PK 1+7Cc z@z@locale/da/calendar/calendar.dtd PK fD5d 'locale/da/calendar/calendarCreation.dtd PK *7`M,,&locale/da/calendar/calendar.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Calendar code. # # The Initial Developer of the Original Code is # ArentJan Banck . # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): ArentJan Banck # Eric Belhaire # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Misc. strings in JS PrintPreviewWindowTitle=Vis udskrift af %1$S Untitled=Uden navn # Default name for new events newEvent=Ny begivenhed # Titles for the event/task dialog newEventDialog=Ny begivenhed editEventDialog=Rediger begivenhed newTaskDialog=Ny opgave editTaskDialog=Rediger opgave # Do you want to save changes? askSaveTitleEvent=Gem begivenhed askSaveTitleTask=Gem opgave askSaveMessage=Vil du gemme ændringer? askSaveLabel1=Ja askSaveLabel2=Nej # Event Dialog Warnings warningNegativeDuration=Den indtastede slutdato er tidligere end startdatoen # The name of the calendar provided with the application by default homeCalendarName=Min kalender # The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename untitledCalendarName=Unavngivet kalender # Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled # ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled statusTentative=Forsøgsvis statusConfirmed=Bekræftet statusCancelled=Annulleret statusNeedsAction=Behøver handling statusInProcess=Igang statusCompleted=Færdig # Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd highPriority=Høj mediumPriority=Medium lowPriority=Lav noEventsToSave=Kan ikke gemme, ingen begivenheder valgt. importPrompt=Hvilken kalender vil du importere disse elementer ind i? exportPrompt=Hvilken kalender vil du eksportere fra? publishPrompt=Hvilken kalender vil du udgive? # LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): # %1$S will be replaced with number of failed items # %2$S will be replaced with last error code / error string importItemsFailed=Import af %1$S elementer fejlede. Den sidste fejl var: %2$S #spaces needed at the end of the following lines eventDescription=Beskrivelse: unableToRead=Kan ikke læse filen: unableToWrite=Kan ikke skrive til filen: defaultFileName=MozillaCalEvents HTMLTitle=Mozilla Kalender timezoneError=En ukendt og udefineret tidszone blev fundet ved læsning af %1$S. duplicateError=%1$S elementer blev ignoreret, eftersom de eksisterer i både destinationskalenderen og %2$S. unsubscribeCalendarTitle=Stop abonnement på kalender unsubscribeCalendarMessage=Er du sikker på, du vil stoppe abonnement på kalender "%1$S"? WeekTitle=Uge %1$S # Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7 WeeksTitle=Uger %1$S-%2$S None=Ingen # Error strings ## @name UID_NOT_FOUND ## @loc none tooNewSchemaErrorBoxTitle=Dine kalenderdata er ikke kompatible med denne version af %1$S tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Kalenderdata i din profil er opdateret af en nyere udgave af %1$S, en fortsættelse af operationen vil sandsynligvis resultere i tabt eller ødelagt data. %1$S bliver nu slået fra og %2$S genstartes. tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird=Kalenderdata i din profil er opdateret af en nyere udgave af %1$S, en fortsættelse af operationen vil sandsynligvis resultere i tabt eller ødelagt data. %1$S bliver nu lukket ned. tooNewSchemaButtonRestart=Genstart %1$S tooNewSchemaButtonQuit=Afslut %1$S # Editing repeating items strings editRecurTitle=Rediger gentagne begivenheder editRecurMessage=Begivenheden er en gentagen begivenhed. Vil du redigere alle gentagelser eller blot denne ene begivenhed? editRecurAll=Alle gentagelser editRecurSingle=Kun denne begivenhed # List of events or todos (unifinder) eventUntitled=Uden titel # Tooltips