PK J*5  6 6 locale/nl/necko/necko.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #ResolvingHost=Opzoeken #ConnectedTo=Verbonden met #ConnectingTo=Verbinden met #SendingRequestTo=Verzoek verzenden naar #TransferringDataFrom=Bezig met het laden van 3=Server %1$S opzoeken... 4=Verbonden met %1$S... 5=Verzoek verzenden naar %1$S... 6=Bezig met het laden van %1$S... 7=Verbinden met %1$S... 8=%1$S gelezen 9=%1$S geschreven 10=Wachten op %1$S... 27=Starten met FTP-transactie... 28=FTP-transactie be\u00EBindigd EnterUserPasswordForRealm=Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor "%1$S" op %2$S EnterUserPasswordForProxy=Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor de proxy "%1$S" op %2$S EnterUserPasswordFor=Voer gebruikersnaam en wachtwoord in voor %1$S EnterPasswordFor=Voer wachtwoord in voor %1$S op %2$S UnsupportedFTPServer=De FTP-server %1$S wordt momenteel niet ondersteund. RepostFormData=Deze webpagina wordt doorgestuurd naar een nieuwe locatie. Wilt u de formuliergegevens die u hebt ingevoerd nog een keer sturen naar de nieuwe locatie? # Directory listing strings DirTitle=Index van %1$S DirGoUp=Naar map op hoger niveau gaan #Gopher Search Prompt GopherPromptTitle=Zoeken GopherPromptText=Voer een zoekterm in: PhishingAuth=U staat op het punt om \"%1$S\" te bezoeken. Deze pagina kan proberen u te laten denken dat u een andere pagina bezoekt. Wees op uw hoede. PhishingAuthAccept=Ik begrijp het en zal erg voorzichtig zijn SuperfluousAuth=U staat op het punt om in te loggen op de pagina \"%1$S\" met de gebruikersnaam \"%2$S\", maar de internetpagina vereist geen authenticatie. Dit kan een poging zijn om u te misleiden. \n\nIs \"%1$S\" de pagina die u wilt bezoeken? AutomaticAuth=U staat op het punt om u aan te melden bij de pagina \"%1$S\" met de gebruikersnaam \"%2$S\". PK 1h3Yj\Mlocale/nl/global/css.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is css.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications # Corporation. Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2002 Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # L. David Baron (original author) # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MimeNotCss=Het stijlblad %1$S werd niet geladen omdat zijn MIME-type, \u2018%2$S\u2019, niet \u2018text/css\u2019 is. MimeNotCssWarn=Het stijlblad %1$S werd geladen als CSS, alhoewel zijn MIME-type, \u2018%2$S\u2019, niet \u2018text/css\u2019 is. PEUnexpEOF=Onverwacht einde van bestand tijdens zoeken naar %1$S. PEParseRuleWSOnly=String met enkel witruimte gegeven om te parsen als regel. PEDeclDropped=Declaratie genegeerd. PEDeclSkipped=Naar volgende declaratie gesprongen. PEUnknownProperty=Onbekende eigenschap \u2019%1$S\u2019. PEPropertyParsingError=Fout tijdens het parsen van waarde voor eigenschap \u2018%1$S\u2019. PEExpectEndProperty=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar einde van waarde voor eigenschap verwacht. PESkipAtRuleEOF=einde van onbekende at-regel PEUnknownAtRule=Niet-herkende at-regel of fout bij parsen at-regel \u2018%1$S\u2019. PECharsetRuleEOF=tekensetstring in @charset-regel PECharsetRuleNotString=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar tekensetstring verwacht. PEGatherMediaEOF=einde van medialijst in @import- of @media-regel PEGatherMediaNotComma=\u2018%1$S\u2019 in medialijst gevonden waar \u2018,\u2019 verwacht. PEGatherMediaNotIdent=\u2018%1$S\u2019 in medialijst gevonden waar identificator verwacht. PEImportNotURI=\u2018%1$S\u2019 in @import-regel gevonden waar URI verwacht. PEImportUnexpected=Onverwachte \u2018%1$S\u2019 gevonden in @import. PEGroupRuleEOF=einde van @media- of @-moz-document-regel PEMozDocRuleBadFunc=\u2018%1$S\u2019 gevonden in @-moz-document-regel waar url(), url-prefix(), of domain() verwacht. PEMozDocRuleNotURI=\u2018%1$S\u2019 gevonden @-moz-document-regel waar URI verwacht. PEAtNSPrefixEOF=namespace-prefix in @namespace-regel PEAtNSURIEOF=namespace-URI in @namespace-regel PEAtNSUnexpected=Onverwacht teken in @namespace: \u2018%1$S\u2019. PESkipDeclBraceEOF=sluit-} van declaratieblok PESkipRSBraceEOF=sluit-} van ongeldige regelset PEBadSelectorRSIgnored=Regelset genegeerd vanwege foute selector. PESelectorListExtraEOF=\u2018,\u2019 of \u2018{\u2019 PESelectorListExtra=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar \u2018,\u2019 of \u2018{\u2019 verwacht. PESelectorGroupNoSelector=Selector verwacht. PESelectorGroupExtraCombinator=Overblijvende combinator. PEClassSelEOF=klassenaam PEClassSelNotIdent=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar identificator voor klasseselector verwacht. PETypeSelEOF=elementtype PETypeSelNotType=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar elementnaam of \u2018*\u2019 verwacht. PEUnknownNamespacePrefix=Onbekende namespace-prefix \u2018%1$S\u2019. PEAttributeNameEOF=attribuutnaam PEAttributeNameExpected=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar identificator voor attribuutnaam verwacht. PEAttributeNameOrNamespaceExpected=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar attribuutnaam of namespace verwacht. PEAttSelNoBar=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar \u2018|\u2019 verwacht. PEAttSelInnerEOF=deel van attribuutselector PEAttSelUnexpected=Onverwacht teken in attribuutselector: \u2018%1$S\u2019. PEAttSelValueEOF=attribuutwaarde PEAttSelCloseEOF=\u2018]\u2019 be\u00EBindigt attribuutselector PEAttSelNoClose=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar \u2018]\u2019 verwacht om attribuutselector af te sluiten. PEAttSelBadValue=\u2018%1$S\u2019 gevonden voor waarde in attribuutselector waar identificator of string verwacht. PEPseudoSelEOF=naam van pseudo-klasse of pseudo-element PEPseudoSelBadName=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar identificator voor pseudo-klasse of pseudo-element verwacht. PEPseudoSelNonFunc=Functieteken bij niet-functionele pseudo-klasse of pseudo-element, of omgekeerd, bij het lezen van \u2018%1$S\u2019. PEPseudoSelNotPE=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar pseudo-element verwacht. PEPseudoSelDoubleNot=Negatie-pseudo-klasse kan niet genegeerd worden \u2018%1$S\u2019. PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elementen kunnen niet genegeerd worden \u2018%1$S\u2019. PEPseudoSelNewStyleOnly=Dit pseudo-element moet de "::"-vorm gebruiken: \u2018%1$S\u2019. PEPseudoSelTrailing=Overblijvend teken gevonden na pseudo-element, dat het laatste deel van een selector moet zijn: \u2018%1$S\u2019. PEPseudoSelMultiplePE=Extra pseudo-element \u2018%1$S\u2019. PEPseudoSelUnknown=Onbekende pseudo-klasse of pseudo-element \u2018%1$S\u2019. PENegationEOF=selector in negatie PENegationBadInner=Misvormde eenvoudige selector als argument van negatie-pseudo-klasse \u2018%1$S\u2019. PENegationNoClose=Missend sluit-\u2018)\u2019 in negatie-pseudo-klasse \u2018%1$S\u2019. PENegationBadArg=Missend argument in negatie-pseudo-klasse \u2018%1$S\u2019. PELangArgEOF=argument van :lang-selector PELangArgNotIdent=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar identificator voor parameter voor lang-pseudo-klasse verwacht. PELangNoClose=Missend sluit-\u2018)\u2019 in lang-pseudo-klasse \u2018%1$S\u2019. PELangNoArg=Missend argument in lang-pseudo-klasse \u2018%1$S\u2019. PESelectorEOF=selector PEBadDeclBlockStart=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar \u2018{\u2019 om declaratieblok te beginnen verwacht. PEColorEOF=kleur PEColorNotColor=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar kleur verwacht. PEColorComponentEOF=kleurcomponent PEExpectedPercent=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar een percentage verwacht. PEExpectedInt=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar een geheel getal verwacht. PEColorBadRGBContents=\u2018%1$S\u2019 gevonden in rgb() waar getal of percentage verwacht. PEColorComponentBadTerm=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar \u2018%2$S\u2019 verwacht. PEColorHueEOF=tint PEExpectedComma=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar \u2018,\u2019 verwacht. PEColorSaturationEOF=verzadiging PEColorLightnessEOF=helderheid PEColorOpacityEOF=opaciteit in kleurwaarde PEExpectedNumber=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar getal verwacht. PEExpectedCloseParen=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar \u2018)\u2019 verwacht. PEDeclEndEOF=\u2018;\u2019 of \u2018}\u2019 om declaratie te be\u00EBindigen PEParseDeclarationNoColon=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar \u2018:\u2019 verwacht. PEParseDeclarationDeclExpected=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar declaratie verwacht. PEEndOfDeclEOF=einde van declaratie PEImportantEOF=belangrijk PEExpectedImportant=\u2018%1$S\u2019 gevonden waar \u2018important\u2019 verwacht. PEBadDeclEnd=\u2018%1$S\u2019 gevonden om declaratie te be\u00EBindigen waar \u2018;\u2019 verwacht. PEBadDeclOrRuleEnd=\u2018%1$S\u2019 gevonden om declaratie te be\u00EBindigen waar \u2018;\u2019 of \u2018}\u2019 verwacht. PEInaccessibleProperty=Poging onbereikbare eigenschap te gebruiken PECommentEOF=einde van commentaar SEUnterminatedString=Ongesloten string \u2018%1$S\u2019 gevonden. PK $3>Ilocale/nl/global/xbl.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xbl.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2003. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnexpectedElement=Onverwacht <%1$S>-element. PK ]26locale/nl/global/xul.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xul.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2004. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MissingOverlay=Het laden van de overlay van %1$S is mislukt. PK e^3z@@$locale/nl/global/printing.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Roland Mainz # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Page number formating ## @page_number The current page number #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. # Place the word %ld where the page number and number of pages should be # The first %ld will receive the the page number pagenumber=%1$d # Page number formating ## @page_number The current page number ## @page_total The total number of pages #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line. # Place the word %ld where the page number and number of pages should be # The first %ld will receive the the page number # the second %ld will receive the total number of pages pageofpages=%1$d van %2$d # Print font # The name of the font to be used to print the headers and footers fontname=serif # Print font size # The size of the font to be used to print the headers and footers fontsize=10 noPrintFilename.title=Bestandsnaam ontbreekt noPrintFilename.alert=U hebt "Afdrukken naar bestand" gekozen, maar de bestandsnaam niet opgegeven! # File confirm fileConfirm.exists=%S bestaat al.\nWilt u het bestand vervangen? # Print error codes print_error_dialog_title=Printerfout printpreview_error_dialog_title=Fout bij Afdrukvoorbeeld NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. De printer ondersteunt een commando niet. NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Een naar de printer gestuurde instructie heeft gefaald. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Er is geen printer gevonden. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. De printer is niet gevonden. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Toegang tot de printer is geweigerd. NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Een printer-attribuut is niet toegestaan op deze printer. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. De printer is niet klaar voor gebruik. NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Het papier is op. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Er heeft een I/O-storing plaatsgevonden. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Het output-bestand kan niet worden geopend. NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van de afdrukopdracht naar schijf. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW=Er moet minstens 1 printer beschikbaar zijn om een afdrukvoorbeeld te maken. NS_ERROR_UNEXPECTED=Er is een onverwachte fout opgetreden tijdens het afdrukken. NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Onvoldoende geheugen. NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED=Een deel van de functionaliteit is nog niet ge\u00EFmplementeerd. NS_ERROR_NOT_AVAILABLE=Niet beschikbaar NS_ERROR_ABORT=De afdruktaak is afgebroken of geannuleerd. NS_ERROR_FAILURE=Er is een onbekende fout opgetreden tijdens het afdrukken. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Het afdrukken is mislukt bij het openen van het document. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Het afdrukken is mislukt. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Het afdrukken is mislukt bij het openen van de pagina. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=Het afdrukken is mislukt. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW=U kunt niet afdrukken tijdens een afdrukvoorbeeld. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED=Het gekozen papierformaat is niet in de printer aanwezig. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED=De gekozen ori\u00EBntatie (staand/liggend) wordt niet ondersteund door de printer. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED=De printer ondersteunt de benodigde kleurenmogelijkheden niet. NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES=U hebt een te groot aantal afdrukken gekozen. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Het printerstuurprogramma is niet goed ingesteld. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_BROKEN_XPRT=Er is een niet goed functionerende versie van de Xprint-server (Xprt) ontdekt. Het afdrukken kan problemen opleveren. Benader de server-leverancier voor een bijgewerkte versie. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=De webbrowser kan nu geen afdrukvoorbeeld laten zien.\nProbeer het opnieuw als de pagina geheel geladen is. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=De pagina is gewijzigd terwijl u iets probeerde af te drukken.\nProbeer het opnieuw. NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=Ofwel zijn er plugbare dialoogvensters onjuist ge\u0239nstalleerd,\nofwel ondersteunt deze GFX-toolkit niet langer standaard afdrukdialoogvensters. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL=Het lukt niet om deze pagina af te drukken of een afdrukvoorbeeld te laten zien. NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE=De Printing Prompt Service mist. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_NO_XPRINT_SERVERS_FOUND=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. Er is/zijn geen Xprint-server(s) beschikbaar.\nControleer of de XPSERVERLIST-omgevingsvariabele geldige Xprint-servers heeft.\nVoor meer informatie: http://xprint.mozdev.org/ of http://www.mozilla.org/projects/xprint/. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED=Er is een afdrukprobleem opgetreden, omdat de plex-modus niet ondersteund wordt door deze printer. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=De webbrowser kan niet afdrukken als het document nog niet volledig geladen is. NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Afdrukken is nog niet ge\u0239mplementeerd. NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=De vereiste afdrukmodule kan niet worden geladen. NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Er is een probleem opgetreden tijdens het afdrukken. De resolutie/kwaliteitsmodus die u hebt ingesteld wordt niet ondersteund door uw printer. # No printers available noprinter=Geen printers beschikbaar. PrintToFile=Afdrukken naar bestand # EOF. PK e^3$u u )locale/nl/global/layout_errors.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Boris Zbarsky (original author) # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ImageMapRectBoundsError=Het "coords"-attribuut van de -tag is niet in het "linkerkant, bovenkant, rechterkant, onderkant"-formaat. ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Het "coords"-attribuut van de -tag is niet in het "midden-x, midden-y, straal"-formaat. ImageMapCircleNegativeRadius=Het "coords"-attribuut van de -tag heeft een negatieve straal. ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Het "coords"-attribuut van de -tag is niet in het "x1, y1, x2, y2 ..."-formaat. ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Het "coords"-attribuut van de -tag mist de laatste "y"-co\u00F6rdinaat (het juiste formaat is "x1, y1, x2, y2 ..."). PK 4x)locale/nl/global/netError.dtd Hoewel de website lijkt te bestaan is het de browser niet gelukt ermee te verbinden.

  • Misschien is de website tijdelijk niet beschikbaar? Probeer het later opnieuw.
  • Kunt u ook geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.
  • Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.
"> Het opgevraagde adres specificeert een poort (bv. mozilla.org:80 voor poort 80 op mozilla.org) die normaal gesproken wordt gebruikt voor andere doeleinden dan webbrowsen. De browser heeft het verzoek geannuleerd omwille van uw bescherming en veiligheid.

"> De browser kon de hostserver voor het opgegeven adres niet vinden.

  • Hebt u een fout gemaakt bij het intypen van het domein? (bv. ww.mozilla.org in plaats van www.mozilla.org)
  • Weet u zeker dat dit domeinadres bestaat? De registratie ervan kan zijn verlopen.
  • Kunt u geen andere websites bezoeken? Controleer uw netwerkverbinding en DNS-serverinstellingen.
  • Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.
">
  • Kan het item zijn hernoemd, verwijderd of verplaatst?
  • Staat er een spel-, hoofdletter- of andere typografische fout in het adres?
  • Hebt u voldoende toegangsrechten voor het opgevraagde item?
  • "> Extra informatie over dit probleem of deze fout is momenteel niet beschikbaar.

    "> Het opgegeven adres heeft geen herkenbaar formaat. Controleer de locatiebalk op fouten en probeer het opnieuw.

    "> De browser heeft met succes verbinding gemaakt, maar deze werd onderbroken tijdens het overbrengen van informatie. Probeer het opnieuw.

    • Kunt u geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.
    • Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.
    "> De browser werkt momenteel in offlinemodus en kan niet verbinden met het opgevraagde item.

    • Is de computer verbonden met een actief netwerk?
    • Zet de browser in onlinemodus en probeer het opnieuw.
    "> De netwerklink werd onderbroken tijdens het onderhandelen over de verbinding. Probeer het opnieuw.

    "> De opgevraagde website antwoordde niet op een verbindingsverzoek en de browser is gestopt met wachten op een antwoord.

    • Wellicht ondervindt de server een hoge vraag of een tijdelijke stroomonderbreking? Probeer het later opnieuw.
    • Kunt u geen andere websites bezoeken? Controleer de netwerkverbinding van de computer.
    • Wordt uw computer of netwerk beschermd door een firewall of proxy? Onjuiste instellingen kunnen een goede werking tijdens het webbrowsen verstoren.
    • Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.
    "> Het adres specificeert een protocol (bv. wxyz://) dat de browser niet herkent, waardoor de browser niet op een juiste manier kan verbinden met de website.

    • Probeert u toegang te krijgen tot multimedia- of andere niet-tekstservices? Controleer de website op extra benodigdheden.
    • Sommige protocollen kunnen programmatuur of plug-ins van derden vereisen voordat de browser ze kan herkennen.
    "> De browser is geconfigureerd om een proxyserver te gebruiken, maar de proxy weigerde een verbinding.

    • Is de proxyconfiguratie van de browser in orde? Controleer de instellingen en probeer het opnieuw.
    • Staat de proxyservice verbindingen van dit netwerk toe?
    • Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.
    "> De browser is geconfigureerd om een proxyserver te gebruiken, maar de proxy kon niet worden gevonden.

