PK &3  locale/fr/necko/necko.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #ResolvingHost=Looking up #ConnectedTo=Connected to #ConnectingTo=Connecting to #SendingRequestTo=Sending request to #TransferringDataFrom=Transferring data from 3=Recherche de l'h\u00f4te %1$S\u2026 4=Connect\u00e9 \u00e0 %1$S\u2026 5=Envoi d'une requ\u00eate \u00e0 %1$S\u2026 6=Transfert des donn\u00e9es depuis %1$S\u2026 7=Connexion \u00e0 %1$S\u2026 8=Donn\u00e9es transf\u00e9r\u00e9es depuis %1$S 9=Donn\u00e9es envoy\u00e9es vers %1$S 10=En attente de %1$S\u2026 27=D\u00e9but de la transaction FTP\u2026 28=Transaction FTP termin\u00e9e EnterUserPasswordForRealm=Entrez le nom et le mot de passe pour %1$S \u00e0 %2$S EnterUserPasswordForProxy=Entrez le nom et le mot de passe pour le proxy \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb \u00e0 %2$S EnterUserPasswordFor=Entrez le nom et le mot de passe pour %1$S EnterPasswordFor=Entrez le mot de passe pour %1$S sur %2$S UnsupportedFTPServer=Le serveur FTP %1$S n'est actuellement pas support\u00e9. RepostFormData=Cette page Web est actuellement redirig\u00e9e vers un nouvel emplacement. Souhaitez-vous envoyer \u00e0 nouveau les donn\u00e9es de formulaire d\u00e9j\u00e0 saisies vers la nouvelle page\u00a0? # Directory listing strings DirTitle=Index de %1$S DirGoUp=Vers un r\u00e9p. de plus haut niveau #Gopher Search Prompt GopherPromptTitle=Recherche GopherPromptText=Entrez un terme \u00e0 rechercher\u00a0: PhishingAuth=Vous \u00eates sur le point de visiter \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. Ce site peut \u00eatre en train d'essayer de vous faire croire que vous visitez un autre site. Soyez tr\u00e8s prudent(e). PhishingAuthAccept=J'ai compris et ferai attention. SuperfluousAuth=Vous \u00eates sur le point de vous connecter au site \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb avec le nom d'utilisateur \u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb, mais ce site Web ne n\u00e9cessite pas d'authentification. Il peut s'agir d'une tentative pour vous induire en erreur.\n\n\u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb est-il bien le site que vous voulez visiter\u00a0? AutomaticAuth=Vous \u00eates sur le point de vous connecter au site \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb avec le nom d'utilisateur \u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb. PK 2ҝI(I(locale/fr/global/css.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is css.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications # Corporation. Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2002 Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # L. David Baron (original author) # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MimeNotCss=La feuille de style %1$S n'a pas \u00e9t\u00e9 charg\u00e9e car son type MIME, \u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb, n'est pas \u00ab\u00a0text/css\u00a0\u00bb MimeNotCssWarn=La feuille de style %1$S a \u00e9t\u00e9 charg\u00e9e comme CSS m\u00eame si son type MIME, \u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb, n'est pas \u00ab\u00a0text/css\u00a0\u00bb PEUnexpEOF=Fin de fichier inattendue durant la recherche de %1$S. PEParseRuleWSOnly=Cha\u00eene compos\u00e9e uniquement d'espaces fournie comme r\u00e8gle. PEDeclDropped=D\u00e9claration abandonn\u00e9e. PEDeclSkipped=Passage \u00e0 la d\u00e9claration suivante. PEUnknownProperty=Propri\u00e9t\u00e9 \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb inconnue. PEPropertyParsingError=Erreur d'analyse de la valeur pour la propri\u00e9t\u00e9 \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PEExpectEndProperty=Une fin de valeur pour la propri\u00e9t\u00e9 \u00e9tait attendue, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9. PESkipAtRuleEOF=Fin de r\u00e8gle \u00ab\u00a0at\u00a0\u00bb inconnue PEUnknownAtRule=R\u00e8gle \u00ab\u00a0at\u00a0\u00bb non reconnue ou erreur d'analyse de la r\u00e8gle \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PECharsetRuleEOF=cha\u00eene de jeu de caract\u00e8res dans une r\u00e8gle @charset PECharsetRuleNotString=Cha\u00eene de jeu de caract\u00e8res attendue, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEGatherMediaEOF=Fin de liste media dans une r\u00e8gle @import ou @media PEGatherMediaNotComma=Virgule attendue dans une liste media, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9. PEGatherMediaNotIdent=Identifieur attendu dans une liste media, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9. PEImportNotURI=URI attendue dans une r\u00e8gle @import, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEImportUnexpected=\u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb inattendu trouv\u00e9 dans @import. PEGroupRuleEOF=Fin de r\u00e8gle @media ou @-moz-document PEMozDocRuleBadFunc=url(), url-prefix(), ou domain() attendus dans une r\u00e8gle @-moz-document, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEMozDocRuleNotURI=URI attendue dans une r\u00e8gle @-moz-document, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEAtNSPrefixEOF=Pr\u00e9fixe namespace dans une r\u00e8gle @namespace PEAtNSURIEOF=URI de namespace dans une r\u00e9gle @namespace PEAtNSUnexpected=Token inattendu au sein de @namespace\u00a0: \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PESkipDeclBraceEOF=Fermeture } d'un bloc de d\u00e9claration PESkipRSBraceEOF=Fermeture } d'un jeu de r\u00e8gles invalide PEBadSelectorRSIgnored=Jeu de r\u00e8gles ignor\u00e9 suite \u00e0 un mauvais s\u00e9lecteur. PESelectorListExtraEOF=\u00ab\u00a0,\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0{\u00a0\u00bb PESelectorListExtra=\u00ab\u00a0,\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0{\u00a0\u00bb attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PESelectorGroupNoSelector=S\u00e9lecteur attendu. PESelectorGroupExtraCombinator=Combinateur bloquant. PEClassSelEOF=nom de classe PEClassSelNotIdent=Identifiant pour un s\u00e9lecteur de classe attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PETypeSelEOF=type d'\u00e9l\u00e9ment PETypeSelNotType=Nom d'\u00e9l\u00e9ment ou \u00ab\u00a0*\u00a0\u00bb attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEUnknownNamespacePrefix=Pr\u00e9fixe d'espace de nom \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb inconnu. PEAttributeNameEOF=nom d'attribut PEAttributeNameExpected=Identifiant pour un nom d'attribut attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Nom d'attribut ou espace de nom attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEAttSelNoBar=\u00ab\u00a0|\u00a0\u00bb attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEAttSelInnerEOF=partie de s\u00e9lecteur d'attribut PEAttSelUnexpected=Token inattendu dans un s\u00e9lecteur d'attribut\u00a0: \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PEAttSelValueEOF=valeur d'attribut PEAttSelCloseEOF=\u00ab\u00a0]\u00a0\u00bb pour fermer un s\u00e9lecteur d'attribut PEAttSelNoClose=\u00ab\u00a0]\u00a0\u00bb pour terminer un s\u00e9lecteur d'attribut attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEAttSelBadValue=Identifiant ou cha\u00eene pour la valeur attendu dans un s\u00e9lecteur d'attribut, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEPseudoSelEOF=nom de pseudo-classe ou pseudo-\u00e9l\u00e9ment PEPseudoSelBadName=Identifiant pour pseudo-classe ou pseudo-\u00e9l\u00e9ment attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEPseudoSelNonFunc=Token de fonction pour une pseudo-classe ou un pseudo-\u00e9l\u00e9ment qui n'est pas une fonction, ou le contraire, lors de la lecture de \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PEPseudoSelNotPE=Pseudo-\u00e9l\u00e9ment attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEPseudoSelDoubleNot=Une pseudo-classe de n\u00e9gation ne peut pas \u00eatre ni\u00e9e \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PEPseudoSelPEInNot=Les pseudo-\u00e9l\u00e9ments ne peuvent pas \u00eatre ni\u00e9s \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PEPseudoSelNewStyleOnly=Ce pseudo-\u00e9l\u00e9ment doit utiliser la forme \u00ab\u00a0::\u00a0\u00bb\u00a0: \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PEPseudoSelTrailing=Un token a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 apr\u00e8s un pseudo-\u00e9l\u00e9ment, qui doit \u00eatre la derni\u00e8re partie d'un s\u00e9lecteur\u00a0: \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PEPseudoSelMultiplePE=Pseudo-\u00e9l\u00e9ment \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb exc\u00e9dentaire. PEPseudoSelUnknown=Pseudo-classe ou pseudo-\u00e9l\u00e9ment \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb inconnu. PENegationEOF=s\u00e9lecteur au sein d'une n\u00e9gation PENegationBadInner=Simple s\u00e9lecteur mal form\u00e9 comme argument d'une pseudo-classe de n\u00e9gation \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PENegationNoClose=Parenth\u00e8se fermante \u00ab\u00a0)\u00a0\u00bb manquante dans la pseudo-classe de n\u00e9gation \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PENegationBadArg=Argument manquant dans la pseudo-classe de n\u00e9gation \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PELangArgEOF=argument pour s\u00e9lecteur :lang PELangArgNotIdent=Identifiant pour param\u00e8tre de pseudo-classe lang attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PELangNoClose=Parenth\u00e8se fermante \u00ab\u00a0)\u00a0\u00bb manquante dans la pseudo-classe lang \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PELangNoArg=Argument manquant dans la pseudo-classe lang \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PESelectorEOF=s\u00e9lecteur PEBadDeclBlockStart=Accolade \u00ab\u00a0{\u00a0\u00bb commen\u00e7ant un bloc de d\u00e9claration attendue, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEColorEOF=couleur PEColorNotColor=Couleur attendue, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEColorComponentEOF=composant de couleur PEExpectedPercent=Un pourcentage \u00e9tait attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9. PEExpectedInt=Un entier \u00e9tait attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9. PEColorBadRGBContents=Nombre ou pourcentage en rvb() attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEColorComponentBadTerm=\u00ab\u00a0%2$S\u00a0\u00bb attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEColorHueEOF=teinte PEExpectedComma=Virgule attendue, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEColorSaturationEOF=saturation PEColorLightnessEOF=luminosit\u00e9 PEColorOpacityEOF=opacit\u00e9 en valeur de couleur PEExpectedNumber=Un nombre \u00e9tait attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9. PEExpectedCloseParen=Parenth\u00e8se fermante \u00ab\u00a0)\u00a0\u00bb attendue, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEDeclEndEOF=\u00ab\u00a0;\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0}\u00a0\u00bb pour fermer une d\u00e9claration PEParseDeclarationNoColon=\u00ab\u00a0:\u00a0\u00bb attendus, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEParseDeclarationDeclExpected=D\u00e9claration attendue, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEEndOfDeclEOF=fin de d\u00e9claration PEImportantEOF=important PEExpectedImportant=\u00ab\u00a0important\u00a0\u00bb attendu, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEBadDeclEnd=\u00ab\u00a0;\u00a0\u00bb attendu pour terminer une d\u00e9clareation, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEBadDeclOrRuleEnd=\u00ab\u00a0;\u00a0\u00bb ou \u00ab\u00a0}\u00a0\u00bb attendus pour terminer une d\u00e9claration, mais \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb trouv\u00e9. PEInaccessibleProperty=Tentative d'utiliser une propri\u00e9t\u00e9 inaccessible PECommentEOF=fin de commentaire SEUnterminatedString=Cha\u00eene non ferm\u00e9e trouv\u00e9e \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb. PK i2Halocale/fr/global/xbl.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xbl.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2003. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnexpectedElement=\u00c9l\u00e9ment <%1$S> inattendu. PK i2?locale/fr/global/xul.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xul.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2004. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MissingOverlay=Le chargement d'un overlay depuis %1$S a \u00e9chou\u00e9. PK i2<3 $locale/fr/global/printing.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Roland Mainz # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Page number formating ## @page_number The current page number #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. # Place the word %ld where the page number and number of pages should be # The first %ld will receive the the page number pagenumber=%1$d # Page number formating ## @page_number The current page number ## @page_total The total number of pages #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. # Place the word %ld where the page number and number of pages should be # The first %ld will receive the the page number # the second %ld will receive the total number of pages pageofpages=%1$d sur %2$d # Print font # The name of the font to be used to print the headers and footers fontname=serif # Print font size # The size of the font to be used to print the headers and footers fontsize=10 noPrintFilename.title=Nom de fichier manquant noPrintFilename.alert=Vous avez s\u00e9lectionn\u00e9 \u00ab\u00a0Imprimer dans un fichier\u00a0\u00bb mais le nom du fichier de sortie est manquant\u00a0! # File confirm fileConfirm.exists=%S existe d\u00e9j\u00e0.\nVoulez-vous le remplacer\u00a0? # Print error codes print_error_dialog_title=Erreur d'impression printpreview_error_dialog_title=Erreur de pr\u00e9visualisation NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. L'imprimante ne peut g\u00e9rer une commande d'impression. NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. Une instruction envoy\u00e9e \u00e0 l'imprimante a \u00e9chou\u00e9. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. Aucune imprimante trouv\u00e9e. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. L'imprimante est introuvable. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. L'acc\u00e8s \u00e0 l'imprimante est refus\u00e9. NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. Attribut d'impression invalide. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. L'imprimante n'est pas pr\u00eate. NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. L'imprimante n'a plus de papier. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. Erreur d'E/S de l'imprimante. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. Le fichier de sortie ne peut \u00eatre ouvert. NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Il y a une erreur lors de l'\u00e9criture du fichier de sortie d'impression. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW=Il doit y avoir au moins une imprimante de disponible pour pr\u00e9visualiser la page. NS_ERROR_UNEXPECTED=Il y a eu un probl\u00e8me inattendu lors de l'impression. NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. Il n'y a pas assez de m\u00e9moire pour imprimer. NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED=Certaines fonctionnalit\u00e9s d'impression ne sont pas encore impl\u00e9ment\u00e9es. NS_ERROR_NOT_AVAILABLE=Non disponible NS_ERROR_ABORT=Le travail d'impression a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 ou annul\u00e9. NS_ERROR_FAILURE=Une erreur inconnue est survenue pendant l'impression. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC=L'impression a \u00e9chou\u00e9 au d\u00e9but du document. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC=L'impression a \u00e9chou\u00e9 \u00e0 la fin du document. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=L'impression a \u00e9chou\u00e9 en d\u00e9but de page. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=L'impression a \u00e9chou\u00e9 en fin de page. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW=Vous ne pouvez pas imprimer quand vous pr\u00e9visualisez. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression car la taille de papier que vous avez sp\u00e9cifi\u00e9e n'est pas support\u00e9e par votre imprimante. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression car l'orientation du papier que vous avez sp\u00e9cifi\u00e9e n'est pas support\u00e9e par votre imprimante. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression car le travail d'impression a besoin de la couleur et que votre imprimante ne peut pas en faire. NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression car vous avez demand\u00e9 trop de copies. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression. Le pilote d'impression n'est pas correctement configur\u00e9. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_BROKEN_XPRT=Une version bogu\u00e9e du serveur d'impression X (Xprt) a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tect\u00e9e. L'impression avec ce serveur risque de ne pas fonctionner correctement. Veuillez contacter votre fournisseur pour obtenir une version corrig\u00e9e. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Le navigateur ne peut pas pr\u00e9visualiser pour le moment.\nVous pourrez essayer \u00e0 nouveau lorsque la page sera compl\u00e8tement charg\u00e9e. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=La page a chang\u00e9 alors que vous \u00e9tiez en train de l'imprimer.\nVeuillez recommencer. NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=Soit les dialogues enfichables ne sont pas install\u00e9s correctement,\nsoit cette bo\u00eete d'outils graphiques ne supporte plus les dialogues d'impression natifs. NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE=Le service de demande d'impression est absent. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL=Impossible d'imprimer ou de r\u00e9aliser un aper\u00e7u avant impression de cette page. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_NO_XPRINT_SERVERS_FOUND=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression car aucun serveur Xprint n'a pu \u00eatre trouv\u00e9.\nV\u00e9rifiez que la variable d'environnement XPSERVERLIST contient bien un serveur Xprint valide.\nPour plus d'information voir http://xprint.mozdev.org/ ou http://www.mozilla.org/projects/xprint/ NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED=Il y a eu un probl\u00e8me d'impression car le mode de plexage que vous avez sp\u00e9cifi\u00e9 n'est pas support\u00e9 par votre imprimante. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Le navigateur ne peut pas imprimer le document pendant son chargement. NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=L'impression n'est pas impl\u00e9ment\u00e9e. NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=Le module d'impression demand\u00e9 ne peut pas \u00eatre charg\u00e9. NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Il y a eu un probl\u00e8me lors de l'impression car la r\u00e9solution/qualit\u00e9 que vous avez choisie n'est pas support\u00e9e par votre imprimante. # No printers available noprinter=Aucune imprimante disponible. PrintToFile=Imprimer dans un fichier # EOF. PK cW4S 6 6 )locale/fr/global/layout_errors.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Boris Zbarsky (original author) # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ImageMapRectBoundsError=L'attribut \u00ab\u00a0coords\u00a0\u00bb de la balise n'est pas au format \u00ab\u00a0gauche,haut,droite,bas\u00a0\u00bb. ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=L'attribut \u00ab\u00a0coords\u00a0\u00bb de la balise n'est pas au format \u00ab\u00a0centre-x,centre-y,rayon\u00a0\u00bb. ImageMapCircleNegativeRadius=L'attribut \u00ab\u00a0coords\u00a0\u00bb de la balise a un rayon n\u00e9gatif. ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=L'attribut \u00ab\u00a0coords\u00a0\u00bb de la balise n'est pas au format \u00ab\u00a0x1,y1,x2,y2 \u2026\u00a0\u00bb. ImageMapPolyOddNumberOfCoords=L'attribut \u00ab\u00a0coords\u00a0\u00bb de la balise ne contient pas la derni\u00e8re coordonn\u00e9e \u00ab\u00a0y\u00a0\u00bb (le format correct est u00ab\u00a0x1,y1,x2,y2 \u2026\u00a0\u00bb). PK &13,(locale/fr/global/netError.dtd Bien que le site semble valide, le navigateur n'a pas pu établir de connexion.

  • Le site est peut-être temporairement indisponible ? Réessayez plus tard.
  • Vous ne pouvez pas naviguer sur d'autres sites ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur.
  • Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.
  • Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet pour obtenir de l'aide.
"> L'adresse demandée indique un port (par ex. « mozilla.org:80 » pour le port 80 sur mozilla.org) qui est normalement utilisé pour d'autres usages que la navigation sur le Web. Le navigateur a annulé la requête pour votre protection et votre sécurité.

"> Le navigateur n'a pas pu trouver le serveur hôte pour l'adresse indiquée.

  • Avez-vous fait une erreur en saisissant le nom de domaine ? (par ex. « ww.mozilla.org » au lieu de « www.mozilla.org »)
  • Cette adresse de domaine existe t-elle ? Son enregistrement a peut-être expiré.
  • Vous ne pouvez pas naviguer sur d'autres sites ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur et les paramètres du serveur DNS.
  • Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.
">
  • Le fichier a peut-être été renommé, supprimé ou déplacé ?
  • Y a-t-il une erreur de majuscule, d'accent ou une autre erreur typographique dans l'adresse ?
  • Avez-vous des permissions d'accès suffisantes pour ce fichier ?
  • "> Il n'y a pas d'information supplémentaire disponible pour cette erreur pour l'instant.

    "> L'adresse fournie n'est pas dans un format reconnu. Veuillez vérifier qu'il n'y a pas d'erreur dans la barre d'adresse et réessayez.

    "> Le navigateur s'est connecté avec succès mais la connexion a été interrompue pendant le transfert d'informations. Veuillez réessayer.

    • Vous ne pouvez pas naviguer sur d'autres sites ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur.
    • Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet pour obtenir de l'aide.
    "> Le navigateur est actuellement hors connexion et ne peut se connecter au site.

    • L'ordinateur est-il connecté au réseau ?
    • Passez en mode connecté et réessayer.
    "> La liaison au réseau a été interrompue pendant la négociation d'une connexion. Veuillez réessayer.

    "> Le navigateur a attendu trop longtemps lors de la connexion au site et a arrêté d'attendre une réponse.

    • Le serveur est peut-être en surcharge ou est temporairement en panne ? Réessayez plus tard.
    • Vous ne pouvez pas naviguer sur d'autres sites ? Vérifiez la connexion au réseau de votre ordinateur.
    • Votre ordinateur ou votre réseau est-il protégé par un pare-feu ou un proxy ? Des paramètres incorrects peuvent interférer avec la navigation sur le Web.
    • Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet pour obtenir de l'aide.
    "> L'adresse indique un protocole (par ex. « wxyz:// ») inconnu du navigateur qui ne peut donc pas se connecter correctement au site.

    • Essayez-vous d'accéder à du contenu multimédia ou d'autres services non texte ? Vérifiez les prérequis logiciels du site.
    • Certains protocoles peuvent nécessiter un logiciel tiers ou des plugins pour que le navigateur puisse les reconnaître.
    "> Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le proxy a refusé la connexion.

