PK
4@uS locale/eu/necko/necko.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
#ResolvingHost=Looking up
#ConnectedTo=Connected to
#ConnectingTo=Connecting to
#SendingRequestTo=Sending request to
#TransferringDataFrom=Transferring data from
3=%1$S ostalaria ebazten...
4=Konektatuta - %1$S...
5=Eskakizuna bidaltzen --> %1$S...
6=%1$S --> Datuak transferitzen...
7=Konektatzen - %1$S...
8=%1$S irakurri du
9=%1$S idatzi du
10=%1$S(r)en zain...
27=FTP eragiketa abiarazten...
28=FTP eragiketa amaitu da
EnterUserPasswordForRealm=Idatzi %1$S(r)en erabiltzaile-izena eta pasahitza %2$S(e)n
EnterUserPasswordForProxy=Idatzi "%1$S" proxy-aren erabiltzaile-izena eta pasahitza %2$S(e)n
EnterUserPasswordFor=Idatzi %1$S(r)en erabiltzaile-izena eta pasahitza
EnterPasswordFor=Idatzi %1$S(r)en pasahitza %2$S(e)n
UnsupportedFTPServer=%1$S FTP zerbitzaria ez da unean onartzen.
RepostFormData=Web gune hau beste kokaleku berri batetara bideratzen ari da. Inprimakian idatzitako datuak kokagune berrira bidali nahi dituzu?
# Directory listing strings
DirTitle=%1$S(r)en indizea
DirGoUp=Igo goiko direktorio-mailara
#Gopher Search Prompt
GopherPromptTitle=Bilatu
GopherPromptText=Idatzi bilatzeko terminoa:
PhishingAuth="%1$S." bisitatzear zaude. Baliteke web gune honek zu engainatzen saiatzea eta beste web gune bat bisitatzen ari zarela pentsatuerazi. Kontuz ibili.
PhishingAuthAccept=Ulertu dut eta kontuz ibiliko naiz
SuperfluousAuth="%1$S" gunean "%2$S," erabiltzaile izenarekin saioa hasiko duzu, baina gunean ez du izena emateko beharrik. Hau zu engainatzeko saiakera bat izan daiteke.\n\n"%1$S" da bisitatu nahi duzun gunea?
AutomaticAuth="%1$S" gunean "%2$S." erabiltzailearekin izena ematear zaude
PK
E-5# # locale/eu/global/css.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is css.properties.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by the Initial Developer are Copyright
# (C) 2002 Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
# L. David Baron (original author)
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
MimeNotCss=%1$S estilo orria ez da kargatu bere MIME mota, "%2$S" alegia, ez delako "text/css".
MimeNotCssWarn=%1$S estilo orria CSS gisa kargatu bere MIME mota, "%2$S" alegia, "text/css" ez bada ere.
PEUnexpEOF=Ezusteko fitxategi amaiera '%1$S' bilatzerakoan.
PEParseRuleWSOnly=Zuriune bakarrekoa katea arau bat bezala analizatuko da.
PEDeclDropped=Deklarazioa albo batera utzita.
PEDeclSkipped=Hurrengo deklaraziora salto egin da.
PEUnknownProperty='%1$S' propietate ezezaguna.
PEPropertyParsingError=Errorea '%1$S' propietatearen balioa analizatzerakoan.
PEExpectEndProperty=Propietatearen balio amaiera espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PESkipAtRuleEOF=ez ezagututako at-arau baten bukaera
PEUnknownAtRule=Ezezaguna den at-araua edo errorea '%1$S' at-araua analizatzen.
PECharsetRuleEOF=karaktere-joko katea @charset arauean
PECharsetRuleNotString=Karaktere-joko katea espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEGatherMediaEOF=medio zerrenda amaiera @import edo @media arauean
PEGatherMediaNotComma=',' espero zen medio zerrendan baina '%1$S' aurkitu da.
PEGatherMediaNotIdent=Identifikatzailea espero zen medio zerrendan baina '%1$S' aurkitu da.
PEImportNotURI=URI espero zen medio @import arauean baina '%1$S' aurkitu da.
PEImportUnexpected=Ezusteko '%1$S' aurkitu da @import barruan.
PEGroupRuleEOF=@media edo @-moz-document arau amaiera
PEMozDocRuleBadFunc=url(), url-prefix(), edo domain() espero zen @-moz-document arauean baina '%1$S' aurkitu da.
