# French translation for pxlib # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 # This file is distributed under the same license as the pxlib package. # FIRST AUTHOR , 2005. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pxlib\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-28 17:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Rosetta-Version: 0.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" #: ../src/paradox.c:166 msgid "Must set all memory management functions or none." msgstr "" #: ../src/paradox.c:171 msgid "Could not allocate memory for PX object." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'objet PX." #: ../src/paradox.c:228 ../src/paradox.c:248 ../src/paradox.c:370 #: ../src/paradox.c:418 ../src/paradox.c:466 ../src/paradox.c:515 #: ../src/paradox.c:682 ../src/paradox.c:711 ../src/paradox.c:760 #: ../src/paradox.c:827 ../src/paradox.c:908 ../src/paradox.c:947 #: ../src/paradox.c:1754 ../src/paradox.c:1823 ../src/paradox.c:1922 #: ../src/paradox.c:2111 ../src/paradox.c:2320 ../src/paradox.c:2383 #: ../src/paradox.c:2458 ../src/paradox.c:2514 ../src/paradox.c:2551 #: ../src/paradox.c:2630 ../src/paradox.c:2653 ../src/paradox.c:2682 #: ../src/paradox.c:2701 ../src/paradox.c:2720 ../src/paradox.c:2742 #: ../src/paradox.c:2784 ../src/paradox.c:2820 ../src/paradox.c:3127 #: ../src/paradox.c:3174 ../src/paradox.c:3219 ../src/px_io.c:20 msgid "Did not pass a paradox database." msgstr "" #: ../src/paradox.c:253 #, fuzzy msgid "Could not create new io stream." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le flux io." #. Allocate memory for internal list of index entries #. fprintf(stderr, "fileblocks = %d\n", pxh->px_fileblocks); #. Rebuild the index #. Allocate memory for internal list of index entries #: ../src/paradox.c:293 ../src/paradox.c:2144 msgid "Allocate memory for self build internal primary index." msgstr " " #: ../src/paradox.c:294 ../src/paradox.c:2145 msgid "Could not allocate memory for self build internal index." msgstr " " #: ../src/paradox.c:307 ../src/paradox.c:342 ../src/paradox.c:1333 #: ../src/paradox.c:1501 #, c-format msgid "Could not get head of data block nr. %d." msgstr "" #: ../src/paradox.c:318 #, c-format msgid "Block with number %d has no records" msgstr "" #: ../src/paradox.c:330 #, c-format msgid "" "Number of records counted in blocks does not match number of records in " "header (%d != %d)" msgstr "" #: ../src/paradox.c:375 #, fuzzy msgid "Paradox database has no stream." msgstr "La base de données Paradox n'a pas de fichier blob." #: ../src/paradox.c:386 ../src/paradox.c:434 ../src/paradox.c:483 msgid "Unable to get header." msgstr "Impossible d'obtenir l'entête." #: ../src/paradox.c:423 #, fuzzy msgid "Could not create new gsf io stream." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le flux io." #: ../src/paradox.c:471 ../src/paradox.c:652 ../src/paradox.c:2959 #: ../src/paradox.c:3023 #, fuzzy msgid "Could not create new file io stream." msgstr "Impossible de créer un nouveau fichier objet blob." #: ../src/paradox.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file of paradox database: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier de base de données paradox" #: ../src/paradox.c:525 ../src/paradox.c:692 msgid "Could not open paradox database." msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données paradox" #: ../src/paradox.c:554 #, c-format msgid "" "Database has %d auto increment fields. The automatic incrementation works " "only with one field of that type." msgstr "" #: ../src/paradox.c:556 msgid "Allocate memory for database header." msgstr "Allouer de la mémoire pour l'en-tête de la base de données." #: ../src/paradox.c:557 msgid "Could not allocate memory for databae header." msgstr "" "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'en-tête de la base de données." #: ../src/paradox.c:664 ../src/paradox.c:3040 msgid "Unable to put header." msgstr "" #: ../src/paradox.