    • La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.
    • Le service proxy autorise t-il les connexions à partir de ce réseau ?
    • Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet pour obtenir de l'aide.
    "> Le navigateur est configuré pour utiliser un serveur proxy mais le serveur proxy est introuvable.

    • La configuration proxy du navigateur est-elle correcte ? Vérifiez les paramètres et réessayez.
    • L'ordinateur est-il connecté au réseau ?
    • Vous avez toujours des problèmes ? Consultez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet pour obtenir de l'aide.
    "> Le navigateur a arrêté d'attendre une réponse du site. Le site crée une redirection de telle sorte que la requête ne peut jamais aboutir.

    • Avez-vous désactivé ou bloqué les cookies nécessaires pour ce site ?
    • NOTE : Si le problème n'est pas résolu en acceptant les cookies de ce site, il s'agit probablement d'un problème de configuration du serveur et non de votre ordinateur.
    "> Le site a répondu à la requête réseau d'une façon inattendue et le navigateur ne peut continuer.

    "> PK 2[/locale/fr/global/global.dtd PK v+5p-&locale/fr/global/appstrings.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** malformedURI=L'URL n'est pas valide et ne peut \u00eatre charg\u00e9e. fileNotFound=Impossible de trouver le fichier %S. V\u00e9rifiez son emplacement et essayez \u00e0 nouveau. dnsNotFound=%S est introuvable. Veuillez v\u00e9rifier le nom et essayer \u00e0 nouveau. protocolNotFound=%S n'est pas un protocole reconnu. connectionFailure=Connexion refus\u00e9e lors de la tentative de contact de %S. netInterrupt=La connexion \u00e0 %S a \u00e9t\u00e9 coup\u00e9e brusquement. Des donn\u00e9es peuvent avoir \u00e9t\u00e9 transmises. netTimeout=D\u00e9lai de connexion d\u00e9pass\u00e9 lors du contact de %S. redirectLoop=La limite de redirection de cette URL a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pass\u00e9e. Chargement interrompu. Cette interruption peut \u00eatre due \u00e0 un cookie bloqu\u00e9. repost=La page que vous tentez de voir contient des donn\u00e9es POSTDATA qui ne sont plus dans le cache. Si vous renvoyez les donn\u00e9es, toute action entreprise par la page Web (telle qu'une recherche ou un achat en ligne) sera r\u00e9p\u00e9t\u00e9e. Pour envoyer \u00e0 nouveau les donn\u00e9es, cliquez sur OK, sinon cliquez sur Annuler. repostConfirm=La page que vous tentez de voir contient des donn\u00e9es POSTDATA. Si vous renvoyez les donn\u00e9es, toute action entreprise par la page Web (telle qu'une recherche ou un achat en ligne) sera r\u00e9p\u00e9t\u00e9e. Pour envoyer \u00e0 nouveau les donn\u00e9es, cliquez sur OK, sinon cliquez sur Annuler. unknownSocketType=Socket de type inconnu. Chargement interrompu. netReset=Le document ne contient aucune donn\u00e9e. netOffline=Ce document ne peut pas \u00eatre affich\u00e9 en \u00e9tant hors ligne. Pour vous connecter, d\u00e9cochez Travailler hors connexion \u00e0 partir du menu Fichier. isprinting=Le document ne peut pas \u00eatre modifi\u00e9 pendant l'impression ou la pr\u00e9visualisation. deniedPortAccess=L'acc\u00e8s au port sp\u00e9cifi\u00e9 a \u00e9t\u00e9 d\u00e9sactiv\u00e9 pour des raisons de s\u00e9curit\u00e9. proxyResolveFailure=Le serveur proxy que vous avez configur\u00e9 est introuvable. Veuillez v\u00e9rifier les param\u00e8tres et r\u00e9essayer. proxyConnectFailure=La connexion a \u00e9t\u00e9 refus\u00e9e au contact du serveur proxy que vous avez configur\u00e9. Veuillez v\u00e9rifier les param\u00e8tres et r\u00e9essayer. externalProtocolTitle=Requ\u00eate de protocole externe externalProtocolPrompt=Une application externe doit \u00eatre lanc\u00e9e pour g\u00e9rer les liens de type %1$S:.\n\n\nLien requis\u00a0:\n\n%2$S\n\nProgramme\u00a0: %3$S\n\n\nSi vous n'attendiez pas cette requ\u00eate, il peut s'agir d'une tentative d'exploiter une faiblesse dans cet autre programme. Il vous est conseill\u00e9 d'annuler cette requ\u00eate si vous n'avez pas la certitude qu'elle n'est pas malveillante.\n #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined externalProtocolUnknown= externalProtocolChkMsg=Se souvenir de mon choix pour tous les liens de ce type. externalProtocolLaunchBtn=Lancer l'application PK y4#5|)locale/fr/global/charsetTitles.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape # Communications Corporation. Portions created by Netscape are # Copyright (C) 1999 Netscape Communications Corporation. All # Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ## Rule of this file: ## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive ## comparison in the code faster. ## Format of this file: ## charset_name.title=a_title - specifies the human readable title for ## this charset us-ascii.title=Anglais (US-ASCII) iso-8859-1.title=Occidental (ISO-8859-1) iso-8859-2.title=Europe centrale (ISO-8859-2) iso-8859-3.title=Europe m\u00e9ridionale (ISO-8859-3) iso-8859-4.title=Balte (ISO-8859-4) iso-8859-9.title=Turc (ISO-8859-9) iso-8859-10.title=Nordique (ISO-8859-10) iso-8859-13.title=Balte (ISO-8859-13) iso-8859-14.title=Celtique (ISO-8859-14) iso-8859-15.title=Occidental (Euro) (ISO-8859-15) iso-8859-16.title=Roumain (ISO-8859-16) windows-1250.title=Europe centrale (Windows-1250) windows-1252.title=Occidental (Windows-1252) windows-1254.title=Turc (Windows-1254) windows-1257.title=Balte (Windows-1257) x-mac-roman.title=Occidental (MacRoman) x-mac-ce.title=Europe centrale (MacCE) x-mac-turkish.title=Turc (MacTurkish) x-mac-croatian.title=Croate (MacCroatian) x-mac-romanian.title=Roumain (MacRomanian) x-mac-icelandic.title=Islandais (MacIcelandic) iso-2022-jp.title=Japonais (ISO-2022-JP) shift_jis.title=Japonais (Shift_JIS) euc-jp.title=Japonais (EUC-JP) big5.title=Chinois traditionnel (Big5) big5-hkscs.title=Chinois traditionnel (Big5-HKSCS) x-euc-tw.title=Chinois traditionnel (EUC-TW) gb2312.title=Chinois simplifi\u00e9 (GB2312) hz-gb-2312.title=Chinois simplifi\u00e9 (HZ) x-gbk.title=Chinois simplifi\u00e9 (GBK) iso-2022-cn.title=Chinois simplifi\u00e9 (ISO-2022-CN) euc-kr.title=Cor\u00e9en (EUC-KR) x-johab.title=Cor\u00e9en (JOHAB) x-windows-949.title=Cor\u00e9en (UHC) iso-2022-kr.title=Cor\u00e9en (ISO-2022-KR) utf-7.title=Unicode (UTF-7) utf-8.title=Unicode (UTF-8) utf-16.title=Unicode (UTF-16) utf-16le.title = Unicode (UTF-16LE) utf-16be.title = Unicode (UTF-16BE) utf-32le.title = Unicode (UTF-32LE) utf-32be.title = Unicode (UTF-32BE) iso-8859-5.title=Cyrillique (ISO-8859-5) iso-ir-111.title=Cyrillique (ISO-IR-111) windows-1251.title=Cyrillique (Windows-1251) x-mac-cyrillic.title=Cyrillique (MacCyrillic) x-mac-ukrainian.title=Cyrillique/Ukrainien (MacUkrainian) koi8-r.title=Cyrillique (KOI8-R) koi8-u.title=Cyrillique/Ukrainien (KOI8-U) iso-8859-7.title=Grec (ISO-8859-7) windows-1253.title=Grec (Windows-1253) x-mac-greek.title=Grec (MacGreek) windows-1258.title=Vietnamien (Windows-1258) x-viet-tcvn5712.title=Vietnamien (TCVN) viscii.title=Vietnamien (VISCII) x-viet-vps.title=Vietnamien (VPS) geostd8.title=G\u00e9orgien (GEOSTD8) tis-620.title=Tha\u00ef (TIS-620) iso-8859-11.title=Tha\u00ef (ISO-8859-11) windows-874.title=Tha\u00ef (Windows-874) ibm874.title=Tha\u00ef (IBM-874) armscii-8.title=Arm\u00e9nien (ARMSCII-8) iso-8859-6.title=Arabe (ISO-8859-6) iso-8859-6-i.title=Arabe (ISO-8859-6-I) iso-8859-6-e.title=Arabe (ISO-8859-6-E) iso-8859-8.title=H\u00e9breu visuel (ISO-8859-8) iso-8859-8-i.title=H\u00e9breu (ISO-8859-8-I) iso-8859-8-e.title=H\u00e9breu (ISO-8859-8-E) windows-1255.title=H\u00e9breu (Windows-1255) windows-1256.title=Arabe (Windows-1256) x-user-defined.title=D\u00e9fini par l'utilisateur ibm866.title=Cyrillique/Russe (IBM-866) ibm850.title=Occidental (IBM-850) ibm852.title=Europe centrale (IBM-852) ibm855.title=Cyrillique (IBM-855) ibm857.title=Turc (IBM-857) ibm862.title=H\u00e9breu (IBM-862) ibm864.title=Arabe (IBM-864) ibm864i.title=Arabe (IBM-864-I) gb18030.title=Chinois simplifi\u00e9 (GB18030) x-mac-arabic.title=Arabe (MacArabic) x-iso-8859-6-8-x.title = Arabe (Langbox ISO-8859-6.8x) x-iso-8859-6-16.title = Arabe (Langbox ISO-8859-6.16) x-mac-farsi.title=Farsi (MacFarsi) x-mac-hebrew.title=H\u00e9breu (MacHebrew) x-mac-devanagari.title=Hindi (MacDevanagari) x-mac-gujarati.title=Gujarati (MacGujarati) x-mac-gurmukhi.title=Gurmukhi (MacGurmukhi) x-sun-unicode-india-0.title = Hindi (SunDevanagari) chardet.off.title = (D\u00e9sactiv\u00e9e) chardet.alis_charset_detector.title = Tous chardet.universal_charset_detector.title = Universel chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japonais chardet.ko_parallel_state_machine.title = Cor\u00e9en chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Chinois traditionnel chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Chinois simplifi\u00e9 chardet.zh_parallel_state_machine.title = Chinois chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Est-asiatique chardet.ruprob.title = Russe chardet.ukprob.title = Ukrainien PK i2t)locale/fr/global/global-strres.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # The Mozilla Foundation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 16389=Une erreur inconnue s'est produite (%1$S). PK i2#locale/fr/global/plugins.properties# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties): # Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters # have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! title_label = \u00c0 propos des plugins installedplugins_label = Plugins install\u00e9s nopluginsareinstalled_label = Pas de plugin install\u00e9 findmore_label = Vous trouverez plus d'informations sur les plugins de votre navigateur sur installhelp_label = De l'aide pour l'installation des plugins est disponible sur filename_label = Nom de fichier\u00a0: mimetype_label = Type MIME description_label = Description suffixes_label = Suffixes enabled_label = Autoris\u00e9 yes_label = Oui no_label = Non PK i2 /locale/fr/global/nsWebBrowserPersist.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Progress Dialog. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corp. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Bill Law # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** readError=%S ne pourra \u00eatre enregistr\u00e9 car le fichier source ne peut \u00eatre lu.\n\nR\u00e9essayez plus tard ou contactez l'administrateur du serveur. writeError=%S ne pourra \u00eatre enregistr\u00e9 car une erreur inconnue est survenue.\n\nEssayez d'enregistrer le fichier ailleurs. launchError=%S ne pourra \u00eatre ouvert car une erreur inconnue est survenue.\n\nEssayez d'enregistrer d'abord sur le disque puis d'ouvrir le fichier. diskFull=Il n'y a pas assez d'espace sur le disque pour enregistrer %S.\n\nEffacez les fichiers inutiles du disque et essayez \u00e0 nouveau, ou essayez d'enregistrer ailleurs. readOnly=%S n'a pu \u00eatre enregistr\u00e9 car le disque, le r\u00e9pertoire ou le fichier est prot\u00e9g\u00e9 en \u00e9criture.\n\nEnlevez la protection et essayez \u00e0 nouveau, ou essayez d'enregistrer ailleurs. accessError=%S n'a pu \u00eatre enregistr\u00e9 car vous ne pouvez changer le contenu de ce r\u00e9pertoire.\n\nChangez les propri\u00e9t\u00e9s du r\u00e9pertoire et essayez \u00e0 nouveau, ou essayez d'enregistrer ailleurs. helperAppNotFound=%S n'a pu \u00eatre ouvert car l'application auxiliaire associ\u00e9e n'existe pas. Changez cette association dans vos pr\u00e9f\u00e9rences. noMemory=Il n'y a pas assez de m\u00e9moire disponible pour achever l'action demand\u00e9e.\n\nQuittez quelques applications et essayez \u00e0 nouveau. title=T\u00e9l\u00e9chargement de %S fileAlreadyExistsError=%S n'a pu \u00eatre enregistr\u00e9 car un fichier ayant le m\u00eame nom que le r\u00e9pertoire '_fichiers' existe d\u00e9j\u00e0.\n\nEssayez de l'enregistrer dans un emplacement diff\u00e9rent. fileNameTooLongError=%S n'a pu \u00eatre enregistr\u00e9 car le nom de fichier est trop long.\n\nEssayez de l'enregistrer avec un nom plus court. PK i2?Kuu'locale/fr/global/printdialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #----------------------------------------------------------- # Note: IMPORTANT! # # Set "extend" to false to get the native platform dialog # # Set "extend" to true to have the native dialog extended with # the "Print Frames" Frame group box #----------------------------------------------------------- extend=true PrintFrames=Imprimer les cadres Aslaid=Tels qu'ils sont \u00e0 &l'\u00e9cran selectedframe=Le cadre &s\u00e9lectionn\u00e9. Eachframe=&Chaque cadre s\u00e9par\u00e9ment options=Options PK i2e,#%locale/fr/global/xslt/xslt.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is TransforMiiX XSLT processor code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Peter Van der Beken # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 1 = \u00c9chec de l'analyse d'une feuille de style XSLT. 2 = \u00c9chec de l'analyse d'une expression XPath. 4 = \u00c9chec de transformation XSLT. 5 = Fonction XSLT/XPath non valide. 6 = La feuille de style XSLT contient (probablement) une boucle. 7 = Valeur d'attribut ill\u00e9gale en XSLT 1.0. 8 = Un NodeSet \u00e9tait attendu en retour d'une expression XPath. 9 = Une transformation XSLT s'est termin\u00e9e par . 10 = Une erreur r\u00e9seau s'est produite lors du chargement d'une feuille de style XSLT\u00a0: 11 = Une feuille de style XSLT ne poss\u00e8de pas de type Mime XML\u00a0: 12 = Une feuille de style XSLT s'importe ou s'inclut elle-m\u00eame, directement ou indirectement\u00a0: 13 = Une fonction XPath a \u00e9t\u00e9 appel\u00e9e avec le mauvais nombre d'arguments. 14 = Une fonction d'extension XPath inconnue a \u00e9t\u00e9 appel\u00e9e. 15 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: ')' attendue\u00a0: 16 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: axe invalide\u00a0: 17 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: test de Name ou de Nodetype attendu\u00a0: 18 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: ']' attendu\u00a0: 19 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: nom de variable invalide\u00a0: 20 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: fin de l'expression inattendue\u00a0: 21 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: op\u00e9rateur attendu\u00a0: 22 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: cha\u00eene de caract\u00e8res non ferm\u00e9e\u00a0: 23 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: ':' inattendu\u00a0: 24 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: '!' inattendu, la n\u00e9gation est not()\u00a0: 25 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: caract\u00e8re ill\u00e9gal trouv\u00e9\u00a0: 26 = \u00c9chec de l'analyse XPath\u00a0: op\u00e9rateur binaire attendu\u00a0: 27 = Le chargement d'une feuille de style XSLT a \u00e9t\u00e9 bloqu\u00e9 pour des raisons de s\u00e9curit\u00e9. LoadingError = Erreur lors du chargement de la feuille de style\u00a0: %S TransformError = Erreur lors de la transformation XLST\u00a0: %S PK Z5dG #locale/fr/global/dom/dom.propertiesKillScriptTitle=Attention\u00a0: Le script ne r\u00e9pond pas KillScriptMessage=Un script sur cette page est peut-\u00eatre occup\u00e9 ou ne r\u00e9pond plus. Vous pouvez arr\u00eater le script maintenant ou attendre pour voir si le script se terminera. KillScriptWithDebugMessage=Un script sur cette page est peut-\u00eatre occup\u00e9 ou ne r\u00e9pond plus. Vous pouvez arr\u00eater le script maintenant, l'ouvrir dans le d\u00e9bogueur ou le laisser continuer. StopScriptButton=Arr\u00eater le script DebugScriptButton=D\u00e9boguer le script WaitForScriptButton=Continuer JSURLLoadBlockedWarning=Essai de chargement d'un programme en JavaScript\u00a0: l'URL d'un h\u00f4te\n dans une fen\u00eatre affichant le contenu d'un autre site\n a \u00e9t\u00e9 bloqu\u00e9 par le gestionnaire de s\u00e9curit\u00e9. WindowCloseBlockedWarning=Les scripts ne peuvent pas fermer une fen\u00eatre qui n'a pas \u00e9t\u00e9 ouverte par un script. OnBeforeUnloadPreMessage=Voulez-vous vraiment quitter cette page\u00a0? OnBeforeUnloadPostMessage=Appuyer sur OK pour continuer, ou Annuler pour rester sur la page actuelle. DocumentAllUsed=La propri\u00e9t\u00e9 non standard \u00ab\u00a0document.all\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e. Veuillez utiliser la propri\u00e9t\u00e9 standard du W3C \u00ab\u00a0document.getElementById()\u00a0\u00bb \u00e0 la place. GlobalScopeElementReference=\u00c9l\u00e9ment r\u00e9f\u00e9renc\u00e9 par son ID/NAME dans le contexte global. Utilisez la propri\u00e9t\u00e9 standard du W3C \u00ab\u00a0document.getElementById()\u00a0\u00bb \u00e0 la place. UseOfCaptureEventsWarning=L'utilisation de la fonction \u00ab\u00a0captureEvents()\u00a0\u00bb est d\u00e9conseill\u00e9e, voir bogue 330494. UseOfReleaseEventsWarning=L'utilisation de la fonction \u00ab\u00a0releaseEvents()\u00a0\u00bb est d\u00e9conseill\u00e9e, voir bogue 330494. UseOfRouteEventWarning=L'utilisation de la fonction \u00ab\u00a0routeEvent()\u00a0\u00bb est d\u00e9conseill\u00e9e, voir bogue 330494. UseOfPreventBubbleWarning=\u00c9v\u00e9nement=%S, l'utilisation de la fonction \u00ab\u00a0preventBubble()\u00a0\u00bb est d\u00e9conseill\u00e9e. Utilisez la fonction standard du W3C \u00ab\u00a0stopPropagation()\u00a0\u00bb \u00e0 la place. UseOfPreventCaptureWarning=\u00c9v\u00e9nement=%S, l'utilisation de \u00ab\u00a0preventCapture()\u00a0\u00bb est d\u00e9conseill\u00e9e. Utilisez la fonction standard du W3C \u00ab\u00a0stopPropagation()\u00a0\u00bb \u00e0 la place. PK i2T:9 0locale/fr/global/layout/MediaDocument.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Blake Ross (Original Author) # Morten Nilsen # Christian Biesinger # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type ImageTitleWithDimensionsAndFile=%S (Image %S, %Sx%S pixels) ImageTitleWithoutDimensions=%S (Image %S) ImageTitleWithDimensions=(Image %S, %Sx%S pixels) ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(Image %S) MediaTitleWithFile=%S (Objet %S) MediaTitleWithNoInfo=(Objet %S) InvalidImage=L'image \u201c%S\u201d ne peut \u00eatre affich\u00e9e car elle contient des erreurs. ScaledImage=Redimensionn\u00e9e (%S%%) TitleWithStatus=%S - %S PK )t2,I,locale/fr/global/layout/xmlparser.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Map Expat error codes to error strings 1 = m\u00e9moire satur\u00e9e 2 = erreur de syntaxe 3 = aucun \u00e9l\u00e9ment trouv\u00e9 4 = mal form\u00e9 5 = balise non ferm\u00e9e 6 = caract\u00e8re partiel 7 = balise ne correspondant pas 8 = attribut dupliqu\u00e9 9 = donn\u00e9es incompr\u00e9hensibles apr\u00e8s l'\u00e9l\u00e9ment de document 10 = r\u00e9f\u00e9rence d'entit\u00e9 avec param\u00e8tre ill\u00e9gal 11 = entit\u00e9 non d\u00e9finie 12 = r\u00e9f\u00e9rence d'entit\u00e9 r\u00e9cursive 13 = entit\u00e9 asynchrone 14 = r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 un num\u00e9ro de caract\u00e8re invalide 15 = r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une entit\u00e9 binaire 16 = r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une entit\u00e9 externe dans l'attribut 17 = instruction de traitement XML pas au d\u00e9but d'une entit\u00e9 externe 18 = encodage inconnu 19 = l'encodage sp\u00e9cifi\u00e9 dans la d\u00e9claration XML est incorrect 20 = section CDATA non ferm\u00e9e 21 = erreur dans le traitement d'une r\u00e9f\u00e9rence d'entit\u00e9 externe 22 = le document n'est pas autonome 23 = \u00e9tat du parseur inattendu 24 = entit\u00e9 d\u00e9clar\u00e9e dans une entit\u00e9 de param\u00e8tre 27 = pr\u00e9fixe non limit\u00e9 \u00e0 un espace de noms 29 = le pr\u00e9fixe r\u00e9serv\u00e9 (xml) ne peut pas ne pas \u00eatre non d\u00e9clar\u00e9 ou limit\u00e9 \u00e0 une autre URI d'espace de noms 30 = le pr\u00e9fixe r\u00e9serv\u00e9 (xmlns) ne doit pas \u00eatre d\u00e9clar\u00e9 ou non d\u00e9clar\u00e9 31 = le pr\u00e9fixe ne doit pas \u00eatre limit\u00e9 \u00e0 une des URI d'espaces de noms r\u00e9serv\u00e9s # %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) # %2$S is replaced by URL # %3$d is replaced by line number # %4$d is replaced by column number XMLParsingError = Erreur d'analyse XML\u00a0: %1$S\nEmplacement\u00a0: %2$S\nNum\u00e9ro de ligne %3$d, Colonne %4$d\u00a0: # %S is replaced by a tag name. # This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. Expected = . Attendu\u00a0: . PK i29h h +locale/fr/global/layout/HtmlForm.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Reset=Effacer Submit=Envoyer Browse=Parcourir\u2026 FileUpload=Envoi du fichier IsIndexPrompt=Ceci est un index de recherche. Entrez des mots-cl\u00e9s pour la recherche\u00a0: ForgotPostWarning=Le formulaire sp\u00e9cifie l'encodage %S, mais ne sp\u00e9cifie pas la m\u00e9thode POST. L'envoi sera plut\u00f4t effectu\u00e9 avec la m\u00e9thode GET et sans sp\u00e9cifier d'encodage. ForgotFileEnctypeWarning=Le formulaire contient un champ d'entr\u00e9e de fichier, mais ne sp\u00e9cifie pas la m\u00e9thode POST et l'encodage \u00ab\u00a0multipart/form-data\u00a0\u00bb. Le fichier ne sera pas envoy\u00e9. # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName DefaultFormSubject=Formulaire post\u00e9 depuis %S PK GQ"3%)locale/fr/global/security/caps.