# Czech translation of evolution-jescs. # Copyright (C) 2004 evolution-jescs'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac # This file is distributed under the same license as the evolution-jescs package. # Miloslav Trmac , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-jescs VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-22 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-23 11:24+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/sunone-account.c:443 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Zadejte heslo pro %s" #: lib/sunone-account.c:449 msgid "Enter password" msgstr "Zadejte heslo" #: storage/GNOME_Evolution_SunOne_Storage.server.in.in.h:1 msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "Ovládací prvek nastavení pro kalendář Evolution." #: storage/GNOME_Evolution_SunOne_Storage.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Sun Java System Storage." msgstr "Úložný prostor Evolution v Sun Java System." #: storage/GNOME_Evolution_SunOne_Storage.server.in.in.h:3 msgid "Sun Java System Accounts" msgstr "Účty Sun Java System" #: storage/GNOME_Evolution_SunOne_Storage.server.in.in.h:4 msgid "The Sun Java System Calendar Server; calendar factory" msgstr "Server kalendáře Sun Java System; generátor kalendáře" #: storage/GNOME_Evolution_SunOne_Storage.server.in.in.h:5 msgid "This page can be used to configure accounts on Sun java system servers" msgstr "Tuto stránku lze použít pro nastavení účtů na serverech Sun java system" #: storage/GNOME_Evolution_SunOne_Storage.server.in.in.h:6 msgid "sun java system" msgstr "sun java system" #: storage/sunone-account-dialog.c:89 msgid "Could not load account dialog UI" msgstr "Nemohu načíst UI dialogu účtů" #: storage/sunone-account-dialog.c:180 #, c-format msgid "'%c' is an invalid character in account name" msgstr "'%c' není platný znak v názvu účtu" #: storage/sunone-account-dialog.c:195 msgid "Account name contains space only" msgstr "Název účtu obsahuje jen mezery" #: storage/sunone-account-dialog.c:261 msgid "Account must have a name" msgstr "Účet musí mít název" #: storage/sunone-account-dialog.c:272 msgid "" "There is already a mail or other account with that name. Please choose " "another name" msgstr "Již existuje účet pošty nebo jiný účet s tímto názvem. Zvolte prosím jiný název" #: storage/sunone-account-dialog.c:282 msgid "A server name must be specified" msgstr "Musí být zadán název serveru" #: storage/sunone-account-dialog.c:290 msgid "A user name must be specified" msgstr "Musí být zadáno jméno uživatele" #: storage/sunone-account-dialog.c:324 msgid "The port must be numeric" msgstr "Port musí být číselný" #: storage/sunone-account-dialog.c:343 msgid "Could not save account due to invalid data" msgstr "Nemohu uložit účet kvůli neplatným datům" #: storage/sunone-account-dialog.c:347 msgid "An account with the same name already exists" msgstr "Účet se stejným jménem již existuje" #: storage/sunone-account-dialog.c:351 storage/sunone-config-control.c:203 msgid "" "Account configuration saved. You'll have to restart evolution for the " "changes to take effect." msgstr "Nastavení účtu uloženo. Aby se změny projevily, budete muset znovu spustit Evolution." #: storage/sunone-account-dialog.c:382 #, c-format msgid "Options for account '%s'" msgstr "Možnosti pro účet '%s'" #: storage/sunone-account-dialog.c:384 msgid "Add new account" msgstr "Přidat nový účet" #: storage/sunone-add-permission-dialog.c:183 msgid "Could not load UI for dialog" msgstr "Nemohu načíst UI pro dialog" #: storage/sunone-add-permission-dialog.c:253 #: storage/sunone-permissions-dialog.c:272 msgid "Everybody" msgstr "Všichni" #: storage/sunone-add-permission-dialog.c:269 msgid "Edit permission" msgstr "Upravit oprávnění" #: storage/sunone-add-permission-dialog.c:271 msgid "Add permission" msgstr "Přidat oprávnění" #: storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:1 msgid "Add new permission" msgstr "Přidat nové oprávnění" #: storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:2 #: storage/sunone-permissions-dialog.etspec.h:1 msgid "Availability" msgstr "Dostupnost" #: storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:3 #: storage/sunone-config-control.c:334 #: storage/sunone-permissions-dialog.etspec.h:2 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:4 #: storage/sunone-permissions-dialog.etspec.h:3 msgid "Invite" msgstr "Pozvat" #: storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:5 #: storage/sunone-permissions-dialog.etspec.h:4 msgid "Modify" msgstr "Upravit" #: storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:6 #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:24 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" #: storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:7 #: storage/sunone-permissions-dialog.etspec.h:6 msgid "Read" msgstr "Číst" #: storage/sunone-add-permission-dialog.glade.h:8 msgid "User:" msgstr "Uživatel:" #: storage/sunone-config-control.c:176 msgid "No accounts configured." msgstr "Nenastaven žádný účet." #: storage/sunone-config-control.c:331 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Opravdu chcete odstranit tento účet?" #: storage/sunone-config-control.c:339 msgid "Don't delete" msgstr "Neodstraňovat" #: storage/sunone-config-control.c:355 msgid "" "Account removed. You'll have to restart evolution for the changes to take " "effect." msgstr "Účet odstraněn. Aby se změny projevily, budete muset restartovat evolution." #: storage/sunone-config-control.c:424 msgid "Unable to load configuration UI" msgstr "Nemohu načíst UI nastavení" #: storage/sunone-config-control.etspec.h:1 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: storage/sunone-config-control.etspec.h:2 #: storage/sunone-permissions-dialog.etspec.h:5 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: storage/sunone-config-control.etspec.h:3 msgid "Server" msgstr "Server" #: storage/sunone-config-control.etspec.h:4 msgid "User Name" msgstr "Jméno uživatele" #: storage/sunone-config-control.glade.h:1 #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:1 #: storage/sunone-subscription-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: storage/sunone-config-control.glade.h:2 msgid "Accoun_t Status" msgstr "_Stav účtu" #: storage/sunone-config-control.glade.h:3 msgid "Account" msgstr "Účet" #: storage/sunone-config-control.glade.h:4 msgid "P_ort" msgstr "_Port" #: storage/sunone-config-control.glade.h:5 msgid "Poll _Interval(min)" msgstr "_Interval kontroly (min)" #: storage/sunone-config-control.glade.h:6 msgid "_Account Name" msgstr "_Název účtu" #: storage/sunone-config-control.glade.h:7 #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:30 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" #: storage/sunone-config-control.glade.h:8 msgid "_Enabled" msgstr "_Povoleno" #: storage/sunone-config-control.glade.h:9 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokol" #: storage/sunone-config-control.glade.h:10 msgid "_Server" msgstr "_Server" #: storage/sunone-config-control.glade.h:11 msgid "_User" msgstr "_Uživatel" #: storage/sunone-config-control.glade.h:12 msgid "http" msgstr "http" #: storage/sunone-config-control.glade.h:13 msgid "https" msgstr "https" #: storage/sunone-invitation-list-model.c:381 #: storage/sunone-invitation-list-model.c:383 msgid "Untitled Appointment" msgstr "Nepojmenovaná schůzka" #: storage/sunone-invitation-list-model.c:401 #: storage/sunone-invitation-list-model.c:452 #: storage/sunone-invitation-list.c:321 msgid "Needs Action" msgstr "Vyžaduje akci" #: storage/sunone-invitation-list-model.c:403 #: storage/sunone-invitation-list-model.c:454 #: storage/sunone-invitation-list.c:322 msgid "Accepted" msgstr "Přijato" #: storage/sunone-invitation-list-model.c:405 #: storage/sunone-invitation-list-model.c:456 #: storage/sunone-invitation-list.c:323 msgid "Declined" msgstr "Odmítnuto" #: storage/sunone-invitation-list-model.c:407 #: storage/sunone-invitation-list-model.c:458 #: storage/sunone-invitation-list.c:324 msgid "Tentative" msgstr "Předběžné" #: storage/sunone-invitation-list-model.c:409 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: storage/sunone-invitation-list.etspec.h:1 msgid "Ends" msgstr "Končí" #: storage/sunone-invitation-list.etspec.h:2 msgid "Location" msgstr "Umístění" #: storage/sunone-invitation-list.etspec.h:3 msgid "Organizer" msgstr "Organizátor" #: storage/sunone-invitation-list.etspec.h:4 msgid "Starts" msgstr "Začíná" #: storage/sunone-invitation-list.etspec.h:5 msgid "Status" msgstr "Stav" #: storage/sunone-invitation-list.etspec.h:6 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" #: storage/sunone-owners.etspec.h:1 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:169 msgid "Could not load UI for add-owner-dialog" msgstr "Nemohu načíst UI pro add-owner-dialog" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:269 #, c-format msgid "Domain %s" msgstr "Doména %s" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:274 #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:25 msgid "Primary owners" msgstr "Primární vlastníci" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:276 #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:23 msgid "Owners" msgstr "Vlastníci" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:278 #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:21 msgid "Non-owners" msgstr "Nevlastníci" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:296 msgid "No permissions set for this folder" msgstr "Pro tuto složku nejsou nastavena žádná oprávnění" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:338 msgid "There are no owners for this calendar" msgstr "Pro tento kalendář nejsou žádní vlastníci" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:364 #: storage/sunone-subscription-dialog.c:239 msgid "Could not load permissions dialog UI" msgstr "Nemohu načíst UI dialogu oprávnění" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:556 msgid "Could not set permissions for the folder" msgstr "Nemohu nastavit oprávnění složky" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:665 msgid "Folder permissions" msgstr "Oprávnění složky" #: storage/sunone-permissions-dialog.c:679 msgid "Could not get properties for this folder." msgstr "Nemohu získat vlastnosti této složky." #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:2 msgid "A domain" msgstr "Doména" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:3 msgid "A specific user" msgstr "Konkrétní uživatel" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:4 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:5 msgid "All users" msgstr "Všichni uživatelé" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:6 msgid "Basic permissions" msgstr "Základní oprávnění" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar components" msgstr "Komponenty kalendáře" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:8 msgid "Calendar components and properties" msgstr "Komponenty a vlastnosti kalendáře" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:9 msgid "Calendar properties" msgstr "Vlastnosti kalendáře" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:10 msgid "Can accept/decline invitations" msgstr "Může přijímat/odmítat pozvání" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:11 msgid "Can cancel meetings" msgstr "Může rušit schůzky" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:12 msgid "Can delete" msgstr "Může odstraňovat" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:13 msgid "Can invite others" msgstr "Může zvat ostatní" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:14 msgid "Can schedule meetings" msgstr "Může plánovat schůzky" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:15 msgid "Deny access from" msgstr "Odmítnout přístup od" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:16 msgid "Down" msgstr "Dolů" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:17 msgid "Enter user name" msgstr "Zadejte jméno uživatele" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:18 msgid "Free/Busy access" msgstr "Přístup k informacím o volnu/zaneprázdnění" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:19 msgid "Grant access to" msgstr "Udělit přístup" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:20 msgid "Meeting permissions" msgstr "Oprávnění schůzek" # ??? #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:22 msgid "On" msgstr "Na" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:26 msgid "Read access" msgstr "Přístup pro čtení" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:27 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:28 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: storage/sunone-permissions-dialog.glade.h:29 msgid "Write access" msgstr "Přístup pro zápis" #: storage/sunone-storage.c:145 msgid "Personal Invitations" msgstr "Osobní pozvánky" #: storage/sunone-storage.c:146 msgid "Personal invitations folder" msgstr "Složka osobních pozvánek" #: storage/sunone-storage.c:152 msgid "Personal Calendar" msgstr "Osobní kalendář" #: storage/sunone-storage.c:153 msgid "Personal calendar folder" msgstr "Složka osobního kalendáře" #: storage/sunone-storage.c:159 