PK cH7R2Q2Qlocale/ru/calendar/calendar.dtd PK fB5=  'locale/ru/calendar/calendarCreation.dtd PK cH7?a%;;&locale/ru/calendar/calendar.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Calendar code. # # The Initial Developer of the Original Code is # ArentJan Banck . # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): ArentJan Banck # Eric Belhaire # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Misc. strings in JS PrintPreviewWindowTitle=Предварительный просмотр %1$S Untitled=Без названия # Default name for new events newEvent=Новое событие # Titles for the event/task dialog newEventDialog=Новое событие editEventDialog=Изменение события newTaskDialog=Новая задача editTaskDialog=Изменение задачи # Do you want to save changes? askSaveTitleEvent=Сохранить событие askSaveTitleTask=Сохранить задачу askSaveMessage=Вы хотите сохранить изменения? askSaveLabel1=Да askSaveLabel2=Нет # Event Dialog Warnings warningNegativeDuration=Введённая вами дата окончания события раньше даты его начала # The name of the calendar provided with the application by default homeCalendarName=Мой календарь # The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename untitledCalendarName=Календарь без названия # Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled # ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled statusTentative =Уточняется statusConfirmed =Подтверждено statusCancelled =Отменено statusNeedsAction=Необходимы действия statusInProcess =Выполняется statusCompleted =Выполнена # Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd highPriority=Высокая mediumPriority=Средняя lowPriority=Низкая noEventsToSave=События для сохранения не выбраны. importPrompt=В какой календарь вы хотите импортировать эти пункты? exportPrompt=Экспорт из какого календаря вы хотите выполнить? publishPrompt=Какой календарь вы хотите опубликовать? # LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): # %1$S will be replaced with number of failed items # %2$S will be replaced with last error code / error string importItemsFailed=Не удалось импортировать %1$S элементов. Последняя ошибка: %2$S #spaces needed at the end of the following lines eventDescription=Описание: unableToRead=Невозможно чтение из файла: unableToWrite=Невозможна запись в файл: defaultFileName=MozillaCalEvents HTMLTitle=Mozilla Calendar timezoneError=Во время чтения %1$S был найден неизвестный или неопределенный часовой пояс. duplicateError=Несколько (%1$S) элементов были пропущены, так как они существуют и в %2$S и в календаре, в который был произведён импорт. unsubscribeCalendarTitle=Отмена подписки на календарь unsubscribeCalendarMessage=Вы действительно хотите отменить подписку на календарь "%1$S"? WeekTitle=Неделя %1$S # Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7 WeeksTitle=Недели %1$S-%2$S None=нет # Error strings ## @name UID_NOT_FOUND ## @loc none tooNewSchemaErrorBoxTitle=Ваши календарные данные несовместимы с этой версией %1$S tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Календарные данные в вашем профиле были изменены более новой версией %1$S, и поэтому продолжение работы может привести к потере или порче информации. %1$S будет отключен и %2$S перезапущен. tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird=Календарные данные в вашем профиле были изменены более новой версией %1$S, и поэтому продолжение работы может привести к потере или порче информации. %1$S будет закрыт. tooNewSchemaButtonRestart=Перезапустить %1$S tooNewSchemaButtonQuit=Закрыть %1$S # Editing repeating items strings editRecurTitle=Повторяющееся событие editRecurMessage=Вы выбрали для изменения повторяющееся событие. Изменяя свойства этого события, вы