of events or todos tooltipTitle=Titel: tooltipLocation=Sted: # event date, usually an interval, such as # Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 # Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 tooltipDate=Dato: # event status: tentative, confirmed, cancelled tooltipStatus=Status: # task/todo fields # start date time, due date time, task priority number, completed date time tooltipStart=Start: tooltipDue=Forfalder: tooltipPriority=Prioritet: tooltipPercent=% fuldført: tooltipCompleted=Fuldført: #File commands and dialogs New=Ny Open=bn SaveAs=Gem som filepickerDefString=MozillaKalenderFil.ics # Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with # wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). filterIcs=iCalendar (%1$S) filterVcs=vCalendar 1.0 (%1$S) filterXcs=iCalendar-XML-dokument filterXml=XML-dokument filterRtf=Rig tekst-format (RTF) filterHtml=HTML-filer filterCsv=Komma-separeret filterOutlookCsv=Outlook-komma-separeret filterRdf=iCalendar-RDF filterWav=Waveform Audio (%1$S) # Literal Outlook CSV headers. Take from a .csv file exported by Outlook. # For matching first line of .csv file to import Outlook Comma Separated events. outlookCSVTitle=Emne outlookCSVStartDate=Startdato outlookCSVStartTime=Starttid outlookCSVEndDate=Slutdato outlookCSVEndTime=Sluttid outlookCSVAllDayEvent=Heldagsbegivenhed outlookCSVAlarm=Påmindelse til/fra outlookCSVAlarmDate=Påmindelsesdato outlookCSVAlarmTime=Påmindelsestid outlookCSVCategories=Katagorier outlookCSVDescription=Beskrivelse outlookCSVLocation=Sted outlookCSVPrivate=Privat # Literal values for True and False in .csv files exported by Outlook outlookCSVValueTrue=Sand outlookCSVValueFalse=Falsk # Questions to user about how to parse values outlookCSVDateParseConfirm=En dato i denne fil er formateret som "%1$S".\nOperativsystemet er sat til at fortolke denne dato som "%2$S".\nEr dette ok?\n(Hvis ikke, så justr opsætningen således at formaterne matcher, derefter genstarter du dette program). A date in this file is formatted as "%1$S".\n\ The operating system is set to parse this date as "%2$S".\n\ Is this OK?\n\ (If not, adjust settings so format matches, then restart this application.) # Remote calendar errors errorTitle=Fejl ved overførsel af kalender httpPutError=Udgivelse af kalenderfilen mislykkedes.\nStatuskode: %1$S: %2$S otherPutError=Udgivelse af kalenderfilen mislykkedes.\nStatuskode: 0x%1$S readOnlyMode=Der opstod en fejl ved læsning af data fra kalender: %1$S. Kalenderen er gjort skrivebeskyttet, da ændringer i den sandsynligvis vil resultere i datatab. Du kan ændre dette ved at vælge "Rediger kalender". disabledMode=Der er opstået en læsningsfejl i kalenderen: %1$S. Den er blevet slået fra, indtil det er sikkert at bruge den. minorError=Der opstod en fejl ved læsning af kalender: %1$S. Fejlen er sandsynligvis ikke alvorlig, så programmet vil forsøge at fortsætte. stillReadOnlyError=Der opstod en fejl ved læsning af kalender: %1$S. utf8DecodeError=Der opstod en fejl ved afkodning af en iCalender-fil. Tjek, at filen er kodet i UTF-8-formatet. Vær især opmærksom på de danske bogstaver æ, ø og å samt symboler og accenttegn. icsMalformedError=Læsning af en iCalender-fil fejlede. Tjek, at filen overholder syntaksen i iCalender-formatet. itemModifiedOnServerTitle=Element ændret på serveren itemModifiedOnServer=Dette element er for nyligt blevet ændret på serveren.