PK 15u locale/cs/necko/necko.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #ResolvingHost=Looking up #ConnectedTo=Connected to #ConnectingTo=Connecting to #SendingRequestTo=Sending request to #TransferringDataFrom=Transferring data from 3=Vyhledávám server %1$S... 4=Připojeno k %1$S... 5=Odesílám požadavek na %1$S... 6=Přenáším data z %1$S... 7=Připojuji se k %1$S... 8=Přečteno %1$S 9=Zapsáno %1$S 10=Čekám na %1$S... 27=Zahajuji FTP přenos 28=FTP přenos dokončen EnterUserPasswordForRealm=Zadejte uživatelské jméno a heslo pro %1$S na %2$S EnterUserPasswordForProxy=Zadejte uživatelské jméno a heslo pro proxy server "%1$S" na %2$S EnterUserPasswordFor=Zadejte uživatelské jméno a heslo pro %1$S EnterPasswordFor=Zadejte heslo pro %1$S na %2$S UnsupportedFTPServer=FTP server %1$S není nyní podporován. RepostFormData=Tato webová stránka obsahuje přesměrování na novou adresu. Chcete předat zadaná data z formuláře na toto nové umístění? # Directory listing strings DirTitle=Index pro %1$S DirGoUp=O adresář výše #Gopher Search Prompt GopherPromptTitle=Hledání GopherPromptText=Zadejte hledaný text: PhishingAuth=Pokoušíte se navštívit stránku "%1$S." Tato stránka může být trikem ve snaze vyvolat dojem, že jste na jiné stránce. Buďte velmi opatrní. PhishingAuthAccept=Rozumím a budu velmi opatrný. SuperfluousAuth=Chcete se přihlásit na stránku "%1$S" s uživatelským jménem "%2$S,", ale tato stránka nevyžaduje autentizaci. Může se jednat o pokus vás oklamat. \n\nJe stránka "%1$S" skutečně tou stránkou, kterou chcete navštívit? AutomaticAuth=Přihlašujete se na stránku "%1$S" s uživatelským jménem "%2$S." PK l4""locale/cs/global/css.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is css.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications # Corporation. Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2002 Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # L. David Baron (original author) # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MimeNotCss=Soubor s kaskádovými styly %1$S nebyl použit, protože má typ MIME "%2$S" místo "text/css". MimeNotCssWarn=Soubor s kaskádovými styly %1$S byl použit, i když má typ MIME "%2$S" místo "text/css". PEUnexpEOF=Neočekávaný konec souboru při hledání %1$S. PEParseRuleWSOnly=Řetězec složený z 'bílých znaků' je předán k parsování jako pravidlo. PEDeclDropped=Deklarace vynechána. PEDeclSkipped=Přeskočeno na další deklaraci. PEUnknownProperty=Neznámá vlastnost '%1$S'. PEPropertyParsingError=Chyba při parsování hodnoty vlastnosti '%1$S'. PEExpectEndProperty=Očekáván konec hodnoty vlastnosti, ale nalezeno '%1$S'. PESkipAtRuleEOF=konce neznámého @-pravidla PEUnknownAtRule=Neznámé @-pravidlo nebo chyba při parsování @-pravidla '%1$S'. PECharsetRuleEOF=řetězce znakové sady v pravidle @charset PECharsetRuleNotString=Očekáván řetězec, ale nalezeno '%1$S'. PEGatherMediaEOF=konce seznamu médií v pravidle @import nebo @media PEGatherMediaNotComma=Očekáván znak ',' v seznamu médií, ale nalezen '%1$S'. PEGatherMediaNotIdent=Očekáván identifikátor v seznamu médií, ale nalezen '%1$S'. PEImportNotURI=Očekáváno URI v pravidlu @import, ale nalezeno '%1$S'. PEImportUnexpected=Nalezen neočekávaný řetězec '%1$S' uvnitř @import. PEGroupRuleEOF=konce pravidla @media či @-moz-document PEMozDocRuleBadFunc=Očekáváno url(), url-prefix(), nebo domain() v pravidlu @-moz-document, ale nalezeno '%1$S'. PEMozDocRuleNotURI=Očekáváno URI v pravidlu @-moz-document, ale nalezeno '%1$S'. PEAtNSPrefixEOF=prefixu jmenného prostoru v pravidle @namespace PEAtNSURIEOF=jmenného prostor URI v pravidle @namespace PEAtNSUnexpected=Neočekávaný token uvnitř @namespace: '%1$S'. PESkipDeclBraceEOF=uzavírací } deklaračního bloku PESkipRSBraceEOF=uzavírací } neplatné sady pravidel PEBadSelectorRSIgnored=Sada pravidel ignorována kvůli špatnému selektoru. PESelectorListExtraEOF=',' nebo '{' PESelectorListExtra=Očekávána ',', nebo '{', ale bylo nalezeno '%1$S'. PESelectorGroupNoSelector=Očekáván selektor. PESelectorGroupExtraCombinator=Špatně umístěný spojovník. PEClassSelEOF=jména třídy PEClassSelNotIdent=Očekáván identifikátor selektoru třídy, ale nalezeno '%1$S'. PETypeSelEOF=typu prvku PETypeSelNotType=Očekáváno jméno prvku nebo '*', ale nalezeno '%1$S'. PEUnknownNamespacePrefix=Neznámá předpona jmenného prostoru '%1$S'. PEAttributeNameEOF=jména atributu PEAttributeNameExpected=Očekáván identifikátor jména atributu, ale nalezeno '%1$S'. PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Očekáváno jméno atributu nebo jmenného prostoru, ale nalezeno '%1$S'. PEAttSelNoBar=Očekáván znak '|', ale nalezeno '%1$S'. PEAttSelInnerEOF=části atributu selektoru PEAttSelUnexpected=Neočekávaný token v selektoru atributu: '%1$S'. PEAttSelValueEOF=hodnoty atributu PEAttSelCloseEOF=']' pro ukončení selektoru atributu PEAttSelNoClose=Očekáván znak ']' pro ukončení atributu selektoru, ale nalezeno '%1$S'. PEAttSelBadValue=Očekáván identifikátor nebo řetězec pro hodnotu v atributu selektor, ale nalezeno '%1$S'. PEPseudoSelEOF=jména pseudotřídy či pseudoprvku PEPseudoSelBadName=Očekáván identifikátor pro pseudotřídu či pseudoprvek, ale nalezeno '%1$S'. PEPseudoSelNonFunc=Při čtení '%1$S' nalezen token pro funkci u pseudotřídy nebo pseudoprvku bez funkcí, či naopak. PEPseudoSelNotPE=Očekáván pseudoprvek, ale nalezeno '%1$S'. PEPseudoSelDoubleNot=Negace pseudotřídy nemůže být negována '%1$S'. PEPseudoSelPEInNot=Pseudoprvek nemůže být negován '%1$S'. PEPseudoSelNewStyleOnly=Tento pseudoprvek musí použít tvar "::" : '%1$S'. PEPseudoSelTrailing=Za pseudoprvkem, který musí být poslední částí selektoru, nalezen koncový token: '%1$S. PEPseudoSelMultiplePE=Přebývající pseudoprvek '%1$S'. PEPseudoSelUnknown=Neznámá pseudotřída či pseudoprvek '%1$S'. PENegationEOF=selektoru uvnitř negace PENegationBadInner=Chybně sestavený jednoduchý selektor jako negace argumentu '%1$S'. PENegationNoClose=Chybějící uzavření ')' v negaci pseudotřídy '%1$S'. PENegationBadArg=Chybějící argument v negací pseudotřídy '%1$S'. PELangArgEOF=argumentu selektoru :lang PELangArgNotIdent=Očekáván identifikátor pro parametr jazykové pseudotřídy, ale nalezeno '%1$S'. PELangNoClose=Chybějící uzavření ')' v jazykové pseudotřídě '%1$S'. PELangNoArg=Chybějící argument v jazykové pseudotřídě '%1$S'. PESelectorEOF=selektoru PEBadDeclBlockStart=Očekáván znak '{' pro začátek deklarace bloku, ale nalezeno '%1$S'. PEColorEOF=barvy PEColorNotColor=Očekávána barva, ale nalezeno '%1$S'. PEColorComponentEOF=komponenty barvy PEExpectedPercent=Očekávány procenta, ale nalezeno '%1$S'. PEExpectedInt=Očekávána celočíselná hodnota, ale nalezeno '%1$S'. PEColorBadRGBContents=Očekáváno číslo či procenta v rgb(), ale nalezeno '%1$S'. PEColorComponentBadTerm=Očekáváno '%2$S', ale nalezeno '%1$S'. PEColorHueEOF=odstínu PEExpectedComma=Očekáván znak ',', ale nalezeno '%1$S'. PEColorSaturationEOF=nasycení PEColorLightnessEOF=intenzity PEColorOpacityEOF=průhlednosti barvy PEExpectedNumber=Očekáváno číslo, ale nalezeno '%1$S'. PEExpectedCloseParen=Očekáván znak ')', ale nalezeno '%1$S'. PEDeclEndEOF=';' nebo '}' pro ukončení deklarace PEParseDeclarationNoColon=Očekáván znak ':', ale nalezeno '%1$S'. PEParseDeclarationDeclExpected=Očekávána deklarace, ale nalezeno '%1$S'. PEEndOfDeclEOF=konce deklarace PEImportantEOF=pravidla important PEExpectedImportant=Očekáváno 'important', ale nalezeno '%1$S'. PEBadDeclEnd=Očekáván znak ';' pro ukončené deklarace, ale nalezeno '%1$S'. PEBadDeclOrRuleEnd=Očekáván znak ';' či '}' pro ukončení deklarace, ale nalezeno '%1$S'. PEInaccessibleProperty=Pokus o použití nedostupné vlastnosti PECommentEOF=konce komentáře SEUnterminatedString=Nalezen neuzavřený řetězec '%1$S'. PK l4I^7locale/cs/global/xbl.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xbl.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2003. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnexpectedElement=Neočekávaný prvek <%1$S>. PK l4uP|locale/cs/global/xul.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xul.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2004. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MissingOverlay=Nepodařilo se načíst overlay z %1$S. PK l4(($locale/cs/global/printing.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Roland Mainz # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Page number formating ## @page_number The current page number #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. # Place the word %ld where the page number and number of pages should be # The first %ld will receive the the page number pagenumber=%1$d # Page number formating ## @page_number The current page number ## @page_total The total number of pages #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. # Place the word %ld where the page number and number of pages should be # The first %ld will receive the the page number # the second %ld will receive the total number of pages pageofpages=%1$d z %2$d # Print font # The name of the font to be used to print the headers and footers fontname=serif # Print font size # The size of the font to be used to print the headers and footers fontsize=10 noPrintFilename.title=Chybí název souboru noPrintFilename.alert=Vybrali jste "Tisk do souboru" a název souboru je prázdný! # File confirm fileConfirm.exists=%S již existuje. Chcete jej přepsat? # Print error codes print_error_dialog_title=Chyba tiskárny printpreview_error_dialog_title=Chyba náhledu tisku NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=Při tisku se vyskytla chyba. Tiskárna nepodporuje tiskový příkaz. NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Při tisku se vyskytla chyba. Pokyn poslaný tiskárně selhal. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Při tisku se vyskytla chyba. Nebyla nalezena žádná tiskárna. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Při tisku se vyskytla chyba. Tiskárna nebyla nalezena. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=Při tisku se vyskytla chyba. Přístup k tiskárně byl zamítnut. NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=Při tisku se vyskytla chyba při pokusu o nastavení neplatného atributu tiskárny. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=Při tisku se vyskytla chyba. Tiskárna není připravena. NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=Při tisku se vyskytla chyba. V tiskárně došel papír. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=Při tisku se vyskytla chyba. Chyba vstupu/výstupu tiskárny. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Při tisku se vyskytla chyba. Výstupní soubor nemohl být otevřen. NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Při tisku se vyskytla chyba při zápisu do výstupního souboru. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW=Pro zobrazení Náhledu tisku musí být k dispozici alespoň jedna tiskárna. NS_ERROR_UNEXPECTED=Při tisku se vyskytla neočekávaná chyba. NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Při tisku se vyskytla chyba. Pro tiskovou úlohu není k dispozici dostatek volné paměti. NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED=Některé tiskové funkce ještě nejsou implementovány. NS_ERROR_NOT_AVAILABLE=Není k dispozici NS_ERROR_ABORT=Tisková úloha byla přerušena nebo zrušena. NS_ERROR_FAILURE=Tisk z neznámého důvodu selhal. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Tisk selhal při začátku dokumentu. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Tisk selhal při dokončování dokumentu. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Tisk selhal při začátku stránky. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=Tisk selhal při dokončování stránky. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW=Při prohlížení Náhledu tisku nemůžete tisknout. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED=Při tisku se vyskytla chyba, neboť velikost papíru, kterou jste zadali, není touto tiskárnou podporována. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED=Při tisku se vyskytla chyba, neboť zadaná orientace papíru není tiskárnou podporována. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED=Při tisku se vyskytla chyba, protože tisková úloha vyžadovala schopnost barevného tisku, který vaše tiskárna nemá. NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES=Při tisku se vyskytla chyba, neboť jste zadali příliš mnoho kopií. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Při tisku se vyskytla chyba. Tiskárna není správně nastavená. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_BROKEN_XPRT=Byla objevena chybná verze tiskového serveru pro X (Xprt). Tisk pomocí tohoto Xprt serveru nemusí správně fungovat. Kontaktujte prosím výrobce serveru pro opravenou verzi. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Prohlížeč nyní nemůže zobrazit Náhled tisku.\nZkuste to prosím znovu až se stránka načte celá. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=Stránka byla nahrazena, zatímco jste se pokusili tisknout.\nZkuste to prosím znovu. NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=Buďto nebyly správně nainstalovány zásuvné dialogy, nebo už GFX Toolkit nativně nepodporuje tiskové dialogy. NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE=Chybí služba výzvy pro tisk. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL=Tuto stránku není možné tisknout či zobrazit její náhled. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_NO_XPRINT_SERVERS_FOUND=Při tisku se vyskytla chyba. Nebyl nalezen žádný Xprint server. Zkontrolujte zda je proměnná prostředí XPSERVERLIST nastavena na platnou adresu Xprint serveru. Další informace získáte na adrese http://xprint.mozdev.org/ nebo http://www.mozilla.org/projects/xprint/ NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED=Při tisku se vyskytla chyba, protože plex mód, který byl vybrán, není podporován vaší tiskárnou. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Prohlížeč nemůže tisknout dokument, pokud je právě načítán. NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Tisk není implementován. NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=Požadovaný tiskový modul nemohl být načten. NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Při tisku se vyskytla chyba, protože mód rozlišení/kvality, který jste specifikovali není podporován vaší tiskárnou. # No printers available noprinter=Není dostupná žádná tiskárna. PrintToFile=Tisk do souboru # EOF. PK 15*&3 3 )locale/cs/global/layout_errors.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Boris Zbarsky (original author) # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ImageMapRectBoundsError=Atribut "coords" prvku není v požadovaném formátu "left,top,right,bottom". ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" prvku není v požadovaném formátu "center-x,center-y,radius". ImageMapCircleNegativeRadius=Atribut "coords" prvku má záporný poloměr. ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" prvku není v požadovaném formátu "x1,y1,x2,y2 ..". ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atribut "coords" prvku postrádá poslední "y" souřadnici. Správný formát je "x1,y1,x2,y2...". PK Q05Qlocale/cs/global/netError.dtd Požadovaný server existuje, ale prohlížeč nebyl schopen navázat spojení.

  • Server může být dočasně nedostupný; Opakujte akci později.
  • Nemůžete-li prohlížet i ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení vašeho počítače.
  • Pokud je váš počítač chráněn firewallem a nebo proxy serverem, zkontrolujte jejich nastavení.
"> V požadované adrese (URL) byl zadán port (např. mozilla.org:80 pro port 80 na serveru mozilla.org), který se normálně používá pro jiné Internetové služby než prohlížení webových stránek. Prohlížeč zrušil požadavek z důvodů vaší ochrany.

"> Adresa (URL) neodpovídá známému serveru a nelze ji načíst.

  • Zkontrolujte prosím, zda je adresa napsána správně a to včetně velikosti písmen.
  • Je možné, že server již neexistuje.
  • Tato chyba může být také způsobena problémy ve vaší místní síti, proxy serverem či DNS serverem.
"> Požadovaný soubor nebyl nalezen na zadané adrese (URL). Je možné, že byl odstraněn, přejmenován nebo přemístěn.

  • Zkontrolujte prosím, zda je adresa napsána správně a to včetně velikosti písmen.
  • Jste-li autorem tohoto souboru, ověřte, že daný soubor na serveru existuje a že má příslušná práva na zobrazení.
"> Další informace o této chybě nejsou bohužel dostupné.

"> Adresa (URL) není platná a nelze ji načíst. Zkontrolujte prosím, zda je adresa napsána správně.

"> Podařilo se připojit k serveru, ale spojení bylo v průběhu přenosu přerušeno. Opakujte akci.

  • Nemůžete-li prohlížet i ostatní stránky, zkontrolujte síťové připojení vašeho počítače.
  • Pokud problém přetrvává, konzultujte jej s vaším síťovým administrátorem, nebo poskytovatelem připojení k Internetu.
"> Prohlížeč je nyní v režimu offline a nelze se tedy připojit k požadovanému serveru. Jste-li připojeni k síti, přejděte do režimu online a akci opakujte.

