# translation of pg_controldata.po to Turkish # Devrim GUNDUZ , 2004, 2005, 2006. # Nicolai TUFAR , 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 12:51+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" #: pg_controldata.c:24 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s PostgreSQL veritabanı kümesinin kontrol bilgisini gösterir.\n" "\n" #: pg_controldata.c:28 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION] [DATADIR]\n" "\n" "Options:\n" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "Kullanımı:\n" " %s [SEÇENEK] [VERİ_DİZİNİ]\n" "\n" "SEÇENEKLER:\n" " --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" #: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid "" "\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Eğer hiçbir veri dizini (DATADIR) belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni\n" "kullanılır.\n" "\n" #: pg_controldata.c:38 #, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" #: pg_controldata.c:48 msgid "starting up" msgstr "başlıyor" #: pg_controldata.c:50 msgid "shut down" msgstr "kapat" #: pg_controldata.c:52 msgid "shutting down" msgstr "kapanıyor" #: pg_controldata.c:54 msgid "in crash recovery" msgstr "çöküş (crash) kurtarma biçiminde" #: pg_controldata.c:56 msgid "in archive recovery" msgstr "arşiv kurtarma biçiminde" #: pg_controldata.c:58 msgid "in production" msgstr "üretim modunda" #: pg_controldata.c:60 msgid "unrecognized status code" msgstr "bilinmeyen durum kodu" #: pg_controldata.c:102 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: hiçbir veri dizini belirtilmedi\n" #: pg_controldata.c:103 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" #: pg_controldata.c:111 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n" #: pg_controldata.c:118 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" #: pg_controldata.c:132 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" "UYARI: Hesaplanan CRC kontrol toplamı dosyadakinden farklı.\n" "Dosya zarar görmüş ya da bu programın beklediğinden farklı \n" "bir yapıya sahip olabilir. Aşağıdaki sonuçlar güvenilir değildir.\n" "\n" #: pg_controldata.c:152 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n" #: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n" #: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Veritabanı sistem belirteci: %s\n" #: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Veritabanı kümesinin durumu: %s\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control son düzenlenme tarihi: %s\n" #: pg_controldata.c:162 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "En son checkpoint yeri: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Önceki checkpoint yeri: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "En son checkpoint'in REDO yeri: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in TimeLineID'si: %u\n" #: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextXID'si: %u/%u\n" #: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextOID'si: %u\n" #: pg_controldata.c:178 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextMultiXactId'si: %u\n" #: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextMultiOffset'i: %u\n" #: pg_controldata.c:182 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "En son checkpoint'in zamanı: %s\n" #: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Minimum kurtarma sonlandırma yeri: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Azami veri hizalama: %u\n" #: pg_controldata.c:190 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Veritabanı blok boyutu: %u\n" #: pg_controldata.c:192 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Büyük ilişkilerin parçası başına blok sayısı: %u\n" #: pg_controldata.c:194 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WAL blok boyutu: %u\n" #: pg_controldata.c:196 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Her bir WAL parçası başına byte sayısı: %u\n" #: pg_controldata.c:198 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Belirteçlerin en fazla uzunluğu: %u\n" #: pg_controldata.c:200 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "İndekste en fazla kolon sayısı: %u\n" #: pg_controldata.c:202 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "TOAST parçasının en yüksek boyutu: %u\n" #: pg_controldata.c:204 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n" #: pg_controldata.c:205 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bit tamsayı" #: pg_controldata.c:205 msgid "floating-point numbers" msgstr "kayan noktalı sayılar" #: pg_controldata.c:206 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Yerel adının en fazla büyüklüğü: %u\n" #: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_controldata.c:210 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"