PK
&3Է locale/sl/necko/necko.properties# The contents of this file are subject to the Netscape Public
# License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file
# except in compliance with the License. You may obtain a copy of
# the License at http://www.mozilla.org/NPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS
# IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or
# implied. See the License for the specific language governing
# rights and limitations under the License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape
# Communications Corporation. Portions created by Netscape are
# Copyright (C) 1998 Netscape Communications Corporation. All
# Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# downloadHeadersTitlePrefix=Download headers for:
#ResolvingHost=Looking up
#ConnectedTo=Connected to
#ConnectingTo=Connecting to
#SendingRequestTo=Sending request to
#TransferringDataFrom=Transferring data from
3=Razre\u0161ujem naslov %1$S ...
4=Povezava s stranjo %1$S vzpostavljena ...
5=Po\u0161iljam zahtevek na %1$S ...
6=Prena\u0161am podatke s strani %1$S ...
7=Povezujem se na stran %1$S ...
8=Prebrano %1$S
9=Zapisano\: %1$S
10=\u010Cakam na %1$S ...
27=Za\u010Denjam transakcijo FTP ...
28=Transakcija FTP kon\u010Dana
EnterUserPasswordForRealm=Vnesite uporabni\u0161ko ime in geslo za %1$S na %2$S
EnterUserPasswordForProxy=Vnesite uporabni\u0161ko ime in geslo za proxy "%1$S" na %2$S
EnterUserPasswordFor=Vnesite uporabni\u0161ko ime in geslo za %1$S
EnterPasswordFor=Vnesite geslo za %1$S na %2$S
UnsupportedFTPServer=Stre\u017Enika FTP %1$S trenutno ne podpiramo.
RepostFormData=Spletna stran je preusmerjena na drugo mesto. \u017Delite ponovno poslati podatke izpolnjenega obrazca na novo lokacijo?
# Directory listing strings
DirTitle=Kazalo po %1$S
DirGoUp=Na vi\u0161jenivojski imenik
#Gopher Search Prompt
GopherPromptTitle=Iskanje
GopherPromptText=Vnesite iskalni pogoj\:
PhishingAuth=Obiskali boste stran "%1$S". Ta stran vas morda posku\u0161a zaslepiti, da bi mislili, da obiskujete drugo spletno stran. Bodite izjemno previdni.
PhishingAuthAccept=Razumem
SuperfluousAuth=Na stran "%1$S" se nameravate prijaviti z uporabni\u0161kim imenom "%2$S", a spletna stran ne zahteva avtentikacije. To je morda poskus, da vas prelisi\u010Dijo. Je stran "%1$S" resni\u010Dno stran, ki jo \u017Eelite obiskati?
AutomaticAuth=Na stran "%1$S" se boste prijavili z uporabni\u0161kim imenom "%2$S".
PK
:2_S~ ~ locale/sl/global/css.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is css.properties.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications
# Corporation. Portions created by the Initial Developer are Copyright
# (C) 2002 Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
# L. David Baron (original author)
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
MimeNotCss=Stylesheet %1$S ne nalagam, saj njena vrsta MIME, "%2$S", ni "text/css".
MimeNotCssWarn=Stylesheet %1$S nalagam kot CSS, \u010Detudi njena vrsta MIME, "%2$S", ni "text/css".
PEUnexpEOF=Unexpected end of file while searching for '%1$S'.
PEParseRuleWSOnly=Whitespace-only string given to be parsed as rule.
PEDeclDropped=Declaration dropped.
PEDeclSkipped=Skipped to next declaration.
PEUnknownProperty=Unknown property '%1$S'.
PEPropertyParsingError=Error in parsing value for property '%1$S'.
PEExpectEndProperty=Expected end of value for property but found '%1$S'.
PESkipAtRuleEOF=end of unknown at-rule
PEUnknownAtRule=Unrecognized at-rule or error parsing at-rule '%1$S'.
PECharsetRuleEOF=charset string in @charset rule
PECharsetRuleNotString=Expected charset string but found '%1$S'.
PEGatherMediaEOF=end of media list in @import or @media rule
PEGatherMediaNotComma=Expected ',' in media list but found '%1$S'.
PEGatherMediaNotIdent=Expected identifier in media list but found '%1$S'.
PEImportNotURI=Expected URI in @import rule but found '%1$S'.