можете изменить их для всех повторов или только для выбранного события. Что вы хотите изменить? editRecurAll=Все повторы editRecurSingle=Только это событие # List of events or todos (unifinder) eventUntitled=без_названия # Tooltips of events or todos tooltipTitle =Название: tooltipLocation =Место: # event date, usually an interval, such as # Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011 # Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000 tooltipDate =Дата: # event status: tentative, confirmed, cancelled tooltipStatus =Состояние: # task/todo fields # start date time, due date time, task priority number, completed date time tooltipStart =Начало: tooltipDue =Срок: tooltipPriority =Важность: tooltipPercent =% завершено: tooltipCompleted=Выполнено: #File commands and dialogs New=Новый Open=Открыть SaveAs=Сохранить как filepickerDefString=MozillaCalendarFile.ics # Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with # wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm). filterIcs=iCalendar (%1$S) filterVcs=vCalendar 1.0 (%1$S) filterXcs=iCalendar XML Document (%1$S) filterXml=XML Document (%1$S) filterRtf=Rich Text Format (%1$S) filterHtml=Web Page (%1$S) filterCsv=Comma Separated Values (%1$S) filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S) filterRdf=iCalendar RDF (%1$S) filterWav=Waveform Audio (%1$S) # Literal Outlook CSV headers. Take from a .csv file exported by Outlook. # For matching first line of .csv file to import Outlook Comma Separated events. outlookCSVTitle =Тема outlookCSVStartDate =Дата начала outlookCSVStartTime =Время начала outlookCSVEndDate =Дата завершения outlookCSVEndTime =Время завершения outlookCSVAllDayEvent=Событие на весь день outlookCSVAlarm =Оповещения вкл./выкл. outlookCSVAlarmDate =Дата оповещения outlookCSVAlarmTime =Время оповещения outlookCSVCategories =Категории outlookCSVDescription=Описание outlookCSVLocation =Адрес outlookCSVPrivate =Частное # Literal values for True and False in .csv files exported by Outlook outlookCSVValueTrue =Истина outlookCSVValueFalse =Ложь # Questions to user about how to parse values outlookCSVDateParseConfirm=\ Дата в этом файле имеет формат "%1$S".\n\ Операционная система определяет эту дату как "%2$S".\n\ Это правильно?\n\ (Если нет, то измените настройки так, чтобы формат даты пришел\n в соответствие и перезапустите программу.) # Remote calendar errors errorTitle=Ошибка получения календаря httpPutError=Не удалось опубликовать файл календаря.\nКод ошибки: %1$S: %2$S otherPutError=Не удалось опубликовать файл календаря.\nКод ошибки: 0x%1$S readOnlyMode=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. Для календаря был установлен режим «Только для чтения», поэтому попытка его изменения может привести к потере данных. Вы можете изменить этот режим, выбрав «Изменить календарь». disabledMode=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. Календарь был отключен до тех пор, пока его использование не будет безопасным. minorError=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. Однако, эта ошибка считается незначительной, по этому программа будет продолжать попытки. stillReadOnlyError=Произошла ошибка чтения данных календаря: %1$S. utf8DecodeError=Произошла ошибка при декодировании iCalendar (ics) файла, как файла в кодировке UTF-8. Убедитесь, что этот файл, включающий символы и буквы со знаком ударенияи, действительно использует кодировку UTF-8. icsMalformedError=Произошла ошибка при разборе iCalendar (ics) файла. Убедитесь, что этот файл соответствует синтаксису iCalendar (ics) файлов. itemModifiedOnServerTitle=Пункт изменён на сервере itemModifiedOnServer=Этот пункт уже был изменён на сервере.