PEMozDocRuleNotURI=URI espero zen @-moz-document arauean baina '%1$S' aurkitu da.
PEAtNSPrefixEOF=namespace aurrizkia @namespace arauean
PEAtNSURIEOF=namespace URI-a @namespace arauean
PEAtNSUnexpected=Ezusteko token-a @namespace barruan: '%1$S'.
PESkipDeclBraceEOF=deklarazio blokeko itxiera }
PESkipRSBraceEOF=baliogabeko arau ezarpeneko } ixterakoan
PEBadSelectorRSIgnored=Hautatzaile oker bat dela eta arau ezarpena albo batetara utzi da.
PESelectorListExtraEOF=',' edo '{'
PESelectorListExtra=',' edo '{' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PESelectorGroupNoSelector=Hautatzaile espero zen.
PESelectorGroupExtraCombinator=Hautatzaile aukeraketa.
PEClassSelEOF=klase izena
PEClassSelNotIdent=klase hautatzaile identifikatzaile bat espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PETypeSelEOF=elementu mota
PETypeSelNotType=Elementu izena edo '*' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEUnknownNamespacePrefix='%1$S' namespace aurrizki ezezaguna.
PEAttributeNameEOF=atributu izena
PEAttributeNameExpected=Atributu izen identifikatzailea espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Atributu izen edo namespace espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEAttSelNoBar='|' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEAttSelInnerEOF=atributu hautatzaile zatia
PEAttSelUnexpected=Ezusteko marka atributu hautatzailean: '%1$S'.
PEAttSelValueEOF=atributu balioa
PEAttSelCloseEOF=']' atributu hautatzailea amaitzeko
PEAttSelNoClose=Espero zen ']' atributu hautatzailea bukatzerakoan, baina '%1$S' aurkitu da.
PEAttSelBadValue=Identifikatzailea edo balio katea espero zen atributu hautatzailean baina '%1$S' aurkitu da.
PEPseudoSelEOF=pseudo-klase edo pseudo-elementu izena
PEPseudoSelBadName=Pseudo-klase edo pseudo-elementu identifikatzailea espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEPseudoSelNonFunc=Funtzi8o token-a ez-funtzio pseudo-klase edo pseudo-elemtu batentzat edo beste ingurune batetan '%1$S' irakurtzean.
PEPseudoSelNotPE=Pseudo-elementua espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEPseudoSelDoubleNot=Ezezkako pseudo-klasea ezin da ezeztatu '%1$S'.
PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elementuak ezin dira '%1$S' ezeztatuak izan.
PEPseudoSelNewStyleOnly=pseudo-elementu honek "::" inprimakia erabili beharko luke: '%1$S'.
PEPseudoSelTrailing=Pseudo-elemetu baten ostean trailing token bat aurkitu da, selektore baten azken zatia izan behar duena: '%1$S'.
PEPseudoSelMultiplePE='%1$S' pseudo-elementu gehigarria.
PEPseudoSelUnknown='%1$S' pseudo-klase edo pseudo-elementu ezezaguna.
PENegationEOF=hautatzaile barneko ezeztapena
PENegationBadInner=Gaizki eratutako hautatzaile arrunta '%1$S' pseudo-klase argumentu ezeztapen bezala.
PENegationNoClose=Itxiera ')' falta da '%1$S' ezeztapen pseudo-klasean.
PENegationBadArg=Argumentua falta da '%1$S' ezeztapen pseudo-klasean.
PELangArgEOF=:lang hautatzailearen argumentua
PELangArgNotIdent=Lang pseudo-klasearen parametroaren identifikatzailea espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PELangNoClose='%1$S' lang pseudo-klasean Itxiera')' falta da.
PELangNoArg='%1$S' lang pseudo-klasean argumentua' falta da.
PESelectorEOF=hautatzaile
PEBadDeclBlockStart='{' espero zen deklarazioa hasteko baina '%1$S' aurkitu da.
PEColorEOF=kolorea
PEColorNotColor=Kolore bat espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEColorComponentEOF=kolore osagaia
PEExpectedPercent=Portzentai bat espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEExpectedInt=Zenbaki oso bat espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEColorBadRGBContents=Zenbaki bat edo portzentai bat espero zen rgb() balioan baina '%1$S' aurkitu da.
