PK d37"tAAlocale/cs/calendar/calendar.dtd PK vD5Z֌  'locale/cs/calendar/calendarCreation.dtd PK 2y,7nnqX-X-&locale/cs/calendar/calendar.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Calendar code. # # The Initial Developer of the Original Code is # ArentJan Banck . # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): ArentJan Banck # Eric Belhaire # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Misc. strings in JS PrintPreviewWindowTitle=Náhled tisku - %1$S Untitled=Bez popisu # Default name for new events newEvent=Nová událost # Titles for the event/task dialog newEventDialog=Nová událost editEventDialog=Upravit událost newTaskDialog=Nový úkol editTaskDialog=Upravit úkol # Do you want to save changes? askSaveTitleEvent=Uložení události askSaveTitleTask=Uložení úkolu askSaveMessage=Chcete uložit změny? askSaveLabel1=Ano askSaveLabel2=Ne # Event Dialog Warnings warningNegativeDuration=Vložené koncové datum se nachází před počátečím datem # The name of the calendar provided with the application by default homeCalendarName=Místní kalendář # The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename untitledCalendarName=Bez názvu # Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled # ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled statusTentative=Nepotvrzeno statusConfirmed=Potvrzeno statusCancelled=Zrušeno statusNeedsAction=Vyžaduje zásah statusInProcess=Probíhá statusCompleted=Ukončeno # Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd highPriority=Nízká mediumPriority=Střední lowPriority=Vysoká noEventsToSave=Nebyly vybrány žádné události k uložení. importPrompt=Do kterého kalendáře si přejete importovat tyto položky? exportPrompt=Ze kterého adresáře si přejete exportovat? publishPrompt=Který kalendář si přejete publikovat? # LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): # %1$S will be replaced with number of failed items # %2$S will be replaced with last error code / error string importItemsFailed=Počet chybně naimportovaných položek: %1$S. Poslední chyba: %2$S #spaces needed at the end of the following lines eventDescription=Popis: unableToRead=Nemohu číst ze souboru: unableToWrite=Nemohu zapisovat do souboru: defaultFileName=udalosti-kalendare HTMLTitle=Mozilla Kalendář timezoneError=Při čtení kalendáře %1$S byla nalezena neznáma či nedefinovaná časová zóna. duplicateError=Některé položky (%1$S) byly ignorovány, neboť existují jak v cílovém kalendáři tak v %2$S. unsubscribeCalendarTitle=Neodebírat kalendář unsubscribeCalendarMessage=Opravdu chcete zrušit odebírání kalendáře "%1$S"? WeekTitle=Týden %1$S # Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7 WeeksTitle=Týdny %1$S-%2$S None=Nic # Error strings ## @name UID_NOT_FOUND ## @loc none tooNewSchemaErrorBoxTitle=Data kalendáře nejsou kompatibilní s touto verzí aplikace %1$S tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Data kalendáře ve vašem profilu byla aktualizována novější verzí aplikace %1$S. Pokračování by mohlo mít za následek ztrátu jejich ztrátu a nebo poničení. Rozšíření %1$S bude proto zakázáno a aplikace %2$S restartována. tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird=Data kalendáře ve vašem profilu byla aktualizována novější verzí aplikace %1$S. Pokračování by mohlo mít za následek ztrátu jejich ztrátu a nebo poničení. Aplikace %1$S bude proto ukončena. tooNewSchemaButtonRestart=Restartovat aplikaci %1$S tooNewSchemaButtonQuit=Ukončit aplikaci %1$S # Editing repeating items strings editRecurTitle=Upravit opakující se položku editRecurMessage=Položka, kterou se chystáte upravit, se v kalendáři opakuje. Chcete upravit všechna její opakování nebo pouze toto