\n modifyWillLoseData=Отправка ваших изменений перезапишет изменения уже сделанные на сервере. deleteWillLoseData=Удаление этого пункта приведёт к потере изменений уже сделанных на сервере. updateFromServer=Отказаться от изменений и обновить proceedModify=Всё равно отправить мои изменения proceedDelete=Всё равно удалить dav_notDav=Ресурс на %1$S не является DAV коллекцией или недоступен dav_davNotCaldav=Ресурс на %1$S является DAV коллекцией, но не CalDAV календарь dav_noProps=Невозможно получить свойства ресурса %1$S (не является сетевым ресурсом?) # LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone): # Translators, please put the most likely timezone that the people using your # locale will be in. Ideally, this would be a long name taken from # mozilla/calendar/base/src/tzdata.c. If you don't understand that file or # these instructions, simply put the Olson-timezone name in English, ie "America/New_York" likelyTimezone=Europe/Moscow # Print Layout formatListName = Список weekPrinterName = Недельный план monthPrinterName = Сетка месяца # Providers caldavName=CalDAV compositeName=Composite icsName=iCalendar (ICS) memoryName=Temporary (memory) storageName=Local (SQLite) # Used in created html code for list layout print and html export htmlPrefixTitle=Название htmlPrefixWhen=Когда htmlPrefixLocation=Место htmlPrefixDescription=Описание # Categories categoryReplace=Категория с таким названием уже существует. \n Вы хоите переписать ее? categoryReplaceTitle=Предупреждение: Одинаковые названия addCategory=Добавить категорию newCategory=Новая категория… attendeeInstructions=email@example.com today=Сегодня tomorrow=Завтра yesterday=Вчера #Today pane eventsonly=События eventsandtasks=События и задачи tasksonly=Задачи shortcalendarweek=КН todaypane=Мероприятия todaypane-accesskey=М go=Перейти # Confirming whether or not to close the new/edit item dialog confirmCloseTitle=Отказаться от изменений? confirmCloseText=Отказаться от изменений и закрыть диалоговое окно? # Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours # does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in # 'next Sunday'. next1=следующий next2=следующий last1=последний last2=последний # Master Password changeMasterPassword=Сменить мастер-пароль… pw_change2empty_in_fips_mode=В данный момент вы находитесь в режиме FIPS. В режиме FIPS не допускается использование пустого мастер-пароля. pw_change_failed_title=Ошибка смены пароля # Check for Updates (SUNBIRD_ONLY) updatesItem_default=Проверить наличие обновлений… updatesItem_defaultFallback=Проверить наличие обновлений… updatesItem_downloading=Загружаю %S… updatesItem_downloadingFallback=Идет загрузка обновления… updatesItem_resume=Продолжить загрузку %S… updatesItem_resumeFallback=Продолжить загрузку обновления… updatesItem_pending=Установить загруженное обновление… updatesItem_pendingFallback=Установить загруженное обновление…PK F}6R/b,locale/ru/calendar/calendar-event-dialog.dtd PK lF>6>- 1locale/ru/calendar/calendar-recurrence-dialog.dtd PK 6R "locale/ru/calendar/wcap.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Sun Microsystems code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Sun Microsystems, Inc. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2007 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Daniel Boelzle # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # args: host accessingServerFailedError.text=Невозможно получить доступ к серверу %1$S! # args: host noHttpsConfirmation.text=Небезопасный вход на %1$S!