"> Spojení bylo v průběhu otevírání komunikačního kanálu se serverem neočekávaně přerušeno. Opakujte akci.

"> Požadovaný server neodpověděl na požadavek o připojení a prohlížeč ukončil čekání na tuto odpověď.

  • Server může být velmi vytížen; Opakujte akci později.
  • Je možné, že se jedná o síťový problém mezi vaším počítačem a serverem.
  • Pokud problém přetrvává, konzultujte jej s vaším síťovým administrátorem, nebo poskytovatelem připojení k Internetu.
"> Adresa (URL) určuje protokol (např. http://), který nebyl prohlížečem rozpoznán. Bez rozpoznání protokolu se prohlížeč nemůže k serveru připojit. (Některé protokoly vyžadují instalaci software či doplňků třetích stran.)

"> Prohlížeč je nakonfigurován k použití proxy serveru, který odmítl spojení.

  • Zkontrolujte v prohlížeči nastavení proxy serveru a opakujte akci.
  • Je možné, že proxy server nepovoluje připojení z vaší sítě.
  • Pokud problém přetrvává, konzultujte jej s vaším síťovým administrátorem, nebo poskytovatelem připojení k Internetu.
"> Prohlížeč je nakonfigurován k použití proxy serveru, který nemohl být nalezen.

  • Zkontrolujte v prohlížeči nastavení proxy serveru a opakujte akci.
  • Pokud problém přetrvává, konzultujte jej s vaším síťovým administrátorem, nebo poskytovatelem připojení k Internetu.
"> Prohlížeč ukončil spojení, protože server přesměrovává požadavky sám na sebe způsobem, který zabraňuje jejich dokončení.

  • Je možné, že stránka vyžaduje cookies, které máte zakázané a nebo je pro tento server blokujete.
  • Většinou se ale jedná o problém konfigurace serveru a není to tak problém vašeho počítače.
"> Server na daný požadavek odpověděl neočekávaným způsobem a nemohl pokračovat.