PEColorComponentBadTerm='%2$S' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEColorHueEOF=Nabardura
PEExpectedComma=',' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEColorSaturationEOF=saturazioa
PEColorLightnessEOF=argitasun
PEColorOpacityEOF=Kolore balio opazitatea
PEExpectedNumber=Zenbaki bat espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEExpectedCloseParen=')' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEDeclEndEOF=';' edo '}' deklarazioa amaitzeko
PEParseDeclarationNoColon=':' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEParseDeclarationDeclExpected=Deklarazioa espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEEndOfDeclEOF=deklarazio amaiera
PEImportantEOF=garrantzitsua
PEExpectedImportant='garrantzitsua' espero zen baina '%1$S' aurkitu da.
PEBadDeclEnd=';' espero zen deklarazioa amaitzeko baina '%1$S' aurkitu da.
PEBadDeclOrRuleEnd=';' edo '}' espero zen deklarazioa amaitzeko baina '%1$S' aurkitu da.
PEInaccessibleProperty=Propietate erabilezina erabiltze saiakera
PECommentEOF=iruzkin amaiera
SEUnterminatedString=Amaitugabeko '%1$S' kate aurkitu da.
PK
J;-5K locale/eu/global/xbl.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is xbl.properties.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky
# . Portions created by the Initial Developer are Copyright
# (C) 2003. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
UnexpectedElement=Ezusteko <%1$S> elementua.
PK
s2_P locale/eu/global/xul.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is xul.properties.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky
# . Portions created by the Initial Developer are Copyright
# (C) 2004. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
MissingOverlay=Huts %1$S -tik gainjarpena kargatzerakoan.
PK
J;-5dJ J $ locale/eu/global/printing.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
# Roland Mainz
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Page number formating
## @page_number The current page number
#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
# The first %ld will receive the the page number
pagenumber=%1$d
# Page number formating
## @page_number The current page number
## @page_total The total number of pages
#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
# The first %ld will receive the the page number
# the second %ld will receive the total number of pages
pageofpages=%1$d / %2$d
# Print font
# The name of the font to be used to print the headers and footers
fontname=serif
# Print font size
# The size of the font to be used to print the headers and footers
fontsize=10
noPrintFilename.title=Fitxategiaren izena falta da
noPrintFilename.alert=Fitxategira inprimatzea aukeratu duzu, baina fitxategiaren izena hutsik dago!
# File confirm
fileConfirm.exists=%S badago lehendik. Ordeztu nahi duzu?
# Print error codes
print_error_dialog_title=Inprimagailu Errorea
printpreview_error_dialog_title=Inprimatzeko aurrebista errorea
NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Inprimagailuak ez du inprimatze komando bat onartzen.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Inprimagailura bidalitako instrukzio batek huts egin du.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Ez da inprimagailurik aurkitu.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Inprimagailua ezin izan da aurkitu.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Inprimagailura atzitzea ukatu da.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Inprimagailu atributu baliogabe bat ezartzen saiatu da.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Inprimagailua ez dago prest.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Inprimagailuak ez dauka paperik.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Inprimagailuaren Sarrera/Irteera errorea.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Irteera fitxategia ezin izan da ireki.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Inprimatze irteera fitxategia idazterakoan errore bat egon da.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW=Gutxienez inprimagailu bat egon behar da Inprimatzeko aurrebista ikusteko.
NS_ERROR_UNEXPECTED=Ustegabeko arazo bat egon da inprimatzerakoan.
NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Ez dago memoria libre nahiko inprimatzeko.
NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED=Inprimatze funtzio batzuk ez daude oraindik inplementatuta.
NS_ERROR_NOT_AVAILABLE=Ez dago erabilgarri
NS_ERROR_ABORT=Inprimatze lana abortatu edo ezeztatu da.