    • Is de proxyconfiguratie van de browser in orde? Controleer de instellingen en probeer het opnieuw.
    • Is de computer verbonden met een actief netwerk?
    • Hebt u nog steeds problemen? Raadpleeg uw netwerkbeheerder of internetprovider voor assistentie.
    "> De browser is gestopt met pogen het opgevraagde item op te halen. De website verwijst het verzoek door op een manier die nooit zal worden voltooid.

    • Hebt u cookies die nodig zijn voor deze website uitgeschakeld of geblokkeerd?
    • NOOT: als het accepteren van cookies van deze website het probleem niet oplost is het waarschijnlijk een serverconfiguratieprobleem en niet uw computer.
    "> De website antwoordde op een onverwachte manier op het netwerkverzoek en de browser kan niet doorgaan.

    "> PK <2[/locale/nl/global/global.dtd PK .5_j׍&locale/nl/global/appstrings.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** malformedURI=De URL is niet geldig en kan niet worden geladen. fileNotFound=Het bestand %S kan niet worden gevonden. Controleer de locatie en probeer het opnieuw. dnsNotFound=%S kan niet worden gevonden. Controleer de naam en probeer het opnieuw. protocolNotFound=%S is geen geregistreerd protocol. connectionFailure=De verbinding met %S werd geweigerd. netInterrupt=De verbinding met %S is onverwachts be\u00EBindigd. Sommige gegevens kunnen zijn verzonden. netTimeout=De wachttijd is verstreken bij het pogen te verbinden met %S. redirectLoop=De doorverwijzingslimiet voor deze URL is overschreden. Het is niet gelukt om de opgevraagde pagina te laden. Dit kan worden veroorzaakt door geblokkeerde cookies. repost=De pagina die u probeert te bekijken bevat POSTGEGEVENS die zijn verlopen in de buffer. Indien u de gegevens opnieuw verzendt, zal elke handeling die het formulier uitvoerde (zoals zoeken of online aankopen) worden herhaald. Klik op OK om de gegevens opnieuw te verzenden. Klik anders op Annuleren. repostConfirm=De pagina die u probeert te bekijken bevat POSTGEGEVENS. Indien u de gegevens opnieuw verzendt, zal elke handeling die het formulier uitvoerde (zoals zoeken of online aankopen) worden herhaald. Klik op OK om de gegevens opnieuw te verzenden. Klik anders op Annuleren. unknownSocketType=Dit document kan niet worden weergegeven tenzij u de persoonlijke beveiligingsbeheerder (PSM) installeert. Download en installeer de PSM en probeer het opnieuw, of neem contact op met uw systeembeheerder. netReset=Het document bevat geen gegevens. netOffline=Dit document kan offline niet worden weergegeven. Vink Offline werken in het menu Bestand uit om online te gaan. isprinting=Het document kan niet wijzigen tijdens het afdrukken of bekijken als afdrukvoorbeeld. deniedPortAccess=Toegang tot de gegeven poort is onmogelijk gemaakt om beveiligingsredenen. proxyResolveFailure=De proxyserver die u hebt ingesteld kan niet worden gevonden. Controleer uw proxyinstellingen en probeer het opnieuw. proxyConnectFailure=De verbinding met de door u ingestelde proxyserver werd geweigerd. Controleer uw proxyinstellingen en probeer het opnieuw. externalProtocolTitle=Extern-protocolverzoek externalProtocolPrompt=Een externe toepassing moet worden gestart om %1$S:-koppelingen te verwerken.\n\n\nOpgevraagde koppeling:\n\n%2$S\n\nToepassing: %3$S\n\n\nAls u dit verzoek niet verwachtte kan het een poging zijn om een zwakte in het andere programma te misbruiken. Annuleer dit verzoek tenzij u zeker weet dat het niet kwaadwillend is.\n #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined externalProtocolUnknown= externalProtocolChkMsg=Mijn keuze onthouden voor alle koppelingen van dit type. externalProtocolLaunchBtn=Toepassing starten PK 8>3U)locale/nl/global/charsetTitles.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape # Communications Corporation. Portions created by Netscape are # Copyright (C) 1999 Netscape Communications Corporation. All # Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ## Rule of this file: ## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive ## comparison in the code faster. ## Format of this file: ## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for ## this charset us-ascii.title = Engels (US-ASCII) iso-8859-1.title = Westers (ISO-8859-1) iso-8859-2.title = Centraal-Europees (ISO-8859-2) iso-8859-3.title = Zuid-Europees (ISO-8859-3) iso-8859-4.title = Baltisch (ISO-8859-4) iso-8859-9.title = Turks (ISO-8859-9) iso-8859-10.title = Noors (ISO-8859-10) iso-8859-13.title = Baltisch (ISO-8859-13) iso-8859-14.title = Keltisch (ISO-8859-14) iso-8859-15.title = Westers (ISO-8859-15) iso-8859-16.title = Roemeens (ISO-8859-16) windows-1250.title = Centraal-Europees (Windows-1250) windows-1252.title = Westers (Windows-1252) windows-1254.title = Turks (Windows-1254) windows-1257.title = Baltisch (Windows-1257) x-mac-roman.title = Westers (MacRoman) x-mac-ce.title = Centraal-Europees (MacCE) x-mac-turkish.title = Turks (MacTurkish) x-mac-croatian.title = Kroatisch (MacCroatian) x-mac-romanian.title = Roemeens (MacRomanian) x-mac-icelandic.title = IJslands (MacIcelandic) iso-2022-jp.title = Japans (ISO-2022-JP) shift_jis.title = Japans (Shift_JIS) euc-jp.title = Japans (EUC-JP) big5.title = Traditioneel Chinees (Big5) big5-hkscs.title = Traditioneel Chinees (Big5-HKSCS) x-euc-tw.title = Traditioneel Chinees (EUC-TW) gb2312.title = Vereenvoudigd Chinees (GB2312) hz-gb-2312.title = Vereenvoudigd Chinees (HZ) x-gbk.title = Vereenvoudigd Chinees (GBK) iso-2022-cn.title = Vereenvoudigd Chinees (ISO-2022-CN) euc-kr.title = Koreaans (EUC-KR) x-johab.title = Koreaans (JOHAB) x-windows-949.title = Koreaans (UHC) iso-2022-kr.title = Koreaans (ISO-2022-KR) utf-7.title = Unicode (UTF-7) utf-8.title = Unicode (UTF-8) utf-16.title = Unicode (UTF-16) utf-16le.title = Unicode (UTF-16 Little Endian) utf-16be.title = Unicode (UTF-16 Big Endian) utf-32le.title = Unicode (UTF-32 Little Endian) utf-32be.title = Unicode (UTF-32 Big Endian) iso-8859-5.title = Cyrillisch (ISO-8859-5) iso-ir-111.title = Cyrillisch (ISO-IR-111) windows-1251.title = Cyrillisch (Windows-1251) x-mac-cyrillic.title = Cyrillisch (MacCyrillic) x-mac-ukrainian.title = Cyrillisch/Oekra\u00EFens (MacUkrainian) koi8-r.title = Cyrillisch (KOI8-R) koi8-u.title = Cyrillisch/Oekra\u00EFens (KOI8-U) iso-8859-7.title = Grieks (ISO-8859-7) windows-1253.title = Grieks (Windows-1253) x-mac-greek.title = Grieks (MacGreek) windows-1258.title = Vietnamees (Windows-1258) x-viet-tcvn5712.title = Vietnamees (TCVN) viscii.title = Vietnamees (VISCII) x-viet-vps.title = Vietnamees (VPS) geostd8.title = Georgisch (GEOSTD8) tis-620.title = Thai (TIS-620) iso-8859-11.title = Thai (ISO-8859-11) windows-874.title = Thai (Windows-874) ibm874.title = Thai (IBM-874) armscii-8.title = Armeens (ARMSCII-8) iso-8859-6.title = Arabisch (ISO-8859-6) iso-8859-6-i.title = Arabisch (ISO-8859-6-I) iso-8859-6-e.title = Arabisch (ISO-8859-6-E) iso-8859-8.title = Visueel Hebreeuws (ISO-8859-8) iso-8859-8-e.title = Hebreeuws (ISO-8859-8-E) iso-8859-8-i.title = Hebreeuws (ISO-8859-8-I) windows-1255.title = Hebreeuws (Windows-1255) windows-1256.title = Arabisch (Windows-1256) x-user-defined.title = Door gebruiker gedefinieerd ibm866.title = Cyrillisch/Russisch (CP-866) ibm850.title = Westers (IBM-850) ibm852.title = Centraal-Europees (IBM-852) ibm855.title = Cyrillisch (IBM-855) ibm857.title = Turks (IBM-857) ibm862.title = Hebreeuws (IBM-862) ibm864.title = Arabisch (IBM-864) ibm864i.title = Arabisch (IBM-864-I) gb18030.title = Vereenvoudigd Chinees (GB18030) x-mac-arabic.title = Arabisch (MacArabic) x-iso-8859-6-8-x.title = Arabisch (Langbox ISO-8859-6.8x) x-iso-8859-6-16.title = Arabisch (Langbox ISO-8859-6.16) x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi) x-mac-hebrew.title = Hebreeuws (MacHebrew) x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari) x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati) x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) x-sun-unicode-india-0.title = Hindi (SunDevanagari) chardet.off.title = (Uit) chardet.alis_charset_detector.title = Alle chardet.universal_charset_detector.title = Universeel chardet.ja_parallel_state_machine.title = Japans chardet.ko_parallel_state_machine.title = Koreaans chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Traditioneel Chinees chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Vereenvoudigd Chinees chardet.zh_parallel_state_machine.title = Chinees chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Oost-Aziatisch chardet.ruprob.title = Russisch chardet.ukprob.title = Oekra\u00EFens PK $3ܪ)locale/nl/global/global-strres.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # The Mozilla Foundation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 16389=Er is een onbekende fout opgetreden (%1$S) PK 42zz#locale/nl/global/plugins.properties# LOCALIZATION NOTE (plugins.properties): # Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters # have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML! title_label=Over plug-ins installedplugins_label=Ge\u00EFnstalleerde plug-ins nopluginsareinstalled_label=Er zijn geen plug-ins ge\u00EFnstalleerd findmore_label=Vind meer informatie over browserplug-ins op installhelp_label=Hulp bij het installeren van plug-ins is beschikbaar op filename_label=Bestandsnaam: mimetype_label=MIME-type description_label=Beschrijving suffixes_label=Achtervoegsels enabled_label=Actief yes_label=Ja no_label=Nee PK !4* * /locale/nl/global/nsWebBrowserPersist.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Progress Dialog. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corp. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Bill Law # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** readError=%S kon niet worden opgeslagen omdat het bronbestand niet kon worden gelezen.\n\nProbeer het later opnieuw of neem contact op met de beheerder van de server. writeError=%S kon niet worden opgeslagen omdat er een onbekende fout is opgetreden.\n\nProbeer op te slaan op een andere locatie. launchError=%S kon niet worden geopend omdat er een onbekende fout is opgetreden.\n\nProbeer het bestand eerst op te slaan op schijf en dan te openen. diskFull=Er is niet genoeg ruimte op de schijf om %S op te slaan.\n\nVerwijder onnodige bestanden van uw schijf en probeer het opnieuw of probeer op te slaan op een andere locatie. readOnly=%S kon niet worden opgeslagen omdat de schijf, map of het bestand beveiligd is tegen schrijven.\n\nMaak de schijf geschikt voor schrijven en probeer het opnieuw, of probeer eerst op te slaan op een andere locatie. accessError=%S kon niet worden opgeslagen omdat u de inhoud van die map niet kunt wijzigen.\n\nWijzig de eigenschappen van de map en probeer het opnieuw of probeer op te slaan op een andere locatie. helperAppNotFound=%S kon niet worden geopend omdat de ermee geassocieerde hulptoepassing niet bestaat. Wijzig de associatie in uw voorkeuren. noMemory=Er is niet genoeg geheugen om de door u verzochte handeling te voltooien.\n\nSluit enkele toepassingen en probeer het opnieuw. title=Bezig met het ophalen van %S fileAlreadyExistsError=%S kon niet worden opgeslagen omdat een bestand met dezelfde naam als de \u2018_bestanden\u2019-map al bestaat.\n\nProbeer op te slaan op een andere locatie. fileNameTooLongError=%S kon niet worden opgeslagen omdat de bestandsnaam te lang is.\n\nProbeer op te slaan met een kortere naam. PK m5X?ff'locale/nl/global/printdialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #----------------------------------------------------------- # Note: IMPORTANT! # # Set "extend" to false to get the native platform dialog # # Set "extend" to true to have the native dialog extended with # the "Print Frames" Frame group box #----------------------------------------------------------- extend=true PrintFrames=Deelvensters afdrukken Aslaid=Zoals getoond op het sche&rm selectedframe=Het geselecteerde &deelvenster Eachframe=Elk deelvenster a&fzonderlijk options=Opties PK zB3 %locale/nl/global/xslt/xslt.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is TransforMiiX XSLT processor code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Peter Van der Beken # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 1 = Parsen van een XSLT-stijlblad mislukt. 2 = Parsen van een XPath-expressie mislukt. 4 = XSLT-transformatie mislukt. 5 = Ongeldige XSLT/XPath-functie. 6 = XSLT-stijlblad bevat (mogelijk) een recursie. 7 = Attribuutwaarde illegaal in XSLT 1.0. 8 = Een NodeSet werd verwacht als resultaat van een XPath-expressie. 9 = XSLT-transformatie werd afgebroken door . 10 = Er is een netwerkfout opgetreden tijdens het laden van een XSLT-stijlblad: 11 = Een XSLT-stijlblad heeft geen XML-mimetype: 12 = Een XSLT-stijlblad importeert of bevat zichzelf direct of indirect: 13 = Een XPath-functie werd aangeroepen met het verkeerde aantal argumenten. 14 = Een onbekende XPath-extensiefunctie werd aangeroepen. 15 = XPath-parsefout: \u2018)\u2019 verwacht: 16 = XPath-parsefout: ongeldige as: 17 = XPath-parsefout: Naam- of Nodetypetest verwacht: 18 = XPath-parsefout: \u2018]\u2019 verwacht: 19 = XPath-parsefout: ongeldige naam voor variabele: 20 = XPath-parsefout: onverwacht einde van expressie: 21 = XPath-parsefout: operator verwacht: 22 = XPath-parsefout: onafgesloten tekst: 23 = XPath-parsefout: onverwachte \u2018:\u2019: 24 = XPath-parsefout: onverwacht \u2018!\u2019, ontkenning is not(): 25 = XPath-parsefout: ongeldig teken gevonden: 26 = XPath-parsefout: binaire operator verwacht: 27 = Het laden van een XSLT-stijlblad is geblokkeerd om beveiligingsredenen. LoadingError = Fout tijdens laden van stijlblad: %S TransformError = Fout tijdens XSLT-transformatie: %S PK ,4'&&#locale/nl/global/dom/dom.propertiesKillScriptTitle=Waarschuwing: script reageert niet KillScriptMessage=Een script op deze pagina is bezig, of het reageert niet meer. U kunt het script nu stoppen, of u kunt verdergaan om te zien of het script zal worden voltooid. KillScriptWithDebugMessage=Een script op deze pagina is bezig, of het reageert niet meer. U kunt het script nu stoppen, de scriptdebugger openen, of het script door laten gaan. StopScriptButton=Script stoppen DebugScriptButton=Script debuggen WaitForScriptButton=Doorgaan JSURLLoadBlockedWarning=Poging een javascript te laden\: URL van een host\nin een venster dat inhoud van een andere host toont\nis geblokkeerd door de beveiligingsbeheerder. WindowCloseBlockedWarning=Scripts mogen vensters niet sluiten die niet door het script geopend zijn. OnBeforeUnloadPreMessage=Weet u zeker dat u deze pagina wilt verlaten? OnBeforeUnloadPostMessage=Druk op OK om door te gaan of op Annuleren om op de huidige pagina te blijven. DocumentAllUsed=Niet-standaard document.all-eigenschap gebruikt. Gebruik in plaats daarvan document.getElementById(), volgens de W3C-standaard. GlobalScopeElementReference=Door ID/NAME in de globale scope gerefereerd element. Gebruik in plaats daarvan document.getElementById(), volgens de W3C-standaard. UseOfCaptureEventsWarning=Gebruik van captureEvents() wordt afgekeurd, zie bug 330494. UseOfReleaseEventsWarning=Gebruik van releaseEvents() wordt afgekeurd, zie bug 330494. UseOfRouteEventWarning=Gebruik van routeEvent() wordt afgekeurd, zie bug 330494. UseOfPreventBubbleWarning=Gebeurtenis=%S, gebruik van preventBubble() wordt afgekeurd. Gebruik in plaats daarvan stopPropagation(), volgens de W3C-standaard. UseOfPreventCaptureWarning=Gebeurtenis=%S, gebruik van preventCapture() wordt afgekeurd. Gebruik in plaats daarvan stopPropagation(), volgens de W3C-standaard. PK Q^3V{ 0locale/nl/global/layout/MediaDocument.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Blake Ross (Original Author) # Morten Nilsen # Christian Biesinger # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type ImageTitleWithDimensionsAndFile=%S (%S-afbeelding, %Sx%S pixels) ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S-afbeelding) ImageTitleWithDimensions=(%S-afbeelding, %Sx%S pixels) ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S-afbeelding) MediaTitleWithFile=%S (%S-object) MediaTitleWithNoInfo=(%S-object) InvalidImage=De afbeelding \u201C%S\u201D kan niet worden weergegeven, omdat hij fouten bevat. ScaledImage=Geschaald (%S%%) TitleWithStatus=%S - %S PK $3L8 ,locale/nl/global/layout/xmlparser.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Map Expat error codes to error strings 1 = onvoldoende geheugen 2 = syntaxisfout 3 = geen element gevonden 4 = onjuist gevormd 5 = onafgesloten token 6 = gedeeltelijk teken 7 = niet-overeenkomende tag 8 = dubbel attribuut 9 = troep na documentelement 10 = illegale parameterentiteitverwijzing 11 = ongedefinieerde entiteit 12 = recursieve entiteitverwijzing 13 = asynchrone entiteit 14 = verwijzing naar ongeldig tekennummer 15 = verwijzing naar binaire entiteit 16 = verwijzing naar externe entiteit in attribuut 17 = XML-declaratie niet aan begin van externe entiteit 18 = onbekende tekenset 19 = tekenset gespecificeerd in XML-declaratie is incorrect 20 = onafgesloten CDATA-sectie 21 = fout tijdens het verwerken van externe entiteitverwijzing 22 = document is niet onafhankelijk 23 = onverwachte parserstaat 24 = entiteit gedeclareerd in parameterentiteit 27 = voorvoegsel niet aan een namespace gebonden 29 = gereserveerd voorvoegsel (xml) mag niet worden vrijgegeven of aan een andere namespace-URI worden gebonden 30 = gereserveerd voorvoegsel (xmlns) mag niet worden gedeclareerd of vrijgegeven 31 = voorvoegsel mag niet aan \u00E9\u00E9n van de gereserveerde namespace-URI\u2019s worden gebonden # %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below) # %2$S is replaced by URL # %3$d is replaced by line number # %4$d is replaced by column number XMLParsingError = XML-parsefout: %1$S\nLocatie: %2$S\nRegelnummer %3$d, kolom %4$d: # %S is replaced by a tag name. # This gets appended to the error string if the error is mismatched tag. Expected = . Verwacht: . PK 4D+locale/nl/global/layout/HtmlForm.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Reset=Herinitialiseren Submit=Query verzenden Browse=Bladeren... FileUpload=Bestand uploaden IsIndexPrompt=Dit is een doorzoekbare index. Voer zoeksleutelwoorden in\: ForgotPostWarning=Formulier bevat enctype\=%S, maar heeft geen method\=POST. Het wordt normaal verzonden met method\=GET in plaats van enctype. ForgotFileEnctypeWarning=Formulier bevat een bestandsinvoer, maar heeft geen method\=POST en enctype\=multipart/form-data in het formulier. Het bestand zal niet worden verzonden. # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName DefaultFormSubject=Formulierverzending van %S PK 4ή )locale/nl/global/security/caps.