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Mitch Stoltz # Christopher A. Aillon # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Yes = Autoriser No = Interdire Titleline=S\u00e9curit\u00e9 Internet CheckMessage=Se souvenir de cette d\u00e9cision EnableCapabilityQuery = Un script provenant de \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb demande des fonctionnalit\u00e9s avanc\u00e9es qui sont NON S\u00dbRES et susceptibles d'\u00eatre utilis\u00e9es pour compromettre votre machine ou vos donn\u00e9es\u00a0:\n\n%S\n\nIl est conseill\u00e9 d'autoriser ces fonctionnalit\u00e9s uniquement si vous \u00eates s\u00fbr que leur provenance est exempte de virus ou de programmes malicieux. EnableCapabilityDenied=Un script de \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb s'est vu refuser des privil\u00e8ges %S. CheckLoadURIError=Erreur de s\u00e9curit\u00e9\u00a0: le contenu situ\u00e9 \u00e0 %S ne peut pas charger de donn\u00e9es ou \u00e9tablir un lien vers %S. CheckSameOriginError=Erreur de s\u00e9curit\u00e9\u00a0: le contenu situ\u00e9 \u00e0 %S ne peut pas charger de donn\u00e9es \u00e0 partir de %S. GetPropertyDenied=Permission refus\u00e9e d'obtenir la propri\u00e9t\u00e9 %S.%S SetPropertyDenied=Permission refus\u00e9e de modifier la propri\u00e9t\u00e9 %S.%S CallMethodDenied=Permission refus\u00e9e d'appeler la m\u00e9thode %S.%S CreateWrapperDenied=Permission refus\u00e9 de cr\u00e9er une classe enveloppante pour un objet de la classe %S ExtensionCapability = Inconnu\u00a0: %S # # The following descriptions are shown in the EnableCapabilityQuery dialog # capdesc.UniversalBrowserRead = Lire des donn\u00e9es priv\u00e9es depuis n'importe quel site ou fen\u00eatre capdesc.UniversalBrowserWrite = Modifier n'importe quelle fen\u00eatre ouverte capdesc.UniversalXPConnect = Ex\u00e9cuter ou installer des logiciels sur votre machine capdesc.UniversalFileRead = Lire et r\u00e9cup\u00e9rer des fichiers locaux capdesc.CapabilityPreferencesAccess = Ignorer les param\u00e8tres de s\u00e9curit\u00e9 de base capdesc.UniversalPreferencesRead = Lire les param\u00e8tres de l'application capdesc.UniversalPreferencesWrite = Modifier les param\u00e8tres de l'application PK GQ"3s>Ē$locale/fr/global/xml/prettyprint.dtd PK i2+l< < 0locale/fr/global/webservices/security.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is the SOAP security code.. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): Harish Dhurvasula # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnsupportedNamespace = L'espace de nom \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'est pas support\u00e9. Veuillez utiliser \u00ab\u00a0http://www.mozilla.org/2002/soap/security\u00a0\u00bb. UnknownRootElement = L'\u00e9l\u00e9ment racine \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'est pas reconnu. Veuillez utiliser l'\u00e9l\u00e9ment \u00ab\u00a0webScriptAccess\u00a0\u00bb. UnknownElement = L'\u00e9l\u00e9ment \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'est pas reconnu. UnknownAttribute = L'attribut \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'est pas reconnu. TooManyElements = Il ne peut y avoir plus d'un \u00e9l\u00e9ment \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb. ElementHasSibling = Un \u00e9l\u00e9ment \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb ne peut avoir \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb fr\u00e8res. ElementNotEmpty = L'\u00e9l\u00e9ment \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb devrait \u00eatre vide. SOAPFault = L'appel SOAP { %S } %S a r\u00e9sult\u00e9 en une erreur\u00a0: { %S } %S\u00a0: %S. PK i2et,k3locale/fr/global-platform/win/accessible.propertiesjump=Sauter press=Presser check=S\u00e9lectionner uncheck=D\u00e9s\u00e9lectionner select=S\u00e9lectionner open=Ouvrir close=Fermer switch=Basculer click=Cliquer collapse=R\u00e9duire expand=D\u00e9velopper activate=Activer PK i2et,k3locale/fr/global-platform/mac/accessible.propertiesjump=Sauter press=Presser check=S\u00e9lectionner uncheck=D\u00e9s\u00e9lectionner select=S\u00e9lectionner open=Ouvrir close=Fermer switch=Basculer click=Cliquer collapse=R\u00e9duire expand=D\u00e9velopper activate=Activer PK i2et,k4locale/fr/global-platform/unix/accessible.propertiesjump=Sauter press=Presser check=S\u00e9lectionner uncheck=D\u00e9s\u00e9lectionner select=S\u00e9lectionner open=Ouvrir close=Fermer switch=Basculer click=Cliquer collapse=R\u00e9duire expand=D\u00e9velopper activate=Activer PK C5=Lieie"locale/fr/pipnss/pipnss.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Brian Ryner # Terry Hayes # John Gardiner Myers # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy=Authentifi\u00e9 par %S CertPassPrompt=Veuillez saisir le mot de passe principal de %S. # the following strings have special requirements: # they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated # to UTF8. Note to translator. It's not easy for you to figure # whether the escaped unicode string you produce will fit in # the space allocated. # # 64 bytes long after conversion to UTF8 RootCertModuleName=Module de base int\u00e9gr\u00e9 # # 32 bytes long after conversion to UTF8 ManufacturerID=Mozilla.org # # 32 bytes long after conversion to UTF8 LibraryDescription=Services de Crypto interne PSM # # 32 bytes long after conversion to UTF8 TokenDescription=Service de Crypto g\u00e9n\u00e9rique # # 32 bytes long after conversion to UTF8 PrivateTokenDescription=S\u00e9curit\u00e9 personnelle # # 64 bytes long after conversion to UTF8 SlotDescription=Services de crypto interne PSM # # 64 bytes long after conversion to UTF8 PrivateSlotDescription=Cl\u00e9s priv\u00e9es PSM # # 64 FipsSlotDescription=Service de crypto interne PSM FIPS-140-1 # 64 FipsPrivateSlotDescription=Services de cl\u00e9 priv\u00e9es utilisateur PSM FIPS-140-1 # 32 InternalToken=S\u00e9curit\u00e9 personnelle # End of size restriction. VerifySSLClient=Certificat client SSL VerifySSLServer=Certificat serveur SSL VerifySSLStepUp=Serveur SSL avec avance VerifySSLCA=Autorit\u00e9 de certification SSL VerifyEmailSigner=Certificat de signature de courrier VerifyEmailRecip=Certificat de r\u00e9ception de courrier VerifyProtectObjSign=Signature prot\u00e9g\u00e9e d'objet VerifyObjSign=Signature d'objet VerifyUserImport=Certificat d'import utilisateur VerifyCAVerifier=V\u00e9rificateur CA VerifyStatusResponder=Certificat de statut du r\u00e9pondeur VerifyAnyCA=Autorit\u00e9 de certification quelconque HighGrade=2048 (Haut grade) MediumGrade=1024 (Grade moyen) nick_template=%1$s's %2$s ID nick_template_with_num=%1$s's %2$s ID #%3$d #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. CertDumpCertificate=Certificat CertDumpVersion=Version CertDumpVersion1=Version 1 CertDumpVersion2=Version 2 CertDumpVersion3=Version 3 CertDumpSerialNo=Num\u00e9ro de s\u00e9rie CertDumpOID=Identificateur d'objet CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 avec chiffrement RSA CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 avec chiffrement RSA CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 avec chiffrement RSA CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 avec chiffrement RSA CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 avec chiffrement RSA CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 avec chiffrement RSA CertDumpDefOID=Identificateur d'objet (%S) CertDumpNULL=NULL CertDumpIssuer=\u00c9metteur CertDumpSubject=Sujet CertDumpRDN=Nom distingu\u00e9 relatif CertDumpATV=Type d'attribut et valeur CertDumpAVACountry=C CertDumpAVAState=ST CertDumpAVALocality=L CertDumpAVAOrg=O CertDumpAVAOU=OU CertDumpAVACN=CN CertDumpUserID=UID CertDumpPK9Email=E CertDumpAVADN=DN CertDumpAVADC=DC CertDumpValidity=Validit\u00e9 CertDumpNotBefore=Pas avant CertDumpNotAfter=Pas apr\u00e8s CertDumpSPKI=Info cl\u00e9 publique du sujet CertDumpSPKIAlg=Algorithme cl\u00e9 publique du sujet CertDumpAlgID=Identificateur d'algorithme CertDumpParams=Param\u00e8tres d'algorithme CertDumpRSAEncr=Chiffrement PKCS #1 RSA CertDumpIssuerUniqueID=ID unique de l'\u00e9metteur CertDumpSubjPubKey=Cl\u00e9 publique du sujet CertDumpSubjectUniqueID=ID unique du sujet CertDumpExtensions=Extensions CertDumpCertType=Type de certificat Netscape CertDumpNSCertExtBaseUrl=URL de base pour l'extension d'un certificat Netscape CertDumpNSCertExtRevocationUrl=URL pour la r\u00e9vocation d'un certificat Netscape CertDumpNSCertExtCARevocationUrl=URL pour la r\u00e9vocation de l'autorit\u00e9 de certification Netscape CertDumpNSCertExtCertRenewalUrl=URL pour le renouvellement d'un certificat Netscape CertDumpNSCertExtCAPolicyUrl=URL vers la politique de l'autorit\u00e9 de certification Netscape CertDumpNSCertExtSslServerName=Nom du serveur SSL de certificat Netscape CertDumpNSCertExtComment=Remarque sur le certificat Netscape CertDumpNSCertExtLostPasswordUrl=URL de perte du mot de passe Netscape CertDumpNSCertExtCertRenewalTime=Heure de renouvellement du certificat Netscape CertDumpNetscapeAolScreenname=Pseudonyme AOL CertDumpSubjectDirectoryAttr=Attributs d'annuaire du sujet du certificat CertDumpSubjectKeyID=Cl\u00e9 d'identification du sujet du certificat CertDumpKeyUsage=Usage de la cl\u00e9 de certificat CertDumpSubjectAltName=Nom alternatif du sujet du certificat CertDumpIssuerAltName=Nom alternatif de l'\u00e9metteur du certificat CertDumpBasicConstraints=Contraintes de base du certificat CertDumpNameConstraints=Contraintes de nommage du certificat CertDumpCrlDistPoints=Points de distribution de listes de r\u00e9vocation de certificats (CRL) CertDumpCertPolicies=Politiques du certificat CertDumpPolicyMappings=Correspondances des politiques du certificat CertDumpPolicyConstraints=Contraintes des politiques du certificat CertDumpAuthKeyID=Identificateur de la cl\u00e9 d'autorit\u00e9 de certification CertDumpExtKeyUsage=Utilisation de la cl\u00e9 \u00e9tendue CertDumpAuthInfoAccess=Acc\u00e8s aux informations de l'autorit\u00e9 CertDumpAnsiX9DsaSignature=Signature ANSI X9.57 DSA CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=Signature ANSI X9.57 DSA avec Digest SHA1 CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=Signature ANSI X9.62 ECDSA avec SHA1 CertDumpCertTypeEmail=Courrier CertDumpEmailCA=Autorit\u00e9 de certification de courrier CertDumpKUSign=Signature CertDumpKUNonRep=Non-r\u00e9pudiation CertDumpKUEnc=Chiffrement de la cl\u00e9 CertDumpKUDEnc=Chiffrement des donn\u00e9es CertDumpKUKA=Agr\u00e9ment de cl\u00e9 CertDumpKUCertSign=Signature de certificat CertDumpKUCRLSigner=Signature LCR CertDumpCritical=Critique CertDumpNonCritical=Non critique CertDumpSigAlg=Algorithme de signature des certificats CertDumpCertSig=Valeur de signature du certificat CertDumpExtensionFailure=Erreur\u00a0: Impossible de traiter l'extension CertDumpIsCA=Est une autorit\u00e9 de certification CertDumpIsNotCA=N'est une autorit\u00e9 de certification CertDumpPathLen=Nombre maximum de CA interm\u00e9diaires\u00a0: %S CertDumpPathLenUnlimited=illimit\u00e9 CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=Authentification de serveur Web par TLS CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=Authentification de client Web par TLS CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Signature de code CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=Protection de courriel CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Horodatage CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=Signature OCSP CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Signature de code individuel Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Signature de code commercial Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Signature de liste de confiance Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Horodatage Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Passerelle cryptographique Microsoft Server CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Syst\u00e8me de fichiers chiffr\u00e9 Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=R\u00e9cup\u00e9ration de syst\u00e8me de fichiers Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=V\u00e9rification de pilote mat\u00e9riel Microsoft Windows CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Subordination qualifi\u00e9e Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=R\u00e9cup\u00e9ration de cl\u00e9 Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Signature de document Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Signature de dur\u00e9e de vie Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Connexion de carte \u00a0 puce intelligente Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Agent de r\u00e9cup\u00e9ration de cl\u00e9 Microsoft CertDumpMSCerttype=Nom de certificat mod\u00e8le de Microsoft CertDumpMSNTPrincipal=Nom principal Microsoft CertDumpMSCAVersion=Version de CA Microsoft CertDumpMSDomainGUID=GUID de domaine Microsoft CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Passerelle cryptographique Netscape Server CertDumpRFC822Name=Adresse \u00e9lectronique CertDumpDNSName=Nom DNS CertDumpX400Address=Adresse X.400 CertDumpDirectoryName=Nom X.500 CertDumpEDIPartyName=Nom de tiers EDI CertDumpURI=URI CertDumpIPAddress=Adresse IP CertDumpRegisterID=OID enregistr\u00e9 CertDumpKeyID=ID de cl\u00e9 CertDumpVerisignNotices=Notices utilisateur Verisign CertDumpUnused=Inutilis\u00e9 CertDumpKeyCompromise=Transaction de cl\u00e9 CertDumpCACompromise=Transaction de CA CertDumpAffiliationChanged=Affiliation modifi\u00e9e CertDumpSuperseded=Obsol\u00e8te CertDumpCessation=Cessation d'op\u00e9ration CertDumpHold=Prise de certificat CertDumpOCSPResponder=OCSP CertDumpCAIssuers=\u00c9metteurs CA CertDumpCPSPointer=Pointeur de d\u00e9claration de pratique de certification CertDumpUserNotice=Notice utilisateur CertDumpLogotype=Logotype CertDumpECPublicKey=Elliptic Curve Public Key CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA Signature with SHA1 CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192) CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2 CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3 CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1 CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2 CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3 CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256) CertDumpECsecp112r1=SECG elliptic curve secp112r1 CertDumpECsecp112r2=SECG elliptic curve secp112r2 CertDumpECsecp128r1=SECG elliptic curve secp128r1 CertDumpECsecp128r2=SECG elliptic curve secp128r2 CertDumpECsecp160k1=SECG elliptic curve secp160k1 CertDumpECsecp160r1=SECG elliptic curve secp160r1 CertDumpECsecp160r2=SECG elliptic curve secp160r2 CertDumpECsecp192k1=SECG elliptic curve secp192k1 CertDumpECsecp224k1=SECG elliptic curve secp224k1 CertDumpECsecp224r1=SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224) CertDumpECsecp256k1=SECG elliptic curve secp256k1 CertDumpECsecp384r1=SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384) CertDumpECsecp521r1=SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521) CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1 CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2 CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3 CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1 CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1 CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2 CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3 CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4 CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5 CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1 CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1 CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2 CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3 CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4 CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5 CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1 CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1 CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1 CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1 CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1 CertDumpECsect113r1=SECG elliptic curve sect113r1 CertDumpECsect113r2=SECG elliptic curve sect113r2 CertDumpECsect131r1=SECG elliptic curve sect131r1 CertDumpECsect131r2=SECG elliptic curve sect131r2 CertDumpECsect163k1=SECG elliptic curve sect163k1 (aka NIST K-163) CertDumpECsect163r1=SECG elliptic curve sect163r1 CertDumpECsect163r2=SECG elliptic curve sect163r2 (aka NIST B-163) CertDumpECsect193r1=SECG elliptic curve sect193r1 CertDumpECsect193r2=SECG elliptic curve sect193r2 CertDumpECsect233k1=SECG elliptic curve sect233k1 (aka NIST K-233) CertDumpECsect233r1=SECG elliptic curve sect233r1 (aka NIST B-233) CertDumpECsect239k1=SECG elliptic curve sect239k1 CertDumpECsect283k1=SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283) CertDumpECsect283r1=SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283) CertDumpECsect409k1=SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409) CertDumpECsect409r1=SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409) CertDumpECsect571k1=SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571) CertDumpECsect571r1=SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571) CertDumpRawBytesHeader=Taille\u00a0: %S octets / %S bits VerifySSLClient_p=Client VerifySSLServer_p=Serveur VerifySSLStepUp_p=Step-up VerifySSLCA_p=AC SSL VerifyEmailSigner_p=Signature VerifyEmailRecip_p=Chiffrement VerifyProtectObjSign_p=Signataire d'objet prot\u00e9g\u00e9 VerifyObjSign_p=Signataire d'objet VerifyUserImport_p=Import d'utilisateur VerifyCAVerifier_p=V\u00e9rificateur d'AC VerifyStatusResponder_p=R\u00e9pondeur de statut VerifyAnyCA_p=AC VerifiedTrue=vrai VerifiedFalse=faux PK11BadPassword=Le mot de passe PK11 est incorrect. SuccessfulP12Backup=Sauvegarde des certificats et cl\u00e9s priv\u00e9es r\u00e9ussie. SuccessfulP12Restore=R\u00e9cup\u00e9ration des certificats et cl\u00e9s priv\u00e9es r\u00e9ussie. PKCS12PasswordInvalid=D\u00e9codage du fichier PKCS#12 impossible. Le mot de passe est peut-\u00eatre incorrect\u00a0? PKCS12DecodeErr=\u00c9chec de d\u00e9codage du fichier. Soit il n'est pas au format PKCS#12, soit il est corrompu, ou le mot de passe est incorrect. PKCS12UnknownErrRestore=\u00c9chec de r\u00e9cup\u00e9ration du fichier PKCS#12 pour une raison inconnue. PKCS12UnknownErrBackup=\u00c9chec de sauvegarde du fichier PKCS#12 pour une raison inconnue. PKCS12UnknownErr=L'op\u00e9ration PKCS #12 a \u00e9chou\u00e9e pour des raisons inconnues. PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Il est impossible de sauvegarder les certificats d'un p\u00e9riph\u00e9rique mat\u00e9riel de s\u00e9curit\u00e9 tel qu'une carte intelligente. PKCS12DupData=Le certificat et la cl\u00e9 priv\u00e9e existent d\u00e9j\u00e0 sur le p\u00e9riph\u00e9rique de s\u00e9curit\u00e9. AddModulePrompt=Voulez-vous vraiment installer ce module de s\u00e9curit\u00e9\u00a0? AddModuleName=Nom du module\u00a0: %S AddModulePath=Chemin\u00a0: %S AddModuleSuccess=Un nouveau module de s\u00e9curit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 install\u00e9. AddModuleFailure=Impossible d'ajouter le module AddModuleDup=Ce module de s\u00e9curit\u00e9 existe d\u00e9j\u00e0. DelModuleBadName=Nom de module invalide. DelModuleWarning=Voulez-vous vraiment supprimer ce module de s\u00e9curit\u00e9\u00a0? DelModuleError=Impossible de supprimer le module DelModuleIntSuccess=Module de s\u00e9curit\u00e9 interne supprim\u00e9 DelModuleExtSuccess=Module de s\u00e9curit\u00e9 externe supprim\u00e9 ForcedBackup1=Vous pouvez faire une copie de sauvegarde prot\u00e9g\u00e9e par mot de passe de votre nouveau certificat de s\u00e9curit\u00e9 et ses cl\u00e9s priv\u00e9es associ\u00e9es. ForcedBackup2=Si vous perdez l'acc\u00e8s \u00e0 vos cl\u00e9s priv\u00e9es en oubliant votre mot de passe de s\u00e9curit\u00e9 personnel, ou \u00e0 cause d'un fichier corrompu, vous pourrez restaurer cette cl\u00e9 priv\u00e9e et le certificat depuis cette copie de sauvegarde. ForcedBackup3=Pour faire une copie, cliquez sur OK. Si possible, enregistrez votre copie sur une disquette que vous garderez en lieu s\u00fbr. UnknownCertIssuer=(\u00c9metteur inconnu) UnknownCertOrg=(Organisation inconnue) AVATemplate=%S = %S #for the next 3 lines, %1$S will be product name (e.g. Firefox), %2$S will be the www.example.com address we connect to SSL_Disabled=%1$S ne peut pas se connecter en mode s\u00e9curis\u00e9 sur %2$S car le protocole SSL a \u00e9t\u00e9 d\u00e9sactiv\u00e9. SSL2_Disabled=%1$S ne peut pas se connecter en mode s\u00e9curis\u00e9 sur %2$S car