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create file for paradox database: %s" msgstr "Impossible de créer un fichier base de donnée paradox" #: ../src/paradox.c:716 ../src/paradox.c:846 ../src/paradox.c:856 #, c-format msgid "File is not writable. Setting '%s' has no effect." msgstr "" #: ../src/paradox.c:722 msgid "Number of primary keys must be greater or equal 0." msgstr "Le nombre de clefs primaires doit être supérieur ou égal à 0." #: ../src/paradox.c:739 msgid "codepage must be greater 0." msgstr "" #: ../src/paradox.c:747 #, c-format msgid "There is no such value like '%s' to set." msgstr "" #: ../src/paradox.c:816 msgid "No such value name." msgstr "" #: ../src/paradox.c:832 ../src/paradox.c:913 ../src/paradox.c:952 #: ../src/paradox.c:2747 ../src/paradox.c:2789 ../src/paradox.c:2825 msgid "Header of file has not been read." msgstr "L'en-tête du fichier n'a pas été lu." #: ../src/paradox.c:868 ../src/paradox.c:2760 msgid "Target encoding could not be set." msgstr "" #: ../src/paradox.c:872 ../src/paradox.c:889 ../src/paradox.c:2764 #: ../src/paradox.c:2807 msgid "Library has not been compiled with support for reencoding." msgstr "" #: ../src/paradox.c:885 ../src/paradox.c:2802 msgid "Input encoding could not be set." msgstr "" #: ../src/paradox.c:927 msgid "No such parameter name." msgstr "" #: ../src/paradox.c:957 msgid "" "Cannot add a primary index to a database which is not of type 'IndexDB'." msgstr "" #: ../src/paradox.c:962 msgid "Did not pass a paradox index file." msgstr "" #: ../src/paradox.c:966 msgid "Header of index file has not been read." msgstr "L'en-tête du fichier index n'a pas été lu." #: ../src/paradox.c:971 ../src/paradox.c:1039 msgid "Did not pass a paradox primary index file." msgstr "" #: ../src/paradox.c:976 msgid "Primary index file has no index data." msgstr "" #: ../src/paradox.c:981 msgid "" "Number of primay index fields in database and and number fields in primary " "index differ." msgstr " " #: ../src/paradox.c:989 #, c-format msgid "Type of primay key field '%s' in database differs from index file." msgstr "" #: ../src/paradox.c:993 #, c-format msgid "Length of primay key field '%s' in database differs from index file." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1009 #, c-format msgid "" "Index file is for database with %d records, but database has %d records." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1044 #, fuzzy msgid "Allocate memory for primary index data." msgstr "Allouer de la mémoire pour les données d'index primaire" #: ../src/paradox.c:1046 ../src/paradox.c:1055 ../src/paradox.c:1173 msgid "Could not allocate memory for primary index data." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1054 ../src/paradox.c:1172 msgid "Allocate memory for data of index record." msgstr "Allouer de la mémoire pour les données de l'index d'enregistrement" #: ../src/paradox.c:1071 #, c-format msgid "" "Inconsistency in length of primary index record. Expected %d but calculated %" "d." msgstr "" #. Copy the data part for later sorting #: ../src/paradox.c:1083 msgid "Allocate memory for data part of index record." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1094 #, c-format msgid "Could not read record no. %d of primary index data." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1132 msgid "The number of records coverd by index level 2 is unequal to level 1." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1261 ../src/paradox.c:1423 msgid "Cannot search for free slot in block without an index." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1287 ../src/paradox.c:1445 msgid "Could not fseek start of first data block." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1293 ../src/paradox.c:1451 msgid "Could not read datablock header." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1462 #, c-format msgid "" "Number of records of block stored in index (%d) is unequal to number of " "records stored in block header (%d)." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1650 #, fuzzy msgid "Allocate memory for data record." msgstr "Allouer de la mémoire pour les données de l'index d'enregistrement" #: ../src/paradox.c:1759 ../src/paradox.c:1828 ../src/paradox.c:1927 #: ../src/paradox.c:2116 ../src/paradox.c:2325 ../src/paradox.c:2388 #: ../src/paradox.c:2463 ../src/paradox.c:2635 ../src/paradox.c:2658 #: ../src/paradox.c:2687 ../src/paradox.c:2706 ../src/paradox.c:2725 msgid "File has no header." msgstr "Le fichier n'a pas d'en-tête." #: ../src/paradox.c:1773 ../src/paradox.c:2331 ../src/paradox.c:2396 msgid "Record number out of range." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1788 msgid "Could not fseek start of record data." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1792 msgid "Could not read data of record." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/paradox.c:1797 #, fuzzy msgid "Could not find record in database." msgstr "Impossible d'écrire l'enregristement." #: ../src/paradox.c:1857 ../src/paradox.c:2138 msgid "Could not write new data block." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1867 #, c-format msgid "" "Inconsistency in writing data block. Expected data block nr. %d, but got %d." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1878 #, c-format msgid "" "Inconsistency in writing record into data block. Expected record nr. %d, but " "got %d. %dth record. %dth data block. %d records per block." msgstr "" #: ../src/paradox.c:1883 #, c-format msgid "" "Position of record has been recalculated. Requested position was %d, new " "position is %d." msgstr "" #. Allocate memory for record #: ../src/paradox.c:1933 ../src/px_head.c:820 #, fuzzy msgid "Allocate memory for temporary record." msgstr "Allouer de la mémoire pour les données de l'index d'enregistrement" #: ../src/paradox.c:1934 ../src/px_head.c:821 #, fuzzy msgid "Could not allocate memory for temporary record." msgstr "" "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'en-tête de la base de données." #. Allocate memory for return record #: ../src/paradox.c:1944 #, fuzzy msgid "Allocate memory for array of pointers to field values." msgstr "Allouer de la mémoire pour l'en-tête du fichier blob." #: ../src/paradox.c:1945 #, fuzzy msgid "Could not allocate memory for array of pointers to field values." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'en-tête du fichier blob." #: ../src/paradox.c:1963 #, fuzzy msgid "Could not read of field of type pxfAlpha." msgstr "Impossible de créer un nouveau fichier objet blob." #: ../src/paradox.c:2025 ../src/paradox.c:2030 #, fuzzy msgid "Could not read blob data." msgstr "Impossible d'écrire les données blob dans un fichier." #: ../src/paradox.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read data for record with number %d." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/paradox.c:2128 msgid "Error while searching for free slot of new record." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2181 msgid "" "Request for inserting a new record turned out to be an update of an exiting " "record. This should not happen." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2189 #, fuzzy msgid "Error in writing record into data block." msgstr "Impossible d'écrire un bloc de données vide." #: ../src/paradox.c:2233 #, fuzzy msgid "Allocate memory for temporary record data." msgstr "Allouer de la mémoire pour les données de l'index d'enregistrement" #: ../src/paradox.c:2234 #, fuzzy msgid "Could not allocate memory for temporary record data.." msgstr "" "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'en-tête de la base de données." #: ../src/paradox.c:2238 #, fuzzy msgid "Could not fseek to start of old record." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/paradox.c:2245 #, fuzzy msgid "Could not read record." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/paradox.c:2281 ../src/paradox.c:3680 msgid "Blob data is not contained in record and a blob file is not set." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2291 #, fuzzy msgid "Deleting blob failed." msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier blob." #: ../src/paradox.c:2346 #, fuzzy msgid "Could not delete blobs of record." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/paradox.c:2359 msgid "Expected record to be updated, but it was not." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2364 #, fuzzy msgid "Could not find record for update." msgstr "Impossible d'écrire l'enregristement." #: ../src/paradox.c:2410 #, fuzzy msgid "Could delete blobs of record." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/paradox.c:2431 #, c-format msgid "Error while deleting record data. Error number %d." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2435 #, fuzzy msgid "Could not find record for deletion." msgstr "Impossible d'écrire l'enregristement." #: ../src/paradox.c:2665 msgid "Field number out of range." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2752 msgid "Target encoding already set." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2794 msgid "Input encoding already set." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2858 #, fuzzy msgid "Could not go to end of blob file." msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier blob." #: ../src/paradox.c:2863 msgid "Size of blob file is not multiple of 4kB." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2868 ../src/px_head.c:999 #, fuzzy msgid "Could not go to start of blob file." msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier blob." #: ../src/paradox.c:2873 #, fuzzy msgid "Allocate memory for block info in blob file." msgstr "Allouer de la mémoire pour l'en-tête du fichier blob." #: ../src/paradox.c:2879 #, fuzzy msgid "Could not go to start of block in blob file." msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête des données blob dans un fichier." #: ../src/paradox.c:2885 #, fuzzy msgid "Could not read header of block in blob file." msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête des données blob dans un fichier." #: ../src/paradox.c:2901 ../src/paradox.c:3336 ../src/paradox.c:3766 msgid "Could not read blob pointer." msgstr "" #. We may check for identical modificatio number as well, if it #. * was passed to PX_read_blobdata() #. #: ../src/paradox.c:2933 ../src/paradox.c:3264 ../src/paradox.c:3314 #: ../src/paradox.c:3343 #, fuzzy msgid "Allocate memory for blob." msgstr "Allouer de la mémoire pour le flux io." #: ../src/paradox.c:2934 ../src/paradox.c:3265 ../src/paradox.c:3315 #: ../src/paradox.c:3344 msgid "Could not allocate memory for blob." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2954 ../src/paradox.c:3018 ../src/paradox.c:3064 #: ../src/paradox.c:3092 msgid "No paradox document associated with blob file." msgstr "" #: ../src/paradox.c:2971 msgid "Unable to get header of blob file." msgstr "Impossible de récupérer l'en-tête du fichier blob." #: ../src/paradox.c:3034 msgid "Allocate memory for header of blob file." msgstr "Allouer de la mémoire pour l'en-tête du fichier blob." #: ../src/paradox.c:3035 msgid "Could not allocate memory for header of blob file." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'en-tête du fichier blob." #: ../src/paradox.c:3069 #, c-format msgid "Could not open blob file '%s' for writing." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3132 ../src/paradox.c:3179 #, fuzzy msgid "" "Paradox database has not been opened or created when setting the blob file." msgstr "La base de données Paradox n'a pas de fichier blob." #: ../src/paradox.c:3137 ../src/paradox.c:3184 msgid "Blob file has been set already. I will delete the existing one." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3143 ../src/paradox.c:3190 #, fuzzy msgid "Could not create new blob file object." msgstr "Impossible de créer un nouveau fichier objet blob." #: ../src/paradox.c:3150 ../src/paradox.c:3197 msgid "Could not open blob file." msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier blob." #: ../src/paradox.c:3155 ../src/paradox.c:3202 #, fuzzy msgid "Could not create blob file." msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier blob." #: ../src/paradox.c:3254 msgid "Did not pass a blob file." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3259 msgid "Makes no sense to read blob with 0 or less bytes." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3278 ../src/paradox.c:3349 ../src/paradox.c:3695 #: ../src/paradox.c:3783 ../src/px_head.c:871 ../src/px_head.c:911 #: ../src/px_head.c:961 msgid "Could not fseek start of blob." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3284 ../src/paradox.c:3702 ../src/px_head.c:877 msgid "Could not read head of blob data." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3289 ../src/paradox.c:3708 ../src/px_head.c:882 msgid "Trying to read blob data from 'header' block." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3292 ../src/paradox.c:3712 ../src/px_head.c:885 msgid "Trying to read blob data from a 'free' block." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3298 ../src/paradox.c:3719 ../src/px_head.c:893 msgid "Offset points to a single blob block but index field is not 0xff." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3303 ../src/paradox.c:3725 ../src/px_head.c:898 msgid "Could not read remaining head of single data block." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3307 ../src/paradox.c:3340 ../src/paradox.c:3730 #: ../src/paradox.c:3771 ../src/px_head.c:902 ../src/px_head.c:945 #, c-format msgid "Blob does not have expected size (%d != %d)." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3320 ../src/paradox.c:3353 ../src/paradox.c:3746 #: ../src/paradox.c:3789 msgid "Could not read all blob data." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3326 ../src/paradox.c:3754 msgid "Could not read remaining head of suballocated block." msgstr "" #: ../src/paradox.c:3331 ../src/paradox.c:3760 msgid "Could not fseek blob pointer." msgstr "" #. Copy the encoded string into memory which belongs to pxlib #: ../src/paradox.c:3435 ../src/paradox.c:3467 ../src/paradox.c:3577 msgid "Allocate memory for field data." msgstr "" #. We may check for identical modificatio number as well, if it #. * was passed to PX_read_blobdata() #. #: ../src/paradox.c:3667 ../src/paradox.c:3738 ../src/paradox.c:3775 #, fuzzy msgid "Allocate memory for blob data." msgstr "Allouer de la mémoire pour le flux io." #: ../src/paradox.c:3669 ../src/paradox.c:3740 ../src/paradox.c:3777 #, fuzzy msgid "Could not allocate memory for blob data." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le flux io du fichier blob." #: ../src/paradox.c:3687 msgid "Offset in blob file is unexpectedly zero." msgstr "" #: ../src/paradox.c:4053 msgid "Paradox database has no blob file." msgstr "La base de données Paradox n'a pas de fichier blob." #: ../src/paradox.c:4067 ../src/paradox.c:4107 msgid "Could not go to the begining of the first free block in the blob file." msgstr "" #: ../src/paradox.c:4081 ../src/paradox.c:4116 msgid "Could not write header of blob data to file." msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête des données blob dans un fichier." #: ../src/paradox.c:4086 ../src/paradox.c:4182 msgid "Could not write blob data to file." msgstr "Impossible d'écrire les données blob dans un fichier." #: ../src/paradox.c:4121 msgid "Could not write remaining of a type 3 block." msgstr "" #: ../src/paradox.c:4141 #, fuzzy msgid "Could not go to last table entry for the blob data." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'en-tête du fichier blob." #: ../src/paradox.c:4146 #, fuzzy msgid "Could not read entry in index table of type 3 block." msgstr "Impossible de créer un nouveau fichier objet blob." #: ../src/paradox.c:4151 ../src/paradox.c:4157 msgid "Could not go to table entry for the blob data." msgstr "" #: ../src/paradox.c:4173 msgid "Could not write table entry for blob data to file." msgstr "" #: ../src/paradox.c:4178 msgid "Could not go to the begining of the slot for the blob." msgstr "" #: ../src/paradox.c:4323 msgid "Allocate memory for timestamp string." msgstr "" #: ../src/paradox.c:4324 msgid "Could not allocate memory for timestamp string." msgstr "" #: ../src/px_head.c:33 ../src/px_head.c:994 msgid "Allocate memory for document header." msgstr "" #: ../src/px_head.c:34 ../src/px_head.c:995 msgid "Could not allocate memory for document header." msgstr "" #: ../src/px_head.c:41 ../src/px_head.c:1003 msgid "Could not read header from paradox file." msgstr "Impossible de lire l'en-tête du fichier paradox." #: ../src/px_head.c:49 #, c-format msgid "Paradox file has unknown file type (%d)." msgstr "Le fichier paradox a un type inconnu (%d)" #: ../src/px_head.c:54 #, c-format msgid "Paradox file has unknown table size (%d)." msgstr "La taille de la table du fichier paradox est inconnue (%d)." #: ../src/px_head.c:59 #, c-format msgid "Paradox file has unknown file version (0x%X)." msgstr "" #: ../src/px_head.c:66 msgid "Paradox file has zero record size." msgstr "" #: ../src/px_head.c:72 msgid "Paradox file has zero header size." msgstr "" #: ../src/px_head.c:151 msgid "Could not get memory for field definitions." msgstr "" #: ../src/px_head.c:398 ../src/px_head.c:1028 msgid "Could not go to the begining paradox file." msgstr "" #: ../src/px_head.c:403 ../src/px_head.c:409 ../src/px_head.c:1047 msgid "Could not write header of paradox file." msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête du fichier paradox." #: ../src/px_head.c:422 msgid "Could not write field specification." msgstr "" #: ../src/px_head.c:436 msgid "Could not write pointer to tablename." msgstr "" #: ../src/px_head.c:451 msgid "Could not write pointers to field names." msgstr "" #: ../src/px_head.c:464 ../src/px_head.c:472 msgid "Could not write tablename." msgstr "" #: ../src/px_head.c:482 ../src/px_head.c:488 #, c-format msgid "Could not write field name %d." msgstr "" #: ../src/px_head.c:486 msgid "Field name is NULL." msgstr "Le nom du champ est NULL" #: ../src/px_head.c:498 #, c-format msgid "Could not write field number %d." msgstr "" #: ../src/px_head.c:505 msgid "Could not write field numbers." msgstr "" #: ../src/px_head.c:513 ../src/px_head.c:517 msgid "Could not fill header with zeros." msgstr "" #: ../src/px_head.c:582 #, c-format msgid "" "Trying to insert data block after block number %d, but file has only %d " "blocks." msgstr "" #: ../src/px_head.c:587 msgid "You did not pass a valid block number." msgstr "" #: ../src/px_head.c:594 msgid "Could not get head of data block before the new block." msgstr "" #: ../src/px_head.c:606 msgid "Could not get head of data block after the new block." msgstr "" #: ../src/px_head.c:621 msgid "Could not write