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Mitch Stoltz # Christopher A. Aillon # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Yes = Toestaan No = Blokkeren Titleline = Internetbeveiliging CheckMessage = Deze beslissing onthouden EnableCapabilityQuery = Een script van "%S" verzoekt om uitgebreide mogelijkheden die ONVEILIG zijn en gebruikt zouden kunnen worden om uw computer of gegevens over te nemen:\n\n%S\n\nSta deze mogelijkheden alleen toe als u erop vertrouwt dat deze bron vrij is van virussen en kwaadwillende programma\u2019s. EnableCapabilityDenied = Een script van "%S" werd %S privileges onthouden. CheckLoadURIError = Beveiligingsfout: inhoud op %S laadt of verwijst misschien niet naar %S. CheckSameOriginError = Beveiligingsfout: inhoud op %S laadt misschien geen gegevens van %S. GetPropertyDenied = Geen toestemming om eigenschap %S.%S te lezen SetPropertyDenied = Geen toestemming om eigenschap %S.%S te wijzigen CallMethodDenied = Geen toestemming om methode %S.%S op te roepen CreateWrapperDenied = Geen toestemming om wrapper voor object van klasse %S te cre\u00EBren ExtensionCapability = Onbekend: %S # # The following descriptions are shown in the EnableCapabilityQuery dialog # capdesc.UniversalBrowserRead = Priv\u00E9gegevens van alle websites of vensters lezen capdesc.UniversalBrowserWrite = Alle open vensters bewerken capdesc.UniversalXPConnect = Software uitvoeren of installeren op uw computer capdesc.UniversalFileRead = Lokale bestanden lezen en uploaden capdesc.CapabilityPreferencesAccess = Kernveiligheidsinstellingen omzeilen capdesc.UniversalPreferencesRead = Programma-instellingen lezen capdesc.UniversalPreferencesWrite = Programma-instellingen wijzigen PK 4ʥ$locale/nl/global/xml/prettyprint.dtd PK 8>3嬭 0locale/nl/global/webservices/security.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is the SOAP security code.. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): Harish Dhurvasula # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnsupportedNamespace = De namespace "%S" wordt niet ondersteund. Gebruik "http://www.mozilla.org/2002/soap/security". UnknownRootElement = Het rootelement "%S" wordt niet herkend. Gebruik "webScriptAccess"-element. UnknownElement = Het element "%S" wordt niet herkend. UnknownAttribute = Het attribuut "%S" wordt niet herkend. TooManyElements = Slechts \u00E9\u00E9n "%S"-element toegelaten. ElementHasSibling = "%S"-element kan geen "%S"-nakomeling hebben. ElementNotEmpty = Het "%S"-element hoort leeg te zijn. SOAPFault = SOAP { %S } %S-aanroep veroorzaakte fout: { %S } %S : %S. PK i@2W:!3locale/nl/global-platform/win/accessible.propertiesjump = Jump press = Press check = Check uncheck = Uncheck select = Select open = Open close = Close switch = Switch click = Click collapse= Collapse expand = Expand activate= Activate PK i@2W:!3locale/nl/global-platform/mac/accessible.propertiesjump = Jump press = Press check = Check uncheck = Uncheck select = Select open = Open close = Close switch = Switch click = Click collapse= Collapse expand = Expand activate= Activate PK i@2W:!4locale/nl/global-platform/unix/accessible.propertiesjump = Jump press = Press check = Check uncheck = Uncheck select = Select open = Open close = Close switch = Switch click = Click collapse= Collapse expand = Expand activate= Activate PK \r6`&N\N\"locale/nl/pipnss/pipnss.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Brian Ryner # Terry Hayes # John Gardiner Myers # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy=Ondertekend door %S CertPassPrompt=Voer het hoofdwachtwoord in voor het %S. # the following strings have special requirements: # they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated # to UTF8. Note to translator. It's not easy for you to figure # whether the escaped unicode string you produce will fit in # the space allocated. # # 64 bytes long after conversion to UTF8 RootCertModuleName=Ingebouwde roots-module # # 32 bytes long after conversion to UTF8 ManufacturerID=Mozilla.org # # 32 bytes long after conversion to UTF8 LibraryDescription=PSM interne cryptodiensten # # 32 bytes long after conversion to UTF8 TokenDescription=Algemene cryptodiensten # # 32 bytes long after conversion to UTF8 PrivateTokenDescription=Software-beveiligingsapparaat # # 64 bytes long after conversion to UTF8 SlotDescription=PSM interne cryptografische diensten # # 64 bytes long after conversion to UTF8 PrivateSlotDescription=PSM priv\u00E9sleutels # # 64 FipsSlotDescription=PSM interne FIPS-140-1 cryptografische diensten # 64 FipsPrivateSlotDescription=PSM FIPS-140-1 gebruikerspriv\u00E9sleuteldiensten # 32 InternalToken=Software-beveiligingsapparaat # End of size restriction. VerifySSLClient=SSL-clientcertificaat VerifySSLServer=SSL-servercertificaat VerifySSLStepUp=SSL-server met step-up VerifySSLCA=SSL-certificatieautoriteit VerifyEmailSigner=E-mailondertekenaarcertificaat VerifyEmailRecip=E-mailontvangercertificaat VerifyProtectObjSign=Beschermd-objectondertekenaar VerifyObjSign=Objectondertekenaar VerifyUserImport=Gebruikersimportcertificaat VerifyCAVerifier=CA-verificator VerifyStatusResponder=Statusrespondercertificaat VerifyAnyCA=Willekeurige certificatieautoriteit HighGrade=2048 (hogegraads) MediumGrade=1024 (middelgraads) nick_template=%2$s ID van %1$s nick_template_with_num=%2$s ID #%3$d van %1$s #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. CertDumpCertificate=Certificaat CertDumpVersion=Versie CertDumpVersion1=Versie 1 CertDumpVersion2=Versie 2 CertDumpVersion3=Versie 3 CertDumpSerialNo=Serienummer CertDumpOID=Objectidentificator CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 met RSA-versleuteling CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 met RSA-versleuteling CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 met RSA-versleuteling CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 met RSA-versleuteling CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 met RSA-versleuteling CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 met RSA-versleuteling CertDumpDefOID=Objectidentificator (%S) CertDumpNULL=NULL CertDumpIssuer=Uitgever CertDumpSubject=Certificaathouder CertDumpRDN=Relative Distinguished Name CertDumpATV=Attribuuttype en -waarde CertDumpAVACountry=C CertDumpAVAState=ST CertDumpAVALocality=L CertDumpAVAOrg=O CertDumpAVAOU=OU CertDumpAVACN=CN CertDumpUserID=UID CertDumpPK9Email=E CertDumpAVADN=DN CertDumpAVADC=DC CertDumpValidity=Geldigheid CertDumpNotBefore=Niet voor CertDumpNotAfter=Niet na CertDumpSPKI=Info over publieke sleutel van certificaathouder CertDumpSPKIAlg=Algoritme van publieke sleutel van certificaathouder CertDumpAlgID=Algoritme-identificator CertDumpParams=Algoritmeparameters CertDumpRSAEncr=PKCS #1 RSA-versleuteling CertDumpIssuerUniqueID=Unieke ID van uitgever CertDumpSubjPubKey=Publieke sleutel van certificaathouder CertDumpSubjectUniqueID=Unieke ID van certificaathouder CertDumpExtensions=Extensies CertDumpCertType=Netscape-certificaattype CertDumpNSCertExtBaseUrl=Basis-URL Netscape-certificaatextensie CertDumpNSCertExtRevocationUrl=URL Netscape-certificaatherroeping CertDumpNSCertExtCARevocationUrl=URL Netscape-certificatieautoriteitherroeping CertDumpNSCertExtCertRenewalUrl=URL Netscape-certificaatvernieuwing CertDumpNSCertExtCAPolicyUrl=URL Netscape-certificatieautoriteitbeleid CertDumpNSCertExtSslServerName=Netscape-certificaat SSL-servernaam CertDumpNSCertExtComment=Netscape-certificaat commentaar CertDumpNSCertExtLostPasswordUrl=URL Netscape verloren wachtwoord CertDumpNSCertExtCertRenewalTime=Netscape-certificaatvernieuwingstijd CertDumpNetscapeAolScreenname=AOL-schermnaam CertDumpSubjectDirectoryAttr=Certificaathouder-directoryattributen CertDumpSubjectKeyID=Sleutel-ID certificaathouder CertDumpKeyUsage=Certificaatsleutelgebruik CertDumpSubjectAltName=Alternatieve naam certificaathouder CertDumpIssuerAltName=Alternatieve naam certificaatuitgever CertDumpBasicConstraints=Basisvoorwaarden certificaat CertDumpNameConstraints=Voorwaarden certificaatnamen CertDumpCrlDistPoints=CRL-distributiepunten CertDumpCertPolicies=Certificaatbeleid CertDumpPolicyMappings=Certificaatbeleidskoppelingen CertDumpPolicyConstraints=Voorwaarden certificaatbeleid CertDumpAuthKeyID=Sleutel-ID certificatieautoriteit CertDumpExtKeyUsage=Uitgebreid sleutelgebruik CertDumpAuthInfoAccess=Toegang tot informatie over de organisatie CertDumpAnsiX9DsaSignature=ANSI X9.57 DSA-ondertekening CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1=ANSI X9.57 DSA-ondertekening met SHA1-Digest CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1=ANSI X9.62 ECDSA-ondertekening met SHA1 CertDumpCertTypeEmail=E-mail CertDumpEmailCA=E-mailcertificatieautoriteit CertDumpKUSign=Ondertekenen CertDumpKUNonRep=Erkenning CertDumpKUEnc=Sleutelcodering CertDumpKUDEnc=Gegevenscodering CertDumpKUKA=Sleutelovereenkomst CertDumpKUCertSign=Certificaatondertekenaar CertDumpKUCRLSigner=CRL-ondertekenaar CertDumpCritical=Kritiek CertDumpNonCritical=Niet kritiek CertDumpSigAlg=Certificaatondertekeningsalgoritme CertDumpCertSig=Certificaatondertekeningswaarde CertDumpExtensionFailure=Fout: kan extensie niet verwerken CertDumpIsCA=Is een certificatieautoriteit CertDumpIsNotCA=Is geen certificatieautoriteit CertDumpPathLen=Maximumaantal tussenliggende CA\u2019s: %S CertDumpPathLenUnlimited=onbeperkt CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1=TLS Web Server Authentication CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2=TLS Web Client Authentication CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3=Code Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4=E-mail protection CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8=Time Stamping CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9=OCSP Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21=Microsoft Individual Code Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22=Microsoft Commercial Code Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1=Microsoft Trust List Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2=Microsoft Time Stamping CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3=Microsoft Server Gated Crypto CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4=Microsoft Encrypting File System CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1=Microsoft File Recovery CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5=Microsoft Windows Hardware Driver Verification CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10=Microsoft Qualified Subordination CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11=Microsoft Key Recovery CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12=Microsoft Document Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13=Microsoft Lifetime Signing CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2=Microsoft Smart Card Logon CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6=Microsoft Key Recovery Agent CertDumpMSCerttype=Microsoft Certificate Template Name CertDumpMSNTPrincipal=Microsoft Principal Name CertDumpMSCAVersion=Microsoft CA-versie CertDumpMSDomainGUID=Microsoft Domain GUID CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1=Netscape Server Gated Crypto CertDumpRFC822Name=E-mailadres CertDumpDNSName=DNS-naam CertDumpX400Address=X.400-adres CertDumpDirectoryName=X.500-naam CertDumpEDIPartyName=Naam EDI-partij CertDumpURI=URI CertDumpIPAddress=IP-adres CertDumpRegisterID=Geregistreerde OID CertDumpKeyID=Sleutel-ID CertDumpVerisignNotices=Verisign-gebruikersnotities CertDumpUnused=Niet gebruikt CertDumpKeyCompromise=Key Compromise CertDumpCACompromise=CA Compromise CertDumpAffiliationChanged=Affiliation Changed CertDumpSuperseded=Verouderd CertDumpCessation=Cessation of Operation CertDumpHold=Certificate Hold CertDumpOCSPResponder=OCSP CertDumpCAIssuers=CA-uitgevers CertDumpCPSPointer=Certification Practice Statement pointer CertDumpUserNotice=Gebruikersnotitie CertDumpLogotype=Logotype CertDumpECPublicKey=Elliptic Curve Public Key CertDumpECDSAWithSHA1=X9.62 ECDSA Signature with SHA1 CertDumpECprime192v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v1 (aka secp192r1, NIST P-192) CertDumpECprime192v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v2 CertDumpECprime192v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime192v3 CertDumpECprime239v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v1 CertDumpECprime239v2=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v2 CertDumpECprime239v3=ANSI X9.62 elliptic curve prime239v3 CertDumpECprime256v1=ANSI X9.62 elliptic curve prime256v1 (aka secp256r1, NIST P-256) CertDumpECsecp112r1=SECG elliptic curve secp112r1 CertDumpECsecp112r2=SECG elliptic curve secp112r2 CertDumpECsecp128r1=SECG elliptic curve secp128r1 CertDumpECsecp128r2=SECG elliptic curve secp128r2 CertDumpECsecp160k1=SECG elliptic curve secp160k1 CertDumpECsecp160r1=SECG elliptic curve secp160r1 CertDumpECsecp160r2=SECG elliptic curve secp160r2 CertDumpECsecp192k1=SECG elliptic curve secp192k1 CertDumpECsecp224k1=SECG elliptic curve secp224k1 CertDumpECsecp224r1=SECG elliptic curve secp224r1 (aka NIST P-224) CertDumpECsecp256k1=SECG elliptic curve secp256k1 CertDumpECsecp384r1=SECG elliptic curve secp384r1 (aka NIST P-384) CertDumpECsecp521r1=SECG elliptic curve secp521r1 (aka NIST P-521) CertDumpECc2pnb163v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v1 CertDumpECc2pnb163v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v2 CertDumpECc2pnb163v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb163v3 CertDumpECc2pnb176v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb176v1 CertDumpECc2tnb191v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v1 CertDumpECc2tnb191v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v2 CertDumpECc2tnb191v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb191v3 CertDumpECc2onb191v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v4 CertDumpECc2onb191v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb191v5 CertDumpECc2pnb208w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb208w1 CertDumpECc2tnb239v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v1 CertDumpECc2tnb239v2=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v2 CertDumpECc2tnb239v3=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb239v3 CertDumpECc2onb239v4=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4 CertDumpECc2onb239v5=ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v5 CertDumpECc2pnb272w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1 CertDumpECc2pnb304w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb304w1 CertDumpECc2tnb359v1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb359v1 CertDumpECc2pnb368w1=ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb368w1 CertDumpECc2tnb431r1=ANSI X9.62 elliptic curve c2tnb431r1 CertDumpECsect113r1=SECG elliptic curve sect113r1 CertDumpECsect113r2=SECG elliptic curve sect113r2 CertDumpECsect131r1=SECG elliptic curve sect131r1 CertDumpECsect131r2=SECG elliptic curve sect131r2 CertDumpECsect163k1=SECG elliptic curve sect163k1 (aka NIST K-163) CertDumpECsect163r1=SECG elliptic curve sect163r1 CertDumpECsect163r2=SECG elliptic curve sect163r2 (aka NIST B-163) CertDumpECsect193r1=SECG elliptic curve sect193r1 CertDumpECsect193r2=SECG elliptic curve sect193r2 CertDumpECsect233k1=SECG elliptic curve sect233k1 (aka NIST K-233) CertDumpECsect233r1=SECG elliptic curve sect233r1 (aka NIST B-233) CertDumpECsect239k1=SECG elliptic curve sect239k1 CertDumpECsect283k1=SECG elliptic curve sect283k1 (aka NIST K-283) CertDumpECsect283r1=SECG elliptic curve sect283r1 (aka NIST B-283) CertDumpECsect409k1=SECG elliptic curve sect409k1 (aka NIST K-409) CertDumpECsect409r1=SECG elliptic curve sect409r1 (aka NIST B-409) CertDumpECsect571k1=SECG elliptic curve sect571k1 (aka NIST K-571) CertDumpECsect571r1=SECG elliptic curve sect571r1 (aka NIST B-571) CertDumpRawBytesHeader=Grootte: %S bytes / %S bits VerifySSLClient_p=Client VerifySSLServer_p=Server VerifySSLStepUp_p=Step-up VerifySSLCA_p=SSL-CA VerifyEmailSigner_p=Ondertekenen VerifyEmailRecip_p=Versleutelen VerifyProtectObjSign_p=Beschermd-objectondertekenaar VerifyObjSign_p=Objectondertekenaar VerifyUserImport_p=Gebruiker-import VerifyCAVerifier_p=CA-verificator VerifyStatusResponder_p=Statusresponder VerifyAnyCA_p=CA VerifiedTrue=waar VerifiedFalse=niet waar PK11BadPassword=Het ingevoerde wachtwoord is onjuist. SuccessfulP12Backup=Het maken van reservekopie\u00EBn van uw beveiligingscertifica(a)t(en) en priv\u00E9sleutel(s) is gelukt. SuccessfulP12Restore=Het herstellen van uw beveiligingscertifica(a)t(en) en priv\u00E9sleutel(s) is gelukt. PKCS12PasswordInvalid=Kon het PKCS #12-bestand niet ontcijferen. Is het door u ingevoerde wachtwoord misschien onjuist? PKCS12DecodeErr=Het ontcijferen van dit bestand is mislukt. Het is niet in de PKCS #12-opmaak versleuteld, is beschadigd of het door u ingevoerde wachtwoord is onjuist. PKCS12UnknownErrRestore=Het herstellen van het PKCS #12-bestand is om onbekende redenen mislukt. PKCS12UnknownErrBackup=Het maken van een reservekopie van het PKCS #12-bestand is om onbekende redenen mislukt. PKCS12UnknownErr=De PKCS #12-verwerking is om onbekende redenen mislukt. PKCS12InfoNoSmartcardBackup=Het is niet mogelijk om een reservekopie te maken van certificaten die op een beveiligingsapparaat, zoals een smart card, staan. PKCS12DupData=Het certificaat en de priv\u00E9sleutel bestaan reeds op het beveiligingsapparaat. AddModulePrompt=Weet u zeker dat u deze beveiligingsmodule wilt installeren? AddModuleName=Modulenaam: %S AddModulePath=Pad: %S AddModuleSuccess=Een nieuwe beveiligingsmodule is ge\u00EFnstalleerd AddModuleFailure=Kan module niet toevoegen AddModuleDup=Beveiligingsmodule bestaat al DelModuleBadName=Ongeldige modulenaam. DelModuleWarning=Weet u zeker dat u deze beveiligingsmodule wilt verwijderen? DelModuleError=Kan module niet verwijderen DelModuleIntSuccess=Interne beveiligingsmodule succesvol verwijderd