# German translation of ontv. # Copyright (C) 2005 THE ontv'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ontv package. # Hendrik Brandt , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ontv HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-15 17:33+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:1 msgid "Accessories" msgstr "Zubehör" #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:2 msgid "Factory for creating the OnTV applet" msgstr "Fabrik zum Erstellen des OnTV-Applets." #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:3 msgid "Monitor TV programs" msgstr "Das Fernsehprogramm überwachen" #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:4 msgid "OnTV" msgstr "OnTV" #: ../data/GNOME_OnTVApplet.server.in.in.h:5 msgid "OnTV Applet Factory" msgstr "OnTV-Applet-Fabrik" #: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:1 msgid "_About" msgstr "_Info" #: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:2 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:3 msgid "_Reload XMLTV file" msgstr "XMLTV-Datei _neu laden" #: ../data/GNOME_OnTVApplet.xml.h:4 msgid "_Search Program" msgstr "Programm _suchen" #: ../data/ontv.glade.h:1 ../ontv/ProgramWindow.py:130 msgid " hour" msgstr " Stunde" #: ../data/ontv.glade.h:2 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: ../data/ontv.glade.h:3 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" #: ../data/ontv.glade.h:4 msgid "Monitor" msgstr "Überwachen" #: ../data/ontv.glade.h:5 msgid "XMLTV File" msgstr "XMLTV-Datei" #: ../data/ontv.glade.h:6 msgid "C_urrent programs" msgstr "A_ktuelles Programm" #: ../data/ontv.glade.h:7 msgid "Channels" msgstr "Sender" #: ../data/ontv.glade.h:8 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../data/ontv.glade.h:9 msgid "Preferences for OnTV" msgstr "OnTV-Einstellungen" #: ../data/ontv.glade.h:10 msgid "Search Program" msgstr "Programm suchen" #: ../data/ontv.glade.h:11 msgid "" "Select channels to monitor (in preferred order)\n" "Right-click on channel to set logo" msgstr "Wählen Sie die zu überwachenden Sender (in bevorzugter Reihenfolge)\n" "Klicken Sie rechts, um ein Senderlogo festzulegen" #: ../data/ontv.glade.h:13 msgid "Show program window" msgstr "Programmfenster anzeigen" #: ../data/ontv.glade.h:14 msgid "Show search program window" msgstr "Fenster der Programmsuche anzeigen" #: ../data/ontv.glade.h:15 msgid "U_pcoming programs" msgstr "A_nschließendes Programm" #: ../data/ontv.glade.h:16 msgid "_Automatically reload every " msgstr "_Automatisch neu laden alle " #: ../data/ontv.glade.h:17 msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuchen …" #: ../data/ontv.glade.h:18 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivieren" #: ../data/ontv.glade.h:19 msgid "_Search:" msgstr "_Suchen nach:" #: ../data/ontv.schemas.in.h:1 msgid "Absolute path to the XMLTV file." msgstr "Absoluter Pfad zur XMLTV-Datei" #: ../data/ontv.schemas.in.h:2 msgid "Automatically reload XMLTV file" msgstr "XMLTV-Datei automatisch neu laden" #: ../data/ontv.schemas.in.h:3 msgid "Automatically reload XMLTV file rate" msgstr "Periode in der die XMLTV-Datei automatisch neu geladen wird" #: ../data/ontv.schemas.in.h:4 msgid "Display current programs" msgstr "Aktuelles Programm anzeigen" #: ../data/ontv.schemas.in.h:5 msgid "Display upcoming programs" msgstr "Anschließendes Programm anzeigen" #: ../data/ontv.schemas.in.h:6 msgid "Enable hotkeys" msgstr "Tastenkürzel aktivieren" #: ../data/ontv.schemas.in.h:7 msgid "Keyboard shortcut for showing the OnTV window." msgstr "Tastenkombination um das OnTV-Fenster anzuzeigen." #: ../data/ontv.schemas.in.h:8 msgid "Keyboard shortcut for showing the search program window." msgstr "Tastenkombination um das Fenster für die Programmsuche anzuzeigen." #: ../data/ontv.schemas.in.h:9 msgid "Show search program hotkey" msgstr "Tastenkürzel der Programmsuche anzeigen" #: ../data/ontv.schemas.in.h:10 msgid "Show window hotkey" msgstr "Fenstertastenkürzel anzeigen" #: ../data/ontv.schemas.in.h:11 