\n modifyWillLoseData=Hvis du sender dine ændringer vil de overskrive de ændringer som findes på serveren. deleteWillLoseData=Hvis du sletter dette element vil ændringerne på serveren gå tabt. updateFromServer=Forkast mine ændringer og genindlæs proceedModify=Send mine ændringer uanset proceedDelete=Slet alligevel dav_notDav=Ressourcen på %1$S er enten ikke en DAV-samling eller den er ikke tilgængelig dav_davNotCaldav=Ressourcen på %1$S er en DAV-samling, men ikke en CalDAV-kalender dav_noProps=Kunne ikke bestemme ressourcens type %1$S (er det en netværksressource?) # LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): # Translators, please put the most likely timezone that the people using your # locale will be in. Ideally, this would be a long name taken from # mozilla/calendar/base/src/tzdata.c. If you don't understand that file or # these instructions, simply put the Olson-timezone name in English, ie "America/New_York" likelyTimezone=Europe/Copenhagen # Print Layout formatListName= List weekPrinterName=Uge-oversigt monthPrinterName=Måned-oversigt # Providers caldavName=CalDAV compositeName=Composite icsName=iCalendar (ICS) memoryName=Midlertidig (hukommelse) storageName=Lokal (SQLite) # Used in created html code for list layout print and html export htmlPrefixTitle=Titel htmlPrefixWhen=Når htmlPrefixLocation=Sted htmlPrefixDescription=Beskrivelse # Categories categoryReplace=Der findes allerede en kategori med det navn. \nVil du overskrive den? categoryReplaceTitle=Advarsel: Eksisterende navn addCategory=Tilføj kategori newCategory=Ny kategori... attendeeInstructions=e-mail@eksempel.dk today=I dag tomorrow=I morgen yesterday=I går #Today pane eventsonly=Begivenheder eventsandtasks=Begivenheder og opgaver tasksonly=Opgaver shortcalendarweek=KU todaypane=I dag-panel todaypane-accesskey=I go=Gå # Confirming whether or not to close the new/edit item dialog confirmCloseTitle=Fortryd ændringer? confirmCloseText=Fortryd ændringer og luk denne dialogboks? # Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours # does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in # 'next Sunday'. next1=næste next2=næste last1=sidst last2=sidst # Master Password changeMasterPassword=Ændr hovedadgangskode... pw_change2empty_in_fips_mode=Du er i øjeblikket i FIPS-tilstand. FIPS kræver, at du har angivet en hovedadgangskode. pw_change_failed_title=ndring af adgangskode fejlede # Check for Updates (SUNBIRD_ONLY) updatesItem_default=Tjek for opdateringer… updatesItem_defaultFallback=Tjek for opdateringer… updatesItem_downloading=Henter %S… updatesItem_downloadingFallback=Henter %S… updatesItem_resume=Genoptag hentning %S… updatesItem_resumeFallback=Genoptag hentning %S… updatesItem_pending=Aktivr den hentede opdatering nu? updatesItem_pendingFallback=Aktivr den hentede opdatering nu?PK P6Hq,locale/da/calendar/calendar-event-dialog.dtd PK kv6G4 4 1locale/da/calendar/calendar-recurrence-dialog.dtd PK kv6B "locale/da/calendar/wcap.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public # License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file # except in compliance with the License. You may obtain a copy of # the License at http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS # IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or # implied. See the License for the specific language governing # rights and limitations under the License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is Sun Microsystems, Inc. # Portions created by Sun Microsystems are Copyright (C) 2006 Sun # Microsystems, Inc. All Rights Reserved. # # Original Author: Daniel Boelzle (daniel.boelzle@sun.com) # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the NPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the NPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # args: host accessingServerFailedError.text=Kan ikke f\u00E5 adgang til server %1$S! # args: host noHttpsConfirmation.text=Usikkert login p\u00E5 %1$S! Server underst\u00F8tter ikke HTTPS. Forts\u00E6t? noHttpsConfirmation.check.text=Sp\u00F8rg