DelModuleExtSuccess=Externe beveiligingsmodule succesvol verwijderd ForcedBackup1=U kunt het beste een met een wachtwoord beschermde reservekopie maken van uw nieuwe beveiligingscertificaat en de bijbehorende priv\u00E9sleutel. ForcedBackup2=Als u ooit de toegang tot uw priv\u00E9sleutel verliest door uw persoonlijke beveiligingswachtwoord te vergeten of door bestandsbeschadiging, kunt u deze priv\u00E9sleutel en het certificaat herstellen met behulp van deze reservekopie. ForcedBackup3=Klik op OK om een kopie te maken. Sla indien mogelijk uw reservekopie op een diskette op die u op een veilige plek bewaart. UnknownCertIssuer=(Onbekende uitgever) UnknownCertOrg=(Onbekende organisatie) AVATemplate=%S = %S #for the next 3 lines, %1$S will be product name (e.g. Firefox), %2$S will be the www.example.com address we connect to SSL_Disabled=%1$S kan geen beveiligde verbinding opzetten met %2$S omdat het SSL-protocol is uitgeschakeld. SSL2_Disabled=%1$S kan geen beveiligde verbinding opzetten met %2$S omdat de pagina een oudere, minder veilige versie van het SSL-protocol gebruikt. SSL_NoMatchingCiphers=%1$S kan geen beveiligde verbinding opzetten met %2$S omdat de pagina een veiligheidsprotocol gebruikt dat niet is ingeschakeld. UsersCertRevoked=Kan geen beveiligde verbinding opzetten met %S omdat uw certificaat is herroepen. UsersCertExpired=Kan geen beveiligde verbinding opzetten met %S omdat uw certificaat is verlopen. UsersCertRejected=Kan geen beveiligde verbinding opzetten omdat uw certificaat is verworpen door %S. Foutcode: %S. BadMac=%S heeft een bericht ontvangen met een onjuiste berichtechtheidscode. Neem contact op met de beheerder van de website als deze fout vaker optreedt. PeerResetConnection=%S heeft de verbinding gesloten. Foutcode: %S HostResetConnection=De huidige overdracht is afgebroken. BadPassword=Er is een onjuist wachtwoord opgegeven. BadDatabase=Er is een probleem met uw certificaatdatabase [Foutcode: %S]. BadServer=%S heeft een onjuist of onverwacht bericht verzonden. Foutcode: %S BadClient=%S heeft een onjuist of onverwacht bericht ontvangen. Foutcode: %S HostReusedIssuerSerial=U hebt een ongeldig certificaat ontvangen. Neem contact op met de serverbeheerder of e-mailcorrespondent en geef hen de volgende informatie:\n\nUw certificaat heeft hetzelfde serienummer als een ander door de certificatieautoriteit uitgegeven certificaat. Haal een nieuw certificaat met een uniek serienummer op. SSLGenericError=Fout tijdens het opzetten van een beveiligde verbinding met %S. Foutcode: %S TimeOut=Verbindingsverzoek afgebroken vanwege timeout. PeersCertUntrusted=Kon geen beveiligde verbinding opzetten omdat het door %S gepresenteerde certificaat niet wordt vertrouwd. PeersCertRevoked=Kon geen beveiligde verbinding opzetten omdat het door %S gepresenteerde certificaat is herroepen. PeersCertExpired=Kon geen beveiligde verbinding opzetten omdat het door %S gepresenteerde certificaat is verlopen. PeersCertWrongDomain=Kon geen beveiligde verbinding opzetten omdat het door %S gepresenteerde certificaat voor een ander domein is. PeersCertBadSignature=Kon geen beveiligde verbinding opzetten omdat het door %S gepresenteerde certificaat een ongeldige ondertekening heeft. PeersCertNoGood=Kon geen beveiligde verbinding opzetten omdat het door %S gepresenteerde certificaat ongeldig of beschadigd is. Foutcode: %S CRLExpired=Certificaatherroepingslijst (CRL) van de certificatieautoriteit %S is voorbij zijn volgende bijwerkingsdatum. Werk de CRL bij. CRLNotYetValid=Certificaatherroepingslijst (CRL) van de certificatieautoriteit %S is nog niet geldig. Controleer uw systeemklok. CRLSigNotValid=Certificaatherroepingslijst (CRL) van de certificatieautoriteit %S heeft een ongeldige digitale ondertekening. CRLSNotValid=Certificaatherroepingslijst (CRL) van de certificatieautoriteit %S is niet geldig. OCSPMalformedRequest=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - misvormd verzoek. OCSPRequestNeedsSig=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - verzoek heeft ondertekening nodig. OCSPUnauthorizedReq=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - onbevoegd verzoek. OCSPServerError=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - serverfout. OCSPTryServerLater=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - server is bezig. Probeer het later opnieuw. OCSPFutureResponse=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - antwoord bevat een datum in de toekomst. OCSPOldResponse=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - oud antwoord. OCSPCorruptedResponse=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - beschadigd of onbekend antwoord. Foutcode: %S. OCSPUnauthorizedResponse=Fout tijdens het van het valideren certificaat van %S met OCSP - onbevoegd antwoord. OCSPUnknownCert=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - onbekend certificaat. OCSPNoDefaultResponder=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - geen standaard responder aangegeven. OCSPDirLookup=Fout tijdens het valideren van het certificaat van %S met OCSP - directory-opvraagfout. OCSPDeadlock=Er is een interne fout ontdekt. Het is niet mogelijk om de verzochte OCSP-bewerking te voltooien. CertInfoIssuedFor=Uitgegeven aan: CertInfoIssuedBy=Uitgegeven door: CertInfoValid=Geldig CertInfoFrom=van CertInfoTo=aan CertInfoPurposes=Doeleinden CertInfoStoredIn=Opgeslagen in: P12DefaultNickname=Ge\u00EFmporteerd certificaat CrlImportSuccess=De browser heeft de certificaatherroepingslijst (CRL) succesvol ge\u00EFmporteerd. CrlImportFailure1=De browser kan de certificaatherroepingslijst (CRL) niet importeren. CrlImportFailureExpired=Er is een recentere versie van deze CRL beschikbaar. CrlImportFailureBadSignature=De CRL heeft een onjuiste ondertekening. CrlImportFailureInvalid=De nieuwe CRL heeft een onjuiste opmaak. CrlImportFailureOld=De nieuwe CRL is ouder dan de huidige. CrlImportFailureNotYetValid=De CRL is nog niet geldig. Controleer uw systeemklok. CrlImportFailureNetworkProblem=Het ophalen van de CRL is mislukt vanwege netwerkproblemen. CrlImportFailureReasonUnknown=Fout tijdens het importeren van de CRL naar de lokale gegevensbank. Foutcode: CrlImportFailure2=Vraag uw systeembeheerder om assistentie. NSSInitProblem=Kan de beveiligingscomponent van de browser niet initialiseren. De meest waarschijnlijke oorzaak is problemen met bestanden in de profielmap van uw browser. Controleer of deze map geen lees-/schrijfbeperkingen heeft en uw harde schijf niet vol of bijna vol is. Het wordt aangeraden de browser af te sluiten en het probleem op te lossen. Als u doorgaat met deze sessie is het mogelijk dat u onjuist browsergedrag ziet bij toegang tot de beveiligingsmogelijkheden. ProfileSwitchSocketsStillActive=De bewerking kan niet worden voltooid vanwege een interne fout. Beveiligde netwerkcommunicatie is onjuist afgesloten. ProfileSwitchCryptoUIActive=Deze bewerking is momenteel onmogelijk. Rond de bewerking af die om uw aandacht vraagt in een van de andere open vensters. VerifyExpired= VerifyRevoked= VerifyNotTrusted= VerifyIssuerNotTrusted= VerifyIssuerUnknown= VerifyInvalidCA= VerifyUnknown= CertNoNickname=(geen alias) CertNoEmailAddress=(geen e-mailadres) NicknameExpired=(verlopen) NicknameNotYetValid=(nog niet geldig) CaCertExists=Dit certificaat is al ge\u00EFnstalleerd als een certificatieautoriteit. NotACACert=Dit is geen certificatieautoriteit-certificaat, dus het kan niet worden ge\u00EFmporteerd in de certificatieautoriteitenlijst. NotImportingUnverifiedCert=Dit certificaat kan niet worden geverifieerd en zal niet worden ge\u00EFmporteerd. De certificaatuitgever kan onbekend of niet vertrouwd zijn, het certificaat kan verlopen of ingetrokken zijn, of het certificaat is nog niet goedgekeurd. UserCertIgnoredNoPrivateKey=Dit persoonlijke certificaat kan niet worden ge\u00EFnstalleerd omdat u de corresponderende priv\u00E9sleutel niet bezit die werd gemaakt toen het certificaat werd opgevraagd. UserCertImported=Uw persoonlijke certificaat is ge\u00EFnstalleerd. Het is verstandig om een reservekopie van dit certificaat te maken. PK 4#$locale/nl/pipnss/security.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Sean Cotter # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Title=Beveiligingswaarschuwing MixedContentMessage=U hebt een beveiligde pagina opgevraagd die niet-beveiligde informatie bevat. Informatie die u op deze pagina ziet of invult kan gemakkelijk worden gelezen door derden. LeaveSecureMessage=U staat op het punt om een beveiligde pagina te verlaten. Informatie die u verzendt of ontvangt kan vanaf nu gemakkelijk worden gelezen door derden. EnterSecureMessage=U hebt een beveiligde pagina opgevraagd. De website heeft zich correct ge\u00EFdentificeerd en informatie die u ziet of invoert kan niet gemakkelijk worden gelezen door derden. WeakSecureMessage=U hebt een pagina opgevraagd die een laag beveiligingsniveau gebruikt. De website heeft zich correct ge\u00EFdentificeerd, maar informatie die u ziet of invoert op deze pagina kan worden gelezen door derden. PostToInsecureFromSecureMessage=Hoewel deze pagina is beveiligd, zal de informatie die u hebt ingevuld over een niet-beveiligde verbinding worden verzonden en kan deze gemakkelijk worden gelezen door derden.##Weet u zeker dat u wilt doorgaan met het versturen van deze informatie?## PostToInsecureFromInsecureMessage=De informatie die u hebt ingevuld zal over een niet-beveiligde verbinding worden verzonden en kan gemakkelijk worden gelezen door derden.##Weet u zeker dat u wilt doorgaan met het versturen van deze informatie?## MixedContentShowAgain=Mij waarschuwen als ik op het punt sta een beveiligde pagina te bezoeken die niet-beveiligde informatie bevat. LeaveSecureShowAgain=Mij waarschuwen als ik een beveiligde pagina verlaat om naar een pagina te gaan die niet beveiligd is. EnterSecureShowAgain=Mij waarschuwen als ik op het punt sta een beveiligde pagina te bekijken. WeakSecureShowAgain=Mij waarschuwen als ik op het punt sta een pagina te bekijken met een laag beveiligingsniveau. PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Mij waarschuwen als ik informatie verstuur die niet beveiligd is. SecurityButtonTooltipText=Beveiligingsinformatie tonen over de huidige pagina SecurityButtonMixedContentTooltipText=Waarschuwing: bevat ongeautoriseerde inhoud Continue=Doorgaan PK +5U GGlocale/nl/pippki/pippki.dtd PK 4locale/nl/pippki/pref-ssl.dtd PK 4zN#.#."locale/nl/pippki/pippki.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy=Ondertekend door %S CertPassPrompt=Voer het persoonlijke beveiligingswachtwoord in voor het PSM-priv\u00E9sleutels-beveiligingsapparaat. #These are for dialogs #Download Cert dialog newCAMessage1=Wilt u "%S" vertrouwen voor de volgende doeleinden? unnamedCA=Certificatieautoriteit (naamloos) #For editing cert trust editTrustWindowTitle=Certificaatvertrouwen bewerken editTrustCA=Het certificaat "%S" vertegenwoordigt een certificatieautoriteit. editTrustSSL=Het certificaat "%S" is uitgegeven door: editTrustEmail=Het certificaat "%S" is uitgegeven door: issuerNotTrusted=Omdat u de certificatieautoriteit die dit certificaat heeft uitgegeven wantrouwt, wantrouwt u de echtheid van dit certificaat, tenzij hier anders is aangegeven. issuerTrusted=Omdat u de certificatieautoriteit die dit certificaat heeft uitgegeven vertrouwt, vertrouwt u de echtheid van dit certificaat, tenzij hier anders is aangegeven. issuerNotKnown=Omdat u de certificatieautoriteit die dit certificaat heeft uitgegeven niet kent, wantrouwt u de echtheid van dit certificaat, tenzij hier anders is aangegeven. issuerCertNotFound=Het certificaat van deze certificatieautoriteit is niet gevonden #For Deleting Certificates deleteSslCertFlag=verwijderSslMarkering deleteSslCertConfirm=Weet u zeker dat u deze websitecertificaten wilt verwijderen? deleteSslCertImpact=Als u een websitecertificaat verwijdert, zal u de volgende keer dat u de website bezoekt opnieuw worden gevraagd om het te accepteren. deleteSslCertTitle=Websitecertificaten verwijderen deleteUserCertFlag=verwijderGebruikerMarkering deleteUserCertConfirm=Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen? deleteUserCertImpact=Als u een van uw eigen certificaten verwijdert, kunt u het niet langer gebruiken om uzelf mee te identificeren. deleteUserCertTitle=Uw certificaten verwijderen deleteCaCertFlag=verwijderCaMarkering deleteCaCertConfirm=Weet u zeker dat u deze CA-certificaten wilt verwijderen? deleteCaCertImpact=Als u een certificaat van een certificatieautoriteit (CA) verwijdert, zal uw browser geen enkel certificaat meer vertrouwen dat is uitgegeven door die CA. deleteCaCertTitle=CA-certificaten verwijderen deleteEmailCertFlag=verwijderEMailMarkering deleteEmailCertConfirm=Weet u zeker dat u de e-mailcertificaten van deze mensen wilt verwijderen? deleteEmailCertImpact=Als u een e-mailcertificaat verwijdert, zult u niet langer versleutelde e-mail naar deze mensen kunnen verzenden. deleteEmailCertTitle=E-mailcertificaten verwijderen #PKCS#12 file dialogs chooseP12RestoreFileDialog=Bestandsnaam om te herstellen chooseP12BackupFileDialog=Bestandsnaam voor reservekopie file_browse_PKCS12_spec=PKCS12-bestanden #Mismatch Domain Dialg mismatchDomainMsg1=U hebt geprobeerd een verbinding te maken met "%S". Het gepresenteerde beveiligingscertificaat behoort echter toe aan "%S". Het is mogelijk, hoewel onwaarschijnlijk, dat iemand uw communicatie met deze website probeert te onderscheppen. mismatchDomainMsg2=Als u het vermoeden hebt dat het getoonde certificaat niet toebehoort aan "%S", verbreek dan de verbinding en breng de beheerder van de website op de hoogte. #Server Cert expired serverCertExpiredMsg1="%S" is een website die een beveiligingscertificaat gebruikt om gegevens te versleutelen tijdens de overdracht, maar dit certificaat is op %S verlopen. serverCertExpiredTitle=Servercertificaat verlopen serverCertNotYetValedMsg1="%S" is een website die een beveiligingscertificaat gebruikt om gegevens te versleutelen tijdens de overdracht, maar dit certificaat zal pas vanaf %S geldig zijn. serverCertNotYetValidTitle=Servercertificaat nog niet geldig serverCertExpiredMsg2=Controleer of de tijd die uw computer aangeeft (nu %S) juist is. #Preferences resetPreferences=Gebruik deze knop om de beveiligingsvoorkeuren van %S te herinitialiseren naar hun fabriekswaarden. #Cert verification certVerified=Dit certificaat is geverifieerd voor de volgende soorten gebruik: certNotVerified_CertRevoked=Dit certificaat kon niet worden geverifieerd omdat het is herroepen. certNotVerified_CertExpired=Dit certificaat kon niet worden geverifieerd omdat het is verlopen. certNotVerified_CertNotTrusted=Dit certificaat kon niet worden geverifieerd omdat het niet wordt vertrouwd. certNotVerified_IssuerNotTrusted=Dit certificaat kon niet worden geverifieerd omdat de uitgever niet wordt vertrouwd. certNotVerified_IssuerUnknown=Dit certificaat kon niet worden geverifieerd omdat de uitgever onbekend is. certNotVerified_CAInvalid=Dit certificaat kon niet worden geverifieerd omdat het CA-certificaat ongeldig is. certNotVerified_Unknown=Dit certificaat kon niet worden geverifieerd om onbekende redenen. #Client auth clientAuthMessage1=Organisatie: "%S" clientAuthMessage2=Uitgegeven onder: "%S" #Page Info pageInfo_SiteNotVerified=Identiteit van website niet geverifieerd pageInfo_WebSiteVerified=Identiteit van website geverifieerd pageInfo_Identity_Verified=De website %S ondersteunt verificatie voor de pagina die u bekijkt. De identiteit van deze website is geverifieerd door %S, een certificatieautoriteit die u vertrouwt voor dit doeleinde. pageInfo_ViewCertificate=Beveiligingscertificaat weergeven dat de identiteit van deze website bevestigt. pageInfo_NoEncryption=Niet-beveiligde verbinding pageInfo_Privacy_None1=De website %S ondersteunt geen versleuteling voor de pagina die u bekijkt. pageInfo_Privacy_None2=Informatie die zonder versleuteling over het internet wordt verzonden kan tijdens de overdracht worden gezien door andere personen. pageInfo_Privacy_None3=De pagina die u bekijkt is niet beveiligd. pageInfo_StrongEncryption=Beveiligde verbinding: hoge graad van versleuteling (%S %S-bits) pageInfo_Privacy_Strong1=De pagina die u bekijkt was beveiligd voordat hij over het internet werd verzonden. pageInfo_Privacy_Strong2=Versleuteling maakt het erg moeilijk voor onbevoegde personen om informatie te bekijken die tussen computers wordt uitgewisseld. Het is daarom erg onwaarschijnlijk dat iemand deze pagina heeft gelezen terwijl hij over het netwerk werd verzonden. pageInfo_WeakEncryption=Beveiligde verbinding: lage graad van versleuteling (%S %S-bits) pageInfo_Privacy_Weak1=De website %S gebruikt een lage graad van versleuteling voor de pagina die u bekijkt. pageInfo_Privacy_Weak2=Een lage graad van versleuteling kan sommige onbevoegde personen in staat stellen deze informatie te bekijken. pageInfo_MixedContent=Gedeeltelijk beveiligde verbinding pageInfo_Privacy_Mixed1=Delen van de pagina die u bekijkt waren niet versleuteld voordat zij over het internet werden verzonden. #Cert Viewer certDetails=Certificaatweergave: notPresent= unknownIssuer= escrowFinalMessage=Klik alleen op OK als u "%S" toevertrouwt uw priv\u00E9vercijferingssleutel te beschermen. #Token Manager password_not_set=(niet ingesteld) failed_pw_change=Niet in staat het hoofdwachtwoord te wijzigen. incorrect_pw=U hebt niet het juiste huidige hoofdwachtwoord ingevoerd. Probeer het opnieuw. pw_change_ok=Hoofdwachtwoord succesvol gewijzigd. pw_erased_ok=Waarschuwing! U hebt uw hoofdwachtwoord verwijderd. pw_not_wanted=Waarschuwing! U hebt besloten geen hoofdwachtwoord te gebruiken. pw_empty_warning=Uw opgeslagen web- en e-mailwachtwoorden, formuliergegevens en priv\u00E9sleutels zullen niet worden beschermd. pw_change2empty_in_fips_mode=U bevindt zich op dit moment in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord. login_failed=Inloggen mislukt loadPK11TokenDialog=Kies een PKCS #11-apparaat om te laden devinfo_modname=Module devinfo_modpath=Pad devinfo_label=Label devinfo_manID=Fabrikant devinfo_serialnum=Serienummer devinfo_hwversion=HW-versie devinfo_fwversion=FW-versie devinfo_status=Status devinfo_desc=Beschrijving devinfo_stat_disabled=Uitgeschakeld devinfo_stat_notpresent=Niet aanwezig devinfo_stat_uninitialized=Niet ge\u00EFnitialiseerd