le site utilise une ancienne version non s\u00fbre du protocole SSL. SSL_NoMatchingCiphers=%1$S ne peut pas se connecter en mode s\u00e9curis\u00e9 sur %2$S car le site utilise un protocole de s\u00e9curit\u00e9 qui n'est pas activ\u00e9. UsersCertRevoked=Impossible d'\u00e9tablir une connexion chiffr\u00e9e avec %S car votre certificat a \u00e9t\u00e9 r\u00e9voqu\u00e9. UsersCertExpired=Impossible d'\u00e9tablir une connexion chiffr\u00e9e avec %S car votre certificat a expir\u00e9. UsersCertRejected=Impossible d'\u00e9tablir une connexion chiffr\u00e9e car votre certificat a \u00e9t\u00e9 rejet\u00e9 par %S. Code d'erreur\u00a0: %S. BadMac=%S a re\u00e7u un message avec un Code d'Authentification de Message incorrect. Si l'erreur se r\u00e9p\u00e8te, contactez l'administrateur du site web. PeerResetConnection=%S a ferm\u00e9 la connexion. Code d'erreur\u00a0: %S HostResetConnection=Le transfert en cours a \u00e9t\u00e9 annul\u00e9. BadPassword=Un mot de passe incorrect a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9. BadDatabase=Il y a un probl\u00e8me avec votre base de certificats [Code d'erreur\u00a0: %S]. BadServer=%S a envoy\u00e9 un message incorrect ou inattendu. Code d'erreur\u00a0: %S BadClient=%S a re\u00e7u un message incorrect ou inattendu. Code d'erreur\u00a0: %S HostReusedIssuerSerial=Vous avez re\u00e7u un certificat invalide. Veuillez contacter l'administrateur du serveur ou votre correspondant de courrier et fournissez-leur les informations suivantes\u00a0:\n\nVotre certificat contient le m\u00eame num\u00e9ro de s\u00e9rie qu'un autre certificat \u00e9mis par l'autorit\u00e9 de certification. Veuillez vous procurer un nouveau certificat avec un num\u00e9ro de s\u00e9rie unique. SSLGenericError=Vous ne pouvez pas vous connecter \u00e0 %S, \u00e0 cause d'une erreur SSL (%S). TimeOut=D\u00e9lai de connexion d\u00e9pass\u00e9. PeersCertUntrusted=Impossible d'\u00e9tablir la connexion chiffr\u00e9e car le certificat pr\u00e9sent\u00e9 par %S n'est pas digne de confiance. PeersCertRevoked=Impossible d'\u00e9tablir la connexion chiffr\u00e9e car le certificat pr\u00e9sent\u00e9 par %S a \u00e9t\u00e9 r\u00e9voqu\u00e9. PeersCertExpired=Impossible d'\u00e9tablir la connexion chiffr\u00e9e car le certificat pr\u00e9sent\u00e9 par %S a expir\u00e9. PeersCertWrongDomain=Impossible d'\u00e9tablir la connexion chiffr\u00e9e car le certificat pr\u00e9sent\u00e9 par %S est pour un domaine diff\u00e9rent. PeersCertBadSignature=Impossible d'\u00e9tablir la connexion chiffr\u00e9e car le certificat pr\u00e9sent\u00e9 par %S a une signature invalide. PeersCertNoGood=Impossible d'\u00e9tablir la connexion chiffr\u00e9e car le certificat pr\u00e9sent\u00e9 par %S est invalide ou corrompu. Code d'erreur\u00a0: %S CRLExpired=La liste de certificats r\u00e9voqu\u00e9s (LCR) du CA certifiant %S a d\u00e9pass\u00e9 sa date de prochaine mise \u00e0 jour. Veuillez mettre \u00e0 jour cette LCR. CRLNotYetValid=La liste de certificats r\u00e9voqu\u00e9s (LCR) du CA certifiant %S n'est pas encore valide. Veuillez v\u00e9rifier votre horloge syst\u00e8me. CRLSigNotValid=La liste de certificats r\u00e9voqu\u00e9s (LCR) du CA certifiant %S a une signature num\u00e9rique invalide. CRLSNotValid=La liste de certificats r\u00e9voqu\u00e9s (LCR) du CA certifiant %S n'est pas valide. OCSPMalformedRequest=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - requ\u00eate mal form\u00e9e. OCSPRequestNeedsSig=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - la requ\u00eate a besoin d'une signature. OCSPUnauthorizedReq=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - requ\u00eate non autoris\u00e9e. OCSPServerError=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - erreur du serveur. OCSPTryServerLater=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - serveur occup\u00e9. Essayez plus tard. OCSPFutureResponse=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - la r\u00e9ponse contient une date dans le futur. OCSPOldResponse=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - vieille r\u00e9ponse. OCSPCorruptedResponse=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - r\u00e9ponse corrompue ou inconnue. Code d'erreur\u00a0: %S. OCSPUnauthorizedResponse=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - r\u00e9ponse non autoris\u00e9e. OCSPUnknownCert=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - certificat inconnu. OCSPNoDefaultResponder=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - aucun r\u00e9pondeur par d\u00e9faut sp\u00e9cifi\u00e9. OCSPDirLookup=Erreur lors de la tentative de validation du certificat de %S avec OCSP - erreur de recherche dans le r\u00e9pertoire. OCSPDeadlock=Une erreur interne a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tect\u00e9e. Il n'est pas possible d'accomplir l'op\u00e9ration OCSP demand\u00e9e. CertInfoIssuedFor=\u00c9mis pour\u00a0: CertInfoIssuedBy=\u00c9mis par\u00a0: CertInfoValid=Valide CertInfoFrom=de CertInfoTo=pour CertInfoPurposes=Sujets CertInfoStoredIn=Stock\u00e9 dans\u00a0: P12DefaultNickname=Certificat import\u00e9 CrlImportSuccess=Le navigateur a correctement import\u00e9 la liste de certificats r\u00e9voqu\u00e9s (LCR). CrlImportFailure1=Le navigateur ne peut pas importer la liste de certificats r\u00e9voqu\u00e9s (LCR). CrlImportFailureExpired=Une version plus r\u00e9cente de cette LCR est disponible. CrlImportFailureBadSignature=La LCR a une signature invalide. CrlImportFailureInvalid=La nouvelle LCR a un format invalide. CrlImportFailureOld=La nouvelle LCR est plus ancienne que l'actuelle. CrlImportFailureNotYetValid=La LCR n'est actuellement pas valide. Vous devriez v\u00e9rifier l'horloge de votre syst\u00e8me. CrlImportFailureNetworkProblem=Le t\u00e9l\u00e9chargement de la LCR a \u00e9chou\u00e9 \u00e0 cause de probl\u00e8mes sur le r\u00e9seau. CrlImportFailureReasonUnknown=Erreur dans l'importation de la LCR dans la base de donn\u00e9es locale. Code d'erreur\u00a0: CrlImportFailure2=Une version plus r\u00e9cente de cette LCR est disponible. NSSInitProblem=Impossible de lancer le composant de s\u00e9curit\u00e9 du navigateur. La cause la plus probable est un probl\u00e8me avec les fichiers du r\u00e9pertoire des profils de votre navigateur. Veuillez v\u00e9rifier que ce r\u00e9pertoire n'a pas de restrictions de lecture/\u00e9criture et que votre disque dur n'est pas plein ou pr\u00eat de l'\u00eatre. Il est recommand\u00e9 de quitter le navigateur pour r\u00e9soudre ce probl\u00e8me. Si vous continuez cette session, votre navigateur risque d'avoir un comportement incorrect quant \u00e0 l'utilisation du syst\u00e8me de s\u00e9curit\u00e9. ProfileSwitchSocketsStillActive=L'op\u00e9ration ne peut aboutir \u00e0 cause d'un probl\u00e8me interne. Une communication s\u00e9curis\u00e9e n'a pas \u00e9t\u00e9 lib\u00e9r\u00e9e correctement. ProfileSwitchCryptoUIActive=Cette op\u00e9ration est impossible \u00e0 cet instant. Veuillez compl\u00e9ter l'op\u00e9ration en cours dans l'une des autres fen\u00eatres ouvertes. VerifyExpired= VerifyRevoked= VerifyNotTrusted= VerifyIssuerNotTrusted= VerifyIssuerUnknown=<\u00c9metteur inconnu> VerifyInvalidCA= VerifyUnknown= CertNoNickname=(pas de surnom) CertNoEmailAddress=(pas d'adresse email) NicknameExpired=(expir\u00e9) NicknameNotYetValid=(pas encore valide) CaCertExists=Ce certificat est d\u00e9j\u00e0 install\u00e9 en tant qu'autorit\u00e9 de certification. NotACACert=Ceci n'est pas un certificat d'autorit\u00e9 de certification et ne peut donc \u00eatre import\u00e9 dans la liste des autorit\u00e9s de certification. NotImportingUnverifiedCert=Ce certificat ne peut \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9 et ne sera pas import\u00e9. L'\u00e9metteur du certificat est peut-\u00eatre inconnu ou non s\u00fbr, le certificat a peut-\u00eatre expir\u00e9 ou a \u00e9t\u00e9 r\u00e9voqu\u00e9, ou le certificat n'a peut-\u00eatre pas \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9. UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ce certificat personnel ne peut \u00eatre install\u00e9 car vous ne poss\u00e9dez pas la cl\u00e9 priv\u00e9e correspondante qui a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e lorsque le certificat a \u00e9t\u00e9 requis. UserCertImported=Votre certificat personnel a \u00e9t\u00e9 install\u00e9. Vous devriez conserver une copie de sauvegarde de ce certificat. PK m95ǠO$locale/fr/pipnss/security.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Sean Cotter # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Title=Avertissement de s\u00e9curit\u00e9 MixedContentMessage=Vous allez acc\u00e9der \u00e0 une page chiffr\u00e9e qui contient des informations non s\u00e9curis\u00e9es\u00a0! LeaveSecureMessage=Vous allez quitter une page chiffr\u00e9e. \u00c0 partir de maintenant, les informations que vous enverrez et recevrez pourraient \u00e9ventuellement \u00eatre lues lors de leur acheminement. EnterSecureMessage=Vous allez acc\u00e9der \u00e0 une page chiffr\u00e9e. Le site Web s'est correctement identifi\u00e9, et les informations saisies sur cette page ne pourront pas facilement \u00eatre lues lors de leur acheminement. WeakSecureMessage=Vous allez acc\u00e9der \u00e0 une page qui utilise un chiffrement de bas niveau. Le site Web s'est correctement identifi\u00e9, mais les informations que vous allez lire ou envoyer pourraient \u00eatre lues lors de leur acheminement. PostToInsecureFromSecureMessage=Bien que cette page soit chiffr\u00e9e, les informations saisies vont \u00eatre transmises en clair (sans chiffrement) et pourraient \u00eatre lues lors de leur acheminement.##Voulez-vous vraiment transmettre ces informations\u00a0?## PostToInsecureFromInsecureMessage=Les informations saisies vont \u00eatre transmises en clair (sans chiffrement). Elles peuvent donc \u00e9ventuellement \u00eatre intercept\u00e9es et lues lors de leur acheminement.##Voulez-vous vraiment transmettre ces informations\u00a0?## MixedContentShowAgain=M'alerter lorsque j'acc\u00e8de \u00e0 une page chiffr\u00e9e mais contenant des informations qui ne le sont pas. LeaveSecureShowAgain=M'alerter lorsque je quitte une page chiffr\u00e9e pour une qui ne l'est pas. EnterSecureShowAgain=M'alerter lorsque j'acc\u00e8de \u00e0 une page chiffr\u00e9e. WeakSecureShowAgain=M'alerter lorsque j'acc\u00e8de \u00e0 une page utilisant un chiffrement de bas niveau. PostToInsecureFromInsecureShowAgain=M'alerter quand je transmets des informations non chiffr\u00e9es. SecurityButtonTooltipText=Voir les informations de s\u00e9curit\u00e9 pour cette fen\u00eatre SecurityButtonMixedContentTooltipText=Attention\u00a0: une partie du contenu n'est pas authentifi\u00e9e Continue=Continuer PK p!%63T locale/fr/pippki/pippki.dtd PK SR5qgqqlocale/fr/pippki/pref-ssl.dtd PK n>4 J33"locale/fr/pippki/pippki.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy=Authentifi\u00e9 par %S CertPassPrompt=Veuillez entrer le mot de passe principal pour le p\u00e9riph\u00e9rique de s\u00e9curit\u00e9 \u00e0 cl\u00e9s priv\u00e9es PSM. #These are for dialogs #Download Cert dialog newCAMessage1=Voulez-vous faire confiance \u00e0 \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb pour les actions suivantes\u00a0? unnamedCA=Autorit\u00e9 de certification (pas de nom) #For editing cert trust editTrustWindowTitle=Modification du certificat de confiance editTrustCA=Le certificat \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb repr\u00e9sente une autorit\u00e9 de certification. editTrustSSL=Le certificat \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 \u00e9mis par\u00a0: editTrustEmail=Le certificat \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 \u00e9mis par\u00a0: issuerNotTrusted=Puisque vous ne faites pas confiance \u00e0 l'autorit\u00e9 qui a \u00e9mis ce certificat, vous ne devez pas avoir confiance en l'authenticit\u00e9 du certificat, sauf mention contraire exprim\u00e9e ici. issuerTrusted=Puisque vous faites confiance \u00e0 l'autorit\u00e9 qui a \u00e9mis ce certificat, vous avez confiance en l'authenticit\u00e9 du certificat, sauf mention contraire exprim\u00e9e ici. issuerNotKnown=Puisque vous ne connaissez pas l'autorit\u00e9 qui a \u00e9mis ce certificat, vous ne devez pas avoir confiance dans l'authenticit\u00e9 du certificat, sauf mention contraire exprim\u00e9e ici. issuerCertNotFound=Le certificat pour cette autorit\u00e9 de certification n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9 #For Deleting Certificates deleteSslCertFlag=deleteSslFlag deleteSslCertConfirm=Voulez-vous vraiment supprimer ces certificats de site Web\u00a0? deleteSslCertImpact=Si vous supprimez un certificat de site Web, il vous sera demand\u00e9 \u00e0 votre prochaine visite si vous voulez accepter de nouveau ce certificat. deleteSslCertTitle=Suppression de certificats de site Web deleteUserCertFlag=deleteUserFlag deleteUserCertConfirm=Voulez-vous vraiment supprimer ces certificats\u00a0? deleteUserCertImpact=Si vous supprimez un de vos certificats, vous ne pourrez plus l'utiliser pour vous identifier vous-m\u00eame. deleteUserCertTitle=Suppression de certificats deleteCaCertFlag=deleteCaFlag deleteCaCertConfirm=Voulez-vous vraiment supprimer ces certificats d'AC\u00a0? deleteCaCertImpact=Si vous supprimez un certificat d'autorit\u00e9 de certification (AC), votre navigateur ne fera plus confiance aux certificats issus de cette AC. deleteCaCertTitle=Suppression de certificats d'AC deleteEmailCertFlag=deleteEmailFlag deleteEmailCertConfirm=Voulez-vous vraiment supprimer les certificats de courrier de ces personnes\u00a0? deleteEmailCertImpact=Si vous supprimez un certificat de courrier, vous ne pourrez plus envoyer de courrier chiffr\u00e9 \u00e0 la personne qui lui est associ\u00e9e. deleteEmailCertTitle=Suppression de certificats de courrier #PKCS#12 file dialogs chooseP12RestoreFileDialog=Nom de fichier \u00e0 importer chooseP12BackupFileDialog=Nom de fichier \u00e0 sauvegarder file_browse_PKCS12_spec=Fichiers PKCS12 #Mismatch Domain Dialg mismatchDomainMsg1=Vous avez tent\u00e9 d'\u00e9tablir une connexion avec \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb. Cependant, le certificat de s\u00e9curit\u00e9 pr\u00e9sent\u00e9 appartient \u00e0 \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb. Il est possible, bien que peu probable, que quelqu'un tente d'intercepter vos communications avec ce site Web. mismatchDomainMsg2=Si vous pensez que le certificat pr\u00e9sent\u00e9 n'appartient pas \u00e0 \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb, veuillez abandonner la connexion et notifier l'administrateur du site. #Server Cert expired serverCertExpiredMsg1=\u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb est un site qui utilise un certificat de s\u00e9curit\u00e9 pour chiffrer les donn\u00e9es durant la transmission, mais ce certificat a expir\u00e9 le %S. serverCertExpiredTitle=Certificat de serveur expir\u00e9 serverCertNotYetValedMsg1=\u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb est un certificat de s\u00e9curit\u00e9 qui chiffre les donn\u00e9es durant la transmission, mais ce certificat n'est plus valide depuis %S. serverCertNotYetValidTitle=Certificat du serveur actuellement non valide serverCertExpiredMsg2=Vous devriez v\u00e9rifier que la date de votre ordinateur est correcte (actuellement %S). #Preferences resetPreferences=Utilisez ce bouton pour remettre les pr\u00e9f\u00e9rences de s\u00e9curit\u00e9 de %S \u00e0 leurs valeurs initiales. #Cert verification certVerified=Ce certificat a \u00e9t\u00e9 v\u00e9rifi\u00e9 pour les utilisations suivantes\u00a0: certNotVerified_CertRevoked=Impossible de v\u00e9rifier ce certificat car il a \u00e9t\u00e9 r\u00e9voqu\u00e9. certNotVerified_CertExpired=Impossible de v\u00e9rifier ce certificat car il a expir\u00e9. certNotVerified_CertNotTrusted=Impossible de v\u00e9rifier ce certificat car il n'est pas digne de confiance. certNotVerified_IssuerNotTrusted=Impossible de v\u00e9rifier ce certificat car son \u00e9metteur n'est pas digne de confiance. certNotVerified_IssuerUnknown=Impossible de v\u00e9rifier ce certificat car l'\u00e9metteur est inconnu. certNotVerified_CAInvalid=Impossible de v\u00e9rifier ce certificat car le certificat d'AC n'est pas valide. certNotVerified_Unknown=Impossible de v\u00e9rifier ce certificat pour une raison inconnue. #Client auth clientAuthMessage1=Organisation\u00a0: \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb clientAuthMessage2=\u00c9mis sous\u00a0: \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb #Page Info pageInfo_SiteNotVerified=Identit\u00e9 du site Web non v\u00e9rifi\u00e9e pageInfo_WebSiteVerified=Identit\u00e9 du site Web v\u00e9rifi\u00e9e pageInfo_Identity_Verified=Le site Web %S supporte l'authentification pour la page que vous allez voir. L'identit\u00e9 du site Web a \u00e9t\u00e9 v\u00e9rifi\u00e9 par %S, une autorit\u00e9 de certificat que vous avez choisie pour cette t\u00e2che. pageInfo_ViewCertificate=Voir le certificat de s\u00e9curit\u00e9 qui v\u00e9rifie l'identit\u00e9 du site Web. pageInfo_NoEncryption=Connexion non chiffr\u00e9e pageInfo_Privacy_None1=Le site Web %S ne supporte pas le chiffrement pour la page que vous \u00eates en train de voir. pageInfo_Privacy_None2=Les informations envoy\u00e9es sur Internet sans chiffrement peuvent \u00eatre vues par d'autres personnes durant leur transit. pageInfo_Privacy_None3=La page que vous voyez n'est pas chiffr\u00e9e. pageInfo_StrongEncryption=Connexion chiffr\u00e9e\u00a0: chiffrement de haut niveau (%S %S bit) pageInfo_Privacy_Strong1=La page affich\u00e9e a \u00e9t\u00e9 chiffr\u00e9e avant sa transmission sur Internet. pageInfo_Privacy_Strong2=Le chiffrement rend tr\u00e8s difficile la visualisation de la page durant son transit entre ordinateurs aux personnes non autoris\u00e9es. Il est donc tr\u00e8s improbable que quelqu'un puisse lire cette page durant son transit sur le r\u00e9seau. pageInfo_WeakEncryption=Connexion chiffr\u00e9e\u00a0: chiffrement de bas niveau (%S %S bit) pageInfo_Privacy_Weak1=Le site Web %S utilise un chiffrement de bas niveau pour la page que vous voyez. pageInfo_Privacy_Weak2=Un chiffrement de bas niveau peut permettre \u00e0 certaines personnes non autoris\u00e9es de voir les donn\u00e9es transmises. pageInfo_MixedContent=Connexion partiellement chiffr\u00e9e pageInfo_Privacy_Mixed1=Certaines parties de la page affich\u00e9e n'ont pas \u00e9t\u00e9 chiffr\u00e9es avant d'\u00eatre transmises sur Internet. #Cert Viewer certDetails=D\u00e9tails du certificat\u00a0: notPresent= unknownIssuer=<\u00c9metteur inconnu> escrowFinalMessage=Vous ne devez cliquer sur OK que si vous faites confiance \u00e0 \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb pour prot\u00e9ger votre cl\u00e9 priv\u00e9e de chiffrement. #Token Manager password_not_set=(non d\u00e9fini) failed_pw_change=\u00c9chec dans la modification du mot de passe. incorrect_pw=Mot de passe entr\u00e9 incorrect. pw_change_ok=Mot de passe principal chang\u00e9 avec succ\u00e8s. pw_erased_ok=ATTENTION\u00a0! Vous avez effac\u00e9 votre mot de passe principal. pw_not_wanted=ATTENTION\u00a0! Vous avez d\u00e9cid\u00e9 de ne pas utiliser de mot de passe principal. pw_empty_warning=Vos mots de passe pour le Web et le courrier, vos donn\u00e9es de formulaire et vos cl\u00e9s priv\u00e9s ne seront pas prot\u00e9g\u00e9s. pw_change2empty_in_fips_mode=Vous \u00eates actuellement en mode FIPS. Ce mode exige l'utilisation d'un mot de passe principal. login_failed=\u00c9chec de connexion loadPK11TokenDialog=Choisir un p\u00e9riph\u00e9rique PKCS#11 \u00e0 charger devinfo_modname=Module devinfo_modpath=Chemin devinfo_label=\u00c9tiquette devinfo_manID=Fabriquant devinfo_serialnum=Num\u00e9ro de s\u00e9rie devinfo_hwversion=Version HW devinfo_fwversion=Version FW devinfo_status=Statut devinfo_desc=Description devinfo_stat_disabled=D\u00e9sactiv\u00e9 devinfo_stat_notpresent=Absent devinfo_stat_uninitialized=Non initialis\u00e9 devinfo_stat_notloggedin=Non connect\u00e9 devinfo_stat_loggedin=Connect\u00e9 devinfo_stat_ready=Pr\u00eat enable_fips=Activer FIPS disable_fips=D\u00e9sactiver FIPS fips_nonempty_password_required=Le mode FIPS exige que vous ayez d\u00e9fini un mot de passe principal pour chaque p\u00e9riph\u00e9rique de s\u00e9curit\u00e9. Veuillez d\u00e9finir le mot de passe principal avant d'activer le mode FIPS. # CRL next update. crlNextUpdateMsg1=%S ne peut \u00e9tablir une connexion chiffr\u00e9e avec \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb. crlNextUpdateMsg2=La liste de r\u00e9vocation des certificats (LRC) de \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb a besoin d'une mise \u00e0 jour. NoUpdateFailure=Rien lastFetchUrlLabel=URL r\u00e9cup\u00e9r\u00e9e \u00e0 l'origine de advertisedUrlLabel=URL propos\u00e9e par l'AC CrlUpdatePrefsSetConfirmation=Les pr\u00e9f\u00e9rences pour la prochaine mise \u00e0 jour automatique prendront effet quand vous red\u00e9marrerez le navigateur. crlAutoUpdateDayCntError=Le nombre de jours avant la prochaine mise \u00e0 jour doit \u00eatre un nombre sup\u00e9rieur \u00e0 z\u00e9ro. crlAutoUpdtaeFreqCntError=La fr\u00e9quence des mises \u00e0 jour doit \u00eatre un nombre sup\u00e9rieur \u00e0 z\u00e9ro. disabledStatement=La mise \u00e0 jour automatique n'est pas activ\u00e9e pour cette LRC. enabledStatement=La mise \u00e0 jour automatique est activ\u00e9e pour cette LRC. crlAutoupdateQuestion1=Voulez-vous activer la mise \u00e0 jour automatique\u00a0? crlAutoupdateQuestion2=Voulez-vous voir les param\u00e8tres de mise \u00e0 jour automatique\u00a0? undefinedValStr= undefinedURL=L'URL de mise \u00e0 jour automatique n'est pas d\u00e9finie. yesButton=Oui noButton=Non resetPasswordConfirmationTitle=Effacer le mot de passe principal resetPasswordConfirmationMessage=Votre mot de passe a \u00e9t\u00e9 effac\u00e9 crlAutoupdateEnabled=Activ\u00e9e crlAutoupdateNotEnabled=Non activ\u00e9e crlAutoupdateOk=OK crlAutoupdateFailed=\u00c9chec crlImportNewCRLTitle=Importer une liste de r\u00e9vocation de certificats crlImportNewCRLLabel=Importer la LCR depuis\u00a0: #Import certificate(s) file dialog importEmailCertPrompt=S\u00e9lectionner un fichier contenant un certificat de courrier \u00e0 importer importCACertsPrompt=S\u00e9lectionner un fichier contenant un ou plusieurs certificats d'AC \u00e0 importer importWebSiteCertPrompt=S\u00e9lectionner un fichier contenant un certificat de site Web \u00e0 importer file_browse_Certificate_spec=Fichiers de certificat # Form Signing confirmation prompt formSigningIntro=Le site \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb a demand\u00e9 que vous signiez le message suivant\u00a0: PK CQ"3BUU locale/fr/pippki/PrefOverlay.dtd PK i2 l%locale/fr/pippki/newserver.