_resetxlog.c:447 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Nyeste kontrollpunkts NextOID: %u\n" #: pg_resetxlog.c:448 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Databasens blokkstørrelse: %u\n" #: pg_resetxlog.c:449 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blokker pr segment i en stor relasjon: %u\n" #: pg_resetxlog.c:450 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maksimal lengde på identifikatorer: %u\n" #: pg_resetxlog.c:451 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Maksimalt antall funksjonsargumenter: %u\n" #: pg_resetxlog.c:452 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Lagringstype for dato/tid: %s\n" #: pg_resetxlog.c:453 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bits heltall" #: pg_resetxlog.c:453 msgid "floating-point numbers" msgstr "flyttall" #: pg_resetxlog.c:454 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Maksimal lengdre på localenavn: %u\n" #: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_resetxlog.c:456 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" #: pg_resetxlog.c:509 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "" "%s: intern feil -- sizeof(ControlFileData) er for stor ... korriger xlog.c\n" #: pg_resetxlog.c:522 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: kunne ikke opprette pg_control-fil: %s\n" #: pg_resetxlog.c:533 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: kunne ikke skrive pg_control-fil: %s\n" #: pg_resetxlog.c:540 pg_resetxlog.c:681 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync-feil: %s\n" #: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunne ikke åpne katalogen «%s»: %s\n" #: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunne ikke slette filen «%s»: %s\n" #: pg_resetxlog.c:585 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunne ikke lese fra katalogen «%s»: %s\n" #: pg_resetxlog.c:648 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunne ikke åpne filen «%s»: %s\n" #: pg_resetxlog.c:659 pg_resetxlog.c:673 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunne ikke skrive filen «%s»: %s\n" #: pg_resetxlog.c:692 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "\n" msgstr "" "%s nullstiller PostgreSQLs transaksjonslogg.\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:693 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" msgstr "" "Bruksmåte:\n" " %s [VALG]... DATAKATALOG\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:694 msgid "Options:\n" msgstr "Valg:\n" #: pg_resetxlog.c:695 msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f tvungen nullstilling\n" #: pg_resetxlog.c:696 msgid "" " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" msgstr "" " -l FILID,SEG angi minste WAL-startposisjon for ny transaksjonslogg\n" #: pg_resetxlog.c:697 msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " "testing)\n" msgstr "" " -n ingen oppdatering, bare vise kontrollverdier (for " "testing)\n" #: pg_resetxlog.c:698 msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID sette neste OID\n" #: pg_resetxlog.c:699 msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID sette neste transaksjons-ID\n" #: pg_resetxlog.c:700 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help vise denne hjelpen, deretter avslutte\n" #: pg_resetxlog.c:701 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version vise programversjon, deretter avslutte\n" #: pg_resetxlog.c:702 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Rapporter bugs til .\n"