devinfo_stat_notloggedin=Niet ingelogd devinfo_stat_loggedin=Ingelogd devinfo_stat_ready=Klaar enable_fips=FIPS inschakelen disable_fips=FIPS uitschakelen fips_nonempty_password_required=FIPS-modus vereist dat u een hoofdwachtwoord hebt ingesteld voor elk beveiligingsapparaat. Stel het wachtwoord in voordat u FIPS-modus probeert in te schakelen. # CRL next update. crlNextUpdateMsg1=%S kan geen beveiligde verbinding tot stand brengen met "%S". crlNextUpdateMsg2=De certificaatherroepingslijst (CRL) van "%S" moet worden bijgewerkt. NoUpdateFailure=Geen lastFetchUrlLabel=URL oorspronkelijk verkregen van advertisedUrlLabel=URL aangekondigd door de CA CrlUpdatePrefsSetConfirmation=Voorkeuren voor automatische bijwerking zullen effectief worden als u de browser opnieuw opstart. crlAutoUpdateDayCntError=Het aantal dagen voor de volgende bijwerking moet een getal groter dan nul zijn. crlAutoUpdtaeFreqCntError=Bijwerkingsfrequentie moet een getal groter dan nul zijn. disabledStatement=Automatisch bijwerken is uitgeschakeld voor deze CRL. enabledStatement=Automatisch bijwerken is ingeschakeld voor deze CRL. crlAutoupdateQuestion1=Wilt u automatisch bijwerken inschakelen? crlAutoupdateQuestion2=Wilt u de instellingen voor automatische bijwerking bekijken? undefinedValStr= undefinedURL=URL voor automatische bijwerking is niet gedefinieerd. yesButton=Ja noButton=Nee resetPasswordConfirmationTitle=Hoofdwachtwoord herinitialiseren resetPasswordConfirmationMessage=Uw wachtwoord is geherinitialiseerd. crlAutoupdateEnabled=Ingeschakeld crlAutoupdateNotEnabled=Niet ingeschakeld crlAutoupdateOk=OK crlAutoupdateFailed=Mislukt crlImportNewCRLTitle=Certificaatherroepingslijst importeren crlImportNewCRLLabel=De CRL importeren van: #Import certificate(s) file dialog importEmailCertPrompt=Bestand met te importeren e-mailcertificaat van iemand anders selecteren importCACertsPrompt=Bestand met te importeren CA-certificaten selecteren importWebSiteCertPrompt=Bestand met te importeren websitecertificaat selecteren file_browse_Certificate_spec=Certificaatbestanden # Form Signing confirmation prompt formSigningIntro=De website \u2018%S\u2019 heeft u verzocht het volgende tekstbericht te ondertekenen: PK MO3V8 locale/nl/pippki/PrefOverlay.dtd PK MO3'H%locale/nl/pippki/newserver.properties# # ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Bob Lord # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** newserver.intro=Kan de identiteit van %S niet verifi\u00EBren als zijnde een vertrouwde website. # Note that newserver.reason3 should start with "- " as strings reason2 and reason1 in file newserver.dtd newserver.reason3=- U bent verbonden met een website die zich voordoet als %S, mogelijk om vertrouwelijke informatie van u te verkrijgen. newserver.question=Alvorens dit certificaat te accepteren, dient u het certificaat van deze website zorgvuldig te bestuderen. Wilt u dit certificaat vertrouwen als identificatie voor de website %S? PK MO34 ʔ locale/nl/pippki/newserver.dtd PK 4ǂ9 "locale/nl/pippki/pref-security.dtd PK MO35so$locale/nl/pippki/PageInfoOverlay.dtd PK +5Ӻ>> locale/nl/pippki/certManager.dtd PK 43߅ "locale/nl/pippki/deviceManager.dtd PK 4v)))$locale/nl/pippki/pref-validation.dtd PK 4m $locale/nl/pippki/pref-masterpass.dtd PK Τi2h LTTlocale/nl/global/brand.dtd %realBrandDTD; PK 5sRRlocale/nl/global/license.dtd PK P30 locale/nl/global/mozilla.dtdfell and the unbelievers rejoiced. But all was not lost, for from the ash rose a great bird. The bird gazed down upon the unbelievers and cast fire and thunder upon them. For the beast had been reborn with its strength renewed, and the followers of Mammon cowered in horror.'> The Book of Mozilla, 7:15'> PK E4 y #locale/nl/global/nsHelperAppDlg.dtd PK 4LL*locale/nl/global/nsHelperAppDlg.propertiessaveDialogTitle=Voer een naam in voor het bestand... noDefaultFile=naamloos PK 4Ȧ$%locale/nl/global/nsProgressDialog.dtd PK O3&,locale/nl/global/nsProgressDialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Progress Dialog. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corp. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Bill Law # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** savingAlertTitle=%S opslaan openingAlertTitle=%S openen securityAlertMsg=Waarschuwing! Uitvoerbare bestanden kunnen mogelijk virussen of andere kwaadwillende code bevatten die uw computer kunnen beschadigen. Wees voorzichtig met het openen van deze bestanden. Weet u zeker dat u %S wilt starten? dontAskAgain=Mij niet opnieuw vragen. PK 4GĤk^^locale/nl/global/filepicker.dtd PK 4MO&locale/nl/global/filepicker.properties# LOCALIZATION NOTE FILE # --do not localize the extensions, only the titles allTitle=Alle bestanden allFilter=* htmlTitle=HTML-bestanden htmlFilter=*.html; *.htm; *.shtml; *.xhtml textTitle=Tekstbestanden textFilter=*.txt; *.text imageTitle=Afbeeldingsbestanden imageFilter=*.jpg; *.jpeg; *.gif; *.png; *.bmp; *.xbm; *.ico xmlTitle=XML-bestanden xmlFilter=*.xml xulTitle=XUL-bestanden xulFilter=*.xul appsTitle=Toepassingen dirTextInputLabel=Mapnaam: confirmTitle=Bevestigen confirmFileReplacing=%S bestaat reeds.\nWilt u het vervangen? openButtonLabel=Openen saveButtonLabel=Opslaan selectFolderButtonLabel=Selecteren noButtonLabel=Nee errorOpenFileDoesntExistTitle=Fout tijdens het openen van %S errorOpenFileDoesntExistMessage=Bestand %S bestaat niet errorDirDoesntExistTitle=Fout tijdens het toegang verkrijgen tot %S errorDirDoesntExistMessage=Map %S bestaat niet errorDirNotReadableMessage=Map %S is onleesbaar of bestaat niet. errorOpeningFileTitle=Fout tijdens het openen van %S openWithoutPermissionMessage_file=Bestand %S is niet leesbaar errorSavingFileTitle=Fout tijdens het opslaan van %S saveParentIsFileMessage=%S is een bestand, kan %S niet opslaan saveParentDoesntExistMessage=Pad %S bestaat niet, kan %S niet opslaan saveWithoutPermissionMessage_file=Bestand %S is niet schrijfbaar. saveWithoutPermissionMessage_dir=Kan bestand niet cre\u00EBren. Map %S is niet schrijfbaar. errorNewDirDoesExistTitle=Fout tijdens het cre\u00EBren van %S errorNewDirDoesExistMessage=Een bestand genaamd %S bestaat reeds, map kan niet worden gecre\u00EBerd. errorCreateNewDirTitle=Fout tijdens het cre\u00EBren van %S errorCreateNewDirMessage=Map %S kon niet worden gecre\u00EBerd errorCreateNewDirIsFileMessage=Map kan niet worden gecre\u00EBerd, %S is een bestand errorCreateNewDirPermissionMessage=Map kan niet worden gecre\u00EBerd, %S is niet schrijfbaar promptNewDirTitle=Nieuwe map cre\u00EBren promptNewDirMessage=Mapnaam: errorPathProblemTitle=Onbekende fout errorPathProblemMessage=Er is een onbekende fout opgetreden (pad %S) PK /M4!5locale/nl/global-platform/mac/platformKeys.properties#mac #this file defines the on screen display names for the various modifier keys #these are used in XP menus to show keyboard shortcuts #the shift key - open up arrow symbol VK_SHIFT=\u21e7 #the command key - clover leaf symbol VK_META=\u2318 #the option/alt key - splitting tracks symbol VK_ALT=\u2325 #the control key. hat symbol VK_CONTROL=\u2303 #the separator character used between modifiers (none on Mac OS) MODIFIER_SEPARATOR= PK O3yMM6locale/nl/global-platform/unix/platformKeys.properties#default #this file defines the on screen display names for the various modifier keys #these are used in XP menus to show keyboard shortcuts #the shift key VK_SHIFT=Shift #the command key VK_META=Meta #the alt key VK_ALT=Alt #the control key VK_CONTROL=Ctrl #the separator character used between modifiers MODIFIER_SEPARATOR=+ PK O3yMM5locale/nl/global-platform/win/platformKeys.properties#default #this file defines the on screen display names for the various modifier keys #these are used in XP menus to show keyboard shortcuts #the shift key VK_SHIFT=Shift #the command key VK_META=Meta #the alt key VK_ALT=Alt #the control key VK_CONTROL=Ctrl #the separator character used between modifiers MODIFIER_SEPARATOR=+ PK O37-locale/nl/global-platform/mac/intl.properties# moved from navigator/locale/navigator.properties # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= intl.charset.default=ISO-8859-1 PK O37.locale/nl/global-platform/unix/intl.properties# moved from navigator/locale/navigator.properties # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= intl.charset.default=ISO-8859-1 PK O37-locale/nl/global-platform/win/intl.properties# moved from navigator/locale/navigator.properties # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= intl.charset.default=ISO-8859-1 PK 4P$OO,locale/nl/global/downloadProgress.propertiesclose=Sluiten unknown=Onverwachte fout error=Sluiten. Klik op Sluiten om dit dialoogvenster te sluiten. FilePickerTitle=Bestand opslaan # LOCALIZATION NOTE (BadPluginTitle): # # This dialog is displayed when plugin throws unhandled exception BadPluginTitle=Ongeldige bewerking in plug-in # LOCALIZATION NOTE (BadPluginMessage): # # This is the message for the BadPlugin dialog. # %S will be replaced by brandShortName. # # Localizable URLs BadPluginMessage=De plug-in heeft een ongeldige bewerking uitgevoerd. U wordt ten sterkste aangeraden %S opnieuw op te starten. # LOCALIZATION NOTE (BadPluginCheckboxMessage): # # This message tells the user that if they check this checkbox, they # will never see this dialog again. # # Localizable URLs BadPluginCheckboxMessage=Dit bericht niet meer laten zien gedurende deze sessie. PK Ǿ5Wfllocale/nl/global/findbar.dtd PK 49fMM#locale/nl/global/findbar.properties# strings used by the Find bar, split from browser.properties NotFound=Tekst niet gevonden WrappedToTop=Onderkant van de pagina bereikt, doorgegaan vanaf de bovenkant WrappedToBottom=Bovenkant van de pagina bereikt, doorgegaan vanaf de onderkant NormalFindLabel=Zoeken: FastFindLabel=Snel zoeken: CaseSensitive=(Hoofdlettergevoelig) PK Og2k4'' locale/nl/global/preferences.dtd PK 4 >+locale/nl/global/history/history.propertiesdeleteHost=Alles van %S verwijderen deleteDomain=Volledige domein %S verwijderen deleteHostNoSelection=Host verwijderen deleteDomainNoSelection=Domein verwijderen finduri-AgeInDays-is-0=Vandaag finduri-AgeInDays-is-1=Gisteren finduri-AgeInDays-is=%S dagen geleden finduri-AgeInDays-isgreater=Ouder dan %S dagen finduri-Hostname-is-=(geen host) load-js-data-url-error=Om veiligheidsredenen kunnen javascript- of data-url\u2019s niet vanuit de geschiedenis of zijbalk worden geladen. PK X4:U/locale/nl/global/xpinstall/xpinstall.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Communicator client code, released # March 31, 1998. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-1999 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Samir Gehani # Daniel Veditz # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** #-------------------------------------------------------------------- # Install Actions #-------------------------------------------------------------------- InstallFile=Bezig met installeren van: %s InstallSharedFile=Bezig met installeren van gedeeld bestand: %s ReplaceFile=Bezig met vervangen van: %s ReplaceSharedFile=Bezig met vervangen van gedeeld bestand: %s SkipFile=Bezig met overslaan van: %s SkipSharedFile=Bezig met overslaan van gedeeld bestand: %s DeleteFile=Bezig met verwijderen van bestand: %s DeleteComponent=Bezig met verwijderen van onderdeel: %s Execute=Bezig met uitvoeren van: %s ExecuteWithArgs=Bezig met uitvoeren van: %s met argument: %s CopyFile=Bestand kopi\u00EBren: %s naar %s ExecuteFile=Bestand uitvoeren: %s ExecuteFileWithArgs=Bestand uitvoeren: %s met argument: %s MoveFile=Bestand verplaatsen: %s naar %s RenameFile=Bestand hernoemen: %s naar %s CreateFolder=Map cre\u00EBren: %s RemoveFolder=Map verwijderen: %s RenameFolder=Map hernoemen: %s to %s WindowsShortcut=Windows-snelkoppeling: %s MacAlias=Mac-alias: %s WindowsRegisterServer=Windows-registerserver: %s UnknownFileOpCommand=Onbekend bestandsbewerkingscommando! Patch=Bezig met bijwerken van: %s Uninstall=Bezig met de\u00EFnstalleren van: %s RegSkin=Skin registreren: %s RegLocale=Gebied registreren: %s RegContent=Inhoud registreren: %s RegPackage=Pakket registreren: %s #-------------------------------------------------------------------- # Dialog Messages #-------------------------------------------------------------------- ApplyNowSkin=Dit thema gebruiken ApplyNowLocale=Deze taaldefinitie gebruiken ConfirmSkin=Het thema "%1$S" van %2$S installeren? ConfirmLocale=De taaldefinitie "%1$S" van %2$S installeren? OK=Installeren progress.queued=Staat in de wachtrij progress.downloading=Bezig met ophalen... progress.downloaded=Opgehaald progress.installing=Bezig met installeren... Unsigned=Niet ondertekend #-------------------------------------------------------------------- # Miscellaneous #-------------------------------------------------------------------- ERROR=FOUT error0=Succes error999=Herstart om te voltooien error-202=Toegang geweigerd error-203=Onverwachte installatiefout\nBekijk de foutconsolelog voor meer details. error-204=Installatiescript niet gevonden error-207=Geen geldig installatiepakket error-208=Ongeldig argument error-210=Geannuleerd door gebruiker error-214=Vereist bestand bestaat niet error-215=Alleen-lezen error-218=AppleSingle-uitpakfout error-219=Ongeldig pad error-225=Uitpakken mislukt error-227=Geannuleerd error-228=Downloadfout error-229=Scriptfout error-230=Bestaat reeds error-235=Geen ruimte over error-239=Chrome-registratie mislukt error-240=Onafgeronde installatie error-260=Ondertekening kon niet worden geverifieerd error-261=Ongeldige bestandshash (mogelijke downloadcorruptie) error-262=Onbekend of ongeldig bestandshashtype error-299=Te weinig geheugen # there are other error codes, either rare or obsolete, # that are not worth translating at this time. unknown.error=Onverwachte fout %S PK 4!Llcc)locale/nl/mozapps/downloads/downloads.dtd PK K>4L[= = 0locale/nl/mozapps/downloads/downloads.propertiestransferred=%1SKB van %2SKB downloading=Downloaden notStarted=Niet gestart failed=Mislukt finished=Be\u00EBindigd canceled=Geannuleerd downloadErrorAlertTitle=Downloadfout quitCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annuleren? quitCancelDownloadsAlertMsg=Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten? quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Als u nu afsluit, worden %S downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten? quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Als u nu afsluit, wordt 1 download geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten? quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Als u nu afsluit, worden %S downloads geannuleerd. Weet u zeker dat u wilt afsluiten? offlineCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annuleren? offlineCancelDownloadsAlertMsg=Als u nu offline gaat, zal 1 download worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan? offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Als u nu offline gaat, zullen %S downloads worden geannuleerd. Weet u zeker dat u offline wilt gaan? cancelDownloadsOKText=1 download annuleren cancelDownloadsOKTextMultiple=%S downloads annuleren dontQuitButtonWin=Niet afsluiten dontQuitButtonMac=Niet afsluiten dontGoOfflineButton=Online blijven downloadsCompleteTitle=Downloads compleet downloadsCompleteMsg=Alle bestanden zijn gedownload. statusFormatKBKB=#1 van #2 KB statusFormatKBMB=#1 KB van #2 MB statusFormatMBMB=#1 van #2 MB statusFormatUnknownKB=#1 KB statusFormatUnknownMB=#1 MB remain=resterend unknownFilesize=onbekende bestandsgrootte statusFormat=#1 met #2 KB/sec; #3 longTimeFormat=#1:#2:#3 shortTimeFormat=#2:#3 fileDoesNotExistOpenTitle=Kan %S niet openen fileDoesNotExistShowTitle=Kan %S niet tonen fileDoesNotExistError=%S bestaat niet. Het is misschien hernoemd, verplaatst of verwijderd sinds het is gedownload. chooseAppFilePickerTitle=Openen met... downloadsTitle=%S%% van 1 bestand - Downloads downloadsTitleMultiple=%S%% van %S bestanden - Downloads fileExecutableSecurityWarning="%S" is een uitvoerbaar bestand. Uitvoerbare bestanden kunnen virussen of andere code bevatten die uw computer kan beschadigen. Wees voorzichtig met het openen van dit bestand. Weet u zeker dat u "%S" wilt starten? fileExecutableSecurityWarningTitle=Uitvoerbaar bestand openen? fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Mij dit niet nog een keer vragen displayNameDesktop=Bureaublad PK 4Him--2locale/nl/mozapps/downloads/downloadProperties.dtd PK m5̰(+locale/nl/mozapps/extensions/extensions.dtd PK \r6'2locale/nl/mozapps/extensions/extensions.propertiesaboutWindowTitle=Over %S aboutWindowCloseButton=Sluiten aboutWindowVersionString=versie %S aboutAddon=Over %S updatingMsg=Zoeken naar updates... updateCompatibilityMsg=Er is een compatibiliteitsupdate toegepast. updateNoUpdateMsg=Er zijn geen updates gevonden. updateErrorMessage=Er is een fout opgetreden bij het zoeken naar updates voor %S. updateDisabledMessage=Updates zijn uitgeschakeld voor %S. updateAppManagedMessage=Updates voor %S worden uitgevoerd als %S wordt bijgewerkt. updateReadOnlyMessage=Update niet ondersteund (installatielocatie is alleen-lezen). updateNotManagedMessage=Update niet ondersteund (installatielocatie wordt niet beheerd door %S). restartBeforeEnableTitle=Extensie inschakelen restartBeforeDisableTitle=Extensie uitschakelen incompatibleUpdateMessage=%S is aan het controleren op een compatibele update voor %S. installSuccess=Installatie succesvol voltooid installWaiting=Wachten... installInstalling=Installeren... droppedInWarning=De volgende items werden gevonden in uw map Extensies. Wilt u ze installeren? uninstallButton=De\u00EFnstalleren disableButton=Uitschakelen cancelButton=Annuleren restartButton=%S herstarten laterButton=Later moreInfoText=Meer informatie uninstallTitle=%S de\u00EFnstalleren uninstallWarnDependMsg=%S is benodigd door een of meer add-ons. Als u doorgaat zullen de volgende items worden uitgeschakeld: uninstallQueryMessage=Wilt u %S de\u00EFnstalleren? disableTitle=%S uitschakelen disableWarningDependMessage=Als u %S uitschakelt, zullen de volgende items die deze extensie vereisen ook worden uitgeschakeld: disableQueryMessage=Wilt u %S uitschakelen? extensions.update.url=https://addons.mozilla.org/update/VersionCheck.php?reqVersion=%REQ_VERSION%&id=%ITEM_ID%&version=%ITEM_VERSION%&maxAppVersion=%ITEM_MAXAPPVERSION%&status=%ITEM_STATUS%&appID=%APP_ID%&appVersion=%APP_VERSION%&appOS=%APP_OS%&appABI=%APP_ABI% extensions.getMoreExtensionsURL=http://%LOCALE%.add-ons.mozilla.com/%LOCALE%/%APP%/%VERSION%/extensions/ extensions.getMoreThemesURL=http://%LOCALE%.add-ons.mozilla.com/%LOCALE%/%APP%/%VERSION%/themes/ themesTitle=Thema\u2019s extensionsTitle=Extensies globalItemList=De volgende items zijn beschikbaar voor alle gebruikers.