PEImportUnexpected=Found unexpected '%1$S' within @import.
PEGroupRuleEOF=end of @media or @-moz-document rule
PEMozDocRuleBadFunc=Expected url(), url-prefix(), or domain() in @-moz-document rule but found '%1$S'.
PEMozDocRuleNotURI=Expected URI in @-moz-document rule but found '%1$S'.
PEAtNSPrefixEOF=namespace prefix in @namespace rule
PEAtNSURIEOF=namespace URI in @namespace rule
PEAtNSUnexpected=Unexpected token within @namespace: '%1$S'.
PESkipDeclBraceEOF=closing } of declaration block
PESkipRSBraceEOF=closing } of invalid rule set
PEBadSelectorRSIgnored=Ruleset ignored due to bad selector.
PESelectorListExtraEOF=',' or '{'
PESelectorListExtra=Expected ',' or '{' but found '%1$S'.
PESelectorGroupNoSelector=Selector expected.
PESelectorGroupExtraCombinator=Dangling combinator.
PEClassSelEOF=class name
PEClassSelNotIdent=Expected identifier for class selector but found '%1$S'.
PETypeSelEOF=element type
PETypeSelNotType=Expected element name or '*' but found '%1$S'.
PEUnknownNamespacePrefix=Unknown namespace prefix '%1$S'.
PEAttributeNameEOF=attribute name
PEAttributeNameExpected=Expected identifier for attribute name but found '%1$S'.
PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Expected attribute name or namespace but found '%1$S'.
PEAttSelNoBar=Expected '|' but found '%1$S'.
PEAttSelInnerEOF=part of attribute selector
PEAttSelUnexpected=Unexpected token in attribute selector: '%1$S'.
PEAttSelValueEOF=attribute value
PEAttSelCloseEOF=']' to end attribute selector
PEAttSelNoClose=Expected ']' to terminate attribute selector but found '%1$S'.
PEAttSelBadValue=Expected identifier or string for value in attribute selector but found '%1$S'.
PEPseudoSelEOF=name of pseudo-class or pseudo-element
PEPseudoSelBadName=Expected identifier for pseudo-class or pseudo-element but found '%1$S'.
PEPseudoSelNonFunc=Function token for non-function pseudo-class or pseudo-element, or the other way around, when reading '%1$S'.
PEPseudoSelNotPE=Expected pseudo-element but found '%1$S'.
PEPseudoSelDoubleNot=Negation pseudo-class can't be negated '%1$S'.
PEPseudoSelPEInNot=Pseudo-elements can't be negated '%1$S'.
PEPseudoSelNewStyleOnly=This pseudo-element must use the "::" form: '%1$S'.
PEPseudoSelTrailing=Found trailing token after pseudo-element, which must be the last part of a selector: '%1$S'.
PEPseudoSelMultiplePE=Extra pseudo-element '%1$S'.
PEPseudoSelUnknown=Unknown pseudo-class or pseudo-element '%1$S'.
PENegationEOF=selector within negation
PENegationBadInner=Malformed simple selector as negation pseudo-class argument '%1$S'.
PENegationNoClose=Missing closing ')' in negation pseudo-class '%1$S'.
PENegationBadArg=Missing argument in negation pseudo-class '%1$S'.
PELangArgEOF=argument to :lang selector
PELangArgNotIdent=Expected identifier for lang pseudo-class parameter but found '%1$S'.
PELangNoClose=Missing closing ')' in lang pseudo-class '%1$S'.
PELangNoArg=Missing argument in lang pseudo-class '%1$S'.
PESelectorEOF=selector
PEBadDeclBlockStart=Expected '{' to begin declaration block but found '%1$S'.
PEColorEOF=color
PEColorNotColor=Expected color but found '%1$S'.
PEColorComponentEOF=color component
PEExpectedPercent=Expected a percentage but found '%1$S'.
PEExpectedInt=Expected an integer but found '%1$S'.
PEColorBadRGBContents=Expected number or percentage in rgb() but found '%1$S'.
PEColorComponentBadTerm=Expected '%2$S' but found '%1$S'.
PEColorHueEOF=hue
PEExpectedComma=Expected ',' but found '%1$S'.
PEColorSaturationEOF=saturation
PEColorLightnessEOF=lightness
PEColorOpacityEOF=opacity in color value
PEExpectedNumber=Expected a number but found '%1$S'.