  • Na straně serveru běží jiná služba než je očekáváno.
  • Adresa (URL) obsahuje nesrovnalost mezi protokolem (např. http://) a určeným portem (např. mozilla.org:23).
">PK I-2[/locale/cs/global/global.dtd PK l47W&locale/cs/global/appstrings.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** malformedURI=URL odkaz není korektní a nemůže být načten. fileNotFound=Soubor %S nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím jeho adresu a zkuste to znovu. dnsNotFound=%S nebyl nalezen. Zkontrolujte prosím jeho adresu a zkuste to znovu. protocolNotFound=%S není registrovaný protokol. connectionFailure=Při pokusu o kontakt %S bylo spojení odmítnuto. netInterrupt=Spojení s %S neočekávaně skončilo. Některá data nemusela být přenesena. netTimeout=Při pokusu kontaktovat %S vypršel časový limit. redirectLoop=Limit pro přesměrování URL vypršel. Nelze načíst požadovanou stránku. Je možné, že toto chování je způsobené blokováním cookies. repost=Stránka, kterou se pokoušíte zobrazit, obsahuje POSTDATA, jejichž platnost již vypršela. Pokud data odešlete znovu, budou akce (jako je hledání nebo online nákup) opět provedeny. Pro opětovné odeslání dat klepněte na OK, jinak klepněte na Zrušit. repostConfirm=Stránka, kterou se pokoušíte zobrazit, obsahuje POSTDATA. Pokud data odešlete znovu, budou akce (jako je hledání nebo online nákup) opět provedeny. Pro opětovné odeslání dat klepněte na OK, jinak klepněte na Zrušit. unknownSocketType=Tento dokument nelze zobrazit bez instalace Personal Security Manager (PSM). Stáhněte si a nainstalujte PSM a zkuste to znovu nebo kontaktujte vašeho systémového administrátora. netReset=Dokument neobsahuje žádná data. netOffline=Tento dokument nelze v režimu offline zobrazit. isprinting=Dokument nelze měnit při tisku nebo při náhledu na tisk. deniedPortAccess=Přístup na zadaný port byl z bezpečnostních důvodů zakázán. proxyResolveFailure=Proxy server, který jste nastavili, nelze nalézt. Prosím zkontrolujte nastavení a zkuste to znovu. proxyConnectFailure=Při pokusu navázat spojení s nastaveným proxy serverem bylo spojení odmítnuto. Zkontrolujte prosím nastavení a zkuste to znovu. externalProtocolTitle=Požadavek externího protokolu externalProtocolPrompt=Pro obsluhu odkazu %1$S: musí být spuštěna externí aplikace. Požadovaný odkaz:\n\n\n%2$S\nAplikace: %3$S\n\n\nPokud jste tento požadavek neočekávali, jedná se možná o pokus o zneužití slabin externí aplikace. Pokud si nejste jisti, že tento požadavek není zákeřný, doporučujeme ho zrušit. #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined externalProtocolUnknown= externalProtocolChkMsg=Zapamatovat si tuto volbu pro všechny odkazy stejného typu. externalProtocolLaunchBtn=Spustit aplikaci PK l4>M0~~)locale/cs/global/charsetTitles.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape # Communications Corporation. Portions created by Netscape are # Copyright (C) 1999 Netscape Communications Corporation. All # Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ## Rule of this file: ## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive ## comparison in the code faster. ## Format of this file: ## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for ## this charset us-ascii.title=Angličtina (US-ASCII) iso-8859-1.title=Západní jazyky (ISO-8859-1) iso-8859-2.title=Středoevropské jazyky (ISO-8859-2) iso-8859-3.title=Jihoevropské jazyky (ISO-8859-3) iso-8859-4.title=Baltské jazyky (ISO-8859-4) iso-8859-9.title=Turečtina (ISO-8859-9) iso-8859-10.title=Severské jazyky (ISO-8859-10) iso-8859-13.title=Baltské jazyky (ISO-8859-13) iso-8859-14.title=Keltština (ISO-8859-14) iso-8859-15.title=Západní jazyky (ISO-8859-15) iso-8859-16.title=Rumunština (ISO-8859-16) windows-1250.title=Středoevropské jazyky (Windows-1250) windows-1252.title=Západní jazyky (Windows-1252) windows-1254.title=Turečtina (Windows-1254) windows-1257.title=Baltské jazyky (Windows-1257) x-mac-roman.title=Západní jazyky (MacRoman) x-mac-ce.title=Středoevropské jazyky (MacCE) x-mac-turkish.title=Turečtina (Mac) x-mac-croatian.title=Chorvatština (Mac) x-mac-romanian.title=Rumunština (MacRomanian) x-mac-icelandic.title=Islandština (MacIcelandic) iso-2022-jp.title=Japonština (ISO-2022-JP) shift_jis.title=Japonština (Shift_JIS) euc-jp.title=Japonština (EUC-JP) big5.title=Tradiční čínština (Big5) big5-hkscs.title=Tradiční čínština (Big5-HKSCS) x-euc-tw.title=Tradiční čínština (EUC-TW) gb2312.title=Zjednodušená čínština (GB2312) hz-gb-2312.title=Zjednodušená čínština (HZ) x-gbk.title=Zjednodušená čínština (GBK) iso-2022-cn.title=Zjednodušená čínština (ISO-2022-CN) euc-kr.title=Korejština (EUC-KR) x-johab.title=Korejština (JOHAB) x-windows-949.title=Korejština (UHC) iso-2022-kr.title=Korejština (ISO-2022-KR) utf-7.title=Unicode (UTF-7) utf-8.title=Unicode (UTF-8) utf-16.title=Unicode (UTF-16) utf-16le.title=Unicode (UTF-16 Malý Endian) utf-16be.title=Unicode (UTF-16 Velký Endian) utf-32le.title=Unicode (UTF-32 Malý Endian) utf-32be.title=Unicode (UTF-32 Velký Endian) iso-8859-5.title=Azbuka (ISO-8859-5) iso-ir-111.title=Azbuka (ISO-IR-111) windows-1251.title=Azbuka (Windows-1251) x-mac-cyrillic.title=Azbuka (MacCyrillic) x-mac-ukrainian.title=Azbuka/ukrajinština (Mac) koi8-r.title=Azbuka (KOI8-R) koi8-u.title=Azbuka/ukrajinština (KOI8-U) iso-8859-7.title=Řečtina (ISO-8859-7) windows-1253.title=Řečtina (Windows-1253) x-mac-greek.title=Řečtina (MacGreek) windows-1258.title=Vietnamština (Windows-1258) x-viet-tcvn5712.title=Vietnamština (TCVN) viscii.title=Vietnamština (VISCII) x-viet-vps.title=Vietnamština (VPS) geostd8.title=Gruzínština (GEOSTD8) tis-620.title=Thajština (TIS-620) iso-8859-11.title=Thajština (ISO-8859-11) windows-874.title=Thajština (Windows-874) ibm874.title=Thajština (IBM-874) armscii-8.title=Arménština (ARMSCII-8) iso-8859-6.title=Arabština (ISO-8859-6) iso-8859-6-i.title=Arabština (ISO-8859-6-I) iso-8859-6-e.title=Arabština (ISO-8859-6-E) iso-8859-8.title=Hebrejština (ISO-8859-8) iso-8859-8-i.title=Hebrejština (ISO-8859-8-I) iso-8859-8-e.title=Hebrejština (ISO-8859-8-E) windows-1255.title=Hebrejština (Windows-1255) windows-1256.title=Arabština (Windows-1256) x-user-defined.title=Definováno uživatelem ibm866.title=Azbuka/ruština (CP-866) ibm850.title=Západní jazyky (IBM-850) ibm852.title=Středoevropské jazyky (IBM-852) ibm855.title=Azbuka (IBM-855) ibm857.title=Turečtina (IBM-857) ibm862.title=Hebrejština (IBM-862) ibm864.title=Arabština (IBM-864) ibm864i.title=Arabština (IBM-864-I) gb18030.title=Zjednodušená čínština (GB18030) x-mac-arabic.title=Arabština (MacArabic) x-iso-8859-6-8-x.title=Arabština (ISO-8859-6.8x) x-iso-8859-6-16.title=Arabština (ISO-8859-6.16) x-mac-farsi.title=Farsi (Mac) x-mac-hebrew.title=Hebrejština (MacHebrew) x-mac-devanagari.title=Hindština (MacDevanagari) x-mac-gujarati.title=Gujarati (Mac) x-mac-gurmukhi.title=Gurmukhi (Mac) x-sun-unicode-india-0.title=Hindština (SunDevanagari) chardet.off.title=(Vypnuto) chardet.alis_charset_detector.title=Vše chardet.universal_charset_detector.title=Univerzální chardet.ja_parallel_state_machine.title=Japonština chardet.ko_parallel_state_machine.title=Korejština chardet.zhtw_parallel_state_machine.title=Tradiční čínština chardet.zhcn_parallel_state_machine.title=Zjednodušená čínština chardet.zh_parallel_state_machine.title=Čínština chardet.cjk_parallel_state_machine.title=Jazyky Dálného východu chardet.ruprob.title=Ruština chardet.ukprob.title=Ukrajinština PK l4L5)locale/cs/global/global-strres.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # The Mozilla Foundation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 16389=Vyskytla se neznámá chyba (%1$S) PK l4e$#locale/cs/global/plugins.properties# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties): # Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters # have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! title_label=O zásuvných modulech installedplugins_label=Nainstalované zásuvné moduly nopluginsareinstalled_label=Žádné zásuvné moduly nejsou nainstalovány findmore_label=Více informací o zásuvných modulech naleznete na serveru installhelp_label=Další nápověda k zásuvným modulům je k dispozici na serveru filename_label=Název souboru: mimetype_label=Typ MIME description_label=Popis suffixes_label=Přípony enabled_label=Povoleno yes_label=Ano no_label=Ne PK l4\ /locale/cs/global/nsWebBrowserPersist.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Progress Dialog. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corp. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Bill Law # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** readError=%S nemohl být uložen, protože nemohl být přečten zdrojový soubor.\n\nZkuste to prosím za chvíli znovu nebo kontaktujte administrátora serveru. writeError=%S nemohl být uložen, protože se objevila neznámá chyba.\n\nJe mi líto. Zkuste použít jiné místo. launchError=%S nemohl být otevřen, protože se objevila neznámá chyba.\n\nJe mi líto. Zkuste ho nejdříve uložit na disk a pak soubor otevřít. diskFull=Na disku není dost místa pro uložení %S.\n\nOdstraňte z disku nedůležité soubory a zkuste to znovu nebo použijte jiné místo. readOnly=%S nemohl být uložen, protože disk, adresář nebo soubor jsou chráněny proti zápisu.\n\nPovolte zápis a zkuste to znovu nebo ho zkuste uložit na jiné místo. accessError=%S nemohl být uložen, protože nemáte oprávnění měnit obsah tohoto adresáře.\n\nBuď změňte nastavení práv pro tento adresář nebo ho uložte na jiné místo. helperAppNotFound=%S nemůže být otevřen, protože asociovaná aplikace neexistuje. Změňte asociaci v předvolbách. noMemory=Na dokončení požadované akce není dost paměti.\n\nUkončete některé aplikace a zkuste to znovu. title=Stahování %S fileAlreadyExistsError=Stránka %S nemohla být uložena, protože již existuje soubor se stejným jménem jako adresář '_soubory'.\n\nPokuste o uložení do jiné složky. fileNameTooLongError=Stránka %S nemohla být uložena, protože jméno souboru je příliš dlouhé.\n\nPokuste o uložení s kratším jménem souboru. PK l4EiII'locale/cs/global/printdialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #----------------------------------------------------------- # Note: IMPORTANT! # # Set "extend" to false to get the native platform dialog # # Set "extend" to true to have the native dialog extended with # the "Print Frames" Frame group box #----------------------------------------------------------- extend=true PrintFrames=Tisknout rámy Aslaid=&Stejně jako na obrazovce selectedframe=&Vybraný rám Eachframe=&Každý rám zvlášť options=Možnosti PK m4A{ %locale/cs/global/xslt/xslt.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is TransforMiiX XSLT processor code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Peter Van der Beken # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 1=Parsování XSLT stylu se nezdařilo. 2=Parsování XPath výrazu se nezdařilo. 4=XSLT transformace se nezdařila. 5=Neplatná XSLT/XPath funkce. 6=XSLT stylu obsahuje (pravděpodobně) rekurzi. 7=Hodnota atributu je pro XSLT 1.0 neplatná. 8=Výraz XPath měl vrátit množinu uzlů. 9=XSLT transformace byla přerušena textem . 10=Při načítání XSLT stylu se vyskytla chyba: 11=XSLT styl neobsahuje XML typ MIME: 12=XSLT styl se přímo nebo nepřímo importuje či includuje: 13=Byla zavolána funkce XPath s chybným počtem argumentů. 14=Byla zavolána neznámá funkce XPath. 15=Chyba při parsování XPath: očekáván znak ')': 16=Chyba při parsování XPath: neplatný kontext: 17=Chyba při parsování XPath: očekáváno jméno nebo typ uzlu: 18=Chyba při parsování XPath: očekáván znak ']' : 19=Chyba při parsování XPath: chybné jméno proměnné: 20=Chyba při parsování XPath: neočekávaný konec výrazu: 21=Chyba při parsování XPath: očekáván operátor: 22=Chyba při parsování XPath: neuzavřený literál: 23=Chyba při parsování XPath: neočekáván znak ':' : 24=Chyba při parsování XPath: neočekáván znak '!', negace je not(): 25=Chyba při parsování XPath: nalezen neplatný znak: 26=Chyba při parsování XPath: očekáván binární operátor: 27=Načtení XSLT stylu bylo zablokováno z bezpečnostních důvodů. LoadingError=Chyba při načítání stylů: %S TransformError=Chyba při XSLT transformaci: %S PK Q05: /#locale/cs/global/dom/dom.propertiesKillScriptTitle=Upozornění: Skript nereaguje KillScriptMessage=Skript na této stránce je buďto zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Nyní můžete skript ukončit, nebo počkat, zda se dokončí sám. KillScriptWithDebugMessage=Skript na této stránce je buďto zaneprázdněn nebo přestal reagovat. Nyní můžete skript ukončit, otevřít skript v debuggeru, nebo počkat, zda se dokončí sám. StopScriptButton=Ukončit skript DebugScriptButton=Otevřít v debuggeru WaitForScriptButton=Počkat JSURLLoadBlockedWarning=Pokus o načtení JavaScriptu: URL ze serveru\nzobrazující v okně obsah z jiného serveru bylo\nzablokováno z důvodu bezpečnosti. WindowCloseBlockedWarning=Skripty nemohou zavírat okna, která nebyla pomocí skriptu otevřena. OnBeforeUnloadPreMessage=Chcete skutečně odejít pryč z této stránky? OnBeforeUnloadPostMessage=Stiskněte OK pro pokračování, nebo Zrušit pro setrvání na aktuální stránce. DocumentAllUsed=Byla použita nestandardní vlastnost document.all. Používejte raději W3C standardizovaný document.getElementById(). GlobalScopeElementReference=Byla použita reference na ID/NAME v globálním kontextu. Používejte raději W3C standardizovaný document.getElementById(). UseOfCaptureEventsWarning=Použití captureEvents() je zastaralé, viz bug 330494. UseOfReleaseEventsWarning=Použití releaseEvents() je zastaralé, viz bug 330494.. UseOfRouteEventWarning=Použití routeEvent() je zastaralé, viz bug 330494. UseOfPreventBubbleWarning=Event=%S, použití preventBubble() je zastaralé. Používejte raději W3C standardizovaný stopPropagation(). UseOfPreventCaptureWarning=Event=%S, použití preventCapture() je zastaralé. Používejte raději W3C standardizovaný stopPropagation(). PK l4 B 0locale/cs/global/layout/MediaDocument.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Blake Ross (Original Author) # Morten Nilsen # Christian Biesinger # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type ImageTitleWithDimensionsAndFile=%S (%S obrázek, %Sx%S bodů) ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S obrázek) ImageTitleWithDimensions=(%S obrázek, %Sx%S bodů) ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S obrázek) MediaTitleWithFile=%S (%S objekt) MediaTitleWithNoInfo=(%S objekt) InvalidImage=Obrázek “%S” nelze zobrazit, protože obsahuje chyby. ScaledImage=Měřítko (%S%%) TitleWithStatus=%S - %S PK q<{4̡° ,locale/cs/global/layout/xmlparser.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Map Expat error codes to error strings 1=Nedostatek paměti 2=Chyba syntaxe 3=Nenalezen žádný prvek 4=Dokument není dobře zformátován 5=Neuzavřený token 6=Chybějící část znaku 7=Neshodující se tag 8=Duplicitní atribut 9=Nesmysly za kořenovým prvkem dokumentu 10=Chybný parametr v referenci entity 11=Nedefinovaná entita 12=Rekurzivní reference entity 13=Asynchronní entita 14=Reference na neplatné číslo znaku 15=Reference na binární entitu 16=Reference na externí entitu v atributu 17=Na začátku externí entity chybí procesní instrukce xml 18=Neznámé kódování 19=Kódování specifikované v deklaraci XML je chybné 20=Neuzavřená sekce CDATA 21=Chyba ve zpracování reference externí entity 22=Dokument není samostatný 23=Neočekávaný stav parseru 24=Deklarace entity v parametru entity 27=Prefix není svázán se jmenným prostorem 29=Rezervovaný prefix (xml) nesmí být oddeklarován nebo svázán s jinou URI jmenného prostoru 30=Rezervovaný prefix (xmlns) nesmí být deklarován nebo oddeklarován 31=Prefix nesmí být svázaný s rezervovanou URI jmenného prostoru # %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) # %2$S is replaced by URL # %3$d is replaced by line number # %4$d is replaced by column number XMLParsingError=Chyba parsování XML: %1$S\nUmístění: %2$S\nČíslo řádku %3$d, sloupec %4$d: # %S is replaced by a tag name. # This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. Expected=. Očekáván tag: . PK 15oH+locale/cs/global/layout/HtmlForm.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Reset=Obnovit Submit=Odeslat dotaz Browse=Procházet... FileUpload=Nahrát soubor IsIndexPrompt=V tomto rejstříku lze vyhledávat. Zadejte hledaná klíčová slova: ForgotPostWarning=Formulář obsahuje enctype=%S ale neobsahuje method=post. Odesílání za pomocí method=GET a bez enctype. ForgotFileEnctypeWarning=Formulář obsahuje vstup pro soubor, ale neobsahuje method=POST a enctype=multipart/form-data. Soubor nebude odeslán. # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName DefaultFormSubject=Formulář odeslaný z aplikace %S PK l4 )locale/cs/global/security/caps.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Mitch Stoltz # Christopher A. Aillon # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Yes=Povolit No=Zakázat Titleline=Zabezpečení Internetu CheckMessage=Zapamatovat si toho rozhodnutí EnableCapabilityQuery=Skript ze stránky "%S" požaduje oprávnění %S. Tato oprávnění byste měli přidělit pouze v případě, že souhlasíte s ukládáním a vykonáváním programů z tohoto zdroje. Chcete tato oprávnění přidělit? EnableCapabilityDenied=Skriptu z "%S" bylo odepřeno oprávnění %S. CheckLoadURIError=Chyba zabezpečení. Dokument na %S nemůže načítat nebo odkazovat na %S. CheckSameOriginError=Chyba zabezpečení. Dokument na %S nemůže načítat data z %S. GetPropertyDenied=Odepření přístupu pro získání vlastnosti %S.%S SetPropertyDenied=Odepření přístupu pro nastavení vlastnosti %S.%S CallMethodDenied=Odepření přístupu při volání metody %S.%S CreateWrapperDenied=Odepření přístupu pro vytvoření wrapperu objektu třídy %S. ExtensionCapability=Neznámý: %S # # The following descriptions are shown in the EnableCapabilityQuery dialog # capdesc.UniversalBrowserRead=Číst libovolná data ze stránek či oken capdesc.UniversalBrowserWrite=Měnit libovolné otevřené okno capdesc.UniversalXPConnect=Spouštět a instalovat software capdesc.UniversalFileRead=Číst a nahrávat místní soubory capdesc.CapabilityPreferencesAccess=Ignorovat nastavení zabezpečení capdesc.UniversalPreferencesRead=Číst nastavení programu capdesc.UniversalPreferencesWrite=Měnit nastavení programu PK N2ׅ$locale/cs/global/xml/prettyprint.dtd PK m4櫌0locale/cs/global/webservices/security.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is the SOAP security code.. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): Harish Dhurvasula # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnsupportedNamespace=Jmenný prostor "%S" není podporován. Použijte prosím "http://www.mozilla.org/2002/soap/security". UnknownRootElement=Kořenový prvek "%S" nebyl rozpoznán. Použijte prosím prvek "webScriptAccess" UnknownElement=Prvek "%S" nebyl rozpoznán. UnknownAttribute=Atribut "%S" nebyl rozpoznán. TooManyElements=Zde nemůže být více jak jeden prvek "%S". ElementHasSibling=Prvek "%S" nemůže mít sourozence "%S". ElementNotEmpty=Prvek "%S" může být prázdný. SOAPFault=Volání SOAP { %S } %S skončilo chybou: { %S } %S : %S. PK l4תc3locale/cs/global-platform/win/accessible.propertiesjump=Přeskočit press=Stisknout check=Zaškrtnout uncheck=Odškrtnout select=Vybrat open=Otevřít close=Zavřít switch=Přepnout click=Klepnout collapse=Sbalit expand=Rozbalit activate=Aktivovat PK l4תc3locale/cs/global-platform/mac/accessible.propertiesjump=Přeskočit press=Stisknout check=Zaškrtnout uncheck=Odškrtnout select=Vybrat open=Otevřít close=Zavřít switch=Přepnout click=Klepnout collapse=Sbalit expand=Rozbalit activate=Aktivovat PK l4תc4locale/cs/global-platform/unix/accessible.propertiesjump=Přeskočit press=Stisknout check=Zaškrtnout uncheck=Odškrtnout select=Vybrat open=Otevřít close=Zavřít switch=Přepnout click=Klepnout collapse=Sbalit expand=Rozbalit activate=Aktivovat PK "lh5fF/^]^]"locale/cs/pipnss/pipnss.