\nU kunt Firefox starten met -lock-item "{GUID}" om te voorkomen dat gebruikers een item kunnen de\u00EFnstalleren of uitschakelen. Om een item te ontgrendelen, start Firefox met -unlock-item "{GUID}" globalItemListExtensions=\n\nWereldwijd beschikbare extensies:\n==============================\n\n globalItemListThemes=\n\nWereldwijd beschikbare thema\u2019s:\n============================\n\n statusFormatKBKB=#1 van #2 KB statusFormatKBMB=#1 KB van #2 MB statusFormatMBMB=#1 van #2 MB disabledObsoleteTitle=Oude extensies disabledObsoleteMessage=Alle oude extensies die u hebt ge\u00EFnstalleerd zijn uitgeschakeld. type-32=Meervoudig extensiepakket type-4=Thema type-2=Extensie incompatibleTitle=Incompatibele %S incompatibleMsg=%S %S kon niet worden ge\u00EFnstalleerd omdat het niet compatibel is met %S %S. (%S %S werkt alleen met %S-versies van %S tot %S) incompatibleMsgSingleAppVersion=%S %S kon niet worden ge\u00EFnstalleerd omdat het niet compatibel is met %S %S. (%S %S werkt alleen met %S %S) incompatibleMessageNoApp=%S %S kon niet worden ge\u00EFnstalleerd omdat het niet compatibel is met %S. incompatibleOlder=Versie 0.8 of ouder. incompatibleThemeName=dit thema incompatibleExtension=Uitgeschakeld - niet compatibel met %S %S incompatibleAddonMsg=Niet compatibel met %S %S blocklistedDisabled=Uitgeschakeld voor uw bescherming invalidGUIDMessage="%S" kon niet worden ge\u00EFnstalleerd vanwege een fout in het installatiemanifest ("%S" is geen geldige GUID). Neem contact op met de maker over dit probleem. invalidVersionMessage="%S" kon niet worden ge\u00EFnstalleerd vanwege een fout in het installatiemanifest ("%S" is geen geldige versiestring). Neem contact op met de maker over dit probleem. incompatiblePlatformMessage="%S" kon niet worden ge\u00EFnstalleerd omdat het niet compatibel is met uw %S-versietype (%S). Neem contact op met de maker over dit probleem. blocklistedInstallTitle=Deze extensie is niet veilig blocklistedInstallMsg=De extensie %S staat bekend als gevaarlijk en kan niet worden ge\u00EFnstalleerd. blocklistNotifyTitle=Sommige van uw extensies zijn niet veilig blocklistNotifyMsg=Een beveiligingsupdate voor %S geeft aan dat een of meerdere van uw extensies niet meer als veilig worden beschouwd. blocklistRestartMsg=U moet %S herstarten zodat deze extensies kunnen worden uitgeschakeld. missingFileTitle=Ontbrekend bestand missingFileMessage=%S kon dit item niet laden omdat het bestand %S ontbreekt. missingFileConsoleMessage=Installatie van %S is mislukt omdat %S niet aanwezig was in het bovenste niveau van het jar-/xpi-bestand. malformedMessage=%S kon dit item niet installeren omdat "%S" (aangeleverd door het item) niet juist is opgesteld of niet bestaat. Neem contact op met de maker over dit probleem. malformedTitle=Onjuist opgesteld bestand malformedRegistrationTitle=Chrome-registratie is mislukt malformedRegistrationMessage=%S kon dit item niet installeren vanwege een fout in de chrome-registratie. Neem contact op met de maker over dit probleem. invalidFileExtTitle=Ongeldige bestandsextensie invalidFileExtMessage="%S" kon niet worden ge\u00EFnstalleerd omdat dit item een ongeldige bestandsextensie heeft (%S is geen geldige bestandsextensie voor een %S). Neem contact op met de maker over dit probleem. missingPackageFilesTitle=Ontbrekende installatiebestanden missingPackageFilesMessage="%S" kon niet worden ge\u00EFnstalleerd omdat het geen geldig pakket bevat (een %S moet ten minste \u00E9\u00E9n extensie of thema bevatten). Neem contact op met de maker over dit probleem. errorInstallTitle=Fout errorInstallMsg=%S kon het bestand op \n\n%S\n\nniet installeren omdat: %S extensionFilter=Extensies (*.xpi) themesFilter=Thema\u2019s (*.jar) installThemePickerTitle=Een te installeren thema selecteren installExtensionPickerTitle=Een te installeren extensie selecteren cmdUninstallTooltipTheme=De\u00EFnstalleert het geselecteerde thema cmdUpdateTooltipAddons=Controleert op updates voor uw add-ons cmdInstallTooltipAddons=Een add-on installeren cmdUpdateTooltipTheme=Controleert op updates voor uw thema\u2019s cmdInstallTooltipTheme=Een thema installeren dssSwitchAfterRestart=Herstart %S om ze te gebruiken. updateFailedMsg=Update voor dit item is mislukt. updateDisabledMsg=Update is uitgeschakeld voor dit item. updatesAvailableMessage1=%S heeft updates gevonden voor de volgende items: updatesAvailableMessage2=Klik op Nu installeren om de updates te downloaden en te installeren. updatesAvailableAccept=Nu installeren updatesAvailableCancel=Later updatesAvailableTitle=Updates gevonden itemFormat=%S %S (Nieuwe versie: %S) finishedUpdateCheck=Controleren op updates voor %S voltooid updateAvailableMsg=Versie %S is beschikbaar. xpinstallDisabledMsgLocked=Software-installatie is uitgeschakeld door uw systeembeheerder. xpinstallDisabledMsg=Software-installatie is momenteel uitgeschakeld. Klik op Inschakelen en probeer het opnieuw. safeModeMsg=Alle add-ons zijn uitgeschakeld door de veilige modus. disabledCompatMsg=Compatibiliteitscontrole voor add-ons is uitgeschakeld. U zou incompatibele add-ons kunnen hebben. noUpdatesMsg=Er zijn geen updates gevonden. offlineUpdateMsg=%S is momenteel in offlinemodus en niet in staat add-ons bij te werken. Klik op Ga online en probeer het opnieuw. offlineInstallMsg=%S is momenteel in offlinemodus en niet in staat add-ons te installeren. Klik op Ga online en probeer het opnieuw. enableButtonLabel=Inschakelen enableButtonAccesskey=n goOnlineButtonLabel=Ga online goOnlineButtonAccesskey=G newUpdateWindowTitle=Updates voor %S-add-ons newUpdatesAvailableMsg=Er zijn nieuwe updates beschikbaar voor uw add-ons. PK 4&locale/nl/mozapps/extensions/about.dtd PK +5FYZZ'locale/nl/mozapps/extensions/update.dtd PK +5'`WW.locale/nl/mozapps/extensions/update.propertiesmismatchCheckNow=Nu controleren mismatchCheckNowAccesskey=c mismatchDontCheck=Niet controleren mismatchDontCheckAccesskey=N installButtonText=Nu installeren installButtonTextAccesskey=i nextButtonText=Volgende > nextButtonTextAccesskey=V cancelButtonText=Annuleren cancelButtonTextAccesskey=A statusPrefix=Controleren van %S voltooid downloadingPrefix=Downloaden: %S installingPrefix=Installeren: %S closeButton=Sluiten installErrors=%S kon geen updates installeren voor de volgende add-ons: checkingErrors=%S kon niet controleren op updates voor de volgende add-ons: installErrorItemFormat=%S (%S) PK 40=%locale/nl/mozapps/plugins/plugins.dtd PK 4``,locale/nl/mozapps/plugins/plugins.propertiespluginLicenseAgreement.label=Om %S te installeren moet u akkoord gaan met het volgende: pluginInstallation.download.start=%S aan het downloaden... pluginInstallation.download.finish=Downloaden van %S voltooid. pluginInstallation.install.start=%S aan het installeren... pluginInstallation.install.finish=%S is succesvol ge\u00EFnstalleerd. pluginInstallation.install.error=Installatie van %S (%S) is mislukt. pluginInstallation.complete=Installeren van plug-ins voltooid. pluginInstallationSummary.success=Ge\u00EFnstalleerd pluginInstallationSummary.failed=Mislukt pluginInstallationSummary.licenseNotAccepted=Licentie niet geaccepteerd pluginInstallationSummary.notAvailable=Niet beschikbaar pluginInstallationSummary.manualInstall.label=Handmatige installatie pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=Handmatig de plug-in installeren pluginInstallation.noPluginsFound=Er zijn geen geschikte plug-ins gevonden. pluginInstallation.noPluginsInstalled=Er zijn geen plug-ins ge\u00EFnstalleerd. pluginInstallation.unknownPlugin=Onbekende plug-in (%S) missingPlugin.label=Klik hier om de plug-in te downloaden. PK IF2 ``&locale/nl/mozapps/preferences/ocsp.dtd PK +5F$$*locale/nl/mozapps/preferences/changemp.dtd PK c499*locale/nl/mozapps/preferences/removemp.dtd PK c4UC334locale/nl/mozapps/preferences/preferences.properties#### Change Action downloadHelperNoneSelected=Geen geselecteerd #### Master Password password_not_set=(niet ingesteld) failed_pw_change=Niet in staat het hoofdwachtwoord te wijzigen. incorrect_pw=U hebt niet het juiste hoofdwachtwoord ingevoerd. Probeer het opnieuw. pw_change_ok=Hoofdwachtwoord succesvol gewijzigd. pw_erased_ok=U hebt uw hoofdwachtwoord verwijderd. pw_not_wanted=Waarschuwing! U hebt besloten geen hoofdwachtwoord te gebruiken. pw_empty_warning=Uw opgeslagen web- en e-mailwachtwoorden, formuliergegevens en priv\u00E9sleutels zullen niet worden beschermd. pw_change2empty_in_fips_mode=U bent momenteel in FIPS-modus. FIPS vereist een ingesteld hoofdwachtwoord. pw_change_success_title=Wachtwoordwijziging succesvol pw_change_failed_title=Wachtwoordwijziging mislukt pw_remove_button=Verwijderen PK )4'uu1locale/nl/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd PK ( 4;`/ / 5locale/nl/mozapps/profile/profileSelection.properties# LOCALIZATION NOTE: Do not translate restartTitle=Herstart %S restartMessageNoUnlocker=%S is al actief, maar reageert niet. Om een nieuw venster te openen moet u eerst het bestaande %S-proces afsluiten, of uw systeem herstarten. restartMessageUnlocker=%S is al actief, maar reageert niet. Het oude %S-proces moet worden afgesloten om een nieuw venster te openen. restartMessageNoUnlockerMac=Er is al een exemplaar van %S geopend. Er kan slechts \u00EB\u00EBn exemplaar van %S tegelijk geopend zijn. restartMessageUnlockerMac=Er is al een exemplaar van %S geopend. Het actieve exemplaar van %S zal worden afgesloten om deze te openen. profileTooltip=Profiel: \u2018%S\u2019 - Pad: \u2018%S\u2019 pleaseSelectTitle=Profiel selecteren pleaseSelect=Selecteer een profiel om te beginnen met %S, of maak een nieuw profiel aan. profileLockedTitle=Profiel in gebruik profileLocked2=%S kan het profiel "%S" niet gebruiken omdat het in gebruik is.\n\nSluit de draaiende versie van %S om door te gaan, of kies een ander profiel. renameProfileTitle=Profiel hernoemen renameProfilePrompt=Het profiel "%S" hernoemen naar: profileNameInvalidTitle=Ongeldige profielnaam profileNameInvalid=De profielnaam "%S" is niet toegestaan. chooseFolder=Een profielmap kiezen profileNameEmpty=Een lege profielnaam is niet toegestaan. invalidChar=Het karakter "%S" is niet toegestaan in profielnamen. Kies een andere naam. deleteTitle=Profiel verwijderen deleteProfile=Verwijderen van een profiel zal het profiel verwijderen van de lijst met beschikbare profielen en kan niet ongedaan worden gemaakt. U kunt er ook voor kiezen om de profielbestanden, inclusief uw bewaarde e-mail, instellingen en certificaten te verwijderen. Deze optie zal de map "%S" verwijderen en kan niet ongedaan worden gemaakt. Wilt u de profielbestanden verwijderen? deleteFiles=Bestanden verwijderen dontDeleteFiles=Bestanden niet verwijderen profileCreationFailed=Profiel kon niet worden aangemaakt. Waarschijnlijk kan er niet worden geschreven in de gekozen map. profileCreationFailedTitle=Aanmaken van het profiel is mislukt profileExists=Een profiel met deze naam bestaat al. Kies een andere naam. profileExistsTitle=Profiel bestaat al profileFinishText=Klik op Voltooien om het nieuwe profiel aan te maken. profileFinishTextMac=Klik op Klaar om het nieuwe profiel aan te maken. PK )4.&  .locale/nl/mozapps/profile/profileSelection.dtd PK U75ee$locale/nl/mozapps/update/updates.dtd PK m5@;I  +locale/nl/mozapps/update/updates.propertiesupdateName=%S %S updateFullName=%S (%S) updateType_major=Nieuwe versie updateType_minor=Beveiligingsupdate introType_minor=Er is een belangrijke beveiligingsupdate voor %S beschikbaar: introType_major=Er is een nieuwe versie van %S beschikbaar: introType_minor_app=Er is een update voor %S beschikbaar: introType_major_app_and_version=U kunt %S %S nu downloaden en installeren! verificationError=%S kon de integriteit van het updatepakket niet bevestigen. errorsPageHeader=Update mislukt IAgree=Ik ga akkoord IAgree.accesskey=a IDoNotAgree=Ik ga niet akkoord IDoNotAgree.accesskey=n license404Error=Het licentiebestand kon niet worden gevonden. Neem contact op met de distributeur. downloadingLicense=Licentietekst aan het downloaden... licenseContentNotFound=Het licentiebestand voor deze versie kon niet worden gevonden. Bezoek de homepage van %S voor meer informatie. updateMoreInfoContentNotFound=Verdere details over deze versie konden niet worden gevonden. Bezoek de homepage van %S voor meer informatie. licenseContentDownloading=Licentie voor %S %S aan het ophalen... updateMoreInfoContentDownloading=Meer details over %S %S aan het ophalen... statusSucceededFormat=Ge\u00EFnstalleerd op: %S statusFailed=Installatie mislukt pauseButtonPause=Pauzeren pauseButtonResume=Hervatten hideButton=Verbergen hideButton.accesskey=b updatesfound_minor.title=Update beschikbaar updatesfound_major.title=Nieuwe versie beschikbaar progressFormatKBKB=#1 van #2 KB progressFormatKBMB=#1 KB van #2 MB progressFormatMBMB=#1 van #2 MB progressFormatUnknownKB=#1 KB progressFormatUnknownMB=#1 MB pausedStatus=%S gedownload tot nu toe remain=resterend unknownFilesize=onbekende bestandsgrootte rateFormatKBSec=#1 KB/sec rateFormatMBSec=#1 MB/sec longTimeFormat=#1:#2:#3 shortTimeFormat=#2:#3 rateFormat= met #1 progressFormat=#1#2 timeFormat=; #1 #2 statusFormat=#1#2 downloadingPrefix=%S aan het downloaden... pausedName=Downloaden van %S gepauzeerd restartButton=%S nu herstarten restartButton.accesskey=h downloadButton=Nu downloaden & installeren » downloadButton.accesskey=d downloadButton_minor=Nu downloaden & installeren » downloadButton_minor.accesskey=d downloadButton_major=De nieuwe versie ophalen » downloadButton_major.accesskey=o laterButton=Later laterButton.accesskey=a neverButton=Nooit neverButton.accesskey=N restartLaterTitle=Software-update restartLaterMsg=De update zal de volgende keer dat %S start worden ge\u00EFnstalleerd. resumePausedAfterCloseTitle=Software-update resumePausedAfterCloseMessage=U hebt het downloaden van deze update gepauzeerd. Wilt u dat %S de update op de achtergrond downloadt terwijl u doorgaat met surfen? updateReadyToInstallHeader=%S klaar om te installeren checker_error-200=AUS: Update-XML-bestand ongeldig (200) checker_error-403=AUS: Toegang geweigerd (403) checker_error-404=AUS: Update-XML-bestand niet gevonden (404) checker_error-500=AUS: Interne serverfout (500) checker_error-2152398878=AUS: Updateserver niet gevonden (Controleer uw internetverbinding of neem contact op met uw systeembeheerder) checker_error-2152398890=Proxyserver niet gevonden (Controleer uw internetverbinding of neem contact op met uw systeembeheerder) checker_error-2152398861=AUS: Verbinding geweigerd checker_error-2152398920=Verbinding met proxyserver geweigerd (Neem contact op met uw systeembeheerder) checker_error-2152398862=AUS: Wachttijd voor verbinding verstreken checker_error-2152398864=Netwerk is offline (Ga online) checker_error-2152398849=Mislukt (Onbekende reden) checker_error-2152398868=AUS: Geen gegevens ontvangen (Probeer opnieuw) checker_error-2152398919=AUS: Gegevensoverdracht werd onderbroken (Probeer opnieuw) checker_error-2152398867=AUS: Poort niet toegestaan (Neem contact op met uw systeembeheerder) checker_error-verification_failed=De integriteit van de update kon niet worden vastgesteld (Neem contact op met uw systeembeheerder) installSuccess=De update is succesvol ge\u00EFnstalleerd patchApplyFailure=De update kon niet worden ge\u00EFnstalleerd (Patch toepassen mislukt) installPending=Installatie in afwachting updaterIOErrorTitle=Software-update mislukt updaterIOErrorText=Een of meer bestanden konden niet worden bijgewerkt. Controleer of alle andere programma\u2019s zijn afgesloten en of u toestemming hebt om bestanden te wijzigen, en herstart daarna %S om het opnieuw te proberen. PK v\3(2)locale/nl/mozapps/update/incompatible.dtd PK _3 ӫLL$locale/nl/mozapps/update/history.dtd PK (4p^#locale/nl/mozapps/update/errors.dtd PK O3]AA0locale/nl/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd PK 47locale/nl/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.propertiesUnsigned=Niet ondertekend itemWarnIntroMultiple=U hebt gevraagd om de volgende %S onderdelen te installeren: itemWarnIntroSingle=U hebt gevraagd om het volgende onderdeel te installeren: installButtonDisabledLabel=Installeren (%S) installButtonLabel=Nu installeren installComplete=Software-installatie is voltooid. U moet %S herstarten om de veranderingen te activeren. installCompleteTitle=Installatie voltooid error-203=Fout bij het installeren van het item PK E49'locale/nl/cookie/cookieAcceptDialog.dtd PK 4FL@@.locale/nl/cookie/cookieAcceptDialog.propertieshostColon=Server: domainColon=Domein: forSecureOnly=Alleen beveiligde verbindingen forAnyConnection=Alle soorten verbindingen atEndOfSession=aan het einde van de sessie showDetails=Details weergeven hideDetails=Details verbergen detailsAccessKey=D permissionToSetACookie = De website %S wil een cookie instellen. permissionToSetSecondCookie = De website %S wil een tweede cookie instellen. # LOCALIZATION NOTE (PermissionToSetAnotherCookie): First %S: sitename, second %S: number of cookies already present for that site permissionToSetAnotherCookie = De website %S wil nog een cookie instellen.\nU hebt reeds %S cookies van deze website. permissionToModifyCookie = De website %S wil een bestaand cookie wijzigen. permissionToAcceptImage = De website %S wil een afbeelding laden. rememberThisDecision = Deze beslissing onthouden PK Og2rr*locale/nl/autoconfig/autoconfig.propertiesreadConfigTitle = Configuratiefout readConfigMsg = Het lezen van het configuratiebestand is mislukt. Neem contact op met uw systeembeheerder. autoConfigTitle = AutoConfig-waarschuwing autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig is mislukt. Neem contact op met uw systeembeheerder. \n Fout: %S mislukt: emailPromptTitle = E-mailadres emailPromptMsg = Vul uw e-mailadres in PK !2;))locale/nl/help/help.propertiesemptySearchText=Geen zoekitems gevonden. PK 6$5%locale/nl/help/help.dtd PK 5洰locale/nl/help/help-toc.rdf PK 6$5>a~ locale/nl/help/welcome.xhtml %brandDTD; ] > Het helpvenster gebruiken