NS_ERROR_FAILURE=Inprimatzeak huts egin du arrazoiren bat medio.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Inprimatzeak huts egin du dokumentuaren hasieran.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Inprimatzeak huts egin du dokumentua osatzerakoan.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Inprimatzeak huts egin du orriaren hasieran.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=Inprimatzeak huts egin du orria osatzerakoan.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW=Ezin duzu inprimatu inprimatzeko aurrebistan zaudela.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Zure inprimagailuak ez duelako zuk ezarritako orrialde tamaina onartzen.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Zure inprimagailuak ez duelako zuk ezarritako orrialde orientazioa onartzen.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED=Inprimatzerakoan arazo bat egon da, inprimatze lanak zure inprimagailuak onartzen ez dituen kolore gaitasunak behar dituelako.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES=Inprimatzerakoan arazo bat egon da kopia gehiegi eskatu dituzulako.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Inprimatzerakoan arazo bat egon da. Inprimagailuaren kontrolatzailea ez dago behar bezala konfiguratuta.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_BROKEN_XPRT=X inprimatze zerbitzariaren (Xprt) apurtutako bertsio bat detektatu da. Kontutan hartu Xprt zerbitzari honekin inprimatzen baduzu behar bezala ez ibiltzea gerta daitekela. Mesedez Zerbitzariaren saltzailearekin kontaktuan jarri zuzendutako bertsio bat eskatzeko.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Nabigatzaileak ezin du orain inprimatzeko aurrebista bistaratu.\nMesedez orria deskargatzen bukatzen duenean berriro saiatu.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=Orria ordezkatu da zuk inprimatzen saiatzen zinen bitartean. Mesedez berriro saiatu.
NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=Lotu ahal diren elkarrizketak ez daude egoki instalatuta edo/eta GFX erreminta hauek ez dute berezko inprimaketa elkarrizketak onartzen
NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE=Inprimatzeko galdetze zerbitzua falta da.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL=Ezin da orrialde hau Inprimatu edo Inprimatu Aurrebista.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_NO_XPRINT_SERVERS_FOUND=Arazo bat egon da imprimitzerakoan. Ezin da Xprin zerbitzaririk aurkitu.\nBegira ezazu XPSERVERLIST ingurune aldagaiak Xprint zerbitzari bat duen.\nArgibide gehiagorako bisitatu http://xprint.mozdev.org/ edo http://www.mozilla.org/projects/xprint/
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED=Arazoa suertatu da inprimatzean, hautatu duzun plex modua ezin baita zure inprimagailuan erabili.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Nabigatzaileak ezin du dokumentoa inprimatu kargatzen ari den bitartean.
NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Inpimatzea ez dago ezarria.
NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=Eskatutako inprimaketa moduloa ezin da kargatu.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Arazoa suertatu da inprimatzean, hautatu duzun bereizmen/kalitatea ezin baita zure inprimagailuan erabili.
# No printers available
noprinter=Ez dago inprimagailu erabilgarririk.
PrintToFile=Fitxategira inprimatu
# EOF.
PK
o54qD D ) locale/eu/global/layout_errors.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
# Boris Zbarsky (original author)
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
ImageMapRectBoundsError= testu katearen "coords" atributua ez dago "left,top,right,bottom" formatuan
ImageMapCircleWrongNumberOfCoords= testu katearen "coords" atributua ez dago "center-x,center-y,radius" formatuan.
ImageMapCircleNegativeRadius= testu katearen "coords" atributuak errradio negatibo bat du.
ImageMapPolyWrongNumberOfCoords= testu katearen "coords" atributua ez dago "x1,y1,x2,y2 ..." formatuan.
ImageMapPolyOddNumberOfCoords= testu katearen "coords" atributuari azken "y" koordenatua falta zaio (formatu egokia "x1,y1,x2,y2 ..." da).
PK
H;-5Yt locale/eu/global/netError.dtd
Nabigatzailea ez da ezarritako gunera konektatzeko gai. Dena den gunea benetakoa dela ematen du.
- Izan daiteke gunea aldi baterako erabiliezina egotea? Saiatu zaitez berriz beranduago.
- Gauza bera gertatzen al zaizu beste guneetan? Begiratu zure ordenagailuaren sare konexioa.
- Ba al dago zure ordenagailua edo sarea firewall edo proxy baten bitartez babestuta? Gaizki konfiguratutako ezarpenak Web nabigazioa oztopatu dezakete.
">
Eskatutako helbideak zehaztutako ataka (adib. mozilla.org:80
80. ataka mozilla.org-en) Web nabigazioa ez den bestelako helburuetarako erabiltzen ohi da. Nabigatzaileak eskakizuna bertan behera utzi du zure babes eta segurtasunerako.">
Nabigatzaileak ezin du eskatutako helbidearen zerbitzaria aurkitu.- Egiaztatu ia helbidea idazterakoan okertu egin zaren (adib.
ww.mozilla.org
www.mozilla.org
idatzi beharrean) - Ziur zaude domeinua existitzen duela? Baliteke domeinu izena iraungita egotea.