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Brian Ryner # Terry Hayes # John Gardiner Myers # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy=Autentizován pomocí %S CertPassPrompt=Prosím zadejte hlavní heslo pro %S. # the following strings have special requirements: # they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated # to UTF8. Note to translator. It's not easy for you to figure # whether the escaped unicode string you produce will fit in # the space allocated. # # 64 bytes long after conversion to UTF8 RootCertModuleName=Zabudovaný kořenový modul # # 32 bytes long after conversion to UTF8 ManufacturerID=Mozilla.org # # 32 bytes long after conversion to UTF8 LibraryDescription=Interní kryptografické služby PSM # # 32 bytes long after conversion to UTF8 TokenDescription=Obecné šifrovací služby # # 32 bytes long after conversion to UTF8 PrivateTokenDescription=Bezpečnostní zařízení SW # # 64 bytes long after conversion to UTF8 SlotDescription=Interní šifrovací služby PSM # # 64 bytes long after conversion to UTF8 PrivateSlotDescription=Soukromé klíče PSM # # 64 FipsSlotDescription=Interní kryptografické služby PSM FIPS-140-1 # 64 FipsPrivateSlotDescription=Služby uživatelského soukromého klíče PSM FIPS-140-1 # 32 InternalToken=Bezpečnostní zařízení SW # End of size restriction. VerifySSLClient=SSL certifikát klienta VerifySSLServer=SSL certifikát serveru VerifySSLStepUp=SSL server s krokováním VerifySSLCA=SSL certifikační autorita VerifyEmailSigner=Certifikát autora e-mailu VerifyEmailRecip=Certifikát adresáta e-mailu VerifyProtectObjSign=Podepisovatel chráněného objektu VerifyObjSign=Podepisovatel objektu VerifyUserImport=Import uživ. cert. VerifyCAVerifier=Ověřovatel CA VerifyStatusResponder=Stav certifikátu respondenta VerifyAnyCA=Libovolná certifikační autorita HighGrade=2048 (vysoký stupeň) MediumGrade=1024 (střední stupeň) nick_template=%1$s's %2$s ID nick_template_with_num=%1$s's %2$s ID #%3$d #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. CertDumpCertificate=Certifikát CertDumpVersion=Verze CertDumpVersion1=Verze 1 CertDumpVersion2=Verze 2 CertDumpVersion3=Verze 3 CertDumpSerialNo=Sériové číslo CertDumpOID=Identifikátor objektu CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 se šifrováním RSA CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 se šifrováním RSA CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 se šifrováním RSA CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 s šifrováním RSA CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 šifrováním RSA CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 šifrováním RSA CertDumpDefOID=Identifikátor objektu (%S) CertDumpNULL=NULL CertDumpIssuer=Vydavatel CertDumpSubject=Předmět CertDumpRDN=Relativní rozpoznatelné jméno CertDumpATV=Typ atributu a hodnota CertDumpAVACountry=C CertDumpAVAState=ST CertDumpAVALocality=L CertDumpAVAOrg=O CertDumpAVAOU=OU CertDumpAVACN=CN CertDumpUserID=UID CertDumpPK9Email=E CertDumpAVADN=DN CertDumpAVADC=DC CertDumpValidity=Platnost CertDumpNotBefore=Neplatný před CertDumpNotAfter=Neplatné po CertDumpSPKI=Informace o veřejném klíči subjektu CertDumpSPKIAlg=Algoritmus veřejného klíče subjektu CertDumpAlgID=Identifikátor algoritmu CertDumpParams=Parametry algoritmu CertDumpRSAEncr=PKCS #1 šifrované RSA CertDumpIssuerUniqueID=Unikátní ID vydavatele CertDumpSubjPubKey=Veřejný klíč subjektu CertDumpSubjectUniqueID=Unikátní ID subjektu CertDumpExtensions=Rozšíření CertDumpCertType=Typ certifikátu Netscape CertDumpNSCertExtBaseUrl=URL Netscapu pro rozšířenou bázi certifikátu CertDumpNSCertExtRevocationUrl=URL Netscapu pro zneplatnění certifikátu CertDumpNSCertExtCARevocationUrl=URL Netscapu pro zneplatnění certifikační autority CertDumpNSCertExtCertRenewalUrl=URL Netscapu pro obnovení certifikátu CertDumpNSCertExtCAPolicyUrl=URL Netscapu pro pravidla certifikační autority CertDumpNSCertExtSslServerName=Jméno SSL serveru certifikátu Netscape CertDumpNSCertExtComment=Komentář certifikátu Netscape CertDumpNSCertExtLostPasswordUrl=URL při ztrátě hesla Netscape CertDumpNSCertExtCertRenewalTime=Čas obnovení certifikátu Netscape CertDumpNetscapeAolScreenname=Účet AOL CertDumpSubjectDirectoryAttr=Adresářové atributy subjektu certifikátu CertDumpSubjectKeyID=ID klíče subjektu certifikátu CertDumpKeyUsage=Použití klíče certifikátu CertDumpSubjectAltName=Alternativní jméno subjektu certifikátu CertDumpIssuerAltName=Alternativní jméno vydavatele certifikátu CertDumpBasicConstraints=Základní omezení certifikátu CertDumpNameConstraints=Omezení jména certifikátu CertDumpCrlDistPoints=Distribuční body CRL CertDumpCertPolicies=Pravidla certifikátu CertDumpPolicyMappings=Mapování pravidel certifikátu CertDumpPolicyConstraints=Omezení pravidel certifikátu CertDumpAuthKeyID=Identifikační klíč Certifikační autority CertDumpExtKeyUsage=Rozšířené použití klíče CertDumpAuthInfoAccess=Přístup k informacím autority CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 podpis s DSA CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 podpis DSA s SHA1 součtem CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 podpis ECDSA s SHA1 CertDumpCertTypeEmail=E-mail CertDumpEmailCA=Poslat zprávu certifikační autoritě CertDumpKUSign=Podepisování CertDumpKUNonRep=Nepopiratelnost CertDumpKUEnc=Zašifrování klíče CertDumpKUDEnc=Zašifrování dat CertDumpKUKA=Odsouhlasení klíče CertDumpKUCertSign=Podepisovatel certifikátu CertDumpKUCRLSigner=Podepisovatel CRL CertDumpCritical=Kritické CertDumpNonCritical=Nekritické CertDumpSigAlg=Algoritmus podpisu certifikace CertDumpCertSig=Hodnota podpisu certifikátu CertDumpExtensionFailure=Chyba: Nelze zpracovat příponu CertDumpIsCA=Je certifikační autoritou CertDumpIsNotCA=Není certifikační autoritou CertDumpPathLen=Maximální počet předcházejících CA: %S CertDumpPathLenUnlimited=neomezený CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS autentizace webového serveru CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS autentizace webového klienta CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Podepsání stažitelného spustitelného kódu CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Ochrana e-mailu CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Časové razítko CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft Individual Code Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft Commercial Code Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft Trust List Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft Time Stamping CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Server Gated Crypto CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft Encrypting File System CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft File Recovery CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows Hardware Driver Verification CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft Qualified Subordination CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft Key Recovery CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft Document Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft Lifetime Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft Smart Card Logon CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft Key Recovery Agent CertDumpMSCerttype=Microsoft Certificate Template Name CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft Principal Name CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA Version CertDumpMSDomainGUID=Microsoft Domain GUID CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Strong Crypto Approved CertDumpRFC822Name=E-mailová adresa CertDumpDNSName=DNS záznam CertDumpX400Address=X.400 adresa CertDumpDirectoryName=X.500 CertDumpEDIPartyName=EDI Party Name CertDumpURI=URI CertDumpIPAddress=IP adresa CertDumpRegisterID=Registrované OID CertDumpKeyID=ID klíče CertDumpVerisignNotices=Uživatelská poznámka (Verisign) CertDumpUnused=Nepoužito CertDumpKeyCompromise=Key Compromise CertDumpCACompromise=CA Compromise CertDumpAffiliationChanged=Affiliation Changed CertDumpSuperseded=Superseded CertDumpCessation=Cessation of Operation CertDumpHold=Držitel certifikátu CertDumpOCSPResponder=OCSP CertDumpCAIssuers=Authority Issuer Path CertDumpCPSPointer=Certification Practice Statement pointer CertDumpUserNotice=Uživatelská poznámka CertDumpLogotype=Logotyp CertDumpECPublicKey=Elliptic Curve Public Key CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA Signature with SHA1 CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192) CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2 CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3 CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1 CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2 CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3 CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256) CertDumpECsecp112r1=SECG elliptic curve secp112r1 CertDumpECsecp112r2=SECG elliptic curve secp112r2 CertDumpECsecp128r1=SECG elliptic curve secp128r1 CertDumpECsecp128r2=SECG elliptic curve secp128r2 CertDumpECsecp160k1=SECG elliptic curve secp160k1 CertDumpECsecp160r1=SECG elliptic curve secp160r1 CertDumpECsecp160r2=SECG elliptic curve secp160r2 CertDumpECsecp192k1=SECG elliptic curve secp192k1 CertDumpECsecp224k1=SECG elliptic curve secp224k1 CertDumpECsecp224r1=SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224) CertDumpECsecp256k1=SECG elliptic curve secp256k1 CertDumpECsecp384r1=SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384) CertDumpECsecp521r1=SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521) CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1 CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2 CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3 CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1 CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1 CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2 CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3 CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4 CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5 CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1 CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1 CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2 CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3 CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4 CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5 CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1 CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1 CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1 CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1 CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1 CertDumpECsect113r1=SECG elliptic curve sect113r1 CertDumpECsect113r2=SECG elliptic curve sect113r2 CertDumpECsect131r1=SECG elliptic curve sect131r1 CertDumpECsect131r2=SECG elliptic curve sect131r2 CertDumpECsect163k1=SECG elliptic curve sect163k1 (aka NIST K-163) CertDumpECsect163r1=SECG elliptic curve sect163r1 CertDumpECsect163r2=SECG elliptic curve sect163r2 (aka NIST B-163) CertDumpECsect193r1=SECG elliptic curve sect193r1 CertDumpECsect193r2=SECG elliptic curve sect193r2 CertDumpECsect233k1=SECG elliptic curve sect233k1 (aka NIST K-233) CertDumpECsect233r1=SECG elliptic curve sect233r1 (aka NIST B-233) CertDumpECsect239k1=SECG elliptic curve sect239k1 CertDumpECsect283k1=SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283) CertDumpECsect283r1=SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283) CertDumpECsect409k1=SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409) CertDumpECsect409r1=SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409) CertDumpECsect571k1=SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571) CertDumpECsect571r1=SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571) CertDumpRawBytesHeader=Velikost: %S bytů / %S bitů VerifySSLClient_p=Klient VerifySSLServer_p=Server VerifySSLStepUp_p=Krokování VerifySSLCA_p=SSL CA VerifyEmailSigner_p=Podepsat VerifyEmailRecip_p=Zašifrovat VerifyProtectObjSign_p=Podepisovatel chráněného objektu VerifyObjSign_p=Podepisovatel objektu VerifyUserImport_p=Import uživatele VerifyCAVerifier_p=Ověřovatel CA VerifyStatusResponder_p=Poskytovatel statutu VerifyAnyCA_p=CA VerifiedTrue=ano VerifiedFalse=ne PK11BadPassword=Zadané heslo není správné. SuccessfulP12Backup=Váš(e) bezpečnostní certifikát(y) a privátní klíč(e) byly úspěšně zálohovány. SuccessfulP12Restore=Váš(e) bezpečnostní certifikát(y) a soukromý klíč(e) byl(y) úspěšně obnoven(y). PKCS12PasswordInvalid=Nemohl být dekódován soubor PKCS #12. Možná jste zadali chybné heslo? PKCS12DecodeErr=Soubor nemohl být dekódován. Buď není ve formátu PCKS #12, nebo je porušen nebo zadané heslo není správné. PKCS12UnknownErrRestore=Soubor PKCS#12 nemohl být obnoven z neznámých příčin. PKCS12UnknownErrBackup=Soubor PKCS#12 nemohl být zálohován z neznámých důvodů. PKCS12UnknownErr=PKCS operace #12 z neznámých důvodů selhala. PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Není možné zálohovat certifikáty z hardwarových bezpečnostních zařízení, jako např. čipové karty. PKCS12DupData=Certifikát a soukromý klíč na bezpečnostním zařízení již existují. AddModulePrompt=Opravdu chcete nainstalovat tento bezpečnostní modul? AddModuleName=Název modulu: %S AddModulePath=Cesta: %S AddModuleSuccess=Byl nainstalován nový bezpečnostní modul AddModuleFailure=Modul nelze přidat AddModuleDup=Shodný bezpečnostní modul již existuje DelModuleBadName=Nesprávný název modulu. DelModuleWarning=Opravdu chcete smazat tento bezpečnostní modul? DelModuleError=Nelze smazat modul DelModuleIntSuccess=Interní bezpečnostní modul byl úspěšně smazán DelModuleExtSuccess=Externí bezpečnostní modul byl úspěšně smazán ForcedBackup1=Měli byste vytvořit zaheslovanou záložní kopii vašeho nového bezpečnostního certifikátu a s ním spojeného soukromého klíče. ForcedBackup2=Pokud zapomenete své soukromé bezpečnostní heslo a tím ztratíte přístup k soukromému klíči, nebo pokud bude soubor se soukromým klíčem poškozen, můžete soukromý klíč a certifikát obnovit z této záložní kopie. ForcedBackup3=Potvrzením tohoto dialogu vytvoříte kopii. Pokud je to možné, měli byste uložit záložní kopii na externí médium, které lze uložit na bezpečné místo. UnknownCertIssuer=(Neznámý vydavatel) UnknownCertOrg=(Neznámá organizace) AVATemplate=%S = %S #for the next 3 lines, %1$S will be product name (e.g. Firefox), %2$S will be the www.example.com address we connect to SSL_Disabled=Aplikace %1$S se nemůže zabezpečeně připojit k %2$S, protože protokol SSL je zakázán. SSL2_Disabled=Aplikace %1$S se nemůže zabezpečeně připojit k %2$S, protože server používá starší málo bezpečnou verzi protokolu SSL. SSL_NoMatchingCiphers=Aplikace %1$S se nemůže zabezpečeně připojit k %2$S, protože server používá bezpečnostní protokol, který není povolen. UsersCertRevoked=Šifrované spojení s %S nemohlo být navázáno, protože váš certifikát byl odvolán. UsersCertExpired=Šifrované spojení s %S nemohlo být navázáno, protože platnost vašeho certifikátu již vypršela. UsersCertRejected=Šifrované spojení nemohlo být navázáno, protože váš certifikát %S odmítl. Kód chyby: %S. BadMac=%S obdržel zprávu s nesprávným kódem autentizace zprávy (MAC). Pokud se tato chyba objevuje častěji, kontaktujte administrátora webového serveru. PeerResetConnection=%S uzavřel spojení. Kód chyby: %S HostResetConnection=Stávající přenos byl ukončen. BadPassword=Bylo zadáno chybné heslo. BadDatabase=Vyskytl se problém s vaší databází certifikátů [Chybový kód: %S]. BadServer=%S poslal neplatnou či neoprávněnou zprávu. Kód chyby: %S BadClient=%S obdržel nesprávnou nebo neočekávanou zprávu. Chybový kód: %S HostReusedIssuerSerial=Obdrželi jste nesprávný certifikát. Má stejného vydavatele a sériové číslo jako jiný certifikát, který již používáte. Prosím kontaktujte správce serveru, ze kterého pochází neplatný certifikát a požadujte vydání platného. SSLGenericError=Šifrované spojení s %S nemohlo být navázáno. Kód chyby: %S. TimeOut=Požadavek na spojení vypršel. PeersCertUntrusted=Šifrované spojení nemohlo být navázáno, protože certifikát, který %S předložil, je nedůvěryhodný. PeersCertRevoked=Šifrované spojení nemohlo být navázáno, protože certifikát, který %S předložil, byl odvolán. PeersCertExpired=Šifrované spojení nemohlo být navázáno, protože platnost certifikátu, který %S předložil, je prošlá. PeersCertWrongDomain=Šifrované spojení nemohlo být navázáno, protože certifikát, který %S předložil, platí pro jinou doménu. PeersCertBadSignature=Šifrované spojení nemohlo být navázáno, protože certifikát, který %S předložil, má neplatný podpis. PeersCertNoGood=Šifrované spojení nemohlo být navázáno, protože certifikát, který %S předložil, je neplatný nebo porušený. Kód chyby: %S CRLExpired=Seznam zrušených certifikátů (CRL) od certifikační autority ověřující %S překročil datum určený pro novou aktualizaci seznamu. Prosím aktualizujte svůj CRL. CRLNotYetValid=Seznam zrušených certifikátů (CRL) od certifikační autority ověřující %S není platný. Zkontrolujte prosím nastavení hodin ve vašem počítači. CRLSigNotValid=Seznam zrušených certifikátů (CRL) od certifikační autority ověřující %S nemá platný digitální podpis. CRLSNotValid=Seznam zrušených certifikátů (CRL) od certifikační autority ověřující %S není platný. OCSPMalformedRequest=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - chybný požadavek. OCSPRequestNeedsSig=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - požadavek potřebuje podpis. OCSPUnauthorizedReq=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - neautorizovaný požadavek. OCSPServerError=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - chyba serveru. OCSPTryServerLater=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - server je zaneprázdněn. Zkuste to znovu později. OCSPFutureResponse=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - odpověď obsahuje datum v budoucnosti. OCSPOldResponse=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - stará odpověď. OCSPCorruptedResponse=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - chybná nebo poškozená odpověď. Kód chyby: %S. OCSPUnauthorizedResponse=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - neautorizovaná odpověď. OCSPUnknownCert=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - neznámý certifikát. OCSPNoDefaultResponder=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - nebyl zadán výchozí poskytovatel odpovědi. OCSPDirLookup=Při pokusu ověřit certifikát od %S pomocí OCSP se vyskytla chyba - adresář nenalezen. OCSPDeadlock=Nastala vnitřní chyba a požadovanou operaci OCSP nebylo možno dokončit. CertInfoIssuedFor=Vydáno pro: CertInfoIssuedBy=Vydal: CertInfoValid=Platný CertInfoFrom=od CertInfoTo=do CertInfoPurposes=Účel CertInfoStoredIn=Uskladněno v: P12DefaultNickname=Importované certifikáty CrlImportSuccess=Prohlížeč úspěšně importoval seznam zrušených certifikátů (CRL). CrlImportFailure1=Prohlížeč nemůže importovat seznam zrušených certifikátů (CRL). CrlImportFailureExpired=Je k dispozici novější verze tohoto CRL. CrlImportFailureBadSignature=CRL má neplatný podpis. CrlImportFailureInvalid=Nový CRL má nesprávný formát CrlImportFailureOld=Nový CRL je starší než ten současný. CrlImportFailureNotYetValid=Tento CRL ještě není platný. Zkuste zkontrolovat nastavení času ve svém počítači. CrlImportFailureNetworkProblem=Stažení CRL selhalo kvůli problémům se sítí. CrlImportFailureReasonUnknown=Chyba při pokus importovat CRL do místní databáze. Kód chyby: CrlImportFailure2=Požádejte správce sítě o pomoc. NSSInitProblem=Nemohla být inicializována bezpečnostní část prohlížeče. Nejpravděpodobnější příčina jsou problémy se soubory v adresáři vašeho profilu. Zkontrolujte prosím, zda tento adresář nemá omezení pro čtení/zápis a že pevný disk není již zaplněn. Je doporučeno ukončit prohlížeč a odstranit problém. Pokud budete pokračovat v této relaci, můžete se setkat s chybným chováním při použití bezpečnostních možností. ProfileSwitchSocketsStillActive=Operace nemůže být kvůli vnitřní chybě dokončena. Zabezpečené spojení nebylo korektně ukončeno. ProfileSwitchCryptoUIActive=Tato operace v současné chvíli není možná. Prosím dokončete operaci, která probíhá v jiných otevřených oknech. VerifyExpired= VerifyRevoked= VerifyNotTrusted= VerifyIssuerNotTrusted= VerifyIssuerUnknown= VerifyInvalidCA= VerifyUnknown= CertNoNickname=(bez přezdívky) CertNoEmailAddress=(bez e-mailové adresy) NicknameExpired=(prošlá platnost) NicknameNotYetValid=(zatím ještě neplatný) CaCertExists=Tento certifikát je již nainstalován jako certifikát certifikační autority. NotACACert=Tento certifikát není certifikátem certifikační autority a proto nemůže být přidán do seznamu certifikačních autorit. NotImportingUnverifiedCert=Tento certifikát se nepodařilo ověřit a proto nebude přidán do seznamu certifikátů. Vydavatel certifikátu je neznámý nebo nedůvěryhodný, platnost certifikátu vypršela nebo byla zrušena, a nebo certifikát nebyl schválen. UserCertIgnoredNoPrivateKey=Tento osobní certifikát se nepodařilo nainstalovat, protože nevlastníte odpovídající soukromý klíč, který byl vytvořen, když bylo požádáno o certifikát. UserCertImported=Váš osobní certifikát byl nainstalován. Přesto vám doporučujeme uchovat kopii tohoto certifikátu. PK 0?4mdd$locale/cs/pipnss/security.