PEExpectedCloseParen=Expected ')' but found '%1$S'.
PEDeclEndEOF=';' or '}' to end declaration
PEParseDeclarationNoColon=Expected ':' but found '%1$S'.
PEParseDeclarationDeclExpected=Expected declaration but found '%1$S'.
PEEndOfDeclEOF=end of declaration
PEImportantEOF=important
PEExpectedImportant=Expected 'important' but found '%1$S'.
PEBadDeclEnd=Expected ';' to terminate declaration but found '%1$S'.
PEBadDeclOrRuleEnd=Expected ';' or '}' to terminate declaration but found '%1$S'.
PEInaccessibleProperty=Attempt to use inaccessible property
PECommentEOF=end of comment
SEUnterminatedString=Found unclosed string '%1$S'.
PK
2{28a locale/sl/global/xbl.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is xbl.properties.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky
# . Portions created by the Initial Developer are Copyright
# (C) 2003. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
UnexpectedElement=Nepri\u010Dakovan element <%1$S>.
PK
el2> locale/sl/global/xul.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is xul.properties.
#
# The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky
# . Portions created by the Initial Developer are Copyright
# (C) 2004. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
MissingOverlay=Ne morem nalo\u017Eiti overlayja iz %1$S.
PK
i2k| $ locale/sl/global/printing.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
# Roland Mainz
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
# Page number formating
## @page_number The current page number
#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
# The first %ld will receive the the page number
pagenumber=%1$d
# Page number formating
## @page_number The current page number
## @page_total The total number of pages
#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
# The first %ld will receive the the page number
# the second %ld will receive the total number of pages
pageofpages=%1$d od %2$d
# Print font
# The name of the font to be used to print the headers and footers
fontname=serif
# Print font size
# The size of the font to be used to print the headers and footers
fontsize=10
noPrintFilename.title=Manjka ime datoteke
noPrintFilename.alert=Izbrali ste "Natisni v\: Datoteka", niste pa navedli imena datoteke\!
# File confirm
fileConfirm.exists=Datoteka %S \u017Ee obstaja.\nAli jo \u017Eelite zamenjati?
# Print error codes
print_error_dialog_title=Napaka tiskalnika
printpreview_error_dialog_title=Napaka pri predogledu tiskanja
NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND=Te\u017Eave pri tiskanju. Tiskalnik ne podpira ukaza za tiskanje.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE=Te\u017Eave pri tiskanju. Navodilo, ki je bilo poslano tiskalniku, je bilo neuspe\u0161no.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Te\u017Eave pri tiskanju. Ni bilo mogo\u010De najti tiskalnika.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Te\u017Eave pri tiskanju. Ni bilo mogo\u010De najti tiskalnika.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED=Te\u017Eave pri tiskanju. Dostop do tiskalnika je bil zavrnjen.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE=Te\u017Eave pri tiskanju. Poskusili ste nastaviti neveljaven parameter za tiskanje.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY=Te\u017Eave pri tiskanju. Tiskalnik ni pripravljen.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER=Te\u017Eave pri tiskanju. V tiskalniku ni ve\u010D papirja.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR=Te\u017Eave pri tiskanju. V/I (I/O) napaka tiskalnika.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Te\u017Eave pri tiskanju. Izhodne datoteke ni mogo\u010De odpreti.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR=Pri pisanju izhodne datoteke tiskanja je pri\u0161lo do napake.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW=Za predogled tiskanja mora biti na voljo vsaj en tiskalnik.
NS_ERROR_UNEXPECTED=Pri tiskanju je pri\u0161lo do nepri\u010Dakovane te\u017Eave.
NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY=Te\u017Eave pri tiskanju. Za tiskanje ni na voljo dovolj pomnilnika.
NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED=Ena od mo\u017Enosti tiskanja \u0161e ni implementirana.
NS_ERROR_NOT_AVAILABLE=Ni na voljo
NS_ERROR_ABORT=Tiskalno opravilo je bilo prekinjeno ali preklicano.
