# "pg_config" translation to Brazilian Portuguese Language. # Euler Taveira de Oliveira , 2004-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:49-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_config.c:231 pg_config.c:247 pg_config.c:263 pg_config.c:279 #: pg_config.c:295 pg_config.c:311 pg_config.c:327 pg_config.c:343 #, c-format msgid "not recorded\n" msgstr "não informado\n" #: pg_config.c:398 #, c-format msgid "" "\n" "%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" "\n" msgstr "" "\n" "%s fornece informação sobre a versão do PostgreSQL instalada.\n" "\n" #: pg_config.c:399 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" #: pg_config.c:400 #, c-format msgid "" " %s [ OPTION ... ]\n" "\n" msgstr "" " %s [ OPÇÃO... ]\n" "\n" #: pg_config.c:401 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" #: pg_config.c:402 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr " --bindir mostra local dos executáveis\n" #: pg_config.c:403 #, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n" msgstr " --docdir mostra local dos arquivos da documentação\n" #: pg_config.c:404 #, c-format msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" msgstr "" " --includedir mostra local dos arquivos de cabeçalho das " "interfaces\n" " com cliente\n" #: pg_config.c:406 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" msgstr "" " --pkgincludedir mostra local dos outros arquivos de cabeçalho\n" #: pg_config.c:407 #, c-format msgid "" " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr "" " --includedir-server mostra local dos arquivos de cabeçalho do servidor\n" #: pg_config.c:408 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr " --libdir mostra local das bibliotecas objeto\n" #: pg_config.c:409 #, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr "" " --pkglibdir mostra local dos módulos carregáveis dinamicamente\n" #: pg_config.c:410 #, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n" msgstr "" " --localedir mostra local dos arquivos de suporte a idiomas\n" #: pg_config.c:411 #, c-format msgid " --mandir show location of manual pages\n" msgstr " --bindir mostra local das páginas de manual\n" #: pg_config.c:412 #, c-format msgid "" " --sharedir show location of architecture-independent support " "files\n" msgstr "" " --sharedir mostra local dos arquivos de suporte independentes " "de arquitetura\n" #: pg_config.c:413 #, c-format msgid "" " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr "" " --sysconfdir mostra local dos arquivos de configuração do " "sistema\n" #: pg_config.c:414 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr " --pgxs mostra local do makefile extensível\n" #: pg_config.c:415 #, c-format msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --configure mostra opções informadas ao script \"configure\" " "quando\n" " o PostgreSQL foi construído\n" #: pg_config.c:417 #, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --cc mostra valor de CC utilizado quando PostgreSQL foi " "construído\n" #: pg_config.c:418 #, c-format msgid "" " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --cppflags mostra valor de CPPFLAGS utilizado quando PostgreSQL " "foi construído\n" #: pg_config.c:419 #, c-format msgid "" " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --cflags mostra valor de CFLAGS utilizado quando PostgreSQL " "foi construído\n" #: pg_config.c:420 #, c-format msgid "" " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --cflags_sl mostra valor de CFLAGS_SL utilizado quando " "PostgreSQL foi construído\n" #: pg_config.c:421 #, c-format msgid "" " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --ldflags mostra valor de LDFLAGS utilizado quando PostgreSQL " "foi construído\n" #: pg_config.c:422 #, c-format msgid "" " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " "built\n" msgstr "" " --ldflags_sl mostra valor de LDFLAGS_SL utilizado quando " "PostgreSQL foi construído\n" #: pg_config.c:423 #, c-format msgid "" " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" msgstr "" " --libs mostra valor de LIBS utilizado quando PostgreSQL foi " "construído\n" #: pg_config.c:424 #, c-format msgid " --version show the PostgreSQL version\n" msgstr " --version mostra a versão do PostgreSQL\n" #: pg_config.c:425 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" #: pg_config.c:426 #, c-format msgid "" "\n" "With no arguments, all known items are shown.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Sem argumentos, todos os itens serão mostrados.\n" "\n" #: pg_config.c:427 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Relate erros a .\n" #: pg_config.c:433 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" #: pg_config.c:472 #, c-format msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar o próprio executável\n" #: pg_config.c:495 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: argumento inválido: %s\n" #: ../../port/exec.c:191 ../../port/exec.c:305 ../../port/exec.c:348 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" #: ../../port/exec.c:210 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" #: ../../port/exec.c:259 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" #: ../../port/exec.c:266 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" #: ../../port/exec.c:321 ../../port/exec.c:357 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" #: ../../port/exec.c:336 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" #: ../../port/exec.c:582 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" #: ../../port/exec.c:585 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" #: ../../port/exec.c:588 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d"