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Bob Lord # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** newserver.intro=Impossible de v\u00e9rifier l'identit\u00e9 de %S comme un site de confiance. # Note that newserver.reason3 should start with "- " as strings reason2 and reason1 in file newserver.dtd newserver.reason3=- Vous \u00eates connect\u00e9 \u00e0 un site pr\u00e9tendant \u00eatre %S, probablement pour obtenir vos informations confidentielles. newserver.question=Avant d'accepter ce certificat, vous devriez l'examiner soigneusement. Voulez-vous vraiment accepter ce certificat pour identifier le site Web %S\u00a0? PK CQ"3 locale/fr/pippki/newserver.dtd PK #l4# "locale/fr/pippki/pref-security.dtd PK i2bxH=$locale/fr/pippki/PageInfoOverlay.dtd PK p l4`W_## locale/fr/pippki/certManager.dtd PK !l47) "locale/fr/pippki/deviceManager.dtd PK Um41F))$locale/fr/pippki/pref-validation.dtd PK Um4FT:  $locale/fr/pippki/pref-masterpass.dtd PK Τi2h LTTlocale/fr/global/brand.dtd %realBrandDTD; PK 4w4ZZlocale/fr/global/license.dtd PK GQ"3ZJ**locale/fr/global/mozilla.dtdvaincue et les infidèles se réjouirent. Mais tout n'était pas perdu, car des cendres s'éleva un majestueux oiseau. L'oiseau scruta les infidèles et lança sur eux le feu et le tonnerre. Dès lors que la bête fut réincarnée et sa puissance renouvelée, les disciples de Mammon se tapirent dans l'horreur.'> Le Livre de Mozilla, 7:15'> PK "&38K #locale/fr/global/nsHelperAppDlg.dtd PK i2 ͋^^*locale/fr/global/nsHelperAppDlg.propertiessaveDialogTitle=Entrer le nom du fichier pour l'enregistrement\u2026 noDefaultFile=sans-titre PK i2-''%locale/fr/global/nsProgressDialog.dtd PK i2ҝ]  ,locale/fr/global/nsProgressDialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Progress Dialog. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corp. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Bill Law # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** savingAlertTitle=Enregistrement de %S openingAlertTitle=Ouverture de %S securityAlertMsg=Avertissement\u00a0! Les fichiers ex\u00e9cutables peuvent contenir des virus ou des instructions pernicieuses qui pourraient nuire \u00e0 votre ordinateur. Soyez prudent en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer %S\u00a0? dontAskAgain=Ne pas me redemander. PK i2Wttlocale/fr/global/filepicker.dtd PK GQ"3v# # &locale/fr/global/filepicker.properties# LOCALIZATION NOTE FILE # --do not localize the extensions, only the titles allTitle=Tous les fichiers allFilter=* htmlTitle=Fichiers HTML htmlFilter=*.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml textTitle=Fichiers texte textFilter=*.txt; *.text imageTitle=Images imageFilter=*.jpg; *.jpeg; *.gif; *.png; *.bmp; *.xbm; *.ico xmlTitle=Fichiers XML xmlFilter=*.xml xulTitle=Fichiers XUL xulFilter=*.xul appsTitle=Applications dirTextInputLabel=Nom du r\u00e9pertoire\u00a0: confirmTitle=Confirmer confirmFileReplacing=%S existe d\u00e9j\u00e0.\nVoulez-vous le remplacer\u00a0? openButtonLabel=Ouvrir saveButtonLabel=Enregistrer selectFolderButtonLabel=S\u00e9lectionner noButtonLabel=Non errorOpenFileDoesntExistTitle=Erreur lors de l'ouverture de %S errorOpenFileDoesntExistMessage=Le fichier %S n'existe pas. errorDirDoesntExistTitle=Erreur lors de l'acc\u00e8s \u00e0 %S errorDirDoesntExistMessage=Le r\u00e9pertoire %S n'existe pas. errorDirNotReadableMessage=Le r\u00e9pertoire %S n'existe pas, ou ne permet pas la lecture. errorOpeningFileTitle=Erreur lors de l'ouverture de %S openWithoutPermissionMessage_file=Le fichier %S ne permet pas la lecture. errorSavingFileTitle=Erreur lors de l'enregistrement de %S saveParentIsFileMessage=%S est un fichier. Impossible d'enregistrer %S saveParentDoesntExistMessage=Le chemin %S n'existe pas. Impossible d'enregistrer %S. saveWithoutPermissionMessage_file=\u00c9criture impossible dans le fichier %S. saveWithoutPermissionMessage_dir=Impossible de cr\u00e9er le fichier. Le r\u00e9pertoire %S ne permet pas l'\u00e9criture. errorNewDirDoesExistTitle=Erreur lors de la cr\u00e9ation de %S errorNewDirDoesExistMessage=Un fichier nomm\u00e9 %S existe d\u00e9j\u00e0, le r\u00e9pertoire ne peut \u00eatre cr\u00e9\u00e9. errorCreateNewDirTitle=Erreur lors de la cr\u00e9ation de %S errorCreateNewDirMessage=Le r\u00e9pertoire %S n'a pu \u00eatre cr\u00e9\u00e9 errorCreateNewDirIsFileMessage=Le r\u00e9pertoire ne peut \u00eatre cr\u00e9\u00e9, %S est un fichier errorCreateNewDirPermissionMessage=Le r\u00e9pertoire ne peut \u00eatre cr\u00e9\u00e9, %S ne permet pas l'\u00e9criture. promptNewDirTitle=Cr\u00e9er un nouveau r\u00e9pertoire promptNewDirMessage=Nom du r\u00e9pertoire\u00a0: errorPathProblemTitle=Erreur inconnue errorPathProblemMessage=Une erreur inconnue est survenue (chemin %S)PK :Y4!5locale/fr/global-platform/mac/platformKeys.properties#mac #this file defines the on screen display names for the various modifier keys #these are used in XP menus to show keyboard shortcuts #the shift key - open up arrow symbol VK_SHIFT=\u21e7 #the command key - clover leaf symbol VK_META=\u2318 #the option/alt key - splitting tracks symbol VK_ALT=\u2325 #the control key. hat symbol VK_CONTROL=\u2303 #the separator character used between modifiers (none on Mac OS) MODIFIER_SEPARATOR= PK i2dXLKK6locale/fr/global-platform/unix/platformKeys.properties#default #this file defines the on screen display names for the various modifier keys #these are used in XP menus to show keyboard shortcuts #the shift key VK_SHIFT=Maj #the command key VK_META=Meta #the alt key VK_ALT=Alt #the control key VK_CONTROL=Ctrl #the separator character used between modifiers MODIFIER_SEPARATOR=+ PK i2dXLKK5locale/fr/global-platform/win/platformKeys.properties#default #this file defines the on screen display names for the various modifier keys #these are used in XP menus to show keyboard shortcuts #the shift key VK_SHIFT=Maj #the command key VK_META=Meta #the alt key VK_ALT=Alt #the control key VK_CONTROL=Ctrl #the separator character used between modifiers MODIFIER_SEPARATOR=+ PK i2 ክ-locale/fr/global-platform/mac/intl.properties# moved from navigator/locale/navigator.properties # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= intl.charset.default=ISO-8859-1 PK i2 ክ.locale/fr/global-platform/unix/intl.properties# moved from navigator/locale/navigator.properties # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= intl.charset.default=ISO-8859-1 PK i2 ክ-locale/fr/global-platform/win/intl.properties# moved from navigator/locale/navigator.properties # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= intl.charset.default=ISO-8859-1 PK mNQ3)4gg,locale/fr/global/downloadProgress.propertiesclose=Fermer unknown=Erreur inconnue error=Fermer. Cliquez sur le bouton Fermer pour fermer cette bo\u00eete de dialogue. FilePickerTitle=Enregistrer le fichier # LOCALIZATION NOTE (BadPluginTitle): # # This dialog is displayed when plugin throws unhandled exception BadPluginTitle=Op\u00e9ration ill\u00e9gale du plugin # LOCALIZATION NOTE (BadPluginMessage): # # This is the message for the BadPlugin dialog. # %S will be replaced by brandShortName. # # Localizable URLs BadPluginMessage=Le plugin a effectu\u00e9 une op\u00e9ration ill\u00e9gale. Il est fortement conseill\u00e9 de relancer %S. # LOCALIZATION NOTE (BadPluginCheckboxMessage): # # This message tells the user that if they check this checkbox, they # will never see this dialog again. # # Localizable URLs BadPluginCheckboxMessage=Ne plus afficher ce message durant cette session. PK kj5~0f  locale/fr/global/findbar.dtd PK F4!NN#locale/fr/global/findbar.properties# strings used by the Find bar, split from browser.properties NotFound=Phrase non trouv\u00e9e WrappedToTop=Bas de la page atteint, poursuite au d\u00e9but WrappedToBottom=Haut de la page atteint, poursuite depuis le bas NormalFindLabel=Rechercher\u00a0: FastFindLabel=Recherche rapide\u00a0: CaseSensitive=(Sensible \u00e0 la casse) PK "&3** locale/fr/global/preferences.dtd PK i2%.+locale/fr/global/history/history.propertiesdeleteHost=Supprimer tout %S deleteDomain=Supprimer le domaine %S entier deleteHostNoSelection=Supprimer l'h\u00f4te deleteDomainNoSelection=Supprimer le domaine finduri-AgeInDays-is-0=Aujourd'hui finduri-AgeInDays-is-1=Hier finduri-AgeInDays-is=Il y a %S jours finduri-AgeInDays-isgreater=Plus de %S jours finduri-Hostname-is-=(aucun h\u00f4te) load-js-data-url-error=Pour des raisons de s\u00e9curit\u00e9, les adresses javascript ou data ne peuvent pas \u00eatre charg\u00e9es depuis la fen\u00eatre ou le panneau d'historique. PK (O!5eVf/locale/fr/global/xpinstall/xpinstall.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released # March 31, 1998. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Samir Gehani # Daniel Veditz # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #-------------------------------------------------------------------- # Install Actions #-------------------------------------------------------------------- InstallFile=Installation de\u00a0: %s InstallSharedFile=Installation d'un fichier partag\u00e9\u00a0: %s ReplaceFile=Remplacement de\u00a0: %s ReplaceSharedFile=Remplacement du fichier partag\u00e9\u00a0: %s SkipFile=Omission de\u00a0: %s SkipSharedFile=Omission du fichier partag\u00e9\u00a0: %s DeleteFile=Suppression du fichier\u00a0: %s DeleteComponent=Suppression du composant\u00a0: %s Execute=Lancement de\u00a0: %s ExecuteWithArgs=Lancement de\u00a0: %s avec les arguments\u00a0: %s CopyFile=Copie du fichier\u00a0: %s vers %s ExecuteFile=Ex\u00e9cution d fichier\u00a0: %s ExecuteFileWithArgs=Ex\u00e9cution du fichier\u00a0: %s avec les arguments\u00a0: %s MoveFile=D\u00e9placement du fichier\u00a0: %s vers %s RenameFile=Renommage du fichier\u00a0: %s vers %s CreateFolder=Cr\u00e9er le r\u00e9p.\u00a0: %s RemoveFolder=Suppression du r\u00e9pertoire\u00a0: %s RenameFolder=Renommage du r\u00e9pertoire\u00a0: %s vers %s WindowsShortcut=Raccourci Windows\u00a0: %s MacAlias=Alias Mac\u00a0: %s WindowsRegisterServer=Serveur de registre Windows\u00a0: %s UnknownFileOpCommand=Commande d'op\u00e9ration sur un fichier inconnue\u00a0! Patch=Mise \u00e0 jour de\u00a0: %s Uninstall=D\u00e9sinstallation de\u00a0: %s RegSkin=Enregistrement du th\u00e8me\u00a0: %s RegLocale=Enregistrement de la traduction\u00a0: %s RegContent=Enregistrement du contenu\u00a0: %s RegPackage=Enregistrement du package\u00a0: %s #-------------------------------------------------------------------- # Dialog Messages #-------------------------------------------------------------------- ApplyNowSkin=Utiliser ce th\u00e8me ApplyNowLocale=Utiliser cette traduction ConfirmSkin=Installer le th\u00e8me \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb de %2$S\u00a0? ConfirmLocale=Installer la traduction \u00ab\u00a0%1$S\u00a0\u00bb de %2$S\u00a0? OK=Installer progress.queued=En file d'attente progress.downloading=T\u00e9l\u00e9chargement en cours\u2026 progress.downloaded=T\u00e9l\u00e9charg\u00e9 progress.installing=Installation en cours\u2026 Unsigned=Non sign\u00e9 #-------------------------------------------------------------------- # Miscellaneous #-------------------------------------------------------------------- ERROR=ERREUR error0=Succ\u00e8s error999=Red\u00e9marrez pour terminer error-202=Acc\u00e8s refus\u00e9 error-203=Erreur d'installation inattendue\nConsultez la console d'erreurs pour plus de d\u00e9tails. error-204=Script d'installation non trouv\u00e9 error-207=Package \u00e0 installer non valide error-208=Argument invalide error-210=Annul\u00e9 par l'utilisateur error-214=Le fichier requis n'existe pas error-215=En lecture seule error-218=Erreur d'extraction AppleSingle error-219=Chemin invalide error-225=ECHEC_EXTRACTION error-227=Annul\u00e9 error-228=Erreur de t\u00e9l\u00e9chargement error-229=Erreur de script error-230=Existe d\u00e9j\u00e0 error-235=Espace satur\u00e9 error-239=\u00c9chec d'enregistrement du chrome error-240=Installation non termin\u00e9e error-260=La signature n'a pas pu \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e error-261=Hachage invalide sur le fichier (corruption possible du t\u00e9l\u00e9chargement) error-262=Type de hachage de fichier inconnu ou invalide error-299=M\u00e9moire satur\u00e9e # there are other error codes, either rare or obsolete, # that are not worth translating at this time. unknown.error=Erreur inattendue %S PK A;4Vh  )locale/fr/mozapps/downloads/downloads.dtd PK i2@ 0locale/fr/mozapps/downloads/downloads.propertiestransferred=%1S Ko sur %2S Ko downloading=T\u00e9l\u00e9chargement en cours notStarted=Pas d\u00e9marr\u00e9 failed=\u00c9chou\u00e9 finished=Termin\u00e9 canceled=Annul\u00e9 downloadErrorAlertTitle=Erreur de t\u00e9l\u00e9chargement quitCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les t\u00e9l\u00e9chargements\u00a0? quitCancelDownloadsAlertMsg=Si vous quittez maintenant, un t\u00e9l\u00e9chargement en cours sera annul\u00e9. Voulez-vous vraiment quitter\u00a0? quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si vous quittez maintenant, %S t\u00e9l\u00e9chargements seront annul\u00e9s. Voulez-vous vraiment quitter\u00a0? quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si vous quittez maintenant, un t\u00e9l\u00e9chargement en cours sera annul\u00e9. Voulez-vous vraiment quitter\u00a0? quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si vous quittez maintenant, %S t\u00e9l\u00e9chargements seront annul\u00e9s. Voulez-vous vraiment quitter\u00a0? offlineCancelDownloadsAlertTitle=Annuler tous les t\u00e9l\u00e9chargements\u00a0? offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si vous passez hors ligne maintenant, %S t\u00e9l\u00e9chargements seront annul\u00e9s.Voulez-vous vraiment passer hors ligne\u00a0? offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si vous passez hors ligne maintenant, un t\u00e9l\u00e9chargement en cours sera annul\u00e9. Voulez-vous vraiment passer hors ligne\u00a0? cancelDownloadsOKText=Annuler le t\u00e9l\u00e9chargement cancelDownloadsOKTextMultiple=Annuler les %S t\u00e9l\u00e9chargements dontQuitButtonWin=Ne pas quitter dontQuitButtonMac=Ne pas quitter dontGoOfflineButton=Rester en ligne downloadsCompleteTitle=T\u00e9l\u00e9chargements termin\u00e9s downloadsCompleteMsg=Tous les t\u00e9l\u00e9chargements sont termin\u00e9s. statusFormatKBKB=#1 sur #2 Ko statusFormatKBMB=#1 Ko sur #2 Mo statusFormatMBMB=#1 sur #2 Mo statusFormatUnknownKB=#1 Ko statusFormatUnknownMB=#1 Mo remain=restante(s) unknownFilesize=taille de fichier inconnue statusFormat=#1 \u00e0 #2 Ko/s; #3 longTimeFormat=#1:#2:#3 shortTimeFormat=#2:#3 fileDoesNotExistOpenTitle=Impossible d'ouvrir %S fileDoesNotExistShowTitle=Impossible d'afficher %S fileDoesNotExistError=%S n'existe pas. Il a peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 renomm\u00e9, d\u00e9plac\u00e9 ou effac\u00e9 depuis qu'il a \u00e9t\u00e9 t\u00e9l\u00e9charg\u00e9. chooseAppFilePickerTitle=Ouvrir avec\u2026 downloadsTitle=%S%% de 1 fichier - T\u00e9l\u00e9chargements downloadsTitleMultiple=%S%% de %S fichiers - T\u00e9l\u00e9chargements fileExecutableSecurityWarning=\u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb est un fichier ex\u00e9cutable. Les fichiers ex\u00e9cutables peuvent contenir des virus ou des instructions malveillantes pouvant nuire \u00e0 votre ordinateur. Faites attention en ouvrant ce type de fichier. Voulez-vous vraiment lancer \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb\u00a0? fileExecutableSecurityWarningTitle=Ouvrir un fichier ex\u00e9cutable\u00a0? fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Ne plus poser cette question \u00e0 l'avenir. displayNameDesktop=Bureau PK #&3P662locale/fr/mozapps/downloads/downloadProperties.dtd PK m95TE+locale/fr/mozapps/extensions/extensions.dtd PK m95$%%2locale/fr/mozapps/extensions/extensions.propertiesaboutWindowTitle=\u00c0 propos de %S aboutWindowCloseButton=Fermer aboutWindowVersionString=version %S aboutAddon=\u00c0 propos de %S updatingMsg=Recherche de mises \u00e0 jour\u2026 updateCompatibilityMsg=Une mise \u00e0 jour de compatibilit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9e. updateNoUpdateMsg=Aucune mise \u00e0 jour trouv\u00e9e. updateErrorMessage=Une erreur s'est produite lors de la recherche de mises \u00e0 jour pour %S. updateDisabledMessage=Les mises \u00e0 jour sont d\u00e9sactiv\u00e9es pour %S. updateAppManagedMessage=Des mises \u00e0 jour pour %S sont appliqu\u00e9es lorsque %S est mis \u00e0 jour. updateReadOnlyMessage=Mise \u00e0 jour impossible (l'emplacement d'installation est en lecture seule). updateNotManagedMessage=Mise \u00e0 jour impossible (l'emplacement d'installation n'est pas g\u00e9r\u00e9 par %S). restartBeforeEnableTitle=Activer l'extension restartBeforeDisableTitle=D\u00e9sactiver l'extension incompatibleUpdateMessage=%S recherche une mise \u00e0 jour de compatibilit\u00e9 pour %S. installSuccess=Installation r\u00e9ussie installWaiting=En attente\u2026 installInstalling=Installation\u2026 droppedInWarning=Les \u00e9l\u00e9ments suivants ont \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9s dans votre dossier Extensions. Voulez-vous les installer\u00a0? uninstallButton=D\u00e9sinstaller disableButton=D\u00e9sactiver cancelButton=Annuler restartButton=Red\u00e9marrer %S laterButton=Plus tard moreInfoText=Plus de d\u00e9tails uninstallTitle=D\u00e9sinstallation de %S uninstallWarnDependMsg=%S est requis par au moins un module. Si vous continuez, les \u00e9l\u00e9ments suivants seront d\u00e9sactiv\u00e9s\u00a0: uninstallQueryMessage=Voulez-vous d\u00e9sinstaller %S\u00a0? disableTitle=D\u00e9sactivation de %S disableWarningDependMessage=Si vous d\u00e9sactivez %S, les \u00e9l\u00e9ments qui n\u00e9cessitent cette extension seront aussi d\u00e9sactiv\u00e9s\u00a0: disableQueryMessage=Voulez-vous d\u00e9sactiver %S\u00a0? extensions.update.url=https://addons.mozilla.org/update/VersionCheck.php?reqVersion=%REQ_VERSION%&id=%ITEM_ID%&version=%ITEM_VERSION%&maxAppVersion=%ITEM_MAXAPPVERSION%&status=%ITEM_STATUS%&appID=%APP_ID%&appVersion=%APP_VERSION%&appOS=%APP_OS%&appABI=%APP_ABI% extensions.getMoreExtensionsURL=http://%LOCALE%.add-ons.mozilla.com/%LOCALE%/%APP%/%VERSION%/extensions/ extensions.getMoreThemesURL=http://%LOCALE%.add-ons.mozilla.com/%LOCALE%/%APP%/%VERSION%/themes/ themesTitle=Th\u00e8mes extensionsTitle=Extensions globalItemList=Les \u00e9l\u00e9ments suivant sont disponibles pour tous les utilisateurs. \nVous pouvez d\u00e9marrer Firefox avec les param\u00e8tres -lock-item "{GUID}" pour emp\u00eacher les utilisateurs de d\u00e9sinstaller ou d\u00e9sactiver un \u00e9l\u00e9ment. Pour d\u00e9verrouiller un \u00e9l\u00e9ment, d\u00e9marrez Firefox avec les param\u00e8tres -unlock-item "{GUID}" globalItemListExtensions=\n\nExtensions disponibles globalement\u00a0:\n==============================\n\n globalItemListThemes=\n\nTh\u00e8mes disponibles globalement\u00a0:\n==========================\n\n statusFormatKBKB=#1 de #2 Ko statusFormatKBMB=#1 Ko de #2 Mo statusFormatMBMB=#1 de #2 Mo disabledObsoleteTitle=Anciennes extensions disabledObsoleteMessage=Toutes les anciennes extensions que vous aviez install\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9sactiv\u00e9es. type-32=Pack