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Sean Cotter # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Title=Bezpečnostní varování MixedContentMessage=Vyžádali jste si zabezpečený dokument, který obsahuje některé nezabezpečené informace. Informace, které vidíte nebo zadáte na této stránce by mohly být jednoduše přečteny třetí stranou. LeaveSecureMessage=Opouštíte zašifrovanou stránku. Od teď mohou být odeslané i přijaté informace neoprávněně čteny třetí osobou. EnterSecureMessage=Vstupujete na šifrovanou stránku. Webový server je identifikován správně a informace, které na této stránce uvidíte a zadáte nemohou být neoprávněně čteny. WeakSecureMessage=Vyžádali jste si stránku, která používá šifrování nízkého stupně. Webová stránka se korektně identifikovala, ale informace, které vidíte nebo zadáte na této stránce by mohly být přečteny třetí stranou. PostToInsecureFromSecureMessage=Informace, které jste zadali, budou odeslány přes nezašifrované spojení a mohly by jednoduše být přečteny třetí stranou.##Určitě chcete pokračovat v odesílání?## PostToInsecureFromInsecureMessage=Zadané informace budou poslány nešifrovaným spojením a mohou být také neoprávněně přečteny třetí osobou.##Chcete opravdu pokračovat v odesílání těchto informací?## MixedContentShowAgain=Zobrazit varování při vstupu na zabezpečenou stránku, která obsahuje nešifrované informace. LeaveSecureShowAgain=Zobrazit varování při odchodu z šifrované stránky na nešifrovanou. EnterSecureShowAgain=Zobrazit varování při prohlížení šifrovaných stránek. WeakSecureShowAgain=Zobrazit varování při vstupu na stránku, která má slabé šifrování. PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Zobrazit varování při jakémkoliv pokusu o poslání nešifrovaných informací. SecurityButtonTooltipText=Zobrazí informace o zabezpečení aktuální stránky SecurityButtonMixedContentTooltipText=Upozornění: Stránka obsahuje neautentizovaný obsah Continue=Pokračovat PK 15>k'DDlocale/cs/pippki/pippki.dtd PK h4Xx322locale/cs/pippki/pref-ssl.dtd PK 7m4#++"locale/cs/pippki/pippki.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy=Autentizován pomocí %S CertPassPrompt=Zadejte prosím osobní heslo zabezpečení pro bezpečností zařízení. #These are for dialogs #Download Cert dialog newCAMessage1=Chcete uznat "%S" pro následující účely? unnamedCA=Certifikační autorita (beze jména) #For editing cert trust editTrustWindowTitle=Úprava důvěryhodnosti certifikátu editTrustCA=Certifikát "%S" představuje Certifikační autoritu. editTrustSSL=Certifikát %S vydal: editTrustEmail=Certifikát "%S" vydal: issuerNotTrusted=Protože nedůvěřujete certifikační autoritě, která tento certifikát vydala, nedůvěřujete tak pravosti tohoto certifikátu pokud nerozhodnete jinak. issuerTrusted=Protože důvěřujete certifikační autoritě, která vydala tento certifikát, důvěřujete také pravosti tohoto certifikátu, pokud nezadáte jinak. issuerNotKnown=Protože neznáte certifikační autoritu, která vydala tento certifikát, nedůvěřujete také pravosti tohoto certifikátu, pokud nezadáte jinak. issuerCertNotFound=Certifikát pro tuto certifikační autoritu nebyl nalezen #For Deleting Certificates deleteSslCertFlag=deleteSslFlag deleteSslCertConfirm=Chcete opravdu smazat tyto certifikáty pro webové servery? deleteSslCertImpact=Pokud smažete certifikát webového serveru, budete při příští návštěvě tohoto serveru dotázáni na to, zda jej uznáváte. deleteSslCertTitle=Smazat certifikáty webových serverů deleteUserCertFlag=deleteUserFlag deleteUserCertConfirm=Opravdu chcete smazat tyto certifikáty? deleteUserCertImpact=Pokud smažete jeden ze svých vlastních certifikátů, nebude moci dále prokazovat svoji identitu. deleteUserCertTitle=Smazat certifikát deleteCaCertFlag=deleteCaFlag deleteCaCertConfirm=Chcete smazat tyto certifikáty CA? deleteCaCertImpact=Pokud smažete certifikát certifikační autority (CA), váš prohlížeč nebude moci dále důvěřovat certifikátům vystaveným touto autoritou. deleteCaCertTitle=Smazat certifikáty CA deleteEmailCertFlag=deleteEmailFlag deleteEmailCertConfirm=Chcete smazat tyto certifikáty pro elektronickou poštu? deleteEmailCertImpact=Pokud smažete certifikát pro elektronickou poštu, nebudete moci poslat těmto lidem zašifrovanou zprávu. deleteEmailCertTitle=Smazat poštovní certifikáty #PKCS#12 file dialogs chooseP12RestoreFileDialog=Název souboru pro obnovení chooseP12BackupFileDialog=Název souboru pro zálohu file_browse_PKCS12_spec=PKCS12 Soubory #Mismatch Domain Dialg mismatchDomainMsg1=Pokusili jste se spojit s "%S". Předložený bezpečnostní certifikát ale patří "%S". Je možné, ale málo pravděpodobné, že se někdo snaží narušit vaši komunikaci s webovou stránkou. mismatchDomainMsg2=Pokud máte podezření, že zobrazený certifikát nepatří "%S", zrušte spojení a upozorněte správce stránek. #Server Cert expired serverCertExpiredMsg1=Stránka "%S" používá bezpečnostní certifikát pro šifrování dat při přenosu. Nicméně platnost jejího certifikátu vypršela %S. serverCertExpiredTitle=Platnost certifikátu vypršela serverCertNotYetValedMsg1=Stránka "%S" používá bezpečnostní certifikát pro šifrování dat při přenosu. Nicméně její certifikát bude platná až od %S. serverCertNotYetValidTitle=Certifikát serveru není ještě platný serverCertExpiredMsg2=Ujistěte se, že máte na vašem počítači správný čas (aktuální je %S). #Preferences resetPreferences=Použitím tohoto tlačítka obnovíte výchozí hodnoty nastavení zabezpečení pro %S. #Cert verification certVerified=Tento certifikát byl ověřen pro následující použití: certNotVerified_CertRevoked=Certifikát nemohl být ověřen, protože byl revokován. certNotVerified_CertExpired=Certifikát nemohl být ověřen, protože jeho platnost již vypršela. certNotVerified_CertNotTrusted=Certifikát nemohl být ověřen, protože není uznáván. certNotVerified_IssuerNotTrusted=Certifikát nemohl být ověřen, protože vydavatel není uznán. certNotVerified_IssuerUnknown=Certifikát nemohl být ověřen, protože není znám vydavatel. certNotVerified_CAInvalid=Certifikát nemohl být ověřen, protože certifikát CA je neplatný. certNotVerified_Unknown=Certifikát nemohl být z neznámého důvodu ověřen. #Client auth clientAuthMessage1=Organizace: "%S" clientAuthMessage2=Vydáno pod: "%S" #Page Info pageInfo_SiteNotVerified=Identita webové stránky nebyla ověřena pageInfo_WebSiteVerified=Identita webové stránky byla ověřena pageInfo_Identity_Verified=Webová stránka %S podporuje autentizaci pro zobrazenou stránku. Identita této stránky byla ověřena %S, což je certifikační autorita, které pro tento účel důvěřujete. pageInfo_ViewCertificate=Zobrazit bezpečností certifikát, který ověřuje identitu této webové prezentace. pageInfo_NoEncryption=Spojení nezašifrováno pageInfo_Privacy_None1=Webová prezentace %S nepodporuje šifrování pro zobrazenou stránku. pageInfo_Privacy_None2=Informace odeslané do Internetu bez zašifrování mohou být při přenosu zneužity cizími osobami. pageInfo_Privacy_None3=Stránka, kterou prohlížíte, není šifrována. pageInfo_StrongEncryption=Spojení zašifrováno: Bezpečnost vysokého stupně (%S %S bit) pageInfo_Privacy_Strong1=Stránka, kterou si prohlížíte, byla před přenosem přes Internet zašifrována. pageInfo_Privacy_Strong2=Šifrování velmi ztěžuje neoprávněným osobám sledovat informace mezi počítači. Je proto velmi nepravděpodobné, že by někdo dokázal přečíst tuto stránku při průchodu sítí. pageInfo_WeakEncryption=Spojení zašifrováno: Bezpečnost nízkého stupně (%S %S bit) pageInfo_Privacy_Weak1=Webová prezentace %S používá na této stránce šifru nízkého stupně. pageInfo_Privacy_Weak2=Zašifrování nízkého stupně může dovolit některým neautorizovaným osobám zobrazit tuto informaci. pageInfo_MixedContent=Spojení částečně zašifrováno pageInfo_Privacy_Mixed1=Části stránky, kterou si prohlížíte, nebyly před přenosem přes Internet zašifrovány. #Cert Viewer certDetails=Prohlížeč certifikátů: notPresent= unknownIssuer= escrowFinalMessage=Potvrďte tento dialog pouze v případě, kdy důvěřujete "%S" při ochraňování vašeho soukromého šifrovacího klíče. #Token Manager password_not_set=(není nastaveno) failed_pw_change=Nelze změnit hlavní heslo. incorrect_pw=Nezadali jste správné hlavní heslo. Zkuste to znovu prosím. pw_change_ok=Hlavní heslo bylo úspěšně změněno. pw_erased_ok=Varování! Smazali jste své hlavní heslo. pw_not_wanted=Varování! Přestali jste používat své hlavní heslo. pw_empty_warning=Vaše uložená hesla, data pro formuláře a soukromé klíče nebudou chráněna. pw_change2empty_in_fips_mode=Nyní jste ve FIPS režimu. Ten vyžaduje neprázdné hlavní heslo. login_failed=Přihlášení selhalo. loadPK11TokenDialog=Vyberte PKCS#11 zařízení devinfo_modname=Modul devinfo_modpath=Umístění devinfo_label=Označení devinfo_manID=Výrobce devinfo_serialnum=Sériové číslo devinfo_hwversion=Verze HW devinfo_fwversion=Verze FW devinfo_status=Stav devinfo_desc=Popis devinfo_stat_disabled=Zakázat devinfo_stat_notpresent=Není přítomno devinfo_stat_uninitialized=Neinicializováno devinfo_stat_notloggedin=Nepřihlášen devinfo_stat_loggedin=Přihlášen devinfo_stat_ready=Připraven enable_fips=Povolit FIPS disable_fips=Zakázat FIPS fips_nonempty_password_required=FIPS režim vyžaduje Hlavní heslo pro každé bezpečnostní zařízení. Prosím nastavte ho před povolením FIPS režimu. # CRL next update. crlNextUpdateMsg1=%S nemůže vytvořit šifrované spojení s "%S". crlNextUpdateMsg2=Je třeba aktualizovat seznam zneplatněných certifikátů (CRL) z "%S". NoUpdateFailure=Žádný lastFetchUrlLabel=URL původně načteno z advertisedUrlLabel=URL oznámené CA CrlUpdatePrefsSetConfirmation=Změny v nastavení předvoleb se projeví až po restartu prohlížeče. crlAutoUpdateDayCntError=Počet dní do další aktualizace musí být číslo větší než nula. crlAutoUpdtaeFreqCntError=Četnost aktualizací musí být číslo větší než nula. disabledStatement=Pro tento CRL není zapnuta automatická aktualizace. enabledStatement=Pro tento CRL je zapnuta automatická aktualizace crlAutoupdateQuestion1=Chcete povolit automatickou aktualizaci? crlAutoupdateQuestion2=Chcete zobrazit volby pro automatickou aktualizaci? undefinedValStr= undefinedURL=URL pro automatickou aktualizaci není zadáno. yesButton=Ano noButton=Ne resetPasswordConfirmationTitle=Obnovit hlavní heslo resetPasswordConfirmationMessage=Vaše heslo bylo obnoveno. crlAutoupdateEnabled=Povolit crlAutoupdateNotEnabled=Není povoleno crlAutoupdateOk=OK crlAutoupdateFailed=Selhalo crlImportNewCRLTitle=Import seznamu zneplatněných certifikátů (CRL) crlImportNewCRLLabel=Importovat CRL z: #Import certificate(s) file dialog importEmailCertPrompt=Vyberte soubor obsahující certifikát pro E-mail importCACertsPrompt=Vyberte soubor obsahující certifikát(y) CA pro import importWebSiteCertPrompt=Vyberte soubor obsahující certifikát serveru pro import file_browse_Certificate_spec=Soubory s certifikáty # Form Signing confirmation prompt formSigningIntro=Stránka '%S' požaduje, abyste podepsal následující textovou zprávu: PK N2 locale/cs/pippki/PrefOverlay.dtd PK 0?4K %locale/cs/pippki/newserver.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Bob Lord # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** newserver.intro=Nelze ověřit důvěryhodnost serveru %S. # Note that newserver.reason3 should start with "- " as strings reason2 and reason1 in file newserver.dtd newserver.reason3=- Jste připojeni k serveru, který předstírá, že je %S, pravděpodobně aby získal vaše soukromé informace. newserver.question=Před přijetím tohoto certifikátu, byste ho měli nejprve pečlivě prozkoumat. Chcete přijmout tento certifikát pro účely identifikace serveru %S? PK 15[_ _ locale/cs/pippki/newserver.dtd PK 15 "locale/cs/pippki/pref-security.dtd PK N2{~$locale/cs/pippki/PageInfoOverlay.dtd PK Wn4}** locale/cs/pippki/certManager.dtd PK 15uV "locale/cs/pippki/deviceManager.dtd PK 15#k$locale/cs/pippki/pref-validation.dtd PK 15R-gf $locale/cs/pippki/pref-masterpass.dtd PK Τi2h LTTlocale/cs/global/brand.dtd %realBrandDTD; PK z4E5locale/cs/global/license.dtd PK N2r8locale/cs/global/mozilla.dtdpadlo a nevěřící se radovali. Ale vše nebylo ztraceno, neb z popele povstal velký pták. Pták se zahleděl dolů na nevěřící a seslal na ně oheň a bouři. A tak bylo zvíře znovuzrozeno se svou obnovenou silou a stoupenci mamonu se plazili hrůzou. '> Knihy Mozilly, 7:15"> PK 15҂^ #locale/cs/global/nsHelperAppDlg.dtd PK 15$)MM*locale/cs/global/nsHelperAppDlg.propertiessaveDialogTitle=Zadejte název souboru pro uložení... noDefaultFile=soubor PK -3r %locale/cs/global/nsProgressDialog.dtd PK Bm49 ,locale/cs/global/nsProgressDialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Progress Dialog. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corp. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Bill Law # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** savingAlertTitle=Ukládá se %S openingAlertTitle=Otvírá se %S securityAlertMsg=Varování! Spustitelné soubory mohou obsahovat viry nebo jiný škodlivý kód, který může poškodit vaše data. Buďte opatrní při otvírání tohoto souboru. Opravdu chcete spustit %S? dontAskAgain=Příště se již neptat. PK N2RLblocale/cs/global/filepicker.dtd PK Bm4^3n&locale/cs/global/filepicker.properties# LOCALIZATION NOTE FILE # --do not localize the extensions, only the titles allTitle=Všechny soubory allFilter=* htmlTitle=HTML soubory htmlFilter=*.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml textTitle=Textové soubory textFilter=*.txt; *.text imageTitle=Soubory s obrázky imageFilter=*.png; *.gif; *.jpeg; *.jpg xmlTitle=XML soubory xmlFilter=*.xml xulTitle=XUL soubory xulFilter=*.xul appsTitle=Aplikace dirTextInputLabel=Název adresáře: confirmTitle=Potvrzení confirmFileReplacing=%S již existuje. Chcete jej přepsat? openButtonLabel=Otevřít saveButtonLabel=Uložit selectFolderButtonLabel=Vybrat noButtonLabel=Ne errorOpenFileDoesntExistTitle=Chyba při otevírání %S errorOpenFileDoesntExistMessage=Soubor %S nebyl nalezen errorDirDoesntExistTitle=Chyba při čtení %S errorDirDoesntExistMessage=Adresář %S neexistuje errorDirNotReadableMessage=Adresář %S není čitelný nebo neexistuje. errorOpeningFileTitle=Chyba při otevírání %S openWithoutPermissionMessage_file=Soubor %S nelze číst errorSavingFileTitle=Chyba při ukládání %S saveParentIsFileMessage=Protože je %S soubor, nelze %S uložit saveParentDoesntExistMessage=Protože cesta %S neexistuje, nelze %S uložit saveWithoutPermissionMessage_file=Do souboru %S nelze zapisovat. saveWithoutPermissionMessage_dir=Nelze vytvořit soubor. Do adresáře %S nelze zapisovat. errorNewDirDoesExistTitle=Chyba při vytváření %S errorNewDirDoesExistMessage=Nelze vytvořit adresář, protože již existuje soubor %S. errorCreateNewDirTitle=Chyba při vytváření %S errorCreateNewDirMessage=Nelze vytvořit adresář %S errorCreateNewDirIsFileMessage=Nelze vytvořit adresář, protože %S je soubor errorCreateNewDirPermissionMessage=Nelze vytvořit adresář, protože do %S nelze zapisovat. promptNewDirTitle=Vytvořit nový adresář promptNewDirMessage=Název adresáře: errorPathProblemTitle=Neznámá chyba errorPathProblemMessage=Vyskytla se neznámá chyba (cesta %S) PK or useCodePointOrder intl.collationOption= intl.charset.default=ISO-8859-2 PK N2B 1.locale/cs/global-platform/unix/intl.properties# moved from navigator/locale/navigator.properties # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= intl.charset.default=ISO-8859-2 PK N2'`ް-locale/cs/global-platform/win/intl.properties# moved from navigator/locale/navigator.properties # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= intl.charset.default=windows-1250 PK Bm4T]],locale/cs/global/downloadProgress.propertiesclose=Zavřít unknown=Neznámá chyba error=Zavřít. Klepnutím na tlačítko Zavřít toto dialogové okno zavřete. FilePickerTitle=Ukládání souboru # LOCALIZATION NOTE (BadPluginTitle): # # This dialog is displayed when plugin throws unhandled exception BadPluginTitle=Neočekávaná chyba v zásuvném modulu # LOCALIZATION NOTE (BadPluginMessage): # # This is the message for the BadPlugin dialog. # %S will be replaced by brandShortName. # # Localizable URLs BadPluginMessage=V zásuvném modulu došlo k neočekávané chybě. Doporučujeme aplikaci %S restartovat. # LOCALIZATION NOTE (BadPluginCheckboxMessage): # # This message tells the user that if they check this checkbox, they # will never see this dialog again. # # Localizable URLs BadPluginCheckboxMessage=Tuto zprávu již v průběhu tohoto spojení nezobrazovat. PK u5H92locale/cs/global/findbar.dtd PK V+4{tdBB#locale/cs/global/findbar.properties# strings used by the Find bar, split from browser.properties NotFound=Řetězec nenalezen WrappedToTop=Dosažen konec stránky, pokračuje se od začátku WrappedToBottom=Dosažen začátek stránky, pokračuje se od konce NormalFindLabel=Najít: FastFindLabel=Najít rychle: CaseSensitive=(Rozlišovat velikost písmen) PK N2B locale/cs/global/preferences.dtd PK Gm4etF+locale/cs/global/history/history.propertiesdeleteHost=Smazat vše z %S deleteDomain=Smazat celou doménu %S deleteHostNoSelection=Smazat server deleteDomainNoSelection=Smazat doménu finduri-AgeInDays-is-0=Dnes finduri-AgeInDays-is-1=Včera finduri-AgeInDays-is=%S dny(ů) před finduri-AgeInDays-isgreater=Starší než %S dny(ů) finduri-Hostname-is-=(neznámý) load-js-data-url-error=Z bezpečnostních důvodů nemohou být z historie nebo postranní lišty načteny adresy typu javascript nebo data. PK 15pD/locale/cs/global/xpinstall/xpinstall.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released # March 31, 1998. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Samir Gehani # Daniel Veditz # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #-------------------------------------------------------------------- # Install Actions #-------------------------------------------------------------------- InstallFile=Instaluji: %s InstallSharedFile=Instaluji sdílený soubor: %s ReplaceFile=Nahrazuji: %s ReplaceSharedFile=Nahrazuji sdílený soubor: %s SkipFile=Přeskakuji: %s SkipSharedFile=Přeskakuji sdílené soubory: %s DeleteFile=Odstranění souboru: %s DeleteComponent=Smazání komponenty: %s Execute=Spouštím: %s ExecuteWithArgs=Spuštění: %s s argumentem: %s CopyFile=Kopíruji soubor: %s na %s ExecuteFile=Spuštění souboru: %s ExecuteFileWithArgs=Spuštění souboru: %s s argumentem: %s MoveFile=Přesun souboru: %s do %s RenameFile=Přejmenování souboru: %s na %s CreateFolder=Vytvoření složky: %s RemoveFolder=Odstranění složky: %s RenameFolder=Přejmenování souboru: %s na %s WindowsShortcut=Zástupce windows: %s MacAlias=Alias Macu: %s WindowsRegisterServer=Registrový server Windows: %s UnknownFileOpCommand=Neznámý příkaz operace se souborem! Patch=Záplatování: %s Uninstall=Odinstalovávám: %s RegSkin=Registrace motivu vzhledu: %s RegLocale=Registrace jazyka: %s RegContent=Registrace obsahu: %s RegPackage=Registrace balíčku: %s #-------------------------------------------------------------------- # Dialog Messages #-------------------------------------------------------------------- ApplyNowSkin=Použít tento motiv vzhledu ApplyNowLocale=Použít tuto lokalizaci ConfirmSkin=Nainstalovat vzhled "%1$S" z %2$S? ConfirmLocale=Nainstalovat lokalizaci "%1$S" z %2$S? OK=Instalovat progress.queued=Ve frontě progress.downloading=Stahuji... progress.downloaded=Staženo progress.installing=Instaluji... Unsigned=Nepodepsáno #-------------------------------------------------------------------- # Miscellaneous #-------------------------------------------------------------------- ERROR=Chyba error0=Úspěch error999=Změny se projeví po restartu error-202=Přístup odepřen error-203=Neočekávaná chyba instalace.