jediné? editRecurAll=Všechna opakování editRecurSingle=Pouze toto opakování # List of events or todos (unifinder) eventUntitled=Nepojmenovaný # Tooltips of events or todos tooltipTitle =Název: tooltipLocation =Místo: # event date, usually an interval, such as # Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 # Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 tooltipDate =Datum: # event status: tentative, confirmed, cancelled tooltipStatus =Stav: # task/todo fields # start date time, due date time, task priority number, completed date time tooltipStart =Počáteční: tooltipDue =Splnit do: tooltipPriority =Priorita: tooltipPercent =% Hotovo: tooltipCompleted=Dokončeno: #File commands and dialogs New=Nový Open=Otevřít SaveAs=Uložit jako filepickerDefString=MozillaKalendar.ics # Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with # wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). filterIcs=Soubory iCalendar (%1$S) filterVcs=Soubory vCalendar 1.0 (%1$S) filterXcs=Dokumenty iCalendar XML (%1$S) filterXml=Dokumenty XML (%1$S) filterRtf=Dokumenty RTF (%1$S) filterHtml=Webová stránka (%1$S) filterCsv=Hodnoty oddělené čárkou (%1$S) filterOutlookCsv=Soubory Outlook CSV (%1$S) filterRdf=Soubory iCalendar RDF (%1$S) filterWav=Zvukové soubory (%1$S) # Literal Outlook CSV headers. Take from a .csv file exported by Outlook. # For matching first line of .csv file to import Outlook Comma Separated events. outlookCSVTitle =Předmět outlookCSVStartDate =Počáteční datum outlookCSVStartTime =Počáteční čas outlookCSVEndDate =Koncové datum outlookCSVEndTime =Koncový čas outlookCSVAllDayEvent=Celodenní událost outlookCSVAlarm =Povolit upomínku outlookCSVAlarmDate =Datum upomínky outlookCSVAlarmTime =Čas upomínky outlookCSVCategories =Kategorie outlookCSVDescription=Popis outlookCSVLocation =Místo outlookCSVPrivate =Soukromí # Literal values for True and False in .csv files exported by Outlook outlookCSVValueTrue =Ano outlookCSVValueFalse =Ne # Questions to user about how to parse values outlookCSVDateParseConfirm=\ Datum je v tomto souboru ve formátu "%1$S".\n\ Operační systém ho nastavil na "%2$S".\n\ Je to v pořádku?\n\ (Jestliže ne, upravte nastavení tak aby odpovídalo a poté restartujte aplikaci.) # Remote calendar errors errorTitle=Chyba při získávání kalendáře httpPutError=Publikování kalendáře selhalo.\nChyba: %1$S: %2$S otherPutError=Publikování souboru kalendáře selhalo.\nStavový kód: 0x%1$S readOnlyMode=Vyskytla se chyba při čtení dat kalendáře: %1$S. Byl označen jako pouze pro čtení, změny v tomto kalendáři budou pravděpodobně ztrátové. Toto nastavení můžete změnit vybráním položky 'Upravit kalendář'. disabledMode=Vyskytla se chyba při čtení dat kalendáře: %1$S. Kalendář byl zakázán, dokud nebude bezpečné ho používat. minorError=Vyskytla se chyba při čtení dat kalendáře: %1$S. Nicméně je málo důležitá, takže se program pokusí pokračovat. stillReadOnlyError=Objevila se chyba při čtení kalendáře: %1$S. utf8DecodeError=Zaznamenána chyba při dekódování iCalendar (ics) souboru v UTF-8. Ověřte, že soubor obsahující symboly a diakritiku je zakódován ve znakové sadě UTF-8. icsMalformedError=Parsování souboru iCalendar (ics) se nezdařilo. Ověřte, zda je soubor uzpůsoben syntaxi souboru iCalendar (ics). itemModifiedOnServerTitle=Položka změněna ns serveru itemModifiedOnServer=Tato položka byla na serveru již změněna.