d'extensions multiples type-4=Th\u00e8me type-2=Extension incompatibleTitle=%S incompatible incompatibleMsg=Impossible d'installer %S %S, car il/elle n'est pas compatible avec %S %S. (%S %S fonctionnera uniquement avec les versions de %S entre %S et %S) incompatibleMsgSingleAppVersion=Impossible d'installer %S %S car il/elle n'est pas compatible avec %S %S. (%S %S fonctionnera uniquement avec %S %S) incompatibleMessageNoApp=Impossible d'installer %S %S car il/elle n'est pas compatible avec %S. incompatibleOlder=versions 0.8 ou plus anciennes. incompatibleThemeName=ce th\u00e8me incompatibleExtension=D\u00e9sactiv\u00e9 - non compatible avec %S %S incompatibleAddonMsg=Non compatible avec %S %S blocklistedDisabled=D\u00e9sactiv\u00e9 pour votre protection invalidGUIDMessage=Impossible d'installer \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb \u00e0 cause d'une erreur dans son manifeste d'installation (\u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'est pas un GUID valide). Veuillez contacter l'auteur de cet \u00e9l\u00e9ment \u00e0 propos de ce probl\u00e8me. invalidVersionMessage=Impossible d'installer \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb \u00e0 cause d'une erreur dans son manifeste d'installation (\u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'est pas une cha\u00eene de version valide). Veuillez contacter l'auteur de cet \u00e9l\u00e9ment \u00e0 propos de ce probl\u00e8me. incompatiblePlatformMessage=\u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'a pas pu \u00eatre install\u00e9 car celui-ci n'est pas compatible avec votre type de version de %S (%S). Veuillez contacter l'auteur de l'extension \u00e0 propos de ce probl\u00e8me. blocklistedInstallTitle=Cette extension n'est pas s\u00fbre blocklistedInstallMsg=L'extension %S est connue pour \u00eatre dangereuse et ne peut \u00eatre install\u00e9e. blocklistNotifyTitle=Certaines de vos extensions ne pas pas s\u00fbres blocklistNotifyMsg=Une mise \u00e0 jour de s\u00e9curit\u00e9 de %S a indiqu\u00e9 qu'une ou plusieurs des extensions install\u00e9es ne sont plus consid\u00e9r\u00e9es comme su\u00fbres. blocklistRestartMsg=Vous devez red\u00e9marrer %S pour que ces extensions soient d\u00e9sactiv\u00e9es. missingFileTitle=Fichier manquant missingFileMessage=%S n'a pas pu charger cet \u00e9l\u00e9ment car le fichier %S \u00e9tait manquant. missingFileConsoleMessage=Impossible d'installer depuis %S car %S n'est pas fourni au niveau sup\u00e9rieur de l'archive jar/xpi. malformedMessage=Cet \u00e9l\u00e9ment ne peut pas \u00eatre install\u00e9 par %S car \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb (fourni par l'\u00e9l\u00e9ment) est incorrect ou n'existe pas. Veuillez contacter son auteur \u00e0 propos de ce probl\u00e8me. malformedTitle=Fichier incorrect malformedRegistrationTitle=Enregistrement chrome \u00e9chou\u00e9 malformedRegistrationMessage=%S n'a pas pu installer cet \u00e9l\u00e9ment suite \u00e0 un \u00e9chec de l'enregistrement chrome. Veuillez contacter l'auteur \u00e0 propos de ce probl\u00e8me. invalidFileExtTitle=Extension de fichier invalide invalidFileExtMessage=\u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'a pas pu \u00eatre install\u00e9 car cet \u00e9l\u00e9ment a une extension de ficher invalide (%S n'est pas une extension de %S valide). Veuillez contacter l'auteur \u00e0 propos de ce probl\u00e8me. missingPackageFilesTitle=Fichiers d'installation manquants missingPackageFilesMessage=\u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'a pas pu \u00eatre install\u00e9 car il ne contient pas de package valide (un fichier de %S doit contenir au moins une extension ou th\u00e8me). Veuillez contacter l'auteur \u00e0 propos de ce probl\u00e8me. errorInstallTitle=Erreur errorInstallMsg=%S n'a pas pu installer le fichier situ\u00e9 \u00e0 \n\n%S\n\nraison\u00a0: %S extensionFilter=Extensions (*.xpi) themesFilter=Th\u00e8mes (*.jar) installThemePickerTitle=Choisissez un th\u00e8me \u00e0 installer installExtensionPickerTitle=Choisissez une extension \u00e0 installer cmdUninstallTooltipTheme=D\u00e9sinstaller le th\u00e8me s\u00e9lectionn\u00e9 cmdUpdateTooltipAddons=V\u00e9rifier les mises \u00e0 jour des modules cmdInstallTooltipAddons=Installer un module compl\u00e9mentaire cmdUpdateTooltipTheme=V\u00e9rifier les mises \u00e0 jour des th\u00e8mes cmdInstallTooltipTheme=Installer un th\u00e8me dssSwitchAfterRestart=Red\u00e9marrez %S afin de pouvoir l'utiliser. updateFailedMsg=La mise \u00e0 jour de cet \u00e9l\u00e9ment a \u00e9chou\u00e9. updateDisabledMsg=La mise \u00e0 jour est d\u00e9sactiv\u00e9e pour cet \u00e9l\u00e9ment. updatesAvailableMessage1=%S a trouv\u00e9 des mises \u00e0 jour pour les \u00e9l\u00e9ments suivants\u00a0: updatesAvailableMessage2=Cliquez sur Installer maintenant pour t\u00e9l\u00e9charger et installer les mises \u00e0 jour. updatesAvailableAccept=Installer maintenant updatesAvailableCancel=Plus tard updatesAvailableTitle=Mises \u00e0 jour trouv\u00e9es itemFormat=%S %S (Nouvelle version\u00a0: %S) finishedUpdateCheck=Fin de la v\u00e9rification des mises \u00e0 jour pour %S updateAvailableMsg=La version %S est disponible. xpinstallDisabledMsgLocked=L'installation de logiciels a \u00e9t\u00e9 d\u00e9sactiv\u00e9e par votre administrateur. xpinstallDisabledMsg=L'installation de logiciels est actuellement d\u00e9sactiv\u00e9e. Cliquez sur \u00ab\u00a0Activer\u00a0\u00bb et essayez \u00e0 nouveau. safeModeMsg=Tous les modules compl\u00e9mentaires ont \u00e9t\u00e9 d\u00e9sactiv\u00e9s par le mode sans \u00e9chec. disabledCompatMsg=La v\u00e9rification de compatibilit\u00e9 pour les modules compl\u00e9mentaires est d\u00e9sactiv\u00e9e. Il se peut que certains modules soient incompatibles. noUpdatesMsg=Aucune mise \u00e0 jour n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e. offlineUpdateMsg=%S est actuellement en mode d\u00e9connect\u00e9 et n'est pas capable de mettre \u00e0 jour les modules compl\u00e9mentaires. Cliquez sur \u00ab\u00a0Retour en ligne\u00a0\u00bb et essayez \u00e0 nouveau. offlineInstallMsg=%S est actuellement en mode d\u00e9connect\u00e9 et n'est pas capable d'installer les modules compl\u00e9mentaires. Cliquez sur \u00ab\u00a0Retour en ligne\u00a0\u00bb et essayez \u00e0 nouveau. enableButtonLabel=Activer enableButtonAccesskey=A goOnlineButtonLabel=Retour en ligne goOnlineButtonAccesskey=R newUpdateWindowTitle=%S mises \u00e0 jour de modules newUpdatesAvailableMsg=De nouvelles mises \u00e0 jour sont disponibles pour vos modules. PK um4##&locale/fr/mozapps/extensions/about.dtd PK 8"5oH'locale/fr/mozapps/extensions/update.dtd PK 8"5]R.locale/fr/mozapps/extensions/update.propertiesmismatchCheckNow=V\u00e9rifier maintenant mismatchCheckNowAccesskey=V mismatchDontCheck=Ne pas v\u00e9rifier mismatchDontCheckAccesskey=p installButtonText=Installer maintenant installButtonTextAccesskey=I nextButtonText=Suivant > nextButtonTextAccesskey=S cancelButtonText=Annuler cancelButtonTextAccesskey=A statusPrefix=V\u00e9rification de %S termin\u00e9e downloadingPrefix=T\u00e9l\u00e9chargement\u00a0: %S installingPrefix=Installation\u00a0: %S closeButton=Fermer installErrors=%S n'a pas pu installer les mises \u00e0 jour pour les modules suivants\u00a0: checkingErrors=%S n'a pas pu v\u00e9rifier la disponibilit\u00e9 de mises \u00e0 jour pour les modules suivants\u00a0: installErrorItemFormat=%S (%S) PK kw4pz0%locale/fr/mozapps/plugins/plugins.dtd PK kw4> ,locale/fr/mozapps/plugins/plugins.propertiespluginLicenseAgreement.label=Pour installer %S, vous devez accepter les termes suivants\u00a0: pluginInstallation.download.start=T\u00e9l\u00e9chargement de %S\u2026 pluginInstallation.download.finish=Le t\u00e9l\u00e9chargement de %S est termin\u00e9. pluginInstallation.install.start=Installation de %S\u2026 pluginInstallation.install.finish=Installation de %S r\u00e9ussie. pluginInstallation.install.error=\u00c9chec de l'installation de %S (%S). pluginInstallation.complete=L'installation des plugins est termin\u00e9e. pluginInstallationSummary.success=Install\u00e9 pluginInstallationSummary.failed=\u00c9chou\u00e9 pluginInstallationSummary.licenseNotAccepted=Licence non accept\u00e9e pluginInstallationSummary.notAvailable=Non disponible pluginInstallationSummary.manualInstall.label=Installation manuelle pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=Installer le plugin manuellement. pluginInstallation.noPluginsFound=Aucun plugin appropri\u00e9 n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9. pluginInstallation.noPluginsInstalled=Aucun plugin n'a \u00e9t\u00e9 install\u00e9. pluginInstallation.unknownPlugin=Plugin inconnu (%S) missingPlugin.label=Cliquez ici pour t\u00e9l\u00e9charger le plugin. PK j$5&locale/fr/mozapps/preferences/ocsp.dtd PK .o3:""*locale/fr/mozapps/preferences/changemp.dtd PK i2%oo*locale/fr/mozapps/preferences/removemp.dtd PK i2a:]4locale/fr/mozapps/preferences/preferences.properties#### Change Action downloadHelperNoneSelected=Aucun(e) s\u00e9lectionn\u00e9(e) #### Master Password password_not_set=(non d\u00e9fini) failed_pw_change=Impossible de changer le mot de passe principal. incorrect_pw=Vous n'avez pas entr\u00e9 le mot de passe principal actuel correct. Veuillez r\u00e9essayer. pw_change_ok=Le mot de passe principal a \u00e9t\u00e9 chang\u00e9. pw_erased_ok=Vous avez supprim\u00e9 votre mot de passe principal. pw_not_wanted=Attention\u00a0! Vous avez d\u00e9cid\u00e9 de ne pas utiliser de mot de passe principal. pw_empty_warning=Vos mots de passe enregistr\u00e9s pour les formulaires Web et le courrier ainsi que vos cl\u00e9s priv\u00e9es ne seront pas prot\u00e9g\u00e9s. pw_change2empty_in_fips_mode=Vous \u00eates actuellement en mode FIPS. Ce mode n\u00e9cessite un mot de passe principal non vide. pw_change_success_title=Changement de mot de passe r\u00e9ussi pw_change_failed_title=Changement de mot de passe \u00e9chou\u00e9 pw_remove_button=Supprimer PK {`4z 1locale/fr/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd PK h4k' 5locale/fr/mozapps/profile/profileSelection.properties# LOCALIZATION NOTE: Do not translate restartTitle=Fermer %S restartMessageNoUnlocker=%S est d\u00e9j\u00e0 en cours d'ex\u00e9cution mais ne r\u00e9pond pas. Pour ouvrir une nouvelle fen\u00eatre, vous devez d'abord arr\u00eater le processus %S existant ou red\u00e9marrer votre syst\u00e8me. restartMessageUnlocker=%S est d\u00e9j\u00e0 en cours d'ex\u00e9cution mais ne r\u00e9pond pas. L'ancien processus %S doit \u00eatre arr\u00eat\u00e9 pour pouvoir ouvrir une nouvelle fen\u00eatre. restartMessageNoUnlockerMac=Une copie de %S est d\u00e9j\u00e0 ouverte. Une seule copie de %S peut \u00eatre ouverte \u00e0 la fois. restartMessageUnlockerMac=Une copie de %S est d\u00e9j\u00e0 ouverte. La copie de %S en cours d'ex\u00e9cution se fermera afin d'ouvrir celle-ci. profileTooltip=Profil\u00a0: \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb - Chemin\u00a0: \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb pleaseSelectTitle=Choix un profil pleaseSelect=Veuillez choisir un profil pour lancer %S, ou cr\u00e9ez un nouveau profil. profileLockedTitle=Profil en cours d'utilisation profileLocked2=%S ne peut pas utiliser le profil \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb car celui-ci est en cours d'utilisation.\n\nPour continuer, veuillez fermer l'instance de %S en cours d'ex\u00e9cution ou choisir un autre profil. renameProfileTitle=Renommer le profil renameProfilePrompt=Renommer le profil \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb en\u00a0: profileNameInvalidTitle=Nom de profil invalide profileNameInvalid=Le nom de profil \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'est pas valide. chooseFolder=Choisir le dossier de profil profileNameEmpty=Un nom de profil ne peut \u00eatre vide. invalidChar=Le caract\u00e8re \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb n'est pas autoris\u00e9 dans un nom de profil. Veuillez choisir un nom diff\u00e9rent. deleteTitle=Suppression le profil deleteProfile=Supprimer un profil l'enl\u00e8vera de la liste des profils disponibles et ne peut \u00eatre annul\u00e9.\nVous pouvez aussi choisir de supprimer les fichiers de donn\u00e9es du profil, contenant vos param\u00e8tres et certificats. Cette option supprimera le dossier \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb et ne pourra pas \u00eatre annul\u00e9e.\nD\u00e9sirez-vous supprimer les fichiers de donn\u00e9es du profil\u00a0? deleteFiles=Supprimer les fichiers dontDeleteFiles=Ne pas supprimer les fichiers profileCreationFailed=Le profil n'a pas pu \u00eatre cr\u00e9\u00e9. Le dossier choisi est probablement prot\u00e9g\u00e9 en \u00e9criture. profileCreationFailedTitle=\u00c9chec de cr\u00e9ation de profil profileExists=Un profil de ce nom existe d\u00e9j\u00e0. Veuillez choisir un autre nom. profileExistsTitle=Profil existant profileFinishText=Cliquez sur Terminer pour cr\u00e9er ce nouveau profil. profileFinishTextMac=Cliquez sur Terminer pour cr\u00e9er ce nouveau profil. PK i2ש! ! .locale/fr/mozapps/profile/profileSelection.dtd PK 5e#$locale/fr/mozapps/update/updates.dtd PK ^6mNaa+locale/fr/mozapps/update/updates.propertiesupdateName=%S %S updateFullName=%S (%S) updateType_major=Nouvelle version updateType_minor=Mise \u00e0 jour de s\u00e9curit\u00e9 introType_minor=Une importante mise \u00e0 jour de s\u00e9curit\u00e9 pour %S est disponible\u00a0: introType_major=Une nouvelle version de %S est disponible\u00a0: introType_minor_app=Une mise \u00e0 jour pour %S est disponible\u00a0: introType_major_app_and_version=Vous pouvez t\u00e9l\u00e9charger et installer %S %S maintenant\u00a0! verificationError=%S n'a pas pu confirmer l'int\u00e9grit\u00e9 du paquet de mise \u00e0 jour. errorsPageHeader=La mise \u00e0 jour a \u00e9chou\u00e9 IAgree=Je suis d'accord IAgree.accesskey=J IDoNotAgree=Je ne suis pas d'accord IDoNotAgree.accesskey=p license404Error=Le fichier de licence n'a pas pu \u00eatre trouv\u00e9. Veuillez contacter le distributeur. downloadingLicense=T\u00e9l\u00e9chargement du texte de licence\u2026 licenseContentNotFound=Le fichier de licence pour cette version est introuvable. Veuillez visiter la page d'accueil de %S pour plus de d\u00e9tails. updateMoreInfoContentNotFound=Les informations suppl\u00e9mentaires sur cette version sont introuvables. Veuillez visiter la page d'accueil de %S pour plus de d\u00e9tails. licenseContentDownloading=R\u00e9cup\u00e9ration de la licence pour %S %S\u2026 updateMoreInfoContentDownloading=R\u00e9cup\u00e9ration d'informations suppl\u00e9mentaires sur %S %S\u2026 statusSucceededFormat=Install\u00e9 sur\u00a0: %S statusFailed=L'installation a \u00e9chou\u00e9 pauseButtonPause=Pause pauseButtonResume=Reprendre hideButton=Masquer hideButton.accesskey=M updatesfound_minor.title=Mise \u00e0 jour disponible updatesfound_major.title=Nouvelle version disponible progressFormatKBKB=#1 sur #2 Ko progressFormatKBMB=#1 Ko sur #2 Mo progressFormatMBMB=#1 sur #2 Mo progressFormatUnknownKB=#1 Ko progressFormatUnknownMB=#1 Mo pausedStatus=%S t\u00e9l\u00e9charg\u00e9s remain=restante(s) unknownFilesize=taille de fichier inconnue rateFormatKBSec=#1 Ko/s rateFormatMBSec=#1 Mo/s longTimeFormat=#1:#2:#3 shortTimeFormat=#2:#3 rateFormat= \u00e0 #1 progressFormat=#1#2 timeFormat=\u00a0; #1 #2 statusFormat=#1#2 downloadingPrefix=T\u00e9l\u00e9chargement de %S\u2026 pausedName=T\u00e9l\u00e9chargement de %S en pause restartButton=Red\u00e9marrer %S maintenant restartButton.accesskey=R downloadButton=T\u00e9l\u00e9charger et installer maintenant\u00a0\u00bb downloadButton.accesskey=T downloadButton_minor=T\u00e9l\u00e9charger et installer maintenant\u00a0\u00bb downloadButton_minor.accesskey=T downloadButton_major=R\u00e9cup\u00e9rer la nouvelle version\u00a0\u00bb downloadButton_major.accesskey=R laterButton=Plus tard laterButton.accesskey=P neverButton=Jamais neverButton.accesskey=J restartLaterTitle=Mise \u00e0 jour du logiciel restartLaterMsg=La mise \u00e0 jour sera install\u00e9e au prochain d\u00e9marrage de %S. resumePausedAfterCloseTitle=Mise \u00e0 jour du logiciel resumePausedAfterCloseMessage=Vous avez interrompu le t\u00e9l\u00e9chargement de cette mise \u00e0 jour. Voulez-vous que %S t\u00e9l\u00e9charge la mise \u00e0 jour en arri\u00e8re-plan pendant que vous continuez \u00e0 naviquer\u00a0? updateReadyToInstallHeader=%S pr\u00eat(e) \u00e0 \u00eatre install\u00e9(e) checker_error-200=AUS\u00a0: Fichier XML de mise \u00e0 jour mal form\u00e9 (200) checker_error-403=AUS\u00a0: Acc\u00e8s refus\u00e9 (403) checker_error-404=AUS\u00a0: Fichier XML de mise \u00e0 jour non trouv\u00e9 (404) checker_error-500=AUS\u00a0: Erreur interne du serveur (500) checker_error-2152398878=AUS\u00a0: Serveur de mise \u00e0 jour non trouv\u00e9 (v\u00e9rifiez votre connexion Internet ou contactez votre administrateur) checker_error-2152398890=Serveur proxy non trouv\u00e9 (v\u00e9rifiez votre connexion Internet ou contactez votre administrateur) checker_error-2152398861=AUS\u00a0: Connexion refus\u00e9e checker_error-2152398920=Connexion au serveur proxy refus\u00e9e (contactez votre administrateur) checker_error-2152398862=AUS\u00a0: Temps de connexion expir\u00e9 checker_error-2152398864=Le r\u00e9seau est hors ligne (passez en mode en ligne) checker_error-2152398849=\u00c9chec (raison inconnue) checker_error-2152398868=AUS\u00a0: Aucune donn\u00e9e n'a \u00e9t\u00e9 re\u00e7ue (veuillez r\u00e9essayer) checker_error-2152398919=AUS\u00a0: Le transfert des donn\u00e9es a \u00e9t\u00e9 interrompu (veuillez r\u00e9essayer) checker_error-2152398867=AUS\u00a0: Port non autoris\u00e9 (contactez votre administrateur) checker_error-verification_failed=L'int\u00e9grit\u00e9 de la mise \u00e0 jour n'a pas pu \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e (contactez votre administrateur) installSuccess=La mise \u00e0 jour a \u00e9t\u00e9 install\u00e9e avec succ\u00e8s patchApplyFailure=La mise \u00e0 jour n'a pu \u00eatre install\u00e9e (l'application du correctif a \u00e9chou\u00e9) installPending=Installation en instance updaterIOErrorTitle=La mise \u00e0 jour a \u00e9chou\u00e9 updaterIOErrorText=Un ou plusieurs fichiers n'ont pas pu \u00eatre mis \u00e0 jour. Veuillez v\u00e9rifier qu'aucune autre application n'est lanc\u00e9e et que vous avez bien la permission de modifier les fichiers. Ensuite, relancez %S pour essayer \u00e0 nouveau. PK s 3^)locale/fr/mozapps/update/incompatible.dtd PK H2_5zz$locale/fr/mozapps/update/history.dtd PK i2 LL#locale/fr/mozapps/update/errors.dtd PK GQ"3Z4syy0locale/fr/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd PK e4B##7locale/fr/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.propertiesUnsigned=Non sign\u00e9 itemWarnIntroMultiple=Vous avez demand\u00e9 \u00e0 installer les %S \u00e9l\u00e9ments suivants\u00a0: itemWarnIntroSingle=Vous avez demand\u00e9 \u00e0 installer l'\u00e9l\u00e9ment suivant\u00a0: installButtonDisabledLabel=Installer (%S) installButtonLabel=Installer maintenant installComplete=L'installation est termin\u00e9e. Vous devrez red\u00e9marrer %S pour que les changements soient effectu\u00e9s. installCompleteTitle=Installation termin\u00e9e error-203=Erreur lors de l'installation de l\u00e9l\u00e9ment PK i2:>'locale/fr/cookie/cookieAcceptDialog.dtd PK i2 /XXX.locale/fr/cookie/cookieAcceptDialog.propertieshostColon=Serveur\u00a0: domainColon=Domaine\u00a0: forSecureOnly=Connexions chiffr\u00e9es seulement forAnyConnection=Tout type de connexion atEndOfSession=\u00e0 la fin de la session showDetails=Afficher les d\u00e9tails hideDetails=Masquer les d\u00e9tails detailsAccessKey=t permissionToSetACookie=Le site %S veut d\u00e9finir un cookie. permissionToSetSecondCookie=Le site %S veut d\u00e9finir un deuxi\u00e8me cookie. # LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site permissionToSetAnotherCookie=Le site %S veut d\u00e9finir un autre cookie.\nVous avez d\u00e9j\u00e0 %S cookies de ce site. permissionToModifyCookie=Le site %S veut modifier un cookie existant. permissionToAcceptImage=Le site %S veut charger une image. rememberThisDecision=Se rappeler de ce choix PK i2'g*locale/fr/autoconfig/autoconfig.propertiesreadConfigTitle = Erreur de configuration readConfigMsg = \u00c9chec lors de la lecture du fichier de configuration. Veuillez contacter votre administrateur syst\u00e8me. autoConfigTitle = Alerte AutoConfig autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig a \u00e9chou\u00e9. Veuillez contacter votre administrateur syst\u00e8me. \n Erreur\u00a0: %S \u00e9chou\u00e9\u00a0: emailPromptTitle = Adresse de courrier \u00e9lectronique emailPromptMsg = Entrez votre adresse de courrier \u00e9lectronique PK _35L55locale/fr/help/help.propertiesemptySearchText=Aucun \u00e9l\u00e9ment trouv\u00e9. PK 4/-locale/fr/help/help.dtd PK {$34}|locale/fr/help/help-toc.rdf PK %4tif''locale/fr/help/welcome.xhtml %brandDTD; %helpDTD; ]> Utilisation de la fenêtre d'aide