\nVíce informací je možno zjisit ze záznamů v Konzoli JavaScriptu. error-204=Nenalezen instalační skript error-207=Neplatný instalační balíček error-208=Neplatný argument error-210=Zrušeno uživatelem error-214=Požadovaný soubor neexistuje error-215=Pouze pro čtení error-218=Chyba při rozbalování error-219=Neplatná cesta error-225=Chyba rozbalení error-227=Zrušeno error-228=Chyba stahování error-229=Chyba skriptu error-230=Již existuje error-235=Nedostatek místa error-239=Nezdařila se registrace chrome error-240=Nedokončená instalace error-260=Nemohl být ověřen podpis error-261=Neplatný kontrolní součet (pravděpodobně chyba při stahování) error-262=Neznámý nebo neplatný typ kontrolního součtu error-299=Nedostatek paměti # there are other error codes, either rare or obsolete, # that are not worth translating at this time. unknown.error=Neočekávaná chyba %S PK 15Rđ)locale/cs/mozapps/downloads/downloads.dtd PK 15ZdL 0locale/cs/mozapps/downloads/downloads.propertiestransferred=%1SKB z %2SKB downloading=Stahování notStarted=Nespuštěno failed=Selhalo finished=Dokončeno canceled=Přerušeno downloadErrorAlertTitle=Chyba stahování quitCancelDownloadsAlertTitle=Přerušení stahování souborů quitCancelDownloadsAlertMsg=Pokud nyní skončíte, bude přerušeno stahování souboru. Opravdu chcete skončit? quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Pokud nyní skončíte, bude přerušeno stahování %S souborů. Opravdu chcete skončit? quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Pokud nyní skončíte, bude přerušeno stahování souboru. Opravdu chcete skončit? quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Pokud nyní skončíte, bude přerušeno stahování %S souborů. Opravdu chcete skončit? offlineCancelDownloadsAlertTitle=Přerušení stahování souborů offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Pokud přejdete do offline režimu, bude přerušeno %S stahování souboru. Opravdu chcete přejít do offline režimu? offlineCancelDownloadsAlertMsg=Pokud přejdete do offline režimu, bude přerušeno stahování souboru. Opravdu chcete přejít do offline režimu? cancelDownloadsOKText=Přerušit stahování cancelDownloadsOKTextMultiple=Přerušit %S stahování dontQuitButtonWin=Neskončit dontQuitButtonMac=Neskončit dontGoOfflineButton=Zůstat online downloadsCompleteTitle=Stahování dokončeno downloadsCompleteMsg=Všechny soubory byly staženy. statusFormatKBKB=#1 z #2 KB statusFormatKBMB=#1 KB z #2 MB statusFormatMBMB=#1 z #2 MB statusFormatUnknownKB=#1 KB statusFormatUnknownMB=#1 MB remain=zbývá unknownFilesize=neznámá velikost souboru statusFormat=#1 rychl. #2 KB/sek; #3 longTimeFormat=#1:#2:#3 shortTimeFormat=#2:#3 fileDoesNotExistOpenTitle=Soubor %S nelze otevřít fileDoesNotExistShowTitle=%S nelze zobrazit fileDoesNotExistError=Soubor %S neexistuje. Od svého stažení byl možná již přejmenován, přesunut, či smazán. chooseAppFilePickerTitle=Otevřít pomocí... downloadsTitle=%S%% ze souboru - Stahování downloadsTitleMultiple=%S%% z %S souborů - Stahování fileExecutableSecurityWarning="%S" je spustitelný soubor. Ten může obsahovat viry nebo jiný škodlivý kód, který může poškodit váš počítač. Při spuštění buďte opatrní. Chcete opravdu spustit soubor "%S"? fileExecutableSecurityWarningTitle=Otevřít spustitelný soubor? fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Příště se již neptat. displayNameDesktop=Pracovní plocha PK 232locale/cs/mozapps/downloads/downloadProperties.dtd PK 15]>+locale/cs/mozapps/extensions/extensions.dtd PK 15tlg 2locale/cs/mozapps/extensions/extensions.propertiesaboutWindowTitle=O doplňku %S aboutWindowCloseButton=Zavřít aboutWindowVersionString=verze %S aboutAddon=O doplňku %S updatingMsg=Vyhledávání aktualizací... updateCompatibilityMsg=Byla nainstalována kompatibilní aktualizace. updateNoUpdateMsg=Nebyla nalezena žádná aktualizace. updateErrorMessage=Při vyhledávání aktualizace doplňku %S došlo k chybě. updateDisabledMessage=Aktualizace doplňku %S je zakázána. updateAppManagedMessage=Aktualizace doplňku %S bude provedena při aktualizaci aplikace %S. updateReadOnlyMessage=Aktualizace není podporována (instalační adresář je pouze pro čtení). updateNotManagedMessage=Aktualizace není podporována (instalační adresář nelze spravovat z aplikace %S). restartBeforeEnableTitle=Povolit rozšíření restartBeforeDisableTitle=Zakázat rozšíření incompatibleUpdateMessage=Aplikace %S kontroluje dostupnost kompatibilní aktualizace rozšíření %S. installSuccess=Instalace úspěšně dokončena installWaiting=Čekám... installInstalling=Instaluji... droppedInWarning=Následující doplňky byly nalezeny ve složce Extensions. Chcete je nainstalovat? uninstallButton=Odinstalovat disableButton=Zakázat cancelButton=Zrušit restartButton=Restartovat doplněk %S laterButton=Později moreInfoText=Více informací uninstallTitle=Odinstalace doplňku %S uninstallWarnDependMsg=Pokud odinstalujete doplněk %S, následující doplňky vyžadující tento doplněk budou zakázány: uninstallQueryMessage=Opravdu chcete odinstalovat doplněk %S? disableTitle=Zakázání doplněk %S disableWarningDependMessage=Pokud zakážete doplněk %S, následující doplňky vyžadující tento doplněk budou rovněž zakázány: disableQueryMessage=Opravdu chcete zakázat doplněk %S? extensions.update.url=https://addons.mozilla.org/update/VersionCheck.php?reqVersion=%REQ_VERSION%&id=%ITEM_ID%&version=%ITEM_VERSION%&maxAppVersion=%ITEM_MAXAPPVERSION%&appID=%APP_ID%&appVersion=%APP_VERSION%&appOS=%APP_OS%&appABI=%APP_ABI% extensions.getMoreExtensionsURL=https://addons.mozilla.org/extensions/?application=%APPID% extensions.getMoreThemesURL=https://addons.mozilla.org/themes/?application=%APPID% themesTitle=Motivy vzhledu extensionsTitle=Rozšíření globalItemList=Následující doplňky jsou dostupné pro všechny uživatele. \nAplikaci Firefox můžete spustit s parametrem -lock-item "{GUID}", čímž zabráníte uživatelům odinstalování nebo zakázání vybraných doplňků. Pro odblokování zvoleného doplňku použijte parametr -unlock-item "{GUID}" globalItemListExtensions=\n\nGlobálně dostupná rozšíření:\n============================== globalItemListThemes=\n\nDostupné motivy vzhledu:\n========================== statusFormatKBKB=#1 z #2 KB statusFormatKBMB=#1 KB z #2 MB statusFormatMBMB=#1 z #2 MB disabledObsoleteTitle=Stará rozšíření disabledObsoleteMessage=Všechna nainstalovaná stará rozšíření byla zakázána type-32=balíček doplňků type-4=motiv vzhledu type-2=rozšíření incompatibleTitle=Nekompatibilní %S incompatibleMsg=Doplněk %S %S nemohl být nainstalován, jelikož není kompatibilní s touto verzí aplikace %S %S. (Doplněk %S %S bude pracovat s aplikací %S pouze ve verzích %S až %S) incompatibleMsgSingleAppVersion=Doplněk %S %S nemohl být nainstalován, jelikož není kompatibilní s touto verzí aplikace %S %S. (Doplněk %S %S bude pracovat pouze s aplikací %S %S) incompatibleMessageNoApp=Doplněk %S %S nemohl být nainstalován, jelikož není kompatibilní s aplikací %S. incompatibleOlder=verze 0.8 či pozdější incompatibleThemeName=tento motiv vzhledu incompatibleExtension=Zakázáno - není kompatibilní s aplikací %S %S incompatibleAddonMsg=Není kompatibilní s aplikací %S %S blocklistedDisabled=Zakázáno z důvodů vaší ochrany. invalidGUIDMessage=Doplněk "%S" nemohl být nainstalován kvůli chybě ve svém instalačním manifestu ("%S" není platným GUID). Prosím informujte autora tohoto doplňku o tomto problému. invalidVersionMessage=Doplněk "%S" nemohl být nainstalováno kvůli chybě ve svém instalačním manifestu ("%S" není platným číslem verze). Prosím informujte autora tohoto doplňku o tomto problému. incompatiblePlatformMessage=Doplněk "%S" nemohl být nainstalováno kvůli nekompatibilitě s typem sestavení aplikace %S (%S). Prosím informujte autora tohoto doplňku o tomto problému. blocklistedInstallTitle=Toto rozšíření není bezpečné blocklistedInstallMsg=O rozšíření %S je známo, že není bezpečné a proto nemůže být nainstalováno. blocklistNotifyTitle=Některá vaše rozšíření nejsou bezpečná blocklistNotifyMsg=Bezpečnostní aktualizace aplikace %S zaznamenala, že některá vaše rozšíření jsou považována za nebezpečná. blocklistRestartMsg=Z důvodů zakázání těchto rozšíření byste měli co nejdříve restartovat aplikaci %S. missingFileTitle=chybějící soubor missingFileMessage=Aplikace %S nemohla načíst tento doplněk, protože chybí soubor %S. missingFileConsoleMessage=Nepodařilo se nainstalovat %S, protože soubor %S nebyl dostupný na nejvyšší úrovni jar/xpi souboru. malformedMessage=Aplikace %S nemohla nainstalovat tento doplněk, jelikož informace "%S" (poskytnutá tímto doplňkem) je neplatná. Prosím informujte autora tohoto doplňku o tomto problému. malformedTitle=neplatný soubor malformedRegistrationTitle=Registrace se nezdařila malformedRegistrationMessage=Aplikace %S nemohla nainstalovat tento doplněk, jelikož se ji nepodařilo zaregistrovat do chrome. Prosím informujte autora tohoto doplňku o tomto problému. invalidFileExtTitle=Neplatná přípona souboru invalidFileExtMessage=Doplněk "%S" nemohl být nainstalován, protože soubor má neplatnou příponu (%S není platnou příponou souboru pro %S). Prosím informujte autora tohoto doplňku o tomto problému. missingPackageFilesTitle=Chybí instalační soubory missingPackageFilesMessage=Doplněk "%S" nemohl být nainstalován, protože neobsahuje platný balíček (%S musí obsahovat alespoň jeden soubor rozšíření či motivu vzhledu). Prosím informujte autora tohoto doplňku o tomto problému. errorInstallTitle=Chyba errorInstallMsg=Aplikace %S nemohla stáhnout soubor \n\n%S\n\nkvůli chybě: %S extensionFilter=Rozšíření (*.xpi) themesFilter=Motivy vzhledu (*.jar) installThemePickerTitle=Zvolte motiv vzhledu k instalaci installExtensionPickerTitle=Vyberte rozšíření pro instalaci cmdUninstallTooltipTheme=Odinstaluje zvolený motiv vzhledu cmdUpdateTooltipAddons=Zkontroluje aktualizace doplňků cmdInstallTooltipAddons=Instaluje doplněk cmdUpdateTooltipTheme=Zkontroluje aktualizace motivů vzhledu cmdInstallTooltipTheme=Instaluje motiv vzhledu dssSwitchAfterRestart=Nyní restartujte %S updateFailedMsg=Aktualizace tohoto doplňku selhala. updateDisabledMsg=Aktualizace tohoto doplňku je zakázána. updatesAvailableMessage1=Aplikace %S nalezla aktualizace pro tyto doplňky: updatesAvailableMessage2=Klepněte na Instalovat nyní pro stažení a instalaci aktualizací. updatesAvailableAccept=Instalovat nyní updatesAvailableCancel=Později updatesAvailableTitle=Nalezené aktualizace itemFormat=%S %S (nová verze: %S) finishedUpdateCheck=Kontrola dostupnosti aktualizací doplňku %S dokončena. updateAvailableMsg=Je dostupná verze %S. xpinstallDisabledMsgLocked=Instalace softwaru byla zakázána vaším systémovým administrátorem. xpinstallDisabledMsg=Instalace softwaru je v současnosti zakázána. Klepněte na Povolit a zkuste to znova. safeModeMsg=Všechny doplňky byly v nouzovém režimu zakázány. disabledCompatMsg=Kontrola kompatibilních rozšíření je zakázána. Je možné, že některé vaše rozšíření je nekompatibilní. noUpdatesMsg=Nebyla nalezena žádná aktualizace. offlineUpdateMsg=%S je v současnosti v režimu offline a proto nemůže aktualizovat doplňky. Klepněte na Přejít do režimu online a zkuste to znova. offlineInstallMsg=%S je v současnosti v režimu offline a proto nemůže instalovat doplňky. Klepněte na Přejít do režimu online a zkuste to znova. enableButtonLabel=Povolit enableButtonAccesskey=P goOnlineButtonLabel=Přejít do režimu online goOnlineButtonAccesskey=o newUpdateWindowTitle=Nové aktualizace doplňků newUpdatesAvailableMsg=Nalezeny nové aktualizace pro nainstalované doplňky. PK Km4w&locale/cs/mozapps/extensions/about.dtd PK 15C'locale/cs/mozapps/extensions/update.dtd PK q05F.locale/cs/mozapps/extensions/update.propertiesmismatchCheckNow=Zkontrolovat mismatchCheckNowAccesskey=Z mismatchDontCheck=Nekontrolovat mismatchDontCheckAccesskey=N installButtonText=Instalovat nyní installButtonTextAccesskey=I nextButtonText=Další > nextButtonTextAccesskey=D cancelButtonText=Zrušit cancelButtonTextAccesskey=Z statusPrefix=Kontrola dokončena: %S downloadingPrefix=Stahování: %S installingPrefix=Instalace: %S closeButton=Zavřít installErrors=Aplikaci %S se nepodařilo nainstalovat aktualizace těchto doplňků: checkingErrors=Aplikaci %S se nepodařilo zkontrolovat dostupnost aktualizací následujících doplňků (buďto je aktualizační server nedostupný a nebo nebyl nalezen): installErrorItemFormat=%S (%S) PK 15_fF%locale/cs/mozapps/plugins/plugins.dtd PK 15wgd,locale/cs/mozapps/plugins/plugins.propertiespluginLicenseAgreement.label=Chcete-li nainstalovat zásuvný modul %S, musíte souhlasit s následující licencí: pluginInstallation.download.start=Stahuji zásuvný modul %S... pluginInstallation.download.finish=Stahování zásuvného modulu %S dokončeno. pluginInstallation.install.start=Instaluji zásuvný modul %S... pluginInstallation.install.finish=Zásuvný modul %S byl úspěšně nainstalován. pluginInstallation.install.error=Zásuvný modul %S (%S) se nepodařilo nainstalovat. pluginInstallation.complete=Instalace zásuvného modulu dokončena. pluginInstallationSummary.success= - modul nainstalován pluginInstallationSummary.failed= - instalace selhala pluginInstallationSummary.licenseNotAccepted= - nebyla odsouhlasena licence. pluginInstallationSummary.notAvailable= - modul není dostupný pluginInstallationSummary.manualInstall.label=Ruční instalace pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=Instalovat zásuvný modul ručně. pluginInstallation.noPluginsFound=Nebyl nalezen žádný odpovídající zásuvný modul pluginInstallation.noPluginsInstalled=Nebyl nainstalován žádný zásuvný modul. pluginInstallation.unknownPlugin=Neznámý zásuvný modul missingPlugin.label=Pro stažení chybějícího zásuvného modulu klepněte zde. PK 3`t&locale/cs/mozapps/preferences/ocsp.dtd PK M3*locale/cs/mozapps/preferences/changemp.dtd PK R05KN*locale/cs/mozapps/preferences/removemp.dtd PK Km44locale/cs/mozapps/preferences/preferences.properties#### Change Action downloadHelperNoneSelected=Není vybráno #### Master Password password_not_set=(není nastaveno) failed_pw_change=Nelze změnit hlavní heslo. incorrect_pw=Nezadali jste správné hlavní heslo. Zkuste to znovu prosím. pw_change_ok=Hlavní heslo bylo úspěšně změněno. pw_erased_ok=Varování! Smazali jste své hlavní heslo. pw_not_wanted=Varování! Přestali jste používat své hlavní heslo. pw_empty_warning=Vaše uložená hesla, data pro formuláře a soukromé klíče nebudou chráněna. pw_change2empty_in_fips_mode=Nyní jste ve FIPS režimu. Ten vyžaduje neprázdné hlavní heslo. pw_change_success_title=Úspěšná změna hesla pw_change_failed_title=Neúspěšná změna hesla pw_remove_button=Odebrat PK `159o(1locale/cs/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd PK A4EK5locale/cs/mozapps/profile/profileSelection.properties# LOCALIZATION NOTE: Do not translate restartTitle=Restartovat %S restartMessageNoUnlocker=Aplikace %S je již spuštěna, ale neodpovídá. Pro otevření nového okna musíte nejprve ukončit původní proces %S, nebo restartovat váš systém. restartMessageUnlocker=Aplikace %S je již spuštěna, ale neodpovídá. Pro otevření nového okna musí být nejprve ukončen původní proces %S. restartMessageNoUnlockerMac=Kopie aplikace %S je již spuštěna. Současně otevřena může být pouze jedna kopie aplikace %S. restartMessageUnlockerMac=Kopie aplikace %S je již spuštěna. Běžící kopie aplikace %S bude ukončena z důvodů otevření této kopie. profileTooltip=Profil: '%S' - Cesta: '%S' pleaseSelectTitle=Volba profilu pleaseSelect=Zvolte prosím profil, se kterým se má %S spustit nebo vytvořte nový. profileLockedTitle=Profil se používá profileLocked2=%S nemůže použít profil "%S" protože se právě používá.\n\nPro pokračování uzavřete již spuštěnou aplikaci %S nebo zvolte jiný profil. renameProfileTitle=Přejmenování profilu renameProfilePrompt=Přejmenovat profil "%S" na: profileNameInvalidTitle=Neplatný název profilu profileNameInvalid=Jméno profilu "%S" není povoleno. chooseFolder=Vyberte složku s profilem profileNameEmpty=Prázdný název profilu není povolen. invalidChar=Znak "%S" není platným znakem v názvu profilu. Zvolte prosím jiný název. deleteTitle=Smazání profilu deleteProfile=Smazáním profilu ho odeberete ze seznamu dostupných profilů a tuto operaci nelze vrátit zpět.\nMůžete také smazat data z profilu, včetně doručené pošty, všech nastavení a certifikátů. Tato volba smaže složku "%S" a a tuto operaci nelze vrátit zpět.\nChcete odstranit data uložená v profilu? deleteFiles=Smazat soubory dontDeleteFiles=Nemazat soubory profileCreationFailed=Profil nelze vytvořit. Pravděpodobně není možné do vybrané složky zapisovat. profileCreationFailedTitle=Vytvoření profilu selhalo profileExists=Profil s tímto názvem již existuje. Zvolte prosím jiný název. profileExistsTitle=Existující profil profileFinishText=Klepněte na Dokončit pro vytvoření nového profilu. profileFinishTextMac=Klepněte na Hotovo pro vytvoření nového profilu. PK 15;b* * .locale/cs/mozapps/profile/profileSelection.dtd PK 15v$locale/cs/mozapps/update/updates.dtd PK 15(1+locale/cs/mozapps/update/updates.propertiesupdateName=%S %S updateFullName=%S (%S) updateType_major=Nová verze updateType_minor=Bezpečnostní aktualizace introType_minor=Dostupná bezpečnostní aktualizace aplikace %S: introType_major=Dostupná nová verze aplikace %S: introType_minor_app=Dostupná aktualizace aplikace %S: introType_major_app_and_version=Stáhněte a nainstalujte si %S %S! verificationError=Aplikaci %S se nepodařilo ověřit integritu aktualizačního balíčku. errorsPageHeader=Chyba aktualizace IAgree=Souhlasím IAgree.accesskey=S IDoNotAgree=Nesouhlasím IDoNotAgree.accesskey=N license404Error=Soubor s licencí nenalezen. Prosím kontaktujte poskytovatele softwaru. downloadingLicense=Stahuji licenční text... licenseContentNotFound=Soubor s licencí se nepodařilo najít. Pro další informace navštivte domovskou stránku aplikace %S. updateMoreInfoContentNotFound=Doplňující údaje o této verzi aplikace se nepodařilo najít. Pro další informace navštivte domovskou stránku aplikace %S. licenseContentDownloading=Stahování licence aplikace %S %S... updateMoreInfoContentDownloading=Stahování doplňujících údajů o aplikaci %S %S... statusSucceededFormat=Nainstalováno dne: %S statusFailed=Instalace selhala pauseButtonPause=Pozastavit pauseButtonResume=Pokračovat hideButton=Skrýt hideButton.accesskey=S updatesfound_minor.title=Dostupná aktualizace updatesfound_major.title=Dostupná nová verze progressFormatKBKB=#1 z #2 KB progressFormatKBMB=#1 KB z #2 MB progressFormatMBMB=#1 z #2 MB progressFormatUnknownKB=#1 KB progressFormatUnknownMB=#1 MB pausedStatus=Již staženo: %S remain=zbývá unknownFilesize=neznámá velikost souboru rateFormatKBSec=#1 KB/sec rateFormatMBSec=#1 MB/sec longTimeFormat=#1:#2:#3 shortTimeFormat=#2:#3 rateFormat= v #1 progressFormat=#1#2 timeFormat=; #1 #2 statusFormat=#1#2 downloadingPrefix=Stahuji %S... pausedName=Pozastaveno %S restartButton=Restartovat aplikaci %S restartButton.accesskey=R downloadButton=Stáhnout a instalovat » downloadButton.accesskey=S downloadButton_minor=Stáhnout a instalovat » downloadButton_minor.accesskey=S downloadButton_major=Stáhnout novou verzi » downloadButton_major.accesskey=S laterButton=Odložit laterButton.accesskey=O neverButton=Nikdy neverButton.accesskey=N restartLaterTitle=Odložení aktualizace restartLaterMsg=Aktualizace bude nainstalována při příštím startu aplikace %S. resumePausedAfterCloseTitle=Aktualizace pozastavena resumePausedAfterCloseMessage=Stahování aktualizace bylo pozastaveno. Chcete aby aplikace %S stáhla aktualizaci na pozadí, zatímco vy budete moci pokračovat v práci? updateReadyToInstallHeader=%S připravena k instalaci checker_error-200=AUS: Chybný aktualizační XML soubor (200) checker_error-403=AUS: Přístup odmítnut (403) checker_error-404=AUS: Aktualizační XML soubor nebyl nalezen (404) checker_error-500=AUS: Vnitřní chyba serveru (500) checker_error-2152398878=AUS: Aktualizační server nenalezen (Zkontrolujte připojení k Internetu nebo kontaktujte svého administrátora) checker_error-2152398890=Proxy server nenalezen (Zkontrolujte připojení k Internetu nebo kontaktujte svého administrátora) checker_error-2152398861=AUS: Spojení odmítnuto checker_error-2152398920=Proxy server odmítl spojení (Kontaktujte svého administrátora) checker_error-2152398862=AUS: Čas pro spojení vypršel checker_error-2152398864=Pracujete v režimu offline (Přejděte do režimu online) checker_error-2152398849=Nezdařilo se (Neznámý důvod) checker_error-2152398868=AUS: Nebyla přijata žádná data (Prosím zkuste to znova) checker_error-2152398919=AUS: Přenos dat byl přerušen (Prosím zkuste to znova) checker_error-2152398867=AUS: Nedovolený přístup na port (Kontaktujte svého administrátora) checker_error-verification_failed=Nepodařilo se ověřit neporušenost aktualizace (Kontaktujte svého administrátora) installSuccess=Aktualizace byla úspěšně nainstalována patchApplyFailure=Aktualizaci se nepodařilo nainstalovat (Chyba při aplikování záplaty) installPending=Odložená instalace updaterIOErrorTitle=Chyba aktualizace updaterIOErrorText=Nepodařilo se aktualizovat jeden nebo více souborů. Ověřte prosím, zda jsou zavřené ostatní aplikace a zda máte právo měnit soubory. Po té restartujte aplikaci %S pro zopakování aktualizace. PK =2&&Yqq)locale/cs/mozapps/update/incompatible.dtd PK Ud3Umm$locale/cs/mozapps/update/history.dtd PK N2UV#locale/cs/mozapps/update/errors.dtd PK N2 TT0locale/cs/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd PK V+4E7locale/cs/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.propertiesUnsigned=Nepodepsáno itemWarnIntroMultiple=Požádali jste o instalaci následujících %S doplňků: itemWarnIntroSingle=Požádali jste o instalaci následujícího doplňku: installButtonDisabledLabel=Instalovat (%S) installButtonLabel=Instalovat nyní installComplete=Instalace software je kompletní. Aby se změny projevily, je nutné %S restartovat. installCompleteTitle=Instalace je dokončena error-203=Chyba při instalaci položky PK N2]'locale/cs/cookie/cookieAcceptDialog.dtd PK PK 82JS]]locale/cs/help/help-toc.rdf PK N2̻locale/cs/help/welcome.xhtml %brandDTD; ] > Jak používat nápovědu