\n modifyWillLoseData=Odeslání vašich změn přepíše provedené změny na serveru. deleteWillLoseData=Smazání této položky způsobí ztrátu provedených změn na serveru. updateFromServer=Zapomenout mé změny a aktualizovat proceedModify=Odeslat mé změny proceedDelete=Smazat dav_notDav=Zdroj na %1$S není buďto DAV kolekce a nebo je nedostupný dav_davNotCaldav=Zdroj na %1$S je sice DAV kolekce, ale není CalDAV kalendář dav_noProps=Nepodařilo se získat vlastnosti zdroje %1$S (není síťový zdroj?) # LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): # Translators, please put the most likely timezone that the people using your # locale will be in. Ideally, this would be a long name taken from # mozilla/calendar/base/src/tzdata.c. If you don't understand that file or # these instructions, simply put the Olson-timezone name in English, ie "America/New_York" likelyTimezone=/mozilla.org/20070129_1/Europe/Prague # Print Layout formatListName=Seznam weekPrinterName=Týdenní plánovač monthPrinterName=Měsíční tabulka # Providers caldavName=CalDAV compositeName=Složený icsName=iCalendar (ICS) memoryName=Dočasný (v paměti) storageName=Místní (SQLite) # Used in created html code for list layout print and html export htmlPrefixTitle=Předmět htmlPrefixWhen=Kdy htmlPrefixLocation=Místo htmlPrefixDescription=Popis # Categories categoryReplace=Kategorie s tímto jménem již existuje. \n Přejete si ji nahradit? categoryReplaceTitle=Varování: Duplicitní jméno addCategory=Přidat kategorii newCategory=Nová kategorie... attendeeInstructions=jmeno@adresa.cz today=Dnes tomorrow=Zítra yesterday=Včera #Today pane eventsonly=Události eventsandtasks=Události a úkoly tasksonly=Úkoly shortcalendarweek=KT todaypane=Dnešní panel todaypane-accesskey=D go=Přejít # Confirming whether or not to close the new/edit item dialog confirmCloseTitle=Zahodit změny? confirmCloseText=Zahodit změny a zavřít dialog? # Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours # does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in # 'next Sunday'. next1=příští next2=příští last1=poslední last2=poslední # Master Password changeMasterPassword=Změnit heslo... pw_change2empty_in_fips_mode=Právě se nacházíte v režimu FIPS. FIPS vyžaduje neprázdné hlavní heslo. pw_change_failed_title=Změna hesla se nezdařila # Check for Updates (SUNBIRD_ONLY) updatesItem_default=Zkontrolovat aktualizace... updatesItem_defaultFallback=Zkontrolovat aktualizace... updatesItem_downloading=Stahování aktualizace %S... updatesItem_downloadingFallback=Stahování aktualizace... updatesItem_resume=Pokračovat ve stahování aktualizace %S... updatesItem_resumeFallback=Pokračovat ve stahování aktualizace... updatesItem_pending=Nainstalovat stažené aktualizace... updatesItem_pendingFallback=Nainstalovat stažené aktualizace... PK ,n}6`;;,locale/cs/calendar/calendar-event-dialog.dtd PK 2y,777 1locale/cs/calendar/calendar-recurrence-dialog.dtd PK D6pl l "locale/cs/calendar/wcap.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public # License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file # except in compliance with the License. You may obtain a copy of # the License at http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS # IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or # implied. See the License for the specific language governing # rights and limitations under the License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is Sun Microsystems, Inc. # Portions created by Sun Microsystems are Copyright (C) 2006 Sun # Microsystems, Inc. All Rights Reserved. # # Original Author: Daniel Boelzle (daniel.boelzle@sun.com) # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the NPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the NPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # args: host accessingServerFailedError.text=Nemohu se spojit se serverem %1$S! # args: host noHttpsConfirmation.text=Nezabezpečené přihlášení k %1$S! Server nepodporuje HTTPS.