\nПродолжить? noHttpsConfirmation.check.text=Больше не спрашивать. noHttpsConfirmation.label=Внимание! # args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion insufficientWcapVersionConfirmation.text=Сервер %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) не поддерживает необходимую для работы версию WCAP! Требуется версия не ниже 3.0.0.\nПродолжить? insufficientWcapVersionConfirmation.label=Несоответствующая версия WCAP! # args: host loginDialog.text=Введите ваши имя пользователя и пароль для %1$S. loginDialog.check.text=Использовать Менеджер паролей чтобы запомнить этот пароль. loginDialog.label=Запрос пароля сервера календарей privateItem.title.text=Личный confidentialItem.title.text=Секретный busyItem.title.text=Занятый # Providers wcapName=Сервер календарей Sun Java System (WCAP) PK Ai77r&&(locale/ru/calendar/dateFormat.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001. # # The Initial Developer of the Original Code is # OEone Corporation. # Portions created by OEone Corporation are Copyright (C) 2001 # OEone Corporation. All Rights Reserved. # # Contributor(s): Garth Smedley # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** # Month names - Add full names when needed month.1.Mmm=Янв month.2.Mmm=Фев month.3.Mmm=Март month.4.Mmm=Апр month.5.Mmm=Май month.6.Mmm=Июнь month.7.Mmm=Июль month.8.Mmm=Авг month.9.Mmm=Сен month.10.Mmm=Окт month.11.Mmm=Нояб month.12.Mmm=Дек month.1.name=Январь month.2.name=Февраль month.3.name=Март month.4.name=Апрель month.5.name=Май month.6.name=Июнь month.7.name=Июль month.8.name=Август month.9.name=Сентябрь month.10.name=Октябрь month.11.name=Ноябрь month.12.name=Декабрь #Don't change this without notifying people in calendar first. day.1.name=Воскресенье day.2.name=Понедельник day.3.name=Вторник day.4.name=Среда day.5.name=Четверг day.6.name=Пятница day.7.name=Суббота day.1.Mmm=Вс day.2.Mmm=Пн day.3.Mmm=Вт day.4.Mmm=Ср day.5.Mmm=Чт day.6.Mmm=Пт day.7.Mmm=Сб # Can someone tell me why we're not counting from zero? day.1.short=Вс day.2.short=Пн day.3.short=Вт day.4.short=Ср day.5.short=Чт day.6.short=Пт day.7.short=Сб am-string=до полудня pm-string=после полудня noon=Полдень midnight=Полночь AllDay=Весь день # Added to support localization of messages within calendar-event-dialog.js # Day ordinals imply order within a list. ordinal.suffix.1=-й ordinal.suffix.2=-й ordinal.suffix.3=-й ordinal.suffix.4=-й ordinal.suffix.5=-й ordinal.suffix.6=-й ordinal.suffix.7=-й ordinal.suffix.8=-й ordinal.suffix.9=-й ordinal.suffix.10=-й ordinal.suffix.11=-й ordinal.suffix.12=-й ordinal.suffix.13=-й ordinal.suffix.14=-й ordinal.suffix.15=-й ordinal.suffix.16=-й ordinal.suffix.17=-й ordinal.suffix.18=-й ordinal.suffix.19=-й ordinal.suffix.20=-й ordinal.suffix.21=-й ordinal.suffix.22=-й ordinal.suffix.23=-й ordinal.suffix.24=-й ordinal.suffix.25=-й ordinal.suffix.26=-й ordinal.suffix.27=-й ordinal.suffix.28=-й ordinal.suffix.29=-й ordinal.suffix.30=-й ordinal.suffix.31=-й ordinal.name.last=Последний(яя) ordinal.name.1=Первый(ая) ordinal.name.2=Второй(ая) ordinal.name.3=Третий(ья) ordinal.name.4=Четвёртый(ая) ordinal.name.5=Пятый(ая) # For the recurrence dialog # recur.first.sunday = Первое воскресенье месяца recur.second.sunday = Второе воскресенье месяца recur.third.sunday = Третье воскресенье месяца recur.fourth.sunday = Четвёртое воскресенье месяца recur.fifth.sunday = Пятое воскресенье месяца recur.last.sunday = Последнее воскресенье месяца recur.first.monday = Первый понедельник месяца recur.second.monday = Второй понедельник месяца recur.third.monday = Третий понедельник месяца recur.fourth.monday = Четвёртый понедельник месяца recur.fifth.monday = Пятый понедельник месяца recur.last.monday = Последний понедельник месяца recur.first.tuesday = Первый вторник месяца recur.second.tuesday = Второй вторник месяца recur.third.tuesday = Третий