    Het helpvenster gebruiken

    Het onderwerp vinden dat u zoekt

    Om helpinformatie in dit venster te tonen klikt u op een onderwerp in de zijbalk Inhoud. Klik op het pluspictogram de driehoek naast een onderwerp om subonderwerpen te zien.

    Om te zoeken naar een onderwerp typt u een woord of zin in de zoekbalk om gerelateerde onderwerpen te zien. Klik op een onderwerp om erover te lezen. Als uw zoekopdracht geen onderwerp oplevert, probeer dan minder woorden of een andere combinatie van woorden in te typen. De resultaten zullen worden getoond in de zijbalk Zoeken terwijl u typt. Om de inhoud weer in de zijbalk te tonen klikt u op de sluitknop op de zijbalk Zoeken, wist u de zoekbalk of drukt u op Esc.

    Om gerelateerde informatie te zien over het helponderwerp dat u aan het lezen bent klikt u op de koppelingen in het helpvenster, net als u in een normale webpagina zou doen. U kunt ook vooruit of achteruit bewegen tussen pagina’s die u al hebt bezocht door de knoppen Terug en Vooruit te gebruiken.

    Zoektips

    Als u niet kunt vinden wat u zoekt zijn hier een aantal handige tips:

    • Wees er zeker van dat u zoekt naar iets wat gerelateerd is aan &brandShortName;; dit is geen algemene internetzoekmachine.
    • Probeer uw zoekopracht uit te breiden – wees niet te specifiek; begrippen kunnen anders benoemd zijn dan in uw zoekopdracht.
    • Voorkom een te algemene zoekopdracht: woorden als "pagina" kunnen meer onderwerpen opleveren dan u wilt.
    9 juli 2005

    Auteursrecht © 2003-2006 Medewerkers van het Mozilla Help Viewer Project.