\nPokračovat? noHttpsConfirmation.check.text=Již se neptat. noHttpsConfirmation.label=Varování! # args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion insufficientWcapVersionConfirmation.text=Server %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) nepodporuje dostačující verzi WCAP! Požadována je nejméně verze 3.0.0.\nPokračovat? insufficientWcapVersionConfirmation.label=Nedostačující verze WCAP! # args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion loginDialog.text=Server: %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) loginDialog.check.text=Pamatovat heslo loginDialog.label=Sun Java System Calendar Server WCAP přihlášení privateItem.title.text=Soukromá confidentialItem.title.text=Důvěrná busyItem.title.text=Zaneprázdněná # Providers wcapName=Sun Java System Calendar Server (WCAP) PK kh5%0(locale/cs/calendar/dateFormat.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001. # # The Initial Developer of the Original Code is # OEone Corporation. # Portions created by OEone Corporation are Copyright (C) 2001 # OEone Corporation. All Rights Reserved. # # Contributor(s): Garth Smedley # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Month names - Add full names when needed month.1.Mmm=Led month.2.Mmm=Úno month.3.Mmm=Bře month.4.Mmm=Dub month.5.Mmm=Kvě month.6.Mmm=Čvn month.7.Mmm=Čnc month.8.Mmm=Srp month.9.Mmm=Zář month.10.Mmm=Říj month.11.Mmm=Lis month.12.Mmm=Pro month.1.name=Leden month.2.name=Únor month.3.name=Březen month.4.name=Duben month.5.name=Květen month.6.name=Červen month.7.name=Červenec month.8.name=Srpen month.9.name=Září month.10.name=Říjen month.11.name=Listopad month.12.name=Prosinec #Don't change this without notifying people in calendar first. day.1.name=neděle day.2.name=pondělí day.3.name=úterý day.4.name=středa day.5.name=čtvrtek day.6.name=pátek day.7.name=sobota day.1.Mmm=Ne day.2.Mmm=Po day.3.Mmm=Út day.4.Mmm=St day.5.Mmm=Čt day.6.Mmm=Pá day.7.Mmm=So # Can someone tell me why were not counting from zero? day.1.short=N day.2.short=P day.3.short=Ú day.4.short=S day.5.short=Č day.6.short=P day.7.short=S am-string=dop. pm-string=odp. noon=Poledne midnight=Půlnoc AllDay=Celý den # Added to support localization of messages within eventDialog.js # Day ordinals imply order within a list. ordinal.suffix.1=. ordinal.suffix.2=. ordinal.suffix.3=. ordinal.suffix.4=. ordinal.suffix.5=. ordinal.suffix.6=. ordinal.suffix.7=. ordinal.suffix.8=. ordinal.suffix.9=. ordinal.suffix.10=. ordinal.suffix.11=. ordinal.suffix.12=. ordinal.suffix.13=. ordinal.suffix.14=. ordinal.suffix.15=. ordinal.suffix.16=. ordinal.suffix.17=. ordinal.suffix.18=. ordinal.suffix.19=. ordinal.suffix.20=. ordinal.suffix.21=. ordinal.suffix.22=. ordinal.suffix.23=. ordinal.suffix.24=. ordinal.suffix.25=. ordinal.suffix.26=. ordinal.suffix.27=. ordinal.suffix.28=. ordinal.suffix.29=. ordinal.suffix.30=. ordinal.suffix.31=. ordinal.name.last=Poslední ordinal.name.1=První ordinal.name.2=Druhý ordinal.name.3=Třetí ordinal.name.4=Čtvrtý ordinal.name.5=Pátý # For the recurrence dialog # recur.first.sunday = První neděle v měsíci recur.second.sunday = Druhá neděle v měsíci recur.third.sunday = Třetí neděle v měsíci recur.fourth.sunday = Čtvrtá neděle v měsíci recur.fifth.sunday = Pátá neděle v měsíci recur.last.sunday = Poslední neděle v měsíci recur.first.monday = První pondělí v měsíci recur.second.monday = Druhé pondělí v měsíci recur.third.monday = Třetí pondělí v měsíci recur.fourth.monday = Čtvrté pondělí v měsíci recur.fifth.monday = Páté pondělí v měsíci recur.last.monday = Poslední pondělí v měsíci recur.first.tuesday = První úterý v měsíci recur.second.tuesday = Druhé úterý v měsíci recur.third.tuesday = Třetí