вторник месяца recur.fourth.tuesday = Четвёртый вторник месяца recur.fifth.tuesday = Пятый вторник месяца recur.last.tuesday = Последний вторник месяца recur.first.wednesday = Первую среду месяца recur.second.wednesday = Вторую среду месяца recur.third.wednesday = Третью среду месяца recur.fourth.wednesday = Четвёртую среду месяца recur.fifth.wednesday = Пятую среду месяца recur.last.wednesday = Последнюю среду месяца recur.first.thursday = Первый четверг месяца recur.second.thursday = Второй четверг месяца recur.third.thursday = Третий четверг месяца recur.fourth.thursday = Четвёртый четверг месяца recur.fifth.thursday = Пятый четверг месяца recur.last.thursday = Последний четверг месяца recur.first.friday = Первую пятницу месяца recur.second.friday = Вторую пятницу месяца recur.third.friday = Третью пятницу месяца recur.fourth.friday = Четвёртую пятницу месяца recur.fifth.friday = Пятую пятницу месяца recur.last.friday = Последнюю пятницу месяца recur.first.saturday = Перваую субботу месяца recur.second.saturday = Вторую субботу месяца recur.third.saturday = Третью субботу месяца recur.fourth.saturday = Четвёртую субботу месяца recur.fifth.saturday = Пятую субботу месяца recur.last.saturday = Последнюю субботу месяца # Will be subsituted with day and one of ordinal.suffix.N # 15th day of the month recurNthDay=%1$S%2$S день месяца PK fB5=<locale/ru/calendar/global.dtd PK cH7>6@6@"locale/ru/calendar/menuOverlay.dtd PK lF>6$ locale/ru/calendar/migration.dtd PK lF>6Րf6 6 'locale/ru/calendar/migration.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Calendar migration code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Joey Minta # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Matthew Willis # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** migratingApp = Migrating %1$S… # The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding # for lightning migrationTitle = %1$S: импорт данных migrationDescription=%1$S может импортировать календарные данные из многих популярных программ. Данные из следующих программ были найдены на вашем компьютере. Выберите, данные из какой из них вы хотели бы импортировать. finished = Выполнено disableExtTitle = Найдено несовместимое расширение disableExtText = У вас установлено старое расширение Mozilla Calendar, которое несовместимо с Lightning. Оно будет отключено и %1$S будет перезапущен. PK fB5T``locale/ru/calendar/overlay.dtd PK j\6M+locale/ru/calendar/preferences/advanced.dtd PK fB5XƓ)locale/ru/calendar/preferences/alarms.dtd PK fB5~ -locale/ru/calendar/preferences/categories.dtd PK Ys64 *locale/ru/calendar/preferences/general.dtd PK cu602 2 .locale/ru/calendar/preferences/preferences.dtd PK ;6Yzz,locale/ru/calendar/preferences/timezones.dtd PK Ys6>]](locale/ru/calendar/preferences/views.dtd PK cH7D$NdLL0locale/ru/calendar/sun-calendar-event-dialog.dtd PK (7}qc7locale/ru/calendar/sun-calendar-event-dialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Sun event dialog code. # # The Initial Developer of the Original Code is Sun Microsystems. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Michael Büttner # Philipp Kewisch # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** repeatDetailsRuleDaily1=каждый день repeatDetailsRuleDaily2=через день repeatDetailsRuleDaily3=каждый %1$S день repeatDetailsRuleDaily4=каждый будний день repeatDetailsRuleWeekly1=каждый %1$S repeatDetailsRuleWeekly2=через неделю в %1$S repeatDetailsRuleWeekly3=каждую %1$S неделю в %2$S repeatDetailsRuleWeekly4=каждую неделю repeatDetailsRuleWeekly5=через неделю repeatDetailsRuleWeekly6=каждую %1$S неделю repeatDetailsDay1=Воскресенье repeatDetailsDay2=Понедельник repeatDetailsDay3=Вторник