ikke igen noHttpsConfirmation.label=Advarsel! # args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion insufficientWcapVersionConfirmation.text=Server %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) underst\u00F8tter ikke en n\u00F8dvendig WCAP-version! Der kr\u00E6ves mindst version 3.0.0. Vil du forts\u00E6tte? insufficientWcapVersionConfirmation.label=For gammel WCAP-version! # args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion loginDialog.text=Server: %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) loginDialog.check.text=Gem adgangskode loginDialog.label=Sun Java System Kalender-server WCAP-login privateItem.title.text=Privat confidentialItem.title.text=Fortrolig busyItem.title.text=Optaget # Providers wcapName=Sun Java System Calendar Server (WCAP) PK kv6y!!(locale/da/calendar/dateFormat.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001. # # The Initial Developer of the Original Code is # OEone Corporation. # Portions created by OEone Corporation are Copyright (C) 2001 # OEone Corporation. All Rights Reserved. # # Contributor(s): Garth Smedley # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Month names - Add full names when needed month.1.Mmm=Jan month.2.Mmm=Feb month.3.Mmm=Mar month.4.Mmm=Apr month.5.Mmm=Maj month.6.Mmm=Jun month.7.Mmm=Jul month.8.Mmm=Aug month.9.Mmm=Sep month.10.Mmm=Okt month.11.Mmm=Nov month.12.Mmm=Dec month.1.name=Januar month.2.name=Februar month.3.name=Marts month.4.name=April month.5.name=Maj month.6.name=Juni month.7.name=Juli month.8.name=August month.9.name=September month.10.name=Oktober month.11.name=November month.12.name=December #Don't change this without notifying people in calendar first. day.1.name=Søndag day.2.name=Mandag day.3.name=Tirsdag day.4.name=Onsdag day.5.name=Torsdag day.6.name=Fredag day.7.name=Lørdag day.1.Mmm=Søn day.2.Mmm=Man day.3.Mmm=Tir day.4.Mmm=Ons day.5.Mmm=Tor day.6.Mmm=Fre day.7.Mmm=Lør # Can someone tell me why were not counting from zero? day.1.short=S day.2.short=M day.3.short=T day.4.short=O day.5.short=T day.6.short=F day.7.short=L am-string=AM pm-string=PM noon=Middag midnight=Midnat AllDay=Hele dagen # Added to support localization of messages within eventDialog.js # Day ordinals imply order within a list. ordinal.suffix.1=. ordinal.suffix.2=. ordinal.suffix.3=. ordinal.suffix.4=. ordinal.suffix.5=. ordinal.suffix.6=. ordinal.suffix.7=. ordinal.suffix.8=. ordinal.suffix.9=. ordinal.suffix.10=. ordinal.suffix.11=. ordinal.suffix.12=. ordinal.suffix.13=. ordinal.suffix.14=. ordinal.suffix.15=. ordinal.suffix.16=. ordinal.suffix.17=. ordinal.suffix.18=. ordinal.suffix.19=. ordinal.suffix.20=. ordinal.suffix.21=. ordinal.suffix.22=. ordinal.suffix.23=. ordinal.suffix.24=. ordinal.suffix.25=. ordinal.suffix.26=. ordinal.suffix.27=. ordinal.suffix.28=. ordinal.suffix.29=. ordinal.suffix.30=. ordinal.suffix.31=. ordinal.name.last=Sidste ordinal.name.1=Første ordinal.name.2=Anden ordinal.name.3=Tredje ordinal.name.4=Fjerde ordinal.name.5=Femte # For the recurrence dialog # recur.first.sunday = Første søndag i måneden recur.second.sunday = Anden søndag i måneden recur.third.sunday = Tredje søndag i månedenv recur.fourth.sunday = Fjerde søndag i måneden recur.fifth.sunday = Femte søndag i måneden recur.last.sunday = Sidste søndag i måneden recur.first.monday = Første mandag i måneden recur.second.monday = Anden mandag i måneden recur.third.monday = Tredje mandag i måneden recur.fourth.monday = Fjerde mandag i måneden recur.fifth.monday = Femte mandag i måneden recur.last.monday = Sidste mandag i måneden recur.first.tuesday = Første tirsdag i måneden recur.second.tuesday = Anden tirsdag i måneden recur.third.tuesday = Tredje tirsdag i måneden recur.fourth.tuesday = Fjerde tirsdag i måneden recur.fifth.tuesday = Femte tirsdag i måneden recur.last.tuesday = Sidste tirsdag i måneden recur.first.wednesday = Første onsdag i måneden recur.second.wednesday = Anden onsdag i måneden recur.third.wednesday = Tredje onsdag i måneden recur.fourth.wednesday = Fjerde onsdag i måneden recur.fifth.wednesday = Femte onsdag i måneden recur.last.wednesday = Sidste onsdag i måneden recur.first.thursday = Første torsdag i måneden recur.second.thursday = Anden torsdag i måneden recur.third.thursday = Trejde torsdag i måneden recur.fourth.thursday = Fjerde torsdag i måneden recur.fifth.thursday = Femte torsdag i måneden recur.last.thursday = Sidste torsdag i måneden recur.first.friday = Første fredag i måneden recur.second.friday = Anden fredag i måneden recur.third.friday = Tredje fredag i måneden recur.fourth.friday = Fjerde fredag i måneden recur.fifth.friday = Femte fredag i måneden recur.last.friday = Sidste fredag i måneden recur.first.saturday = Første lørdag i måneden recur.second.saturday = Anden lørdag i måneden recur.third.saturday = Trejde lørdag i måneden recur.fourth.saturday = Fjerde lørdag i måneden recur.fifth.saturday = Femte lørdag i måneden recur.last.saturday = Sidste lørdag i måneden # Will be subsituted with day and one of ordinal.suffix.N # 15th day of the month recurNthDay=%1$S%2$S dag i måneden PK i6Dqqlocale/da/calendar/global.dtd PK *7KJD.D."locale/da/calendar/menuOverlay.dtd PK kv6]p locale/da/calendar/migration.dtd PK kv6% % 'locale/da/calendar/migration.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Calendar migration code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Joey Minta # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Matthew Willis # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** migratingApp= Indfletter %1$S\uFFFD\uFFFD\uFFFD # The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding # for lightning migrationTitle= %1$S: Import af data migrationDescription=%1$S kan importere kalender-data fra mange popul\u00E6re programmer. Data fra de f\u00F8lgende programmer blev fundet p\u00E5 din computer. V\u00E6lg hvilke af dem, du vil importere data fra. finished=Udf\u00F8rt disableExtTitle=Ikke-kompatible udvidelser fundet disableExtText=Du har en gammel udvidelse til Mozilla Calendar installeret, og den er ikke kompatibel med Lightning. Udvidelsen vil blive afbrudt, og %1$S vil genstarte. PK Z15:^~~~locale/da/calendar/overlay.dtd PK )7JvU+locale/da/calendar/preferences/advanced.dtd PK fD59}})locale/da/calendar/preferences/alarms.dtd PK Z15F%U -locale/da/calendar/preferences/categories.dtd PK S/7ĀR R *locale/da/calendar/preferences/general.dtd PK S/7< G .locale/da/calendar/preferences/preferences.dtd PK F6 dqIdId,locale/da/calendar/preferences/timezones.dtd PK 2{6h"T (locale/da/calendar/preferences/views.dtd PK 1+7fXT550locale/da/calendar/sun-calendar-event-dialog.dtd PK X/7\7locale/da/calendar/sun-calendar-event-dialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Sun event dialog code. # # The Initial Developer of the Original Code is Sun Microsystems. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Michael B\uFFFD\uFFFDttner # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** repeatDetailsRuleDaily1=hver dag repeatDetailsRuleDaily2=hver anden dag repeatDetailsRuleDaily3=hver %1$S dage repeatDetailsRuleDaily4=hver ugedag repeatDetailsRuleWeekly1=hver %1$S repeatDetailsRuleWeekly2=hver anden uge p\u00E5 %1$S repeatDetailsRuleWeekly3=hver %1$S uge p\u00E5 %2$S repeatDetailsRuleWeekly4=hver uge repeatDetailsRuleWeekly5=hver anden uge repeatDetailsRuleWeekly6=hver %1$S uge repeatDetailsDay1=s\u00F8ndag repeatDetailsDay2=mandag repeatDetailsDay3=tirsdag repeatDetailsDay4=onsdag