úterý v měsíci recur.fourth.tuesday = Čtvrté úterý v měsíci recur.fifth.tuesday = Páté úterý v měsíci recur.last.tuesday = Poslední úterý v měsíci recur.first.wednesday = První středa v měsíci recur.second.wednesday = Druhá středa v měsíci recur.third.wednesday = Třetí středa v měsíci recur.fourth.wednesday = Čtvrtá středa v měsíci recur.fifth.wednesday = Pátá středa v měsíci recur.last.wednesday = Poslední středa v měsíci recur.first.thursday = První čtvrtek v měsíci recur.second.thursday = Druhý čtvrtek v měsíci recur.third.thursday = Třetí čtvrtek v měsíci recur.fourth.thursday = Čtvrtý čtvrtek v měsíci recur.fifth.thursday = Pátý čtvrtek v měsíci recur.last.thursday = Poslední čtvrtek v měsíci recur.first.friday = První pátek v měsíci recur.second.friday = Druhý pátek v měsíci recur.third.friday = Třetí pátek v měsíci recur.fourth.friday = Čtvrtý pátek v měsíci recur.fifth.friday = Pátý pátek v měsíci recur.last.friday = Poslední pátek v měsíci recur.first.saturday = První sobota v měsíci recur.second.saturday = Druhá sobota v měsíci recur.third.saturday = Třetí sobota v měsíci recur.fourth.saturday = Čtvrtá sobota v měsíci recur.fifth.saturday = Pátá sobota v měsíci recur.last.saturday = Poslední sobota v měsíci # Will be subsituted with day and one of ordinal.suffix.N # 15th day of the month recurNthDay=%1$S%2$S den v měsíci PK 2y,7Z4locale/cs/calendar/global.dtd PK 2y,7x4.."locale/cs/calendar/menuOverlay.dtd PK C5+& & locale/cs/calendar/migration.dtd PK 2y,7y y 'locale/cs/calendar/migration.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Calendar migration code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Joey Minta # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Matthew Willis # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** migratingApp = Přenášení dat z aplikace %1$S... # The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding # for lightning migrationTitle = Import dat z aplikace %1$S migrationDescription=Aplikace %1$S umí importovat vaše kalendáře z řady populárních aplikací. V následujících aplikacích na vašem počítači byly nalezeny kalendáře. Zvolte prosím, ze kterých aplikací si přejete kalendáře naimportovat. finished = Dokončeno disableExtTitle = Nelezeno nekompatibilní rozšíření disableExtText = Máte nainstalováno staré rozšíření Kaledář, které není kompatibilní s doplňkem Lightning. Toto rozšíření bude zakázáno a aplikace %1$S bude restartována. PK U+4Wlocale/cs/calendar/overlay.dtd PK 3y,7S+€+locale/cs/calendar/preferences/advanced.dtd PK vD5)locale/cs/calendar/preferences/alarms.dtd PK 15*M M -locale/cs/calendar/preferences/categories.dtd PK y62  *locale/cs/calendar/preferences/general.dtd PK vD5ȕ[ [ .locale/cs/calendar/preferences/preferences.dtd PK y6' - ArentJan Banck - Eric Belhaire - Matthew Willis - - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete - the provisions above, a recipient may use your version of this file under - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. - - ***** END LICENSE BLOCK ***** --> PK n}6 7z (locale/cs/calendar/preferences/views.dtd PK 3y,78Uj660locale/cs/calendar/sun-calendar-event-dialog.dtd PK 3y,7Īp7locale/cs/calendar/sun-calendar-event-dialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Sun event dialog code. # # The Initial Developer of the Original Code is Sun Microsystems. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Michael Büttner # Philipp Kewisch # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** repeatDetailsRuleDaily1=každý den repeatDetailsRuleDaily2=každý druhý den repeatDetailsRuleDaily3=každých %1$S dní repeatDetailsRuleDaily4=každý víkend repeatDetailsRuleWeekly1=každý %1$S repeatDetailsRuleWeekly2=každý druhý týden v %1$S repeatDetailsRuleWeekly3=každý %1$S týden v %2$S repeatDetailsRuleWeekly4=každý týden repeatDetailsRuleWeekly5=každý druhý týden repeatDetailsRuleWeekly6=každý %1$S týden repeatDetailsDay1=Neděle repeatDetailsDay2=Pondělí repeatDetailsDay3=Úterý repeatDetailsDay4=Středa repeatDetailsDay5=Čtvrtek repeatDetailsDay6=Pátek repeatDetailsDay7=Sobota repeatDetailsAnd=a repeatDetailsRuleMonthly1=%1$S %2$S repeatDetailsRuleMonthly2=%1$S %2$S of každý druhý měsíc repeatDetailsRuleMonthly3=%1$S %2$S of každý %3$S měsíc repeatDetailsRuleMonthly4=%1$S den každý měsíc repeatDetailsRuleMonthly5=%1$S den každý druhý měsíc repeatDetailsRuleMonthly6=%1$S den každý %2$S měsíc repeatDetailsOrdinal1=první repeatDetailsOrdinal2=druý repeatDetailsOrdinal3=třetí repeatDetailsOrdinal4=čtvrtý repeatDetailsOrdinal5=pátý repeatDetailsOrdinal-1=poslední repeatDetailsRuleYearly1=každý %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly2=každý druhý rok v %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly3=každý %3$S roks v %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly4=%1$S %2$S v %3$S repeatDetailsRuleYearly5=každý druhý rok %1$S %2$S v %3$S repeatDetailsRuleYearly6=každé %4$S roky %1$S %2$S v %3$S repeatDetailsMonth1=Leden repeatDetailsMonth2=Únor repeatDetailsMonth3=Březen repeatDetailsMonth4=Duben repeatDetailsMonth5=Květen repeatDetailsMonth6=Červen repeatDetailsMonth7=Červenec repeatDetailsMonth8=Srpen repeatDetailsMonth9=Září repeatDetailsMonth10=Říjen repeatDetailsMonth11=Listopad repeatDetailsMonth12=Prosinec repeatDetailsCount=Occurs %1$S\neffective %2$S for %3$S times\n from %4$S to %5$S. repeatDetailsCountAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S for %3$S times. repeatDetailsUntil=Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S\n from %4$S to %5$S. repeatDetailsUntilAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S. repeatDetailsInfinite=Occurs %1$S\neffective %2$S\n from %3$S to %4$S. repeatDetailsInfiniteAllDay=Occurs %1$S\neffective %2$S. reminderCustomTitle=%1$S %2$S %3$S před začátkem události reminderCustomUnitMinute=minuta reminderCustomUnitMinutes=minuty reminderCustomUnitHour=hodina reminderCustomUnitHours=hodiny reminderCustomUnitDay=den reminderCustomUnitDays=dny reminderCustomRelationStart=před reminderCustomRelationEnd=po reminderCustomOriginBegin=před začátkem události reminderCustomOriginEnd=před koncem události newEvent=Nová událost newTask=Nový úkol emailSubjectReply=Re: %1$S # Link Location Dialog specifyLinkLocation=Prosím specifikujte adresu odkazu enterLinkLocation=Vložte adresu webové stránky nebo dokumentu. PK 2y,7^  "locale/cs/calendar/aboutDialog.dtd Překlad
  • Pavel Franc
  • Pavel Kurc
  • Lukáš Petrovický
"> PK 3y,7-locale/cs/calendar/preferences/connection.dtd PK d37"tAAlocale/cs/calendar/calendar.dtdPK vD5Z֌  'Blocale/cs/calendar/calendarCreation.dtdPK 2y,7nnqX-X-&fMlocale/cs/calendar/calendar.propertiesPK ,n}6`;;,{locale/cs/calendar/calendar-event-dialog.dtdPK 2y,777 1locale/cs/calendar/calendar-recurrence-dialog.dtdPK D6pl l "locale/cs/calendar/wcap.propertiesPK kh5%0(>locale/cs/calendar/dateFormat.propertiesPK 2y,7Z4Glocale/cs/calendar/global.dtdPK 2y,7x4.."dlocale/cs/calendar/menuOverlay.dtdPK C5+& & slocale/cs/calendar/migration.dtdPK 2y,7y y ' locale/cs/calendar/migration.propertiesPK U+4Wlocale/cs/calendar/overlay.dtdPK 3y,7S+€+locale/cs/calendar/preferences/advanced.dtdPK vD5)0locale/cs/calendar/preferences/alarms.dtdPK 15*M M -@?locale/cs/calendar/preferences/categories.dtdPK y62  *Jlocale/cs/calendar/preferences/general.dtdPK vD5ȕ[ [ .9Ulocale/cs/calendar/preferences/preferences.dtdPK y6'