msgid "Personal Tasks" msgstr "Osobní úkoly" #: storage/sunone-storage.c:160 msgid "Personal tasks folder" msgstr "Složka osobních úkolů" # Ouch #: storage/sunone-storage.c:176 #, c-format msgid "%s's Calendar" msgstr "Kalendář uživatele %s" #: storage/sunone-storage.c:178 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" # Ouch #: storage/sunone-storage.c:187 #, c-format msgid "%s's Tasks" msgstr "Úkoly uživatele %s" #: storage/sunone-storage.c:189 msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" # Ouch #: storage/sunone-storage.c:198 #, c-format msgid "%s's Invitations" msgstr "Pozvánky uživatele %s" #: storage/sunone-storage.c:200 msgid "Invitations" msgstr "Pozvánky" #: storage/sunone-storage.c:222 msgid "Searching..." msgstr "Hledám..." #: storage/sunone-storage.c:238 #, c-format msgid "Could not create connection for %s" msgstr "Nemohu vytvořit spojení pro %s" #: storage/sunone-storage.c:503 msgid "There are no permissions to set for this folder" msgstr "Pro tuto složku nelze nastavovat oprávnění" #: storage/sunone-storage.c:531 msgid "Could not get ID for this folder, so can't get permissions" msgstr "Nemohu získat ID této složky, takže nemohu nastavovat oprávnění" #: storage/sunone-storage.c:584 msgid "Could not get ID for this folder, so can't update it" msgstr "Nemohu získat ID této složky, takže ji nemohu aktualizovat" #: storage/sunone-storage.c:628 msgid "Could not get ID for this folder, so can't purge events" msgstr "Nemohu získat ID této složky, takže nemohu vyčistit události" #. add UI items for the SunOne folders #: storage/sunone-storage.c:750 msgid "Permissions..." msgstr "Oprávnění..." #: storage/sunone-storage.c:751 msgid "Change permissions for this folder" msgstr "Změnit oprávnění této složky" #: storage/sunone-storage.c:753 msgid "Manage Subscriptions..." msgstr "Spravovat přihlášení" #: storage/sunone-storage.c:754 msgid "Manage calendar subscriptions" msgstr "Spravovat přihlášení ke kalendářům" #: storage/sunone-storage.c:756 msgid "Update Folder" msgstr "Aktualizovat složku" #: storage/sunone-storage.c:757 msgid "Update folder" msgstr "Aktualizovat složku" #: storage/sunone-storage.c:759 msgid "Forget Password" msgstr "Zapomenout heslo" #: storage/sunone-storage.c:760 msgid "Forget password for this account" msgstr "Zapomenout heslo tohoto účtu" #: storage/sunone-storage.c:762 msgid "Purge Events..." msgstr "Vyčistit události..." #: storage/sunone-storage.c:763 msgid "Purge events" msgstr "Vyčistit události" #: storage/sunone-storage.c:765 storage/sunone-storage.c:766 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" #: storage/sunone-storage.c:900 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "time." msgstr "Tato operace natrvalo vymaže všechny události starší než zvolený čas." #: storage/sunone-storage.c:905 msgid "Events older than" msgstr "Události starší než" #: storage/sunone-storage.c:910 msgid "days will be removed" msgstr "dnů budou odstraněny" #: storage/sunone-subscription-dialog.c:433 msgid "Could not set preferences for this connection" msgstr "Nemohu nastavit možnosti tohoto připojení" #: storage/sunone-subscription-dialog.c:494 msgid "No calendars found" msgstr "Nenalezen žádný kalendář" #: storage/sunone-subscription-dialog.c:596 msgid "Remote Calendar Subscriptions" msgstr "Přihlášení ke vzdáleným kalendářům" #: storage/sunone-subscription-dialog.etspec.h:1 msgid "Calendar ID" msgstr "ID kalendáře" #: storage/sunone-subscription-dialog.etspec.h:2 msgid "Description" msgstr "Popis" #: storage/sunone-subscription-dialog.etspec.h:3 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: storage/sunone-subscription-dialog.etspec.h:4 msgid "Subscribed" msgstr "Přihlášeno" #: storage/sunone-subscription-dialog.glade.h:2 msgid "Any field contains" msgstr "Libovolné pole obsahuje" #: storage/sunone-subscription-dialog.glade.h:3 msgid "Calendar ID contains" msgstr "ID kalendáře obsahuje" #: storage/sunone-subscription-dialog.glade.h:4 msgid "Description contains" msgstr "Popis obsahuje" #: storage/sunone-subscription-dialog.glade.h:5 msgid "Owner contains" msgstr "Vlastník obsahuje" #: storage/sunone-subscription-dialog.glade.h:6 msgid "_Find Now" msgstr "_Hledat teď" #: storage/sunone-subscription-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" msgstr "_Přihlásit" #: storage/sunone-subscription-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Odhlásit"