Jak používat nápovědu

Tato kapitola popisuje, jakým způsobem používat okno nápovědy.

Panely nápovědy

V levé části okna nápovědy je rám s několika panely, který vám umožňuje různým způsobem nalézt hledané téma:

  • Obsah: zobrazuje seznam kapitol nápovědy. Pro zobrazení kapitoly klepněte kurzorem myši na její název. Je-li vlevo u názvu malý trojúhleníček, můžete dvojitým klepnutím na název kapitoly rozvinout seznam podkapitol.
  • Hledat: umožní vám prohledat seznam důležitých slov a frází v nápovědě. Pro vyhledání zadejte slovo nebo frázi a stiskněte klávesu Enter. Pro zobrazení přidruženého tématu nápovědy klepněte kurzorem myši na nalezené záznamy.
  • Rejstřík: zobrazuje abecedně řazený seznam témat v nápovědě. Pro zobrazení tématu nápovědy klepněte kurzorem myši na vybranou položku rejstříku.
  • Slovník: zobrazuje abecedně řazený seznam pojmů používaných v nápovědě či při komunikaci na Internetu. Pro zobrazení definice klepněte kurzorem myši na vybraný pojem.

Při čtení tématu nápovědy můžete zobrazit související informace klepnutí na odkaz, podobně jako na webové stránce.

Navigace a tisk

Při prohlížení nápovědy postupujte jako při prohlížení webových stránek. Pro posun na zvolenou sekci kapitoly klepněte na její název v obsahu kapitoly — šedivě zabarvená oblast s odkazy. Jednotlivá témata nápovědy jsou také mezi sebou navzájem provázána. Pro přechod z jedné kapitoly do druhé klepněte na odpovídající odkaz v textu nápovědy.

  • Po klepnutí na tlačítko Zpět se přesunete na předcházející stránku. Jedná se o podobnou funkci jako tlačítko Zpět v hlavním okně &brandShortName;.
  • Po klepnutí na tlačítko Vpřed se přesunete na následující stránku. Tu stránku jste již v minulosti prohlíželi. Jedná se o podobnou funkci jako tlačítko Vpřed v hlavním okně &brandShortName;.
  • Po klepnutí na tlačítko Domů se zobrazí Nápověda a Centrum podpory, které obsahuje odkazy na podporu a informační zdroje umístěné na webu.

Nápovědu si můžete také vytisknout:

  • K vytištění celé stránky (kapitoly) načtené v okně nápovědy klepněte na ikonku tiskárny.
  • K vytištění pouze části stránky (kapitoly) načtené v okně nápovědy, označte myší požadovanou oblast a klepněte na ikonku tiskárny.

Tipy pro vyhledávání

Pokud se vám nedaří nalézt to, co hledáte, zkuste použít následující tipy:

  • Ujistěte se, že hledáte něco, co souvisí s &brandShortName;. Toto není vyhledávání na Internetu.
  • Zkuste rozšířit vaše hledání - nebuďte příliš specifičtí. Termíny mohou být vyjádřeny jinak, než jakým způsobem je hledáte.
  • Vyvarujte se příliš všeobecnému zadání hledání. Slova jako "&brandShortName;" či "&vendorShortName;" vám pravděpodobně vyhledají všechny stránky v nápovědě.
7. prosince 2003

Copyright © 2003-2005 Spolupracovníci projektu Mozilla Help Viewer.