NS_ERROR_FAILURE=Zaradi neznanega razloga tiskanje ni uspelo.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Na za\u010Detku tiskanja dokumenta je pri\u0161lo do napake.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Pri tiskanju zaklju\u010Dka dokumenta je pri\u0161lo do napake.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Na za\u010Detku tiskanja strani je pri\u0161lo do napake.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE=Pri tiskanju zaklju\u010Dka strani je pri\u0161lo do napake.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW=Dokler ste v predogledu tiskanja, ni mogo\u010De tiskati.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED=Pri tiskanju je pri\u0161lo do te\u017Eav, kajti va\u0161 tiskalnik ne podpira nastavljene velikosti papirja.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED=Pri tiskanju je pri\u0161lo do te\u017Eav, kajti va\u0161 tiskalnik ne podpira navedene usmerjenosti strani.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED=Pri tiskanju je pri\u0161lo do te\u017Eave, kajti opravilo zahteva barvne zmogljivosti, ki jih va\u0161 tiskalnik ne podpira.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES=Pri tiskanju je pri\u0161lo do te\u017Eav, ker ste zahtevali preve\u010D kopij.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR=Te\u017Eave pri tiskanju. Gonilnik za tiskalnik ni nastavljen pravilno.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_BROKEN_XPRT=Odkrita je bila okvarjena razli\u010Dica stre\u017Enika Xprint (Xprt). Vedite, da tiskanje s pomo\u010Djo tega stre\u017Enika Xprt morda ne bo delovalo. Obrnite se na prodajalca stre\u017Enika za popravljeno razli\u010Dico.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Brskalnik trenutno ne more pokazati predogleda tiskanja.\nPoskusite znova, ko bo stran nalo\u017Eena.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED=Stran je bila zamenjana, medtem ko ste posku\u0161ali tiskati.\nPoskusite znova.
NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT=Ali dodatna pogovorna okna niso bila pravilno name\u0161\u010Dena,\nali pa ta GFX Toolkit ne podpira ve\u010D nativnih tiskalnih pogovornih oken.
NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE=Tiskalne vpra\u0161alne storitve ne najdem.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL=Te strani ne morem natisniti ali uporabiti predogleda tiskanja.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_NO_XPRINT_SERVERS_FOUND=Pri\u0161lo je do napake pri tiskanju. Ne najdem nobenega Xprint stre\u017Enika.\nProsim, preglejte, \u010De vsebuje okoljska spremenljivka XPSERVERLIST kaj veljavnih Xprint stre\u017Enikov.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED=Pri tiskanju je pri\u0161lo do te\u017Eav, kajti va\u0161 tiskalnik ne podpira izbranega na\u010Dina plex.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Brskalnik ne more natisniti dokumenta, medtem ko se nalaga.
NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED=Tiskanje ni implementirano.
NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE=Zahtevanega modula tiskanja ne morem nalo\u017Eiti.
NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED=Pri tiskanju je pri\u0161lo do te\u017Eav, kajti zahtevane resolucije oziroma kakovosti tiskanja va\u0161 tiskalnik ne podpira.
# No printers available
noprinter=Noben tiskalnik ni na voljo.
PrintToFile=Natisni v datoteko
# EOF.
PK
2{2z5 ) locale/sl/global/layout_errors.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
#
# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
# the License. You may obtain a copy of the License at
# http://www.mozilla.org/MPL/
#
# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
# for the specific language governing rights and limitations under the
# License.
#
# The Original Code is mozilla.org code.
#
# The Initial Developer of the Original Code is
# Netscape Communications Corporation.
# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
# the Initial Developer. All Rights Reserved.
#
# Contributor(s):
# Boris Zbarsky (original author)
#
# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
#
# ***** END LICENSE BLOCK *****
ImageMapRectBoundsError=Atribut "coords" taga ni v formatu "levo, zgoraj, desno, spodaj".
ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" taga ni v formatu "center-x, center-y, polmer".
ImageMapCircleNegativeRadius=Atribut "coords" taga ima negativen polmer.
ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=Atribut "coords" taga ni v formatu "x1, y1, x2, y2 ...".
ImageMapPolyOddNumberOfCoords=Atribut "coords" taga nima zadnje koordinate y (pravilen format je "x1, y1, x2, y2 ...").
PK
Z\3n\vb b locale/sl/global/netError.dtd
Brskalnik se ne more povezati na izbrano stran, čeprav je videti, da bi lahko obstajala.
- Morda je stran trenutno nedosegljiva. Poskusite ponovno nekoliko pozneje.
- Če ne morete uporabljati nobene strani, preverite povezavo svojega računalnika do interneta.
- Če uporabljate proxy ali požarni zid, se prepričajte, da so vaše nastavitve pravilne.