    Utilisation de la fenêtre d'aide

    Recherche d'un sujet

    Pour afficher des informations d'aide dans cette fenêtre, cliquez sur un sujet dans le panneau &toctab.label; sur le côté. Cliquez sur le petit plustriangle à côté d'un sujet pour voir ses sous-sujets.

    Pour rechercher de l'aide sur un sujet particulier, entrez juste un mot ou une phrase dans la barre &searchtab.label; pour voir les sujets s'y rapportant. Cliquez sur un titre de sujet pour le lire. Si votre recherche ne retourne aucun sujet d'aide, essayez d'entrer moins de mots ou une combinaison différente de mots. Les résultats seront affichés directement dans le panneau &searchtab.label; au cours de la frappe. Pour afficher à nouveau le panneau &toctab.label;, cliquez sur le bouton de fermeture du panneau de recherche, supprimez ce qui se trouve dans la barre de recherche, ou appuyez sur Échap.

    Pour obtenir des informations reliées au sujet d'aide que vous êtes en train de lire, cliquez sur les liens dans la fenêtre d'aide, comme vous le feriez avec les liens d'une page Web ordinaire. Vous pouvez également vous déplacer en avant ou en arrière parmi les pages que vous avez déjà lues à l'aide des boutons Précédente et Suivante.

    Astuces de recherche

    Si vous ne trouvez pas ce que vous voulez, voici quelques conseils pratiques :

    • Assurez-vous de chercher quelque chose qui se rapporte à &brandShortName;. Il ne s'agit pas d'une recherche générale sur Internet.
    • Essayez d'élargir votre recherche, ne la restreignez pas trop. La formulation de l'aide pourrait être différente des termes que que vous avez utilisés.
    • Évitez d'être trop large dans votre recherche. Par exemple, des mots comme « page » risquent de vous renvoyer beaucoup plus de sujets que désiré.
    9 juillet 2005

    Copyright © 2003-2006 Contributors to the Mozilla Help Viewer Project.

    Dernière traduction : 1 octobre 2004

    Ce texte a été traduit et adapté par une équipe internationale de bénévoles francophones. Pour plus d'informations, visitez notre site : http://frenchmozilla.sourceforge.net.