- Beste guneak bisitatzerakoan gauza bera gertatzen al zaizu? Begiratu zure sare konexioa eta DNS zerbitzariaren ezarpenak.
- >Ba al dago zure ordenagailua edo sarea firewall edo proxy baten bitartez babestuta? Gaizki konfiguratutako ezarpenak Web nabigazioa oztopatu dezakete.
">
Elementuaren izena aldatua, elementua bera ezabatuta edo lekuz aldatua egon daiteke?Helbidea idazterakoan okertu al zara?Ba al dauzkazu eskatutako elementua jasotzeko baimenak?">
Momentu honetan ez dago arazo edo errore honen inguruko argibide gehiagorik.">
Idatzitako helbidea ez dago formatu ulergarri batean. Egiaztatu helbide barran ia akatsik dagoen eta saiatu zaitez berriro.">
Nabigatzaileak konexioa ondo sortu du, baina datuak jasotzen ari zela transferentzia eten egin da. Mesedez, saiatu zaitez berriro.- Gauza bera gertatzen al zaizu beste guneetan? Begiratu zure ordenagailuaren sare konexioa.
- Arazoekin oraindik? Zure sarearen kudeatzailea edo Internet hornitzailearekin jarri zaitez harremanetan.
">
Nabigatzailea lineaz-kanpo dago eta ezin du eskatutako gunearekin konektatu.- Ba al dago ordenagailua sare batera konektatua?
- Nabigatzailea linean jarri ezazu eta saiatu zaitez berriro.
">
Sare lotura eten egin da konexioa negoziatzerakoan. Mesedez saiatu zaitez berriro.">
Eskatutako guneak ez du eskakizuna erantzun eta nabigatzaileak itxaroteari utzi dio.- Zerbitzariak lan karga handia duelako gerta daiteke. Saiatu zaitez beranduago.
- Gauza bera gertatzen al zaizu beste guneetan? Begiratu zure ordenagailuaren sare konexioa.
- Ba al dago zure ordenagailua edo sarea firewall edo proxy baten bitartez babestuta? Gaizki konfiguratutako ezarpenak Web nabigazioa oztopatu dezakete.
- Arazoekin oraindik? Zure sarearen kudeatzailea edo Internet hornitzailearekin jarri zaitez harremanetan.
">
Nabigatzaileak ez du helbidean zehaztutako protokoloa ulertzen (adib. wxyz://
), beraz ezin du gunearekin konektatu.- Multimedia edo testua ez diren bestelako zerbitzuak kargatzen saiatzen ari zara? Irakurri ondo guneak eskatutako betekizunak.
- Protokolo batzuk hirugarren batek garatutako programak edo pluginak instalatuta izatera behartzen zaituzte.
">
Nabigatzailea proxy zerbitzari bat erabiltzeko konfiguratuta dago, baina proxy zerbitzariak konexioa ukatu egin du.- Ba al daude proxy zerbitzariaren ezarpenak ondo ezarrita? Ezarpenak begiratu eta saiatu zaitez berriro.
- Proxy zerbitzariak sare honetatik bideratutako konexioak baimentzen al ditu?
- Arazoekin oraindik? Zure sarearen kudeatzailea edo Internet hornitzailearekin jarri zaitez harremanetan.
">
Nabigatzailea proxy zerbitzari bat erabiltzeko konfiguratuta dago, baina proxy zerbitzaria ez da aurkitu.- Ba al daude proxy zerbitzariaren ezarpenak ondo ezarrita? Ezarpenak begiratu eta saiatu zaitez berriro.
- Ba al dago ordenagailua sare batera konektatua?
- Arazoekin oraindik? Zure sarearen kudeatzailea edo Internet hornitzailearekin jarri zaitez harremanetan.
">
Nabigatzaileak eskatutako elementua berreskuratzen saiatzeari utzi dio. Gunea eskakizuna modu okerrean birbidaltzen ari da.- Gune honetarako cookie-ak blokeatu edo ezgaitu al dituzu?
- OHARRA: guneak bidalitako cookie-ak onartu eta gero arazoa konpontzen ez baduzu, zerbitzariaren konfigurazioaren arazoa izan daiteke eta ez zure ordenagailuarena.
">
Guneak emandako erantzuna ustekabekoa izan da. Nabigatzaileak ezin du aurrera jarraitu.">
PK
s2[/ locale/eu/global/global.dtd
PK
H;-5B &