new data block header." msgstr "" #: ../src/px_head.c:628 msgid "Could not write empty data block." msgstr "Impossible d'écrire un bloc de données vide." #: ../src/px_head.c:637 msgid "Could not update data block header before new block." msgstr "" #: ../src/px_head.c:646 msgid "Could not update datablock header after new block." msgstr "" #: ../src/px_head.c:658 msgid "Unable to write file header." msgstr "Impossible d'écrire l'en-tête du fichier." #: ../src/px_head.c:683 ../src/px_head.c:773 msgid "" "Could not write a record into a block, because the record position is less " "than 0." msgstr "" #: ../src/px_head.c:687 ../src/px_head.c:777 msgid "" "Could not write a record into a block, because the record position is " "greater than or equal the maximum number of records per block." msgstr "" #: ../src/px_head.c:693 ../src/px_head.c:783 msgid "Could not read data block header." msgstr "" #: ../src/px_head.c:728 ../src/px_head.c:803 msgid "Could not write updated data block header." msgstr "" #: ../src/px_head.c:740 msgid "Could not fseek to start of new record." msgstr "" #: ../src/px_head.c:746 msgid "Could not write record." msgstr "Impossible d'écrire l'enregristement." #: ../src/px_head.c:796 #, c-format msgid "" "The record number of the record to be deleted is beyond the number of " "records in the data block: %d:%d < %d." msgstr "" #: ../src/px_head.c:816 #, fuzzy msgid "Could not fseek to start of delete record." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/px_head.c:828 #, fuzzy msgid "Could not fseek to start of next record." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/px_head.c:835 #, fuzzy msgid "Could not read next record." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/px_head.c:842 #, fuzzy msgid "Could not fseek to start of previous record." msgstr "Impossible de lire les données de l'enregistrement." #: ../src/px_head.c:849 #, fuzzy msgid "Could not write temporary record." msgstr "Impossible d'écrire l'enregristement." #: ../src/px_head.c:915 #, fuzzy msgid "Could not write blob type." msgstr "Impossible d'écrire les données blob dans un fichier." #: ../src/px_head.c:925 #, fuzzy msgid "Allocate memory for temporary block from blob file." msgstr "Allouer de la mémoire pour l'en-tête du fichier blob." #: ../src/px_head.c:926 #, fuzzy msgid "Could not allocate memory for temporary block from blob file." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'en-tête du fichier blob." #: ../src/px_head.c:935 #, fuzzy msgid "Could not read remaining data of suballocated block." msgstr "Impossible d'écrire un bloc de données vide." #: ../src/px_head.c:965 #, fuzzy msgid "Could not write data of suballocated block." msgstr "Impossible d'écrire un bloc de données vide." #: ../src/px_head.c:1023 msgid "Blob file has no associated paradox database." msgstr "" #: ../src/px_head.c:1054 msgid "Could not write remaining blob file header." msgstr "" #: ../src/px_memprof.c:36 #, c-format msgid "Aiii, no more space for new memory block." msgstr "Aïe, plus d'espace disponible pour un nouveau bloc mémoire." #: ../src/px_memprof.c:63 #, c-format msgid "Aiii, did not find memory block at 0x%X to enlarge." msgstr "" #: ../src/px_memprof.c:77 #, c-format msgid "Aiii, did not find memory block at 0x%X to free." msgstr "" #: ../src/px_memprof.c:94 #, c-format msgid "%d. Memory at address 0x%X (%d) not freed: '%s'." msgstr "" #: ../src/px_memprof.c:100 #, c-format msgid "Remaining unfreed memory: %d Bytes." msgstr "" #: ../src/px_memprof.c:102 #, c-format msgid "Max. amount of memory used: %d Bytes." msgstr "" #: ../src/px_memory.c:31 msgid "Passed NULL string to px_strdup()." msgstr "" #: ../src/px_memory.c:36 msgid "Could not allocate memory for string." msgstr "" #: ../src/px_io.c:24 msgid "Allocate memory for io stream." msgstr "Allouer de la mémoire pour le flux io." #: ../src/px_io.c:25 #, fuzzy msgid "Could not allocate memory for io stream." msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le flux io du fichier blob." #: ../src/px_io.c:104 msgid "Trying to read data from file exceeds block boundry." msgstr "" #. fprintf(stderr, "Allocate memory for cache block.\n"); #: ../src/px_io.c:109 ../src/px_io.c:182 #, fuzzy msgid "Allocate memory for block cache." msgstr "Allouer de la mémoire pour le flux io." #: ../src/px_io.c:177 #, c-format msgid "Trying to write data to file exceeds block boundry: %d + %d > %d." msgstr "" #~ msgid "Allocate memory for io stream of blob file." #~ msgstr "Allouer de la mémoire pour le flux io du fichier blob."