repeatDetailsDay4=Среда repeatDetailsDay5=Четверг repeatDetailsDay6=Пятница repeatDetailsDay7=Суббота repeatDetailsAnd=и repeatDetailsRuleMonthly1=%1$S %2$S repeatDetailsRuleMonthly2=%1$S %2$S через месяц repeatDetailsRuleMonthly3=%1$S %2$S каждые %3$S мясяца repeatDetailsRuleMonthly4=%1$S день каждого месяца repeatDetailsRuleMonthly5=%1$S день через месяц repeatDetailsRuleMonthly6=%1$S день каждые %2$S месяца repeatDetailsOrdinal1=первый repeatDetailsOrdinal2=второй repeatDetailsOrdinal3=третий repeatDetailsOrdinal4=четвертый repeatDetailsOrdinal5=пятый repeatDetailsOrdinal-1=последний repeatDetailsRuleYearly1=каждый %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly2=через год в %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly3=каждые %3$S года в %1$S %2$S repeatDetailsRuleYearly4=%1$S %2$S %3$S repeatDetailsRuleYearly5=через год %1$S %2$S %3$S repeatDetailsRuleYearly6=каждые %4$S года %1$S %2$S %3$S repeatDetailsMonth1=Январь repeatDetailsMonth2=Февраль repeatDetailsMonth3=Март repeatDetailsMonth4=Апрель repeatDetailsMonth5=Май repeatDetailsMonth6=Июнь repeatDetailsMonth7=Июль repeatDetailsMonth8=Август repeatDetailsMonth9=Сентябрь repeatDetailsMonth10=Октябрь repeatDetailsMonth11=Ноябрь repeatDetailsMonth12=Декабрь repeatDetailsCount=Повтор %1$S\nдействует %2$S %3$S раза\nс %4$S по %5$S. repeatDetailsCountAllDay=Повтор %1$S\nдействует %2$S %3$S раза. repeatDetailsUntil=Повтор %1$S\nдействует %2$S до %3$S\nс %4$S по %5$S. repeatDetailsUntilAllDay=Повтор %1$S\nдействует %2$S до %3$S. repeatDetailsInfinite=Повтор %1$S\nдействует %2$S\nс %3$S по %4$S. repeatDetailsInfiniteAllDay=Повтор %1$S\nдействует %2$S. reminderCustomTitle=%1$S %2$S %3$S %4$S reminderCustomUnitMinute=минута reminderCustomUnitMinutes=минуты reminderCustomUnitHour=час reminderCustomUnitHours=часы reminderCustomUnitDay=день reminderCustomUnitDays=дни reminderCustomRelationStart=перед reminderCustomRelationEnd=после reminderCustomOriginBegin=начало события reminderCustomOriginEnd=конец события newEvent=Новое событие newTask=Новая задача emailSubjectReply=Re: %1$S # Link Location Dialog specifyLinkLocation=Укажите адрес ссылки enterLinkLocation=Введите адрес веб-страницы или укажите расположение документа. PK a61 %%"locale/ru/calendar/aboutDialog.dtd Переводчики
  • Алексей Губанов
  • Александр Словесник
  • Валентина Ванеева
  • Вадим Виниченко
  • Сергей Дегтярев
  • Виталий Пирятинский
  • Даниил Смирнов
"> PK j\6&VMM-locale/ru/calendar/preferences/connection.dtd PK cH7R2Q2Qlocale/ru/calendar/calendar.dtdPK fB5=  'oQlocale/ru/calendar/calendarCreation.dtdPK cH7?a%;;&3_locale/ru/calendar/calendar.propertiesPK F}6R/b,locale/ru/calendar/calendar-event-dialog.dtdPK lF>6>- 1locale/ru/calendar/calendar-recurrence-dialog.dtdPK 6R "locale/ru/calendar/wcap.propertiesPK Ai77r&&(locale/ru/calendar/dateFormat.propertiesPK fB5=<locale/ru/calendar/global.dtdPK cH7>6@6@"locale/ru/calendar/menuOverlay.dtdPK lF>6$ UBlocale/ru/calendar/migration.dtdPK lF>6Րf6 6 '}Llocale/ru/calendar/migration.propertiesPK fB5T``Vlocale/ru/calendar/overlay.dtdPK j\6M+^locale/ru/calendar/preferences/advanced.dtdPK fB5XƓ)wtlocale/ru/calendar/preferences/alarms.dtdPK fB5~ -Qlocale/ru/calendar/preferences/categories.dtdPK Ys64 *#locale/ru/calendar/preferences/general.dtdPK cu602 2 .tlocale/ru/calendar/preferences/preferences.dtdPK ;6Yzz,locale/ru/calendar/preferences/timezones.dtdPK Ys6>]](U!locale/ru/calendar/preferences/views.dtdPK cH7D$NdLL00locale/ru/calendar/sun-calendar-event-dialog.dtdPK (7}qc7~locale/ru/calendar/sun-calendar-event-dialog.propertiesPK a61 %%"Blocale/ru/calendar/aboutDialog.dtdPK j\6&VMM-locale/ru/calendar/preferences/connection.dtdPK?