">
Zahtevan naslov določa, katera vrata naj se uporabijo (npr. mozilla.org:80
pomeni vrata 80 na strežniku mozilla.org). Določena vrata se običajno uporabljajo za namene, ki niso brskanje po spletu. Brskalnik je preprečil to zahtevo zaradi varnostnih razlogov.">
Brskalnik ne more najti gostitelja izbrane strani.- Morda ste se zmotili pri črkovanju naslova (npr.
ww.mozilla.org
namesto www.mozilla.org
). - Ste prepričani, da ta domena obstaja? Morda ji je pretekla registracija.
- Če prihaja do tega problema z mnogimi stranmi, je lahko problem z vašimi nastavitvami povezave in DNS-ja.
- Če uporabljate proxy ali požarni zid, se prepričajte, da so vaše nastavitve pravilne.
">
Morda je bila želena datoteka preimenovana, izbrisana ali prestavljena.Je njeno ime napačno črkovano, napisano z nepravilnimi velikimi in malimi črkami ali kako drugače narobe napisano?Imate ustrezna dovoljenja za dostop do želene datoteke?">
Trenutno ni na voljo dodatnih podatkov o tem problemu oziroma o tej napaki.">
Brskalnik se je uspešno povezal, vendar je bila povezava prekinjena med prenosom podatkov. Prosim, poskusite znova.- Če ne morete uporabljati nobene strani, preverite povezavo svojega računalnika do interneta.
- Če težava ne izgine, se posvetujte s svojim skrbnikom sistema ali s ponudnikom internetnih storitev.
">
Brskalnik trenutno deluje v načinu brez povezave in se zato ne more povezati na zahtevano stran.- Je računalnik povezan v aktivno mrežo?
- Nastavite način brskalnika v delo s povezavo in poskusite ponovno.
">
Povezava s stranjo je bila nepričakovano prekinjena med pogajanjem za povezavo ali med prenašanjem podatkov. Prosim, poskusite ponovno.">
Zahtevana stran ni odgovorila na zahtevo po povezavi, brskalnik pa je prenekal čakati na odgovor.- Če mislite, da bi strežnik lahko bil zelo obremenjen ali trenutno nedostopen, poskusite znova nekoliko kasneje.
- Če ne morete uporabljati nobene strani, preverite povezavo svojega računalnika do interneta.
- Če uporabljate proxy ali požarni zid, se prepričajte, da so vaše nastavitve pravilne.
- Če težava ne izgine, se posvetujte s svojim skrbnikom sistema ali s ponudnikom internetnih storitev.
">
Naslov se začenja s protokolom, ki ga brskalnik ne pozna, zato se s stranjo ne more pravilno povezati.- Ali posegate po večpredstavnostni ali drugi nebesedilni storitvi? Preverite stran za morebitne dodatne programske zahteve.
- Nekateri protokoli zahtevajo programsko opremo drugih izdelovalcev ali dodatke, preden jih lahko brskalnik uporablja.
">
Povezava z internetom je nastavljena prek strežnika proxy, ki pa odklanja povezavo.- Je nastavitev proxyja ustrezna? Preverite nastavitve in poskusite ponovno.
- Ali ta strežnik proxy dovoli povezave s te mreže?
- Če težava ne izgine, se posvetujte s svojim skrbnikom sistema ali s ponudnikom internetnih storitev.
">
Povezava z internetom je nastavljena prek strežnika proxy, ki ga ni mogoče najti.- Je nastavitev proxyja ustrezna? Preverite nastavitve in poskusite ponovno.
- Je računalnik povezan v aktivno mrežo?
- Če težava ne izgine, se posvetujte s svojim skrbnikom sistema ali s ponudnikom internetnih storitev.
">
Povezava je bila prekinjena, kajti stran preusmerja nase, kar pomeni, da se krog ne bi nikoli zaključil.- Ste onemogočili ali prepovedali piškote, ki bi jih ta stran potrebovala?
- OPOMBA: Če sprejetje piškotov te strani problema ne razreši, potem je to skoraj gotovo napaka nastavitev strežnika in nima zveze z vašim računalnikom.
">
Stran je na mrežno zahtevo odgovorila na nepričakovan način in brskalnik ne more nadaljevati.">
PK
12 locale/sl/global/global.dtdPK
j+5B P< < &