    PK i2 hJ  )locale/fr/global/accept2locale.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Tao Cheng # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ar = ar-sa de = de-DE en = en-US es = es-ES fr = fr-FR it = it-IT ja = ja-JP ko = ko-KR pt = pt-PT sv = sv-SE PK i2[ !locale/fr/global/commonDialog.dtd PK 47Uvvv)locale/fr/global/commonDialogs.propertiesAlert=Alerte Confirm=Confirmer ConfirmCheck=Confirmation Prompt=Invite PromptUsernameAndPassword2=Authentification requise PromptPassword2=Mot de passe requis Select=S\u00e9lection OK=OK Cancel=Annuler Yes=&Oui No=&Non Save=&Enregistrer Revert=&Revenir DontSave=Ne &pas enregistrer ScriptDlgGenericHeading=[Application JavaScript] ScriptDlgHeading=La page sur %S dit\u00a0: PK d4δ?# # locale/fr/global/config.dtd PK #d4'"locale/fr/global/config.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org configuration viewer. # # The Initial Developer of the Original Code is # Neil Rashbrook. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Neil Rashbrook # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Lock column values default=par d\u00e9faut user=d\u00e9fini par l'utilisateur locked=verrouill\u00e9 # Type column values string=cha\u00eene int=entier bool=bool\u00e9en # Preference prompts # %S is replaced by one of the type column values above new_title=Nouvelle valeur (%S) new_prompt=Entrez le nom de l'option modify_title=Entrez une nouvelle valeur (%S) PK (O!52W K locale/fr/global/console.dtd PK GQ"3X#locale/fr/global/console.propertiestypeError=Erreur\u00a0: typeWarning=Avertissement\u00a0: typeException=Exception\u00a0: errFile=Fichier source\u00a0: %S errLine=Ligne\u00a0: %S errLineCol=Ligne\u00a0: %S, Colonne\u00a0: %S errCode=Code source\u00a0: PK i2(Z_"locale/fr/global/dialogOverlay.dtd PK >4w*u..$locale/fr/global/editMenuOverlay.dtd PK P13s!qlocale/fr/global/intl.css/* * Ce fichier contient tous les paramètres d'apparence localisables tels que * la police, l'affichage et la géométrie */ window { font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; } q:lang(fr) { quotes: "\ab\a0" "\a0\bb" "\201c" "\201d"; } PK \4j/E locale/fr/global/intl.properties# all.js # # Localization Note: Cases of charset names must be preserved. If you're # adding charsets to your localized version, please refer to # intl/uconv/src/charsetalias.properties file for the list of canonical # charset names and use canonical names exactly as listed there. # Also note that "UTF-8" should always be included in intl.charsetmenu.browser.static general.useragent.locale=fr font.language.group=x-western intl.accept_languages=fr, fr-fr, en-us, en intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-1, UTF-8 intl.charsetmenu.browser.more1=ISO-8859-1, ISO-8859-15, IBM850, x-mac-roman, windows-1252, ISO-8859-14, ISO-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, ISO-8859-10, ISO-8859-3 intl.charsetmenu.browser.more2=ISO-8859-4, ISO-8859-13, windows-1257, IBM852, ISO-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, IBM855, ISO-8859-5, ISO-IR-111, KOI8-R, x-mac-cyrillic, windows-1251, IBM866, KOI8-U, x-mac-ukrainian, ISO-8859-16, x-mac-romanian intl.charsetmenu.browser.more3=GB2312, x-gbk, gb18030, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN, Big5, Big5-HKSCS, x-euc-tw, EUC-JP, ISO-2022-JP, Shift_JIS, EUC-KR, x-windows-949, x-johab, ISO-2022-KR intl.charsetmenu.browser.more4=armscii-8, GEOSTD8, TIS-620, ISO-8859-11, windows-874, IBM857, ISO-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, VISCII, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi intl.charsetmenu.browser.more5=ISO-8859-6, windows-1256, IBM864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-8859-8, IBM862, x-mac-hebrew # Localization Note: Never change the following entry. intl.charsetmenu.browser.unicode=UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE, UTF-7 intl.charset.default=ISO-8859-1 intl.charset.detector= intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= # valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, (missing or empty preference equals false) intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= # valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, (missing or empty preference equals false) intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true PK dg%5bG2QQ locale/fr/global/keys.properties# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. # If you decide to translate this file, you should translate it based on # the prevelant kind of keyboard for your target user. # LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels # and those w/ glyphs. # LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. # # For more information please see bugzilla bug 90888. # F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels # F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific # there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. # eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut # sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again # LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block VK_F1=F1 VK_F2=F2 VK_F3=F3 VK_F4=F4 VK_F5=F5 VK_F6=F6 VK_F7=F7 VK_F8=F8 VK_F9=F9 VK_F10=F10 VK_F11=F11 VK_F12=F12 VK_F13=F13 VK_F14=F14 VK_F15=F15 VK_F16=F16 VK_F17=F17 VK_F18=F18 VK_F19=F19 VK_F20=F20 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block # LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block VK_UP=Haut VK_DOWN=Bas VK_LEFT=Fl\u00e8che gauche VK_RIGHT=Fl\u00e8che droite VK_PAGE_UP=Page haut VK_PAGE_DOWN=Page bas # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS # Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text # if the keyboards usually have a glyph, # if there is a meaningful translation, # or if keyboards are localized # then translate them or insert the appropriate glyph # otherwise you should probably just translate the glyph regions # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS VK_ENTER=Entr\u00e9e VK_RETURN=Entr\u00e9e VK_TAB=Tab VK_BACK=Retour arri\u00e8re VK_DELETE=Suppr # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS # LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys VK_HOME=Origine VK_END=Fin VK_ESCAPE=\u00c9chap VK_INSERT=Insert # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end PK R2iC )locale/fr/global/languageNames.propertiesaa = Afar ab = Abkhaze ae = Avestique af = Afrikaans ak = Akan am = Amharique an = Aragonais ar = Arabe as = Assamais ast = Asturien av = Avar ay = Aymara az = Az\u00e9ri ba = Bashkir be = Bi\u00e9lorusse bg = Bulgare bh = Bihari bi = Bichlamar bm = Bambara bn = Bengali bo = Tib\u00e9tain br = Breton bs = Bosniaque ca = Catalan ce = Tch\u00e9tch\u00e8ne ch = Chamorro co = Corse cr = Cree cs = Tch\u00e8que cu = Vieux slave cv = Tchouvache cy = Gallois da = Danois de = Allemand dv = Maldivien dz = Boutani ee = \u00c9w\u00e9 el = Grec en = Anglais eo = Esp\u00e9ranto es = Espagnol et = Estonien eu = Basque fa = Persan ff = Peul fi = Finnois fj = Fidjien fo = F\u00e9ro\u00efen fr = Fran\u00e7ais fy = Frison ga = Irlandais gd = Ga\u00e9lique \u00e9cossais gl = Galicien gn = Guarani gu = Goudjrati gv = Manx ha = Haoussa he = H\u00e9breu hi = Hindi ho = Hiri Motu hr = Croate hsb = Haut-sorabe ht = Ha\u00eftien hu = Hongrois hy = Arm\u00e9nien hz = Herero ia = Interlingua id = Indon\u00e9sien ie = Interlingue ig = Igbo ii = Yi de Sichuan ik = Inupiaq io = Ido is = Islandais it = Italien iu = Inuktitut ja = Japonais jv = Javanais ka = G\u00e9orgien kg = Kongo ki = Kikuyu kj = Kuanyama kk = Kazakh kl = Groenlandais km = Cambodgien kn = Kannada ko = Cor\u00e9en kok = Konkani kr = Kanouri ks = Cachemiri ku = Kurde kv = Kom kw = Cornique ky = Kirghize la = Latin lb = Luxembourgeois lg = Ganda li = Limbourgeois ln = Lingala lo = Lao lt = Lituanien lu = Luba-katanga lv = Letton mg = Malgache mh = Marshall mi = Maori mk = Mac\u00e9donien ml = Malayalam mn = Mongol mo = Moldave mr = Marathe ms = Malais mt = Maltais my = Birman na = Nauri nb = Norv\u00e9gien Bokm\u00e5l nd = Nd\u00e9b\u00e9l\u00e9 du Nord ne = N\u00e9palais ng = Ndonga nl = N\u00e9erlandais nn = Norv\u00e9gien Nynorsk no = Norv\u00e9gien nr = Nd\u00e9b\u00e9l\u00e9 du Sud nso = Sotho du Nord nv = Navaho ny = Chichewa oc = Occitan oj = Ojibwa om = Oromo or = Oriya os = Oss\u00e8te pa = Pendjabi pi = Pali pl = Polonais ps = Pachto pt = Portugais qu = Quechua rm = Rh\u00e9to-roman rn = Roundi ro = Roumain ru = Russe rw = Rwanda sa = Sanskrit sc = Sarde sd = Sindhi se = Sami du Nord sg = Sango si = Singhalais sk = Slovaque sl = Slov\u00e8ne sm = Samoan sn = Shona so = Somali sq = Albanais sr = Serbe ss = Siswati st = Sotho du Sud su = Soudanais sv = Su\u00e9dois sw = Swahili ta = Tamoul te = T\u00e9lougou tg = Tadjik th = Tha\u00ef ti = Tigrigna tig = Tigr\u00e9 tk = Turkm\u00e8ne tl = Tagalog tlh = Klingon tn = Tswana to = Tonga tr = Turc ts = Tsonga tt = Tatar tw = Twi ty = Tahitien ug = Ou\u00efgour uk = Ukrainien ur = Ourdou uz = Ouzbek ve = Venda vi = Vietnamien vo = Volap\u00fck wa = Wallon wen = Langues sorabes wo = Wolof xh = Xhosa yi = Yiddish yo = Yoruba za = Zhuang zh = Chinois zu = Zoulou PK R2#`'locale/fr/global/regionNames.propertiesae = \u00c9mirats arabes unis bh = Bahre\u00efn dz = Alg\u00e9rie eg = \u00c9gypte iq = Irak jo = Jordanie kw = Kowe\u00eft lb = Liban ly = Libye ma = Maroc om = Oman qa = Qatar sa = Arabie saoudite sy = Syrie tn = Tunisie ye = Y\u00e9men at = Autriche de = Allemagne lu = Luxembourg li = Liechtenstein au = Australie bz = B\u00e9lize ca = Canada gb = Royaume-Uni ie = Irlande jm = Jama\u00efque nz = Nouvelle-Z\u00e9lande ph = Philippines tt = Trinidad us = \u00c9tats-Unis za = Afrique du Sud zw = Zimbabwe ar = Argentine bo = Bolivie cl = Chili co = Colombie cr = Costa Rica do = R\u00e9publique Dominicaine ec = \u00c9quateur es = Espagne gt = Guatemala hn = Honduras mx = Mexique ni = Nicaragua pa = Panama pe = P\u00e9rou pr = Porto Rico py = Paraguay sv = Salvador uy = Uruguay ve = V\u00e9n\u00e9zuela be = Belgique ch = Suisse fr = France mc = Monaco br = Br\u00e9sil md = Moldavie mo = Macao fi = Finlande cn = Chine hk = Hong Kong sg = Singapour tw = Ta\u00efwan mk = Mac\u00e9doine kp = Cor\u00e9e du Nord kr = Cor\u00e9e du Sud my = Malaysia bn = Brunei pk = Pakistan in = Inde it = Italie pl = Pologne ru = Russie se = Su\u00e8de jp = Japon PK #T 3v{z"locale/fr/global/dialog.propertiesbutton-accept=OK button-cancel=Annuler button-help=Aide button-disclosure=Plus d'infos accesskey-accept= accesskey-cancel= accesskey-help= accesskey-disclosure= PK Sj4Jlocale/fr/global/tabbrowser.dtd PK ` 5U/&locale/fr/global/tabbrowser.propertiestabs.loading=Chargement\u2026 tabs.untitled=(Sans titre) tabs.closeTab=Fermer l'onglet tabs.close=Fermer browsewithcaret.checkMsg=Ne plus me montrer cette fen\u00eatre \u00e0 l'avenir. browsewithcaret.checkWindowTitle=Navigation au curseur browsewithcaret.checkLabel=Presser F7 d\u00e9marre ou arr\u00eate la navigation au curseur. Cette fonction place un curseur mobile sur les pages Web, vous permettant de s\u00e9lectionner du texte avec le clavier. Voulez-vous utiliser la navigation au curseur\u00a0? browsewithcaret.checkButtonLabel=Oui tabs.closeWarningTitle=Confirmer la fermeture tabs.closeWarningOneTab=Vous \u00eates sur le point de fermer %S onglet. Voulez-vous vraiment continuer\u00a0? tabs.closeWarningMultipleTabs=Vous \u00eates sur le point de fermer %S onglets. Voulez-vous vraiment continuer\u00a0? tabs.closeButtonOne=Fermer l'onglet tabs.closeButtonMultiple=Fermer les onglets tabs.closeWarningPromptMe=M'avertir avant de fermer plusieurs onglets PK i2"r@@locale/fr/global/tree.dtd PK ^4(7}}locale/fr/global/wizard.dtd PK ;g4/-  locale/fr/global/textcontext.dtd PK h\4S$gNN"locale/fr/global-region/region.dtd PK h\4d)locale/fr/global-region/region.properties# # Localizable URLs # pluginStartupMessage=D\u00e9marrage du plugin pour le type # plug-ins URLs more_plugins_label=mozilla.org more_plugins_url=https://pfs.mozilla.org/plugins/ plugindoc_label=plugindoc.mozdev.org plugindoc_url=http://plugindoc.mozdev.org/ PK R2& 'locale/fr/global-region/builtinURLs.rdf My Netscape http://my.netscape.com/ Home http://home.netscape.com/ Release Notes http://www.mozilla.org/releases/ International Languages and Web Content http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_status.html#contrib Spellcheckers http://www.mozilla.org/products/thunderbird/dictionaries.html PK MO4$fb,locale/fr/passwordmgr/passwordmgr.properties rememberValue = Utiliser le gestionnaire de mots de passe pour se souvenir de cette entr\u00e9e. rememberPassword = Utiliser le gestionnaire de mots de passe pour se souvenir de ce mot de passe. savePasswordTitle = Confirmer savePasswordText = Voulez-vous que %S se souvienne de ce mot de passe\u00a0? rememberButtonText = &Oui notNowButtonText = &Pas maintenant neverForSiteButtonText = &Jamais pour ce site passwordChangeTitle = Confirmer le changement de mot de passe passwordChangeText = Voulez-vous que le gestionnaire de mots de passe change le mot de passe enregistr\u00e9 pour %S\u00a0? userSelectText = Veuillez confirmer le nom d'utilisateur pour lequel vous voulez changer le mot de passe hidePasswords=Masquer les mots de passe showPasswords=Afficher les mots de passe noMasterPasswordPrompt=Voulez-vous vraiment afficher vos mots de passe\u00a0? removeAllPasswordsPrompt=Souhaitez-vous vraiment supprimer tous les mots de passe\u00a0? PK Ki4F)locale/fr/passwordmgr/passwordManager.dtd PK *#5h̳\#locale/fr/global/charsetOverlay.dtd PK i2V-/locale/fr/global/contentAreaCommands.properties searchText=Rechercher \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb sur le Web SavePageTitle=Enregistrer la page SaveImageTitle=Enregistrer l'image SaveLinkTitle=Enregistrer sous DefaultSaveFileName=index WebPageCompleteFilter=Page Web, compl\u00e8te WebPageHTMLOnlyFilter=Page Web, HTML uniquement WebPageXHTMLOnlyFilter=Page Web, XHTML uniquement WebPageXMLOnlyFilter=Page Web, XML uniquement filesFolder=%S_fichiers saveLinkErrorMsg=Le lien n'a pas pu \u00eatre enregistr\u00e9. La page Web a peut-\u00eatre \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9e ou a chang\u00e9 de nom. saveLinkErrorTitle=Enregistrer le lien unknownDescriptionFilesFilter=Fichier %S unknownDescriptionFilesPluralFilter=Fichiers %S PK b4(rB B %locale/fr/global/customizeCharset.dtd PK *#5b~ꄼ%locale/fr/global/customizeToolbar.dtd PK i2ƒ,locale/fr/global/customizeToolbar.propertiesenterToolbarTitle=Nouvelle barre d'outils enterToolbarName=Entrez un nom pour cette barre d'outils\u00a0: enterToolbarDup=La barre d'outils \u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb existe d\u00e9j\u00e0. Entrez un nom diff\u00e9rent. enterToolbarBlank=Vous devez entrer un nom pour cr\u00e9er une nouvelle barre d'outils. separatorTitle=S\u00e9parateur springTitle=Espace flexible spacerTitle=Espace PK i2d||locale/fr/global/finddialog.dtd PK i2|Zbb&locale/fr/global/finddialog.propertiesnotFoundWarning=Aucun texte correspondant n'a \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9. notFoundTitle=Rechercher PK i25&&)locale/fr/global/nsTreeSorting.propertiesSortMenuItems=Tri\u00e9 par %COLNAME% PK i25W locale/fr/global/printdialog.dtd PK i2x$locale/fr/global/printjoboptions.dtd PK i2c3U#locale/fr/global/printPageSetup.dtd PK X2BO  !locale/fr/global/printPreview.dtd PK i2$r)locale/fr/global/printPreviewProgress.dtd PK i2ss"locale/fr/global/printProgress.dtd PK 42JW W locale/fr/global/viewSource.dtd PK GQ"3qR&locale/fr/global/viewSource.propertiesgoToLineTitle = Aller \u00e0 la ligne goToLineText = Entrez le num\u00e9ro de ligne invalidInputTitle = Entr\u00e9e invalide invalidInputText = Le num\u00e9ro de ligne entr\u00e9 est invalide. outOfRangeTitle = Ligne non trouv\u00e9e outOfRangeText = La ligne sp\u00e9cifi\u00e9e n'a pas \u00e9t\u00e9 trouv\u00e9e. statusBarLineCol = Ligne %1$S, Colonne %2$S viewSelectionSourceTitle = Source DOM de la s\u00e9lection viewMathMLSourceTitle = Source DOM MathML PK `4ji)"locale/fr/global/wizard.propertiesdefault-first-title=%S - Bienvenue default-last-title=%S - Fin default-first-title-mac=Introduction default-last-title-mac=Conclusion PK h4779locale/fr/mozapps/downloads/unknownContentType.properties title=Ouverture de %S saveDialogTitle=Entrez le nom du fichier pour l'enregistrement\u2026 defaultApp=%S (d\u00e9faut) chooseAppFilePickerTitle=Choix d'une application externe badApp=L'application que vous avez choisie (\u00ab\u00a0%S\u00a0\u00bb) n'a pu \u00eatre trouv\u00e9e. V\u00e9rifiez le nom du fichier ou choisissez une autre application. badApp.title=Application non trouv\u00e9e selectDownloadDir=Choix du dossier de t\u00e9l\u00e9chargement myDownloads=Mes t\u00e9l\u00e9chargements unknownAccept.label=Enregistrer le fichier unknownCancel.label=Annuler PK 9F(52locale/fr/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd PK Ap4;茉locale/branding/brand.dtd PK 9.5Pe} locale/branding/brand.propertiesbrandShortName=Sunbird brandFullName=Mozilla Sunbird vendorShortName=Mozilla # LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL): # For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version # specific project site. # # %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__ # # example: # __MOZ_APP_VERSION__: 0.4 # releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html # result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html # releaseNotesURL=http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html PK &3  locale/fr/necko/necko.propertiesPK 2ҝI(I(locale/fr/global/css.propertiesPK i2Ha7locale/fr/global/xbl.propertiesPK i2?r>locale/fr/global/xul.propertiesPK i2<3 $\Elocale/fr/global/printing.propertiesPK cW4S 6 6 )Uflocale/fr/global/layout_errors.propertiesPK &13,(plocale/fr/global/netError.dtdPK 2[/locale/fr/global/global.dtdPK v+5p-&locale/fr/global/appstrings.propertiesPK y4#5|)̞locale/fr/global/charsetTitles.propertiesPK i2t)locale/fr/global/global-strres.propertiesPK i2# locale/fr/global/plugins.propertiesPK i2 /locale/fr/global/nsWebBrowserPersist.propertiesPK i2?Kuu'locale/fr/global/printdialog.propertiesPK i2e,#%locale/fr/global/xslt/xslt.propertiesPK Z5dG #locale/fr/global/dom/dom.propertiesPK i2T:9 0locale/fr/global/layout/MediaDocument.propertiesPK )t2,I,locale/fr/global/layout/xmlparser.propertiesPK i29h h + locale/fr/global/layout/HtmlForm.propertiesPK GQ"3%)Tlocale/fr/global/security/caps.propertiesPK GQ"3s>Ē$X#locale/fr/global/xml/prettyprint.dtdPK i2+l< < 0,+locale/fr/global/webservices/security.propertiesPK i2et,k35locale/fr/global-platform/win/accessible.propertiesPK i2et,k36locale/fr/global-platform/mac/accessible.propertiesPK i2et,k48locale/fr/global-platform/unix/accessible.propertiesPK C5=Lieie"M9locale/fr/pipnss/pipnss.propertiesPK m95ǠO$locale/fr/pipnss/security.propertiesPK p!%63T Slocale/fr/pippki/pippki.dtdPK SR5qgqq-locale/fr/pippki/pref-ssl.dtdPK n>4 J33"locale/fr/pippki/pippki.propertiesPK CQ"3BUU locale/fr/pippki/PrefOverlay.dtdPK i2 l%-locale/fr/pippki/newserver.propertiesPK CQ"3 I"locale/fr/pippki/newserver.dtdPK #l4# "-locale/fr/pippki/pref-security.dtdPK i2bxH=$08locale/fr/pippki/PageInfoOverlay.dtdPK p l4`W_## T@locale/fr/pippki/certManager.dtdPK !l47) "Zlocale/fr/pippki/deviceManager.dtdPK Um41F))$glocale/fr/pippki/pref-validation.dtdPK Um4FT:  $|locale/fr/pippki/pref-masterpass.dtdPK Τi2h LTTWlocale/fr/global/brand.dtdPK 4w4ZZlocale/fr/global/license.dtdPK GQ"3ZJ**wlocale/fr/global/mozilla.dtdPK "&38K #ېlocale/fr/global/nsHelperAppDlg.dtdPK i2 ͋^^*ߚlocale/fr/global/nsHelperAppDlg.propertiesPK i2-''%locale/fr/global/nsProgressDialog.dtdPK i2ҝ]  ,locale/fr/global/nsProgressDialog.propertiesPK i2WttDlocale/fr/global/filepicker.dtdPK GQ"3v# # &locale/fr/global/filepicker.propertiesPK :Y4!5\locale/fr/global-platform/mac/platformKeys.propertiesPK i2dXLKK6hlocale/fr/global-platform/unix/platformKeys.propertiesPK i2dXLKK5locale/fr/global-platform/win/platformKeys.propertiesPK i2 ክ-locale/fr/global-platform/mac/intl.propertiesPK i2 ክ.locale/fr/global-platform/unix/intl.propertiesPK i2 ክ-locale/fr/global-platform/win/intl.propertiesPK mNQ3)4gg,locale/fr/global/downloadProgress.propertiesPK kj5~0f  ?locale/fr/global/findbar.dtdPK F4!NN#locale/fr/global/findbar.propertiesPK "&3** locale/fr/global/preferences.dtdPK i2%.+zlocale/fr/global/history/history.propertiesPK (O!5eVf/locale/fr/global/xpinstall/xpinstall.propertiesPK A;4Vh  )locale/fr/mozapps/downloads/downloads.dtdPK i2@ 0Hlocale/fr/mozapps/downloads/downloads.propertiesPK #&3P6624locale/fr/mozapps/downloads/downloadProperties.dtdPK m95TE+locale/fr/mozapps/extensions/extensions.dtdPK m95$%%2"locale/fr/mozapps/extensions/extensions.propertiesPK um4##&Hlocale/fr/mozapps/extensions/about.dtdPK 8"5oH'?Jlocale/fr/mozapps/extensions/update.dtdPK 8"5]R.G[locale/fr/mozapps/extensions/update.propertiesPK kw4pz0%_^locale/fr/mozapps/plugins/plugins.dtdPK kw4> ,selocale/fr/mozapps/plugins/plugins.propertiesPK j$5&sjlocale/fr/mozapps/preferences/ocsp.dtdPK .o3:""*6nlocale/fr/mozapps/preferences/changemp.dtdPK i2%oo*rlocale/fr/mozapps/preferences/removemp.dtdPK i2a:]4Wulocale/fr/mozapps/preferences/preferences.propertiesPK {`4z 1ylocale/fr/mozapps/profile/createProfileWizard.dtdPK h4k' 5locale/fr/mozapps/profile/profileSelection.propertiesPK i2ש! ! .njlocale/fr/mozapps/profile/profileSelection.dtdPK 5e#$4locale/fr/mozapps/update/updates.dtdPK ^6mNaa+locale/fr/mozapps/update/updates.propertiesPK s 3^)3locale/fr/mozapps/update/incompatible.dtdPK H2_5zz$jlocale/fr/mozapps/update/history.dtdPK i2 LL#&locale/fr/mozapps/update/errors.dtdPK GQ"3Z4syy0locale/fr/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtdPK e4B##7zlocale/fr/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.propertiesPK i2:>'locale/fr/cookie/cookieAcceptDialog.dtdPK i2 /XXX.Ulocale/fr/cookie/cookieAcceptDialog.propertiesPK i2'g*locale/fr/autoconfig/autoconfig.propertiesPK _35L55-locale/fr/help/help.propertiesPK 4/-locale/fr/help/help.dtdPK {$34}|locale/fr/help/help-toc.rdfPK %4tif''locale/fr/help/welcome.xhtmlPK i2 hJ  )locale/fr/global/accept2locale.propertiesPK i2[ !olocale/fr/global/commonDialog.dtdPK 47Uvvv)locale/fr/global/commonDialogs.propertiesPK d4δ?# # locale/fr/global/config.dtdPK #d4'" locale/fr/global/config.propertiesPK (O!52W K 3locale/fr/global/console.dtdPK GQ"3X#dlocale/fr/global/console.propertiesPK i2(Z_"locale/fr/global/dialogOverlay.dtdPK >4w*u..$b locale/fr/global/editMenuOverlay.dtdPK P13s!q%locale/fr/global/intl.cssPK \4j/E 'locale/fr/global/intl.propertiesPK dg%5bG2QQ 0locale/fr/global/keys.propertiesPK R2iC )p9locale/fr/global/languageNames.propertiesPK R2#`'Dlocale/fr/global/regionNames.propertiesPK #T 3v{z"Ilocale/fr/global/dialog.propertiesPK Sj4JJlocale/fr/global/tabbrowser.dtdPK ` 5U/&TMlocale/fr/global/tabbrowser.propertiesPK i2"r@@`Qlocale/fr/global/tree.dtdPK ^4(7}}Qlocale/fr/global/wizard.dtdPK ;g4/-  Ulocale/fr/global/textcontext.dtdPK h\4S$gNN"Xlocale/fr/global-region/region.dtdPK h\4d)^Ylocale/fr/global-region/region.propertiesPK R2& 'Zlocale/fr/global-region/builtinURLs.rdfPK MO4$fb,flocale/fr/passwordmgr/passwordmgr.propertiesPK Ki4F)jlocale/fr/passwordmgr/passwordManager.dtdPK *#5h̳\#nlocale/fr/global/charsetOverlay.dtdPK i2V-/tlocale/fr/global/contentAreaCommands.propertiesPK b4(rB B %wlocale/fr/global/customizeCharset.dtdPK *#5b~ꄼ%*locale/fr/global/customizeToolbar.dtdPK i2ƒ,)locale/fr/global/customizeToolbar.propertiesPK i2d||locale/fr/global/finddialog.dtdPK i2|Zbb&locale/fr/global/finddialog.propertiesPK i25&&)Ulocale/fr/global/nsTreeSorting.propertiesPK i25W Šlocale/fr/global/printdialog.dtdPK i2x$Ԏlocale/fr/global/printjoboptions.dtdPK i2c3U#locale/fr/global/printPageSetup.dtdPK X2BO  !locale/fr/global/printPreview.dtdPK i2$r)7locale/fr/global/printPreviewProgress.dtdPK i2ss"locale/fr/global/printProgress.dtdPK 42JW W Olocale/fr/global/viewSource.dtdPK GQ"3qR&locale/fr/global/viewSource.propertiesPK `4ji)"locale/fr/global/wizard.propertiesPK h4779͸locale/fr/mozapps/downloads/unknownContentType.propertiesPK 9F(52[locale/fr/mozapps/downloads/unknownContentType.dtdPK Ap4;茉blocale/branding/brand.dtdPK 9.5Pe} "locale/branding/brand.propertiesPK-Z