msgid "The rate at which OnTV automatically reloads the XMLTV file." msgstr "Die Periode in der OnTV die XMLTV-Datei automatisch neu lädt." #: ../data/ontv.schemas.in.h:12 msgid "Whether OnTV should automatically reload the XMLTV file." msgstr "Ob OnTV die XMLTV-Datei automatisch neu laden soll." #: ../data/ontv.schemas.in.h:13 msgid "Whether OnTV should display current programs." msgstr "Ob OnTV das aktuelle Programm anzeigt." #: ../data/ontv.schemas.in.h:14 msgid "Whether OnTV should display upcoming programs." msgstr "Ob OnTV das anschließende Programm anzeigt." #: ../data/ontv.schemas.in.h:15 msgid "Whether OnTV should listen for hotkeys." msgstr "Legt fest, ob OnTV Tastenkürzel auswertet." #: ../data/ontv.schemas.in.h:16 msgid "XMLTV file" msgstr "XMLTV-Datei" #: ../ontv/AboutDialog.py:42 msgid "OnTV is a GNOME Applet for monitoring TV programs." msgstr "OnTV ist ein GNOME-Applet zur Überwachung des Fernsehprogramms." #: ../ontv/AboutDialog.py:44 msgid "translator-credits" msgstr "Hendrik Brandt " #: ../ontv/Channel.py:70 msgid "Error while loading " msgstr "Fehler beim Laden " #: ../ontv/Configuration.py:63 msgid "Could not find configuration directory in GConf" msgstr "Es konnte kein ontv-Konfigurationsverzeichnis in GConf gefunden werden" #: ../ontv/Configuration.py:63 msgid "Please make sure that ontv.schemas was correctly installed." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, ob die Datei »ontv.schemas« korrekt installiert wurde." #: ../ontv/GUI.py:52 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: ../ontv/OnTVApplet.py:93 #, python-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]..." msgstr "Anwendung: %s [OPTIONEN] …" #: ../ontv/OnTVApplet.py:95 msgid "OPTIONS:" msgstr "OPTIONEN:" #: ../ontv/OnTVApplet.py:96 msgid "show this help message and exit" msgstr "Diesen Hilfetext anzeigen und beenden" #: ../ontv/OnTVApplet.py:97 msgid "enable debug messages" msgstr "Debug-Meldungen aktivieren" #: ../ontv/OnTVApplet.py:98 msgid "run OnTV in a stand alone window (for testing purposes)" msgstr "OnTV in einem eigenen Fenster ausführen (für Testzwecke)" #: ../ontv/PreferencesDialog.py:191 msgid "XML files" msgstr "XML-Dateien" #: ../ontv/PreferencesDialog.py:193 msgid "Select XMLTV file..." msgstr "XMLTV-Datei auswählen …" #: ../ontv/PreferencesDialog.py:248 msgid "PNG images" msgstr "PNG-Bilder" #: ../ontv/PreferencesDialog.py:252 msgid "JPEG images" msgstr "JPEG-Bilder" #: ../ontv/PreferencesDialog.py:256 msgid "GIF images" msgstr "GIF-Bilder" #: ../ontv/PreferencesDialog.py:259 msgid "Select logo image..." msgstr "Logo-Bild auswählen …" #: ../ontv/ProgramWindow.py:60 msgid "No channels selected" msgstr "Keine Sender ausgewählt" #: ../ontv/ProgramWindow.py:132 msgid " hours" msgstr " Stunden" #: ../ontv/ProgramWindow.py:137 msgid " minute" msgstr " Minute" #: ../ontv/ProgramWindow.py:139 msgid " minutes" msgstr " Minuten" #: ../ontv/ProgramWindow.py:143 msgid " second" msgstr " Sekunde" #: ../ontv/ProgramWindow.py:145 msgid " seconds" msgstr " Sekunden" #: ../ontv/ProgramWindow.py:148 msgid " and " msgstr " und " #: ../ontv/ProgramWindow.py:148 msgid " left" msgstr " verbleiben" #: ../ontv/ProgramWindow.py:181 msgid "Current programs" msgstr "Aktuelles Programm" #: ../ontv/ProgramWindow.py:215 msgid "Upcoming programs" msgstr "Anschließendes Programm" #: ../ontv/ToggleButton.py:63 msgid "Loading XMLTV file..." msgstr "XMLTV-Datei wird geladen …" #: ../ontv/XMLTVFile.py:83 msgid "Failed to load " msgstr "Laden fehlgeschlagen " #: ../ontv/XMLTVFile.py:85 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: ../ontv/XMLTVFile.py:87 msgid "Access denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: ../ontv/XMLTVFile.py:89 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #: ../ontv/XMLTVFile.py:92 msgid "Error while parsing " msgstr "Fehler beim Analysieren " #: ../ontv/XMLTVFile.py:93 #, python-format msgid "Not well formed at line %s, column %s" msgstr "Falsche Formatierung in Zeile %s, Spalte %s"