repeatDetailsDay5=torsdag repeatDetailsDay6=fredag repeatDetailsDay7=l\u00F8rdag repeatDetailsAnd=og repeatDetailsRuleMonthly1=den %1$S %2$S repeatDetailsRuleMonthly2=den %1$S %2$S hver anden m\u00E5ned repeatDetailsRuleMonthly3=den %1$S %2$S hver %3$S m\u00E5ned repeatDetailsRuleMonthly4=dag %1$S hver m\u00E5ned repeatDetailsRuleMonthly5=dag %1$S hver anden m\u00E5ned repeatDetailsRuleMonthly6=dag %1$S hver %2$S m\u00E5ned repeatDetailsOrdinal1=f\u00F8rst repeatDetailsOrdinal2=anden repeatDetailsOrdinal3=tredje repeatDetailsOrdinal4=fjerde repeatDetailsOrdinal5=femte repeatDetailsOrdinal-1=sidste repeatDetailsRuleYearly1=hver %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly2=hver andet \u00E5r %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly3=hvert %3$S \u00E5r p\u00E5 %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly4=den %1$S %2$S af %3$S repeatDetailsRuleYearly5=hvert andet \u00E5r p\u00E5 %1$S %2$S of %3$S repeatDetailsRuleYearly6=hvert %4$S \u00E5r p\u00E5 %1$S %2$S of %3$S repeatDetailsMonth1=januar repeatDetailsMonth2=februar repeatDetailsMonth3=marts repeatDetailsMonth4=april repeatDetailsMonth5=maj repeatDetailsMonth6=juni repeatDetailsMonth7=juli repeatDetailsMonth8=august repeatDetailsMonth9=september repeatDetailsMonth10=oktober repeatDetailsMonth11=november repeatDetailsMonth12=december repeatDetailsCount=Gentages %1$S\nførste gang %2$S i alt %3$S gange\nkl. %4$S til %5$S. repeatDetailsCountAllDay=Gentages %1$S\nførste gang %2$S i alt %3$S gange. repeatDetailsUntil=Gentages %1$S\nførste gang %2$S sidste gang %3$S\n kl. %4$S til %5$S. repeatDetailsUntilAllDay=Gentages %1$S\nførste gang %2$S sidste gang %3$S. repeatDetailsInfinite=Gentages %1$S\nførste gang %2$S\n kl. %3$S til %4$S. repeatDetailsInfiniteAllDay=Gentages %1$S\nførste gang %2$S. reminderCustomTitle=%1$S %2$S %3$S %4$S reminderCustomUnitMinute=minut reminderCustomUnitMinutes=minutter reminderCustomUnitHour=time reminderCustomUnitHours=timer reminderCustomUnitDay=dag reminderCustomUnitDays=dage reminderCustomRelationStart=f\u00F8r reminderCustomRelationEnd=efter reminderCustomOriginBegin=begivenheden starter reminderCustomOriginEnd=begivenheden slutter newEvent=Ny begivenhed newTask=Ny opgave emailSubjectReply=Re: %1$S # Link Location Dialog specifyLinkLocation=Angiv en linkplacering enterLinkLocation=Indtast en hjemmesideadresse eller stien til et dokument. PK )7\~M^^"locale/da/calendar/aboutDialog.dtd Oversættelse
  • Kim Ludvigsen
  • og det danske Mozilla-team
"> PK )7\-locale/da/calendar/preferences/connection.dtd PK 1+7Cc z@z@locale/da/calendar/calendar.dtdPK fD5d '@locale/da/calendar/calendarCreation.dtdPK *7`M,,&Klocale/da/calendar/calendar.propertiesPK P6Hq,xlocale/da/calendar/calendar-event-dialog.dtdPK kv6G4 4 1̑locale/da/calendar/calendar-recurrence-dialog.dtdPK kv6B "Olocale/da/calendar/wcap.propertiesPK kv6y!!(Alocale/da/calendar/dateFormat.propertiesPK i6Dqqlocale/da/calendar/global.dtdPK *7KJD.D."Tlocale/da/calendar/menuOverlay.dtdPK kv6]p locale/da/calendar/migration.dtdPK kv6% % ' locale/da/calendar/migration.propertiesPK Z15:^~~~dlocale/da/calendar/overlay.dtdPK )7JvU+locale/da/calendar/preferences/advanced.dtdPK fD59}})E.locale/da/calendar/preferences/alarms.dtdPK Z15F%U - =locale/da/calendar/preferences/categories.dtdPK S/7ĀR R *"Ilocale/da/calendar/preferences/general.dtdPK S/7< G .Slocale/da/calendar/preferences/preferences.dtdPK F6 dqIdId,]locale/da/calendar/preferences/timezones.dtdPK 2{6h"T ({locale/da/calendar/preferences/views.dtdPK 1+7fXT550locale/da/calendar/sun-calendar-event-dialog.dtdPK X/7\7locale/da/calendar/sun-calendar-event-dialog.propertiesPK )7\~M^^"locale/da/calendar/aboutDialog.dtdPK )7\-'locale/da/calendar/preferences/connection.dtdPK6