PK *2e)locale/cs/global/accept2locale.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Tao Cheng # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ar=ar-sa de=de-DE en=en-US es=es-ES fr=fr-FR it=it-IT ja=ja-JP ko=ko-KR pt=pt-PT sv=sv-SE PK N2&!locale/cs/global/commonDialog.dtd PK z4"aa)locale/cs/global/commonDialogs.propertiesAlert=Výstraha Confirm=Potvrzení ConfirmCheck=Potvrdit Prompt=Výzva PromptUsernameAndPassword2=Požadována autentizace PromptPassword2=Požadováno heslo Select=Vybrat OK=OK Cancel=Zrušit Yes=&Ano No=&Ne Save=&Uložit Revert=V&rátit zpět DontSave=&Neukládat ScriptDlgGenericHeading=[Aplikace JavaScriptu] ScriptDlgHeading=Sdělení stránky %S: PK 4q locale/cs/global/config.dtd PK 4_"locale/cs/global/config.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org configuration viewer. # # The Initial Developer of the Original Code is # Neil Rashbrook. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Neil Rashbrook # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Lock column values default=výchozí user=uživ. nastaveno locked=zamknuto # Type column values string=řetězec int=číslo bool=boolean # Preference prompts # %S is replaced by one of the type column values above new_title=Nová %S hodnota new_prompt=Zadejte název pro předvolbu modify_title=Zadejte %S hodnotu PK ;x4|# locale/cs/global/console.dtd PK Bm48g#locale/cs/global/console.propertiestypeError=Chyba: typeWarning=Varování: typeException=Výjimka: errFile=Zdrojový soubor: %S errLine=Řádek: %S errLineCol=Řádek: %S, Sloupec: %S errCode=Zdrojový kód: PK N2X7"locale/cs/global/dialogOverlay.dtd PK N2?$locale/cs/global/editMenuOverlay.dtd PK 36ɽlocale/cs/global/intl.css/* * This file contains all localizable skin settings such as * font, layout, and geometry */ window { font: 3mm tahoma ce,arial ce,helvetica ce,tahoma,arial,helvetica,sans-serif; }PK Bm4.LbA A locale/cs/global/intl.properties# all.js # # Localization Note: Cases of charset names must be preserved. If you're # adding charsets to your localized version, please refer to # intl/uconv/src/charsetalias.properties file for the list of canonical # charset names and use canonical names exactly as listed there. # Also note that "UTF-8" should always be included in intl.charsetmenu.browser.static general.useragent.locale=cs-CZ # Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the # language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the # menuitems in the "selectLangs" menulist in # browser/components/preferences/fonts.xul font.language.group=x-central-euro # Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry, # leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g. # "ja-jp, ja, en-us, en" intl.accept_languages=cs, en-us, en intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-2, UTF-8 intl.charsetmenu.browser.more1=iso-8859-1, iso-8859-15, ibm850, x-mac-roman, windows-1252, iso-8859-14, iso-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, iso-8859-10, iso-8859-3 intl.charsetmenu.browser.more2=iso-8859-4, iso-8859-13, windows-1257, ibm852, iso-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, ibm855, iso-8859-5, iso-ir-111, koi8-r, x-mac-cyrillic, windows-1251, ibm866, koi8-u, x-mac-ukrainian, iso-8859-16, x-mac-romanian intl.charsetmenu.browser.more3=gb2312, x-gbk, gb18030, hz-gb-2312, iso-2022-cn, big5, big5-hkscs, x-euc-tw, euc-jp, iso-2022-jp, shift_jis, euc-kr, x-windows-949, x-johab, iso-2022-kr intl.charsetmenu.browser.more4=armscii-8, geostd8, tis-620, iso-8859-11, windows-874, ibm857, iso-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, viscii, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi intl.charsetmenu.browser.more5=iso-8859-6, windows-1256, ibm864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, iso-8859-8-i, windows-1255, iso-8859-8, ibm862, x-mac-hebrew # Localization Note: Never change the following entry. intl.charsetmenu.browser.unicode=UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE, UTF-7 intl.charset.default=ISO-8859-2 intl.charset.detector= intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-2, ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= # valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, (missing or empty preference equals false) intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= # valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, (missing or empty preference equals false) intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true PK 15 >33 locale/cs/global/keys.properties# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. # If you decide to translate this file, you should translate it based on # the prevelant kind of keyboard for your target user. # LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels # and those w/ glyphs. # LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. # # For more information please see bugzilla bug 90888. # F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels # F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific # there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. # eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut # sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again # LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block VK_F1=F1 VK_F2=F2 VK_F3=F3 VK_F4=F4 VK_F5=F5 VK_F6=F6 VK_F7=F7 VK_F8=F8 VK_F9=F9 VK_F10=F10 VK_F11=F11 VK_F12=F12 VK_F13=F13 VK_F14=F14 VK_F15=F15 VK_F16=F16 VK_F17=F17 VK_F18=F18 VK_F19=F19 VK_F20=F20 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block # LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block VK_UP=Šipka nahoru VK_DOWN=Šipka dolů VK_LEFT=Šipka vlevo VK_RIGHT=Šipka vpravo VK_PAGE_UP=Page Up VK_PAGE_DOWN=Page Down # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS # Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text # if the keyboards usually have a glyph, # if there is a meaningful translation, # or if keyboards are localized # then translate them or insert the appropriate glyph # otherwise you should probably just translate the glyph regions # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS VK_ENTER=Enter VK_RETURN=Return VK_TAB=Tab VK_BACK=Backspace VK_DELETE=Del # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS # LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys VK_HOME=Home VK_END=End VK_ESCAPE=Esc VK_INSERT=Ins # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end PK Bm4˥s )locale/cs/global/languageNames.propertiesaa=Afarština ab=Abcházština ae=Avesty af=Afrikánština ak=Akanština am=Amharština an=Aragonese ar=Arabština as=Ásámština ast=Rakouština av=Avarština ay=Ajmarština az=Azerjbajdžánština ba=Baškirština be=Běloruština bg=Bulharština bh=Bihárština bi=Bislama bm=Bambarština bn=Bengálština bo=Tibetština br=Bretonština bs=Bosenština ca=Katalánština ce=Čečenština ch=Čamorština co=Korsičtina cr=Krí cs=Čeština cu=Církevní slovanština cv=Čuvašština cy=Velština da=Dánština de=Němčina dv=Divehi dz=Dzongkha ee=Ewe el=Řečtina en=Angličtina eo=Esperanto es=Španělština et=Estonština eu=Baskitština fa=Perština ff=Fula fi=Finština fj=Fidžijština fo=Faerština fr=Francouzština fy=Fríština ga=Irština gd=Gaelština gl=Galeganština gn=Guaraní gu=Gudžarádština gv=Manština ha=Hausa he=Hebrejština hi=Hindština ho=Hirimotu hr=Chorvatština hsb=horní Sorbian ht=Haitština hu=Maďarština hy=Arménština hz=Herero ia=Interlingua id=Indonéština ie=Interlingue ig=Igbo ii=Sichuan Yi ik=Inupiak io=Ido is=Islandština it=Italština iu=Inuktikut ja=Japonština jv=Jávština ka=Gruzínština kg=Konžština ki=Kikuju kj=Kuaňama kk=Kazaština kl=Grónština km=Kambodžština kn=Kannadština ko=Korejština kok=Konkanština kr=Kanurijština ks=Kašmírština ku=Kurdština kv=Komi kw=Kornština ky=Kirghizština la=Latina lb=Lucemburština lg=Ganda li=Limburgan ln=Lingala lo=Laoština lt=Litevština lu=Luba (luba katanga) lv=Lotyšština mg=Malgašština mh=Maršalština mi=Maorština mk=Makedonština ml=Malajálamština mn=Mongolština mo=Moldavština mr=Maráthština ms=Malajština mt=Maltština my=Barmština na=Nauruština nb=Bokmal nd=Severo-ndbele ne=Nepalština ng=Ndonga nl=Holandština nn=Nynorsk no=Norština nr=Již. ndbele nso=Severo-sotština nv=Navaho ny=Čičeva oc=Okcitánština oj=Ojibwa om=Oromo or=Orijština os=Osetština pa=Pandžábština pi=Páli pl=Polština ps=Paštunština pt=Portugalština qu=Jazyk kmene Quechua rm=Retorománština rn=Rundština ro=Rumunština ru=Ruština rw=Kinyarwanda sa=Sanskrt sc=Sardinština sd=Sindhština se=Laponština sg=Sangoština si=Sinhalština sk=Slovenština sl=Slovinština sm=Samoanština sn=Šonština so=Somalština sq=Albánština sr=Srbština ss=Swati st=Jihosotština su=Sundánština sv=Švédština sw=Swahilština ta=Tamilština te=Telugština tg=Tádžičtina th=Thajština ti=Tigriňňa tig=Tigre tk=Turkménština tl=Tagalština tlh=Klingonština tn=Čwana to=Tongánština tr=Turečtina ts=Tsonga tt=Tatarština tw=Ťwiština ty=Tahitština ug=Ujgurština uk=Ukrajinština ur=Urdština uz=Uzbečtina ve=Venda vi=Vietnamština vo=Volapuk wa=Walloon wen=Sorbian wo=Wolof xh=Xhoština yi=Jidiš yo=Jorubština za=Zhuang zh=Čínština zu=Zulu PK R05'locale/cs/global/regionNames.propertiesae=Spojené arabské emiráty bh=Bahrajn dz=Alžírsko eg=Egypt iq=Irák jo=Jordánsko kw=Kuvajt lb=Libanon ly=Libye ma=Moroko om=Omán qa=Katar sa=Saúdská Arábie sy=Sýrie tn=Tunisko ye=Jemen at=Rakousko de=Německo lu=Lucembursko li=Lichtenštejnsko au=Austrálie bz=Belize ca=Kanada gb=Spojené království ie=Irsko jm=Jamajka nz=Nový Zéland ph=Filipíny tt=Trinidad a Tobago us=Spojené státy za=Jihoafrická Republika zw=Zimbabwe ar=Argentina bo=Bolívie cl=Chile co=Kolumbie cr=Kostarika do=Dominikánská Republika ec=Ekvádor es=Španělsko gt=Guatemala hn=Honduras mx=Mexiko ni=Nikaragua pa=Panama pe=Peru pr=Portoriko py=Paraguay sv=Salvador uy=Uruguay ve=Venezuela be=Belgie ch=Švýcarsko fr=Francie mc=Monako br=Brazílie md=Moldavsko mo=Macao fi=Finsko cn=Čína hk=Hongkong sg=Singapur tw=Tchaj-wan mk=Makedonie kp=Severní Korea kr=Jižní Korea my=Malajsie bn=Brunei Darussalam pk=Pákistán in=Indie it=Itálie pl=Polsko ru=Rusko se=Švédsko jp=Japonsko PK Bm4p "locale/cs/global/dialog.propertiesbutton-accept=OK button-cancel=Zrušit button-help=Nápověda button-disclosure=Více informací accesskey-accept= accesskey-cancel= accesskey-help=v accesskey-disclosure=i PK ~4b((locale/cs/global/tabbrowser.dtd PK 15M&locale/cs/global/tabbrowser.propertiestabs.loading=Načítám... tabs.untitled=(Bez názvu) tabs.closeTab=Zavřít panel tabs.close=Zavřít browsewithcaret.checkMsg=Tento dialog příště nezobrazovat. browsewithcaret.checkWindowTitle=Procházení stránky browsewithcaret.checkLabel=Stisknutím klávesy F7 zapnete či vypnete funkci Procházení stránky. Ta umístí do stránky pohyblivý textový kurzor, který vám umožní vybírat text pomocí klávesnice. Chcete zapnout funkci Procházení stránky? browsewithcaret.checkButtonLabel=Ano tabs.closeWarningTitle=Potvrdit zavření ostatních panelů tabs.closeWarningOneTab=Chystáte se zavřít jeden otevřený panel. Chcete skutečně pokračovat? tabs.closeWarningMultipleTabs=Chystáte se zavřít několik otevřených panelů. Chcete skutečně pokračovat? tabs.closeButtonOne=Zavřít panel tabs.closeButtonMultiple=Zavřít panely tabs.closeWarningPromptMe=Varovat, pokud zavírám okno s více panely PK N2&bAAlocale/cs/global/tree.dtd PK Bm4GZ?rrlocale/cs/global/wizard.dtd PK Bm4#HI locale/cs/global/textcontext.dtd PK Am4w6yAA"locale/cs/global-region/region.dtd PK Am4=})locale/cs/global-region/region.properties# # Localizable URLs # pluginStartupMessage=Spustit zásuvný modul pro typ # plug-ins URLs more_plugins_label=Mozilla.org more_plugins_url=https://pfs.mozilla.org/plugins/ plugindoc_label=CZilla.cz plugindoc_url=http://www.czilla.cz/doplnky/zasuvne-moduly/ PK U+4>Y 'locale/cs/global-region/builtinURLs.rdf My Netscape http://my.netscape.com/ Home http://home.netscape.com/ Release Notes http://www.mozilla.org/releases/ International Languages and Web Content http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_status.html#contrib Spellcheckers http://www.mozilla.org/products/thunderbird/dictionaries.html PK V+4y,locale/cs/passwordmgr/passwordmgr.properties rememberValue=Použít Správce hesel pro uložení tohoto hesla. rememberPassword=Použít Správce hesel pro uložení tohoto hesla. savePasswordTitle=Potvrzení savePasswordText=Chcete, aby si Správce hesel zapamatoval toto přihlášení? rememberButtonText = &Zapamatovat notNowButtonText = &Nyní ne neverForSiteButtonText = Nik&dy pro tento server passwordChangeTitle=Potvrzení změny hesla passwordChangeText=Chcete, aby Správce hesel změnil uložené heslo pro %S? userSelectText=Potvrďte prosím, pro kterého uživatele chcete změnit heslo hidePasswords=Skrýt hesla showPasswords=Zobrazit hesla noMasterPasswordPrompt=Opravdu chcete zobrazit vaše hesla? removeAllPasswordsPrompt=Opravdu chcete odstranit všechna hesla? PK j4a&ߙ)locale/cs/passwordmgr/passwordManager.dtd PK 15*M#locale/cs/global/charsetOverlay.dtd PK Bm4y1tt/locale/cs/global/contentAreaCommands.properties searchText=Hledat na webu '%S' SavePageTitle=Uložení webové stránky SaveImageTitle=Uložit obrázek SaveLinkTitle=Uložit jako DefaultSaveFileName=index WebPageCompleteFilter=Webová stránka, kompletní WebPageHTMLOnlyFilter=Webová stránka, pouze HTML WebPageXHTMLOnlyFilter=Webová stránka, pouze XHTML WebPageXMLOnlyFilter=Webová stránka, pouze XML filesFolder=%S_soubory saveLinkErrorMsg=Odkaz nelze uložit. Webová stránka mohla být odstraněna nebo se změnil její název. saveLinkErrorTitle=Uložit odkaz unknownDescriptionFilesFilter=soubor typu %S unknownDescriptionFilesPluralFilter=soubory typu %S PK Bm4IA %locale/cs/global/customizeCharset.dtd PK 4ee%locale/cs/global/customizeToolbar.dtd PK Bm4m3DLL,locale/cs/global/customizeToolbar.propertiesenterToolbarTitle=Nová nástrojová lišta enterToolbarName=Zadejte název pro tuto lištu: enterToolbarDup=Nástrojová lišta s názvem "%S" již existuje. Zadejte prosím jiný název. enterToolbarBlank=Pro vytvoření lišty musíte zadat její název. separatorTitle=Oddělovač springTitle=Pružná mezera spacerTitle=Mezera PK N2ڒlocale/cs/global/finddialog.dtd PK Bm4-XEE&locale/cs/global/finddialog.propertiesnotFoundWarning=Hledaný text nebyl nalezen. notFoundTitle=Hledání PK Bm4<'')locale/cs/global/nsTreeSorting.propertiesSortMenuItems=Seřadit podle %COLNAME% PK 15b locale/cs/global/printdialog.dtd PK R05F\**$locale/cs/global/printjoboptions.dtd PK 15,#locale/cs/global/printPageSetup.dtd PK 15ӿ  !locale/cs/global/printPreview.dtd PK 15t)locale/cs/global/printPreviewProgress.dtd PK 15.66"locale/cs/global/printProgress.dtd PK 15W  locale/cs/global/viewSource.dtd PK Bm4H&locale/cs/global/viewSource.propertiesgoToLineTitle=Přejít na řádek goToLineText=Zadejte číslo řádku invalidInputTitle=Neplatné zadání invalidInputText=Zadané číslo řádku je neplatné. outOfRangeTitle=Řádek nenalezen outOfRangeText=Zadaný řádek nebyl nalezen. statusBarLineCol=Řádek %1$S, sloupec %2$S viewSelectionSourceTitle = Zdrojový kód výběru v DOM viewMathMLSourceTitle = Zdrojový kód MathML v DOMPK Bm4ø"locale/cs/global/wizard.propertiesdefault-first-title=Vítá vás %S default-last-title=Dokončuji %S default-first-title-mac=Úvod default-last-title-mac=Závěr PK 15@9locale/cs/mozapps/downloads/unknownContentType.properties title=Otevírání %S saveDialogTitle=Zadejte název souboru pro uložení... defaultApp=%S (výchozí) chooseAppFilePickerTitle=Výběr aplikace badApp=Aplikace, kterou jste vybrali ("%S") nebyla nalezena. Zkontrolujte název aplikace nebo vyberte jinou aplikaci. badApp.title=Aplikace nebyla nalezena selectDownloadDir=Vyberte složku pro stahování myDownloads=Stažené soubory unknownAccept.label=Uložit soubor unknownCancel.label=Zrušit PK 156&|2locale/cs/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd PK Ap4;茉locale/branding/brand.dtd PK 8.5Pe} locale/branding/brand.propertiesbrandShortName=Sunbird brandFullName=Mozilla Sunbird vendorShortName=Mozilla # LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL): # For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version # specific project site. # # %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__ # # example: # __MOZ_APP_VERSION__: 0.4 # releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html # result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html # releaseNotesURL=http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html PK 15u locale/cs/necko/necko.propertiesPK l4""$ locale/cs/global/css.propertiesPK l4I^7+locale/cs/global/xbl.propertiesPK l4uP|R2locale/cs/global/xul.propertiesPK l4(($)9locale/cs/global/printing.propertiesPK 15*&3 3 )Vlocale/cs/global/layout_errors.propertiesPK Q05Q `locale/cs/global/netError.dtdPK I-2[/vlocale/cs/global/global.dtdPK l47W&Ewlocale/cs/global/appstrings.propertiesPK l4>M0~~)Alocale/cs/global/charsetTitles.propertiesPK l4L5)locale/cs/global/global-strres.propertiesPK l4e$#locale/cs/global/plugins.propertiesPK l4\ /Ъlocale/cs/global/nsWebBrowserPersist.propertiesPK l4EiII'locale/cs/global/printdialog.propertiesPK m4A{ %Alocale/cs/global/xslt/xslt.propertiesPK Q05: /#locale/cs/global/dom/dom.propertiesPK l4 B 0Dlocale/cs/global/layout/MediaDocument.propertiesPK q<{4̡° ,_locale/cs/global/layout/xmlparser.propertiesPK 15oH+;locale/cs/global/layout/HtmlForm.propertiesPK l4 )Elocale/cs/global/security/caps.propertiesPK N2ׅ$locale/cs/global/xml/prettyprint.dtdPK m4櫌0 locale/cs/global/webservices/security.propertiesPK l4תc3locale/cs/global-platform/win/accessible.propertiesPK l4תc3'locale/cs/global-platform/mac/accessible.propertiesPK l4תc4>locale/cs/global-platform/unix/accessible.propertiesPK "lh5fF/^]^]"Vlocale/cs/pipnss/pipnss.propertiesPK 0?4mdd$slocale/cs/pipnss/security.propertiesPK 15>k'DDlocale/cs/pippki/pippki.dtdPK h4Xx322locale/cs/pippki/pref-ssl.dtdPK 7m4#++"locale/cs/pippki/pippki.propertiesPK N2 Glocale/cs/pippki/PrefOverlay.dtdPK 0?4K %locale/cs/pippki/newserver.propertiesPK 15[_ _ flocale/cs/pippki/newserver.dtdPK 15 "locale/cs/pippki/pref-security.dtdPK N2{~$locale/cs/pippki/PageInfoOverlay.dtdPK Wn4}** locale/cs/pippki/certManager.dtdPK 15uV "J#locale/cs/pippki/deviceManager.dtdPK 15#k$0locale/cs/pippki/pref-validation.dtdPK 15R-gf $?Clocale/cs/pippki/pref-masterpass.dtdPK Τi2h LTTPlocale/cs/global/brand.dtdPK z4E5Plocale/cs/global/license.dtdPK N2r8Tlocale/cs/global/mozilla.dtdPK 15҂^ #Vlocale/cs/global/nsHelperAppDlg.dtdPK 15$)MM*_locale/cs/global/nsHelperAppDlg.propertiesPK -3r %}`locale/cs/global/nsProgressDialog.dtdPK Bm49 ,tulocale/cs/global/nsProgressDialog.propertiesPK N2RLb}locale/cs/global/filepicker.dtdPK Bm4^3n&׀locale/cs/global/filepicker.propertiesPK +locale/cs/mozapps/extensions/extensions.dtdPK 15tlg 2locale/cs/mozapps/extensions/extensions.propertiesPK Km4w& locale/cs/mozapps/extensions/about.dtdPK 15C'5locale/cs/mozapps/extensions/update.dtdPK q05F.. locale/cs/mozapps/extensions/update.propertiesPK 15_fF%7 locale/cs/mozapps/plugins/plugins.dtdPK 15wgd,locale/cs/mozapps/plugins/plugins.propertiesPK 3`t&locale/cs/mozapps/preferences/ocsp.dtdPK M3*locale/cs/mozapps/preferences/changemp.dtdPK R05KN*locale/cs/mozapps/preferences/removemp.dtdPK Km44."locale/cs/mozapps/preferences/preferences.propertiesPK `159o(1q%locale/cs/mozapps/profile/createProfileWizard.dtdPK A4EK5i,locale/cs/mozapps/profile/profileSelection.propertiesPK 15;b* * .5locale/cs/mozapps/profile/profileSelection.dtdPK 15v$'@locale/cs/mozapps/update/updates.dtdPK 15(1+Plocale/cs/mozapps/update/updates.propertiesPK =2&&Yqq)?blocale/cs/mozapps/update/incompatible.dtdPK Ud3Umm$elocale/cs/mozapps/update/history.dtdPK N2UV#hlocale/cs/mozapps/update/errors.dtdPK N2 TT0ilocale/cs/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtdPK V+4E7\klocale/cs/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.propertiesPK N2]'omlocale/cs/cookie/cookieAcceptDialog.dtdPK 33 locale/cs/global/keys.propertiesPK Bm4˥s )locale/cs/global/languageNames.propertiesPK R05'=locale/cs/global/regionNames.propertiesPK Bm4p "Vlocale/cs/global/dialog.propertiesPK ~4b((Elocale/cs/global/tabbrowser.dtdPK 15M&locale/cs/global/tabbrowser.propertiesPK N2&bAAlocale/cs/global/tree.dtdPK Bm4GZ?rrlocale/cs/global/wizard.dtdPK Bm4#HI locale/cs/global/textcontext.dtdPK Am4w6yAA"locale/cs/global-region/region.dtdPK Am4=})|locale/cs/global-region/region.propertiesPK U+4>Y 'locale/cs/global-region/builtinURLs.rdfPK V+4y,locale/cs/passwordmgr/passwordmgr.propertiesPK j4a&ߙ)locale/cs/passwordmgr/passwordManager.dtdPK 15*M# locale/cs/global/charsetOverlay.dtdPK Bm4y1tt/ locale/cs/global/contentAreaCommands.propertiesPK Bm4IA %locale/cs/global/customizeCharset.dtdPK 4ee%`locale/cs/global/customizeToolbar.dtdPK Bm4m3DLL,locale/cs/global/customizeToolbar.propertiesPK N2ڒlocale/cs/global/finddialog.dtdPK Bm4-XEE&m"locale/cs/global/finddialog.propertiesPK Bm4<'')"locale/cs/global/nsTreeSorting.propertiesPK 15b d#locale/cs/global/printdialog.dtdPK R05F\**$1'locale/cs/global/printjoboptions.dtdPK 15,#*locale/cs/global/printPageSetup.dtdPK 15ӿ  !1locale/cs/global/printPreview.dtdPK 15t)&>locale/cs/global/printPreviewProgress.dtdPK 15.66"t?locale/cs/global/printProgress.dtdPK 15W  Alocale/cs/global/viewSource.dtdPK Bm4H&5Klocale/cs/global/viewSource.propertiesPK Bm4ø"Mlocale/cs/global/wizard.propertiesPK 15@9Mlocale/cs/mozapps/downloads/unknownContentType.propertiesPK 156&|2Olocale/cs/mozapps/downloads/unknownContentType.dtdPK Ap4;茉Tlocale/branding/brand.dtdPK 8.5Pe} Ulocale/branding/brand.propertiesPK-W