    PK O3e)locale/nl/global/accept2locale.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Tao Cheng # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ar=ar-sa de=de-DE en=en-US es=es-ES fr=fr-FR it=it-IT ja=ja-JP ko=ko-KR pt=pt-PT sv=sv-SE PK 4T_!locale/nl/global/commonDialog.dtd PK m5|mll)locale/nl/global/commonDialogs.propertiesAlert=Waarschuwing Confirm=Bevestigen ConfirmCheck=Bevestigen Prompt=Vraag PromptUsernameAndPassword2=Authenticatie vereist PromptPassword2=Wachtwoord vereist Select=Selecteren OK=OK Cancel=Annuleren Yes=&Ja No=&Nee Save=&Opslaan Revert=&Ongedaan maken DontSave=&Niet opslaan ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript-toepassing] ScriptDlgHeading=De pagina op %S meldt: PK E48t locale/nl/global/config.dtd PK V75$ "locale/nl/global/config.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org configuration viewer. # # The Initial Developer of the Original Code is # Neil Rashbrook. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Neil Rashbrook # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Lock column values default=standaard user=gebruiker locked=vergrendeld # Type column values string=string int=integer bool=boolean # Preference prompts # %S is replaced by one of the type column values above new_title=Nieuwe %Swaarde new_prompt=Voer de voorkeurnaam in modify_title=Voer %Swaarde in PK -4 locale/nl/global/console.dtd Laatste"> Eerste"> PK 4l#locale/nl/global/console.propertiestypeError=Fout: typeWarning=Waarschuwing: typeException=Uitzondering: errFile=Bronbestand: %S errLine=Regel: %S errLineCol=Regel: %S, Kolom: %S errCode=Broncode: PK 4(Ny"locale/nl/global/dialogOverlay.dtd PK "4oKK$locale/nl/global/editMenuOverlay.dtd PK 6^3fdlocale/nl/global/intl.css/* * This file contains all localizable skin settings such as * font, layout, and geometry */ window { font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; } menu.bookmark-item, menuitem.bookmark-item { max-width: 27em !important; } #migrationWizard{ width: 42em !important; } PK 4E E locale/nl/global/intl.properties# all.js # # Localization Note: Cases of charset names must be preserved. If you're # adding charsets to your localized version, please refer to # intl/uconv/src/charsetalias.properties file for the list of canonical # charset names and use canonical names exactly as listed there. # Also note that "UTF-8" should always be included in intl.charsetmenu.browser.static general.useragent.locale=nl # Localization Note: font.language.group controls the initial setting of the # language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the # menuitems in the "selectLangs" menulist in # browser/components/preferences/fonts.xul font.language.group=x-western # Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry, # leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g. # "ja-jp, ja, en-us, en" intl.accept_languages=nl, en-us, en intl.charsetmenu.browser.static=ISO-8859-1, UTF-8 intl.charsetmenu.browser.more1=iso-8859-1, iso-8859-15, ibm850, x-mac-roman, windows-1252, iso-8859-14, iso-8859-7, x-mac-greek, windows-1253, x-mac-icelandic, iso-8859-10, iso-8859-3 intl.charsetmenu.browser.more2=ISO-8859-4, ISO-8859-13, windows-1257, IBM852, ISO-8859-2, x-mac-ce, windows-1250, x-mac-croatian, IBM855, ISO-8859-5, ISO-IR-111, KOI8-R, x-mac-cyrillic, windows-1251, IBM866, KOI8-U, x-mac-ukrainian, ISO-8859-16, x-mac-romanian intl.charsetmenu.browser.more3=gb2312, x-gbk, gb18030, hz-gb-2312, iso-2022-cn, big5, big5-hkscs, x-euc-tw, euc-jp, iso-2022-jp, shift_jis, euc-kr, x-windows-949, x-johab, iso-2022-kr intl.charsetmenu.browser.more4=armscii-8, geostd8, tis-620, iso-8859-11, windows-874, ibm857, iso-8859-9, x-mac-turkish, windows-1254, x-viet-tcvn5712, viscii, x-viet-vps, windows-1258, x-mac-devanagari, x-mac-gujarati, x-mac-gurmukhi intl.charsetmenu.browser.more5=iso-8859-6, windows-1256, ibm864, x-mac-arabic, x-mac-farsi, iso-8859-8-i, windows-1255, iso-8859-8, ibm862, x-mac-hebrew # Localization Note: Never change the following entry. intl.charsetmenu.browser.unicode=UTF-8, UTF-16LE, UTF-16BE, UTF-32LE, UTF-32BE, UTF-7 intl.charset.default=ISO-8859-1 intl.charset.detector= intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII # valid collation options are: or useCodePointOrder intl.collationOption= # valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, (missing or empty preference equals false) intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= # valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, (missing or empty preference equals false) intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true PK 4}JAA locale/nl/global/keys.properties# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. # If you decide to translate this file, you should translate it based on # the prevelant kind of keyboard for your target user. # LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels # and those w/ glyphs. # LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. # # For more information please see bugzilla bug 90888. # F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels # F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific # there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. # eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut # sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again # LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block VK_F1=F1 VK_F2=F2 VK_F3=F3 VK_F4=F4 VK_F5=F5 VK_F6=F6 VK_F7=F7 VK_F8=F8 VK_F9=F9 VK_F10=F10 VK_F11=F11 VK_F12=F12 VK_F13=F13 VK_F14=F14 VK_F15=F15 VK_F16=F16 VK_F17=F17 VK_F18=F18 VK_F19=F19 VK_F20=F20 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block # LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block VK_UP=Pijl omhoog VK_DOWN=Pijl omlaag VK_LEFT=Linker pijltoets VK_RIGHT=Rechter pijltoets VK_PAGE_UP=Pagina omhoog VK_PAGE_DOWN=Pagina omlaag # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS # Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text # if the keyboards usually have a glyph, # if there is a meaningful translation, # or if keyboards are localized # then translate them or insert the appropriate glyph # otherwise you should probably just translate the glyph regions # LOCALIZATION NOTE : BLOCK maybe GLYPHS VK_ENTER=Enter VK_RETURN=Enter VK_TAB=Tab VK_BACK=Backspace VK_DELETE=Del # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS # LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys VK_HOME=Home VK_END=End VK_ESCAPE=Esc VK_INSERT=Ins # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end PK  5SI I )locale/nl/global/languageNames.propertiesaa = Afar ab = Abkhazisch ae = Avestisch af = Afrikaans ak = Akan am = Amhaars an = Aragonees ar = Arabisch as = Assamees ast = Asturisch av = Avar ay = Aymara az = Azeri ba = Bashkir be = Wit-Russisch bg = Bulgaars bh = Bihari bi = Bislama bm = Bambara bn = Bengaals bo = Tibetaans br = Bretons bs = Bosnisch ca = Catalaans ce = Tsjetsjeens ch = Chamorro co = Corsicaans cr = Cree cs = Tsjechisch cu = Kerkslavisch cv = Chuvash cy = Welsh da = Deens de = Duits dv = Divehi dz = Dzongka ee = Ewe el = Grieks en = Engels eo = Esperanto es = Spaans et = Estisch eu = Baskisch fa = Farsi ff = Fulah fi = Fins fj = Fiji fo = Faer\u00F6ers fr = Frans fy = Fries ga = Iers gd = Schots Gaelic gl = Galicisch gn = Guarani gu = Gujarati gv = Manx ha = Hausa he = Hebreeuws hi = Hindi ho = Hiri Motu hr = Kroatisch hsb = Oppersorbisch ht = Ha\u00EFtiaans hu = Hongaars hy = Armeens hz = Herero ia = Interlingua id = Indonesisch ie = Interlingue ig = Igbo ii = Sichuan Yi ik = Inupiak io = Ido is = IJslands it = Italiaans iu = Inuktitut ja = Japans jv = Javaans ka = Georgisch kg = Congo ki = Kikuyu kj = Kuanyama kk = Kazachs kl = Groenlands km = Khmer kn = Kannada ko = Koreaans kok = Konkani kr = Kanuri ks = Kashmiri ku = Koerdisch kv = Komi kw = Cornish ky = Kirgizisch la = Latijn lb = Luxemburgs lg = Ganda li = Limburgs ln = Lingala lo = Laotiaans lt = Litouws lu = Luba-Katanga lv = Lets mg = Malagassisch mh = Marshallees mi = Maori mk = Macedonisch ml = Malay mn = Mongools mo = Moldavisch mr = Marathi ms = Maleis mt = Maltees my = Burmees na = Nauraans nb = Noors Bokm\u00E5l nd = Ndebele, Noordelijk ne = Nepali ng = Ndonga nl = Nederlands nn = Nynorsk no = Noors nr = Ndebele, Zuidelijk nso = Sotho, Noordelijk nv = Navajo ny = Chichewa oc = Occitaans oj = Ojibwa om = Oromo or = Oriya os = Ossetisch pa = Punjabi pi = Pali pl = Pools ps = Pashtu pt = Portugees qu = Quechua rm = Retoromaans rn = Kirundi ro = Roemeens ru = Russisch rw = Kinyarwanda sa = Sanskriet sc = Sardijns sd = Sindhi se = Noordelijk Sami sg = Sangho si = Singalees sk = Slowaaks sl = Sloveens sm = Samoaans sn = Shona so = Somalisch sq = Albanees sr = Servisch ss = Siswati st = Sotho, Zuiders su = Soedanees sv = Zweeds sw = Swahili ta = Tamil te = Telugu tg = Tadzjieks th = Thai ti = Tigriniaans tig = Tigre tk = Turkmeens tl = Tagalog tlh = Klingon tn = Tswana to = Tongaans tr = Turks ts = Tsonga tt = Tataars tw = Twi ty = Tahitiaans ug = Oejgoers uk = Oekra\u00EFens ur = Urdu uz = Oezbeeks ve = Venda vi = Vietnamees vo = Volap\u00FCk wa = Waals wen = Sorbisch wo = Wolof xh = Xhosa yi = Jiddisch yo = Yoruba za = Zhuang zh = Chinees zu = Zoeloe PK 4b:VV'locale/nl/global/regionNames.propertiesae = Verenigde Arabische Emiraten bh = Bahrein dz = Algerije eg = Egypte iq = Irak jo = Jordani\u00EB kw = Koeweit lb = Libanon ly = Libi\u00EB ma = Marokko om = Oman qa = Qatar sa = Saudi-Arabi\u00EB sy = Syri\u00EB tn = Tunesi\u00EB ye = Jemen at = Oostenrijk de = Duitsland lu = Luxemburg li = Liechtenstein au = Australi\u00EB bz = Belize ca = Canada gb = Verenigd Koninkrijk ie = Ierland jm = Jamaica nz = Nieuw-Zeeland ph = Filippijnen tt = Trinidad en Tobago us = Verenigde Staten za = Zuid-Afrika zw = Zimbabwe ar = Argentini\u00EB bo = Bolivia cl = Chili co = Colombia cr = Costa Rica do = Dominicaanse Republiek ec = Ecuador es = Spanje gt = Guatemala hn = Honduras mx = Mexico ni = Nicaragua pa = Panama pe = Peru pr = Puerto Rico py = Paraguay sv = El Salvador uy = Uruguay ve = Venezuela be = Belgi\u00EB ch = Zwitserland fr = Frankrijk mc = Monaco br = Brazili\u00EB md = Republiek van Moldavi\u00EB mo = Macao fi = Finland cn = China hk = Hong Kong sg = Singapore tw = Taiwan mk = Macedoni\u00EB, V.J.R. kp = Noord-Korea kr = Zuid-Korea my = Maleisi\u00EB bn = Brunei pk = Pakistan in = India it = Itali\u00EB pl = Polen ru = Rusland se = Zweden jp = Japan PK 3yZ۠"locale/nl/global/dialog.propertiesbutton-accept=OK button-cancel=Annuleren button-help=Help button-disclosure=Meer info accesskey-accept= accesskey-cancel= accesskey-help= accesskey-disclosure= PK 45ulocale/nl/global/tabbrowser.dtd PK w2 5x&locale/nl/global/tabbrowser.propertiestabs.loading=Laden... tabs.untitled=(Geen titel) tabs.closeTab=Tabblad sluiten tabs.close=Sluiten browsewithcaret.checkMsg=Dit dialoogvenster niet opnieuw tonen. browsewithcaret.checkWindowTitle=Cursornavigatie browsewithcaret.checkLabel=Door op F7 te drukken zet u cursornavigatie aan of uit. Deze functie plaatst een beweegbare cursor in webpagina\u2019s, waarmee u in staat bent tekst met het toetsenbord te selecteren. Wilt u cursornavigatie inschakelen? browsewithcaret.checkButtonLabel=Ja tabs.closeWarningTitle=Sluiten bevestigen tabs.closeWarningOneTab=U staat op het punt om %S tabblad te sluiten. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? tabs.closeWarningMultipleTabs=U staat op het punt om %S tabbladen te sluiten. Weet u zeker dat u wilt doorgaan? tabs.closeButtonOne=Tabblad sluiten tabs.closeButtonMultiple=Tabbladen sluiten tabs.closeWarningPromptMe=Mij waarschuwen als ik meerdere tabbladen probeer te sluiten PK >3\*:CClocale/nl/global/tree.dtd PK :4%yylocale/nl/global/wizard.dtd PK "4  locale/nl/global/textcontext.dtd PK 4S$gNN"locale/nl/global-region/region.dtd PK 4#  )locale/nl/global-region/region.properties# # Localizable URLs # pluginStartupMessage=Bezig met het starten van plug-in voor type # plug-ins URLs more_plugins_label=mozilla.org more_plugins_url=https://pfs.mozilla.org/plugins/ plugindoc_label=plugindoc.mozdev.org plugindoc_url=http://plugindoc.mozdev.org/ PK }3b 'locale/nl/global-region/builtinURLs.rdf Mijn Netscape http://my.netscape.com/ Beginpagina http://home.netscape.com/ Uitgaveopmerkingen http://www.mozilla.org/releases/ Internationale talen en webinhoud http://www.mozilla.org/projects/l10n/mlp_status.html#contrib Spellingcontrole http://www.mozilla.org/products/thunderbird/dictionaries.html PK d4|799,locale/nl/passwordmgr/passwordmgr.properties rememberValue = De wachtwoordenbeheerder gebruiken om deze waarde te onthouden. rememberPassword = De wachtwoordenbeheerder gebruiken om dit wachtwoord te onthouden. savePasswordTitle = Bevestigen savePasswordText = Wilt u dat %S dit wachtwoord onthoudt? rememberButtonText = &Onthouden notNowButtonText = &Niet nu neverForSiteButtonText = Noo&it voor deze website passwordChangeTitle = Wijziging van wachtwoord bevestigen passwordChangeText = Wilt u de wachtwoordenbeheerder het voor %S opgeslagen wachtwoord laten wijzigen? userSelectText = Bevestig voor welke gebruiker u het wachtwoord wijzigt hidePasswords = Wachtwoorden verbergen showPasswords = Wachtwoorden tonen noMasterPasswordPrompt = Weet u zeker dat u uw wachtwoorden wilt tonen? removeAllPasswordsPrompt=Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt verwijderen? PK 4 8Φ)locale/nl/passwordmgr/passwordManager.dtd PK E4&q++#locale/nl/global/charsetOverlay.dtd PK 4'@ͱbb/locale/nl/global/contentAreaCommands.properties searchText=Zoeken op het web naar "%S" SavePageTitle=Webpagina opslaan SaveImageTitle=Afbeelding opslaan SaveLinkTitle=Opslaan als DefaultSaveFileName=index WebPageCompleteFilter=Webpagina, compleet WebPageHTMLOnlyFilter=Webpagina, alleen HTML WebPageXHTMLOnlyFilter=Webpagina, alleen XHTML WebPageXMLOnlyFilter=Webpagina, alleen XML filesFolder=%S_bestanden saveLinkErrorMsg=De koppeling kon niet worden opgeslagen. Misschien is de webpagina verwijderd of van naam veranderd. saveLinkErrorTitle=Koppeling opslaan unknownDescriptionFilesFilter=%S-bestand unknownDescriptionFilesPluralFilter=%S-bestanden PK 4:S% % %locale/nl/global/customizeCharset.dtd PK )75d}.%locale/nl/global/customizeToolbar.dtd PK 47@@,locale/nl/global/customizeToolbar.propertiesenterToolbarTitle=Nieuwe werkbalk enterToolbarName=Voer een naam in voor deze werkbalk: enterToolbarDup=Er is al een werkbalk genaamd "%S". Voer een andere naam in. enterToolbarBlank=U moet een naam invoeren om een nieuwe werkbalk te maken. separatorTitle=Scheidingsteken springTitle=Flexibele ruimte spacerTitle=Ruimte PK E4G5locale/nl/global/finddialog.dtd PK T]3d3-TT&locale/nl/global/finddialog.propertiesnotFoundWarning=De door u ingevoerde tekst werd niet gevonden. notFoundTitle=Zoeken PK O3>&&)locale/nl/global/nsTreeSorting.propertiesSortMenuItems=Gesorteerd op %COLNAME% PK E4C" locale/nl/global/printdialog.dtd PK T]3k55$locale/nl/global/printjoboptions.dtd PK v\3s_ #locale/nl/global/printPageSetup.dtd PK 3 Fq  !locale/nl/global/printPreview.dtd PK T]3)locale/nl/global/printPreviewProgress.dtd PK E4DtII"locale/nl/global/printProgress.dtd PK = 2{c locale/nl/global/viewSource.dtd PK 47C&locale/nl/global/viewSource.propertiesgoToLineTitle = Ga naar regel goToLineText = Voer regelnummer in invalidInputTitle = Ongeldige invoer invalidInputText = Het ingevoerde regelnummer is ongeldig. outOfRangeTitle = Regel niet gevonden outOfRangeText = De gespecificeerde regel is niet gevonden. statusBarLineCol = Regel %1$S, kol %2$S viewSelectionSourceTitle = DOM-bron van selectie viewMathMLSourceTitle = DOM-bron van MathML PK 4В-"locale/nl/global/wizard.propertiesdefault-first-title=Welkom bij de %S default-last-title=Voltooien van %S default-first-title-mac=Introductie default-last-title-mac=Afronding PK In4?O29locale/nl/mozapps/downloads/unknownContentType.properties title=%S openen saveDialogTitle=Voer een naam in voor het bestand... defaultApp=%S (standaard) chooseAppFilePickerTitle=Hulptoepassing kiezen badApp=De gekozen toepassing ("%S") kon niet worden gevonden. Controleer de bestandsnaam of kies een andere toepassing. badApp.title=Toepassing niet gevonden selectDownloadDir=Downloadmap selecteren myDownloads=Mijn downloads unknownAccept.label=Bestand opslaan unknownCancel.label=Annuleren PK b .5LOO2locale/nl/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd PK Bp4;茉locale/branding/brand.dtd PK 9.5Pe} locale/branding/brand.propertiesbrandShortName=Sunbird brandFullName=Mozilla Sunbird vendorShortName=Mozilla # LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL): # For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version # specific project site. # # %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__ # # example: # __MOZ_APP_VERSION__: 0.4 # releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html # result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html # releaseNotesURL=http://www.mozilla.org/projects/calendar/releases/sunbird%S.html PK J*5  6 6 locale/nl/necko/necko.propertiesPK 1h3Yj\Mt locale/nl/global/css.propertiesPK $3>I-locale/nl/global/xbl.propertiesPK ]26t4locale/nl/global/xul.propertiesPK e^3z@@$Q;locale/nl/global/printing.propertiesPK e^3$u u )Ylocale/nl/global/layout_errors.propertiesPK 4x)clocale/nl/global/netError.dtdPK <2[/I|locale/nl/global/global.dtdPK .5_j׍&|locale/nl/global/appstrings.propertiesPK 8>3U)nlocale/nl/global/charsetTitles.propertiesPK $3ܪ)locale/nl/global/global-strres.propertiesPK 42zz#locale/nl/global/plugins.propertiesPK !4* * /\locale/nl/global/nsWebBrowserPersist.propertiesPK m5X?ff'Ӿlocale/nl/global/printdialog.propertiesPK zB3 %~locale/nl/global/xslt/xslt.propertiesPK ,4'&&#locale/nl/global/dom/dom.propertiesPK Q^3V{ 0locale/nl/global/layout/MediaDocument.propertiesPK $3L8 ,5locale/nl/global/layout/xmlparser.propertiesPK 4D+Klocale/nl/global/layout/HtmlForm.propertiesPK 4ή )locale/nl/global/security/caps.propertiesPK 4ʥ$ locale/nl/global/xml/prettyprint.dtdPK 8>3嬭 0locale/nl/global/webservices/security.propertiesPK i@2W:!3locale/nl/global-platform/win/accessible.propertiesPK i@2W:!3:locale/nl/global-platform/mac/accessible.propertiesPK i@2W:!4locale/nl/global-platform/unix/accessible.propertiesPK \r6`&N\N\"locale/nl/pipnss/pipnss.propertiesPK 4#$|locale/nl/pipnss/security.propertiesPK +5U GGlocale/nl/pippki/pippki.dtdPK 4locale/nl/pippki/pref-ssl.dtdPK 4zN#.#."\locale/nl/pippki/pippki.propertiesPK MO3V8 locale/nl/pippki/PrefOverlay.dtdPK MO3'H%locale/nl/pippki/newserver.propertiesPK MO34 ʔ locale/nl/pippki/newserver.dtdPK 4ǂ9 "locale/nl/pippki/pref-security.dtdPK MO35so$locale/nl/pippki/PageInfoOverlay.dtdPK +5Ӻ>> &locale/nl/pippki/certManager.dtdPK 43߅ "5locale/nl/pippki/deviceManager.dtdPK 4v)))$Clocale/nl/pippki/pref-validation.dtdPK 4m $6Ylocale/nl/pippki/pref-masterpass.dtdPK Τi2h LTT.glocale/nl/global/brand.dtdPK 5sRRglocale/nl/global/license.dtdPK P30 Fllocale/nl/global/mozilla.dtdPK E4 y #dnlocale/nl/global/nsHelperAppDlg.dtdPK 4LL*xlocale/nl/global/nsHelperAppDlg.propertiesPK 4Ȧ$%ylocale/nl/global/nsProgressDialog.dtdPK O3&,4locale/nl/global/nsProgressDialog.propertiesPK 4GĤk^^klocale/nl/global/filepicker.dtdPK 4MO&locale/nl/global/filepicker.propertiesPK /M4!5Jlocale/nl/global-platform/mac/platformKeys.propertiesPK O3yMM6Vlocale/nl/global-platform/unix/platformKeys.propertiesPK O3yMM5locale/nl/global-platform/win/platformKeys.propertiesPK O37-locale/nl/global-platform/mac/intl.propertiesPK O37.locale/nl/global-platform/unix/intl.propertiesPK O37-locale/nl/global-platform/win/intl.propertiesPK 4P$OO,}locale/nl/global/downloadProgress.propertiesPK Ǿ5Wfllocale/nl/global/findbar.dtdPK 49fMM#<locale/nl/global/findbar.propertiesPK Og2k4'' ʲlocale/nl/global/preferences.dtdPK 4 >+/locale/nl/global/history/history.propertiesPK X4:U/]locale/nl/global/xpinstall/xpinstall.propertiesPK 4!Llcc)locale/nl/mozapps/downloads/downloads.dtdPK K>4L[= = 0Rlocale/nl/mozapps/downloads/downloads.propertiesPK 4Him--2locale/nl/mozapps/downloads/downloadProperties.dtdPK m5̰(+Zlocale/nl/mozapps/extensions/extensions.dtdPK \r6'2Elocale/nl/mozapps/extensions/extensions.propertiesPK 4&Mlocale/nl/mozapps/extensions/about.dtdPK +5FYZZ'locale/nl/mozapps/extensions/update.dtdPK +5'`WW.D*locale/nl/mozapps/extensions/update.propertiesPK 40=%,locale/nl/mozapps/plugins/plugins.dtdPK 4``,3locale/nl/mozapps/plugins/plugins.propertiesPK IF2 ``&U8locale/nl/mozapps/preferences/ocsp.dtdPK +5F$$*;locale/nl/mozapps/preferences/changemp.dtdPK c499*e@locale/nl/mozapps/preferences/removemp.dtdPK c4UC334Blocale/nl/mozapps/preferences/preferences.propertiesPK )4'uu1kFlocale/nl/mozapps/profile/createProfileWizard.dtdPK ( 4;`/ / 5/Nlocale/nl/mozapps/profile/profileSelection.propertiesPK )4.&  .Wlocale/nl/mozapps/profile/profileSelection.dtdPK U75ee$clocale/nl/mozapps/update/updates.dtdPK m5@;I  +xlocale/nl/mozapps/update/updates.propertiesPK v\3(2)locale/nl/mozapps/update/incompatible.dtdPK _3 ӫLL$plocale/nl/mozapps/update/history.dtdPK (4p^#locale/nl/mozapps/update/errors.dtdPK O3]AA0Ulocale/nl/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtdPK 47locale/nl/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.propertiesPK E49'locale/nl/cookie/cookieAcceptDialog.dtdPK 4FL@@.Alocale/nl/cookie/cookieAcceptDialog.propertiesPK Og2rr*͝locale/nl/autoconfig/autoconfig.propertiesPK !2;))locale/nl/help/help.propertiesPK 6$5%locale/nl/help/help.dtdPK 5洰locale/nl/help/help-toc.rdfPK 6$5>a~ locale/nl/help/welcome.xhtmlPK O3e)locale/nl/global/accept2locale.propertiesPK 4T_![locale/nl/global/commonDialog.dtdPK m5|mll)locale/nl/global/commonDialogs.propertiesPK E48t glocale/nl/global/config.dtdPK V75$ "locale/nl/global/config.propertiesPK -4 locale/nl/global/console.dtdPK 4l#locale/nl/global/console.propertiesPK 4(Ny"locale/nl/global/dialogOverlay.dtdPK "4oKK$locale/nl/global/editMenuOverlay.dtdPK 6^3fd&locale/nl/global/intl.cssPK 4E E wlocale/nl/global/intl.propertiesPK 4}JAA locale/nl/global/keys.propertiesPK  5SI I )ylocale/nl/global/languageNames.propertiesPK 4b:VV' locale/nl/global/regionNames.propertiesPK 3yZ۠"locale/nl/global/dialog.propertiesPK 45ulocale/nl/global/tabbrowser.dtdPK w2 5x&plocale/nl/global/tabbrowser.propertiesPK >3\*:CCKlocale/nl/global/tree.dtdPK :4%yylocale/nl/global/wizard.dtdPK "4  wlocale/nl/global/textcontext.dtdPK 4S$gNN"locale/nl/global-region/region.dtdPK 4#  )Xlocale/nl/global-region/region.propertiesPK }3b 'locale/nl/global-region/builtinURLs.rdfPK d4|799,+locale/nl/passwordmgr/passwordmgr.propertiesPK 4 8Φ);/locale/nl/passwordmgr/passwordManager.dtdPK E4&q++#3locale/nl/global/charsetOverlay.dtdPK 4'@ͱbb/7locale/nl/global/contentAreaCommands.propertiesPK 4:S% % %7:locale/nl/global/customizeCharset.dtdPK )75d}.%Clocale/nl/global/customizeToolbar.dtdPK 47@@,Flocale/nl/global/customizeToolbar.propertiesPK E4G5XHlocale/nl/global/finddialog.dtdPK T]3d3-TT&#Llocale/nl/global/finddialog.propertiesPK O3>&&)Llocale/nl/global/nsTreeSorting.propertiesPK E4C" (Mlocale/nl/global/printdialog.dtdPK T]3k55$9Qlocale/nl/global/printjoboptions.dtdPK v\3s_ #Tlocale/nl/global/printPageSetup.dtdPK 3 Fq  !\locale/nl/global/printPreview.dtdPK T]3)jlocale/nl/global/printPreviewProgress.dtdPK E4DtII"fklocale/nl/global/printProgress.dtdPK = 2{c mlocale/nl/global/viewSource.dtdPK 47C&6wlocale/nl/global/viewSource.propertiesPK 4В-"#ylocale/nl/global/wizard.propertiesPK In4?O29ylocale/nl/mozapps/downloads/unknownContentType.propertiesPK b .5LOO2{locale/nl/mozapps/downloads/unknownContentType.dtdPK Bp4;茉locale/branding/brand.dtdPK 9.5Pe} [locale/branding/brand.propertiesPK-