# translation of timer-applet. # Copyright (C) 2005 THE timer-applet'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the timer-applet package. # , 2005. # <>, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timer-applet 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 01:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 22:49+0000\n" "Last-Translator: Martin Demmelbauer \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" msgstr "Eine Stoppuhr Programmfabrik, die Stoppuhr Programme erstellt" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:2 msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:3 msgid "Timer" msgstr "Stoppuhr" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:4 msgid "Timer Applet Factory" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Ma_nage Presets" msgstr "Voreinstellungen ändern" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:2 msgid "Pa_use" msgstr "Pa_use" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Pre_sets" msgstr "Voreinstellungen" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:4 msgid "R_estart" msgstr "Neustart" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:5 msgid "_About" msgstr "_Über" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:6 msgid "_Continue" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:7 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:8 #, fuzzy msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:9 msgid "_Stop" msgstr "" #: src/about-dialog.c:46 msgid "Timer Applet" msgstr "" #: src/about-dialog.c:47 msgid "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do" msgstr "" #: src/about-dialog.c:48 msgid "" "Released under the GNU General Public License.\n" "\n" "A timer applet for the perfect egg and beyond." msgstr "" "Freigegeben unter der GNU General Public License.\n" "\n" "Ein Countdown-Applet für das perfekte Ei und alles weitere." #: src/add-preset-dialog.c:183 msgid "_Name" msgstr "" #: src/add-preset-dialog.c:210 msgid "_Duration" msgstr "_Dauer" #: src/layout-utils.c:112 msgid "_Hours:" msgstr "Stunden:" #: src/layout-utils.c:128 msgid "_Minutes:" msgstr "_Minuten:" #: src/layout-utils.c:144 msgid "_Seconds:" msgstr "_Sekunden:" #. hours:minutes:seconds #: src/layout-utils.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "%.2u:%.2u:%.2u" msgstr "%.2d:%.2d:%.2d" #. hours:minutes #. minutes:seconds #: src/layout-utils.c:230 src/layout-utils.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%.2u:%.2u" msgstr "%.2d:%.2d" #. always show hh:mm:ss #. don't shorten zero #. () #. () #: src/layout-utils.c:262 src/timer-applet.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/manage-presets-window.c:103 #, fuzzy msgid "Manage Presets" msgstr "Voreinstellungen ändern" #: src/manage-presets-window.c:126 #, fuzzy msgid "_Timer Presets" msgstr "Voreinstellung ben_utzen" #: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Timer Preferences" msgstr "Einstellungen" #: src/prefs-dialog.c:136 msgid "_Show remaining time in panel" msgstr "Zeige verbleibende Zeit im Panel" #: src/prefs-dialog.c:142 msgid "_Play notification sound" msgstr "S_piele Benachrichtigungsklang" #: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Use d_efault sound" msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Use c_ustom sound" msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Choose a Sound File" msgstr "Wähle eine Musikdatei" #: src/presets-manager.c:121 msgid "Add Preset" msgstr "Voreinstellung hinzufügen" #: src/presets-manager.c:121 msgid "Untitled Preset" msgstr "Ubenannte Voreinstellung" #: src/presets-manager.c:143 msgid "Edit Preset" msgstr "Voreinstellung bearbeiten" #: src/presets-manager.c:367 msgid "_Add..." msgstr "Hinzufügen..." #: src/presets-manager.c:373 msgid "_Edit..." msgstr "B_earbeiten..." #: src/presets-manager.c:380 msgid "_Delete" msgstr "Löschen" #: src/presets-manager.c:501 msgid "Delete the selected timer preset?" msgstr "Die ausgewählte Voreinstellung löschen?" #: src/start-timer-dialog.c:280 msgid "Start Timer" msgstr "" #: src/start-timer-dialog.c:283 msgid "S_tart Timer" msgstr "" #: src/start-timer-dialog.c:328 msgid "_Name:" msgstr "" #: src/start-timer-dialog.c:366 #, fuzzy msgid "Presets" msgstr "Voreinstellung ben_utzen" #: src/start-timer-dialog.c:373 msgid "_Load Selected Preset" msgstr "_Lade ausgewählte Voreistellung" #: src/timer-applet.c:54 msgid "Click to start timer" msgstr "Klicken, um den Alarm zu starten" #. "hh:mm AM/PM" format string for strftime #: src/timer-applet.c:230 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #: src/timer-applet.c:389 #, fuzzy msgid "Paused. Click to continue timer." msgstr "Pause. Klicken, um den Timer fortzusetzen" #. "" finished at .\nClick to stop timer. #: src/timer-applet.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" finished at %s.\n" "Click to stop timer." msgstr "\"%s\" fertig um %s" #. Timer finished at .\nClick to stop timer. #: src/timer-applet.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "Timer finished at %s.\n" "Click to stop timer." msgstr "Alarm beendet um %s" #: src/timer-applet.c:468 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Beendet" #: src/timer-applet.c:707 #, fuzzy msgid "Continue Timer" msgstr "Timer fortsetzen" #: src/timer-applet.c:711 msgid "_Start Over" msgstr "" #: src/timer-applet.c:712 msgid "Co_ntinue Timer" msgstr "" #. Continue the "" timer? #: src/timer-applet.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Continue the \"%s\" timer?" msgstr "Timer \"%s\" fortsetzen?" #: src/timer-applet.c:740 #, fuzzy msgid "Continue the timer?" msgstr "Timer fortsetzen?" #. The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from ? #: src/timer-applet.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from %s?" msgstr "" "Dieser Timer ist zur Zeit pausiert. Möchten Sie ihn von %s an fortsetzen?" #. "" finished at #: src/timer-applet.c:843 #, c-format msgid "\"%s\" finished at %s" msgstr "\"%s\" fertig um %s" #. Timer finished at #: src/timer-applet.c:849 #, c-format msgid "Timer finished at %s" msgstr "Alarm beendet um %s" #: src/timer-applet.c:856 msgid "Timer Finished" msgstr "Alarm beendet" #: timer-applet.schemas.in.h:1 msgid "Last-used timer duration" msgstr "" #: timer-applet.schemas.in.h:2 msgid "Last-used timer name" msgstr "" #: timer-applet.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Path to a custom notification sound" msgstr "S_piele Benachrichtigungsklang" #: timer-applet.schemas.in.h:4 msgid "" "Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" msgstr "" #: timer-applet.schemas.in.h:5 msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" msgstr "Beim Ablaufen des Countdowns einen Benachrichtigungston abspielen" #: timer-applet.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "Play notification sound" msgstr "Spiele Benachrichtigungston" #: timer-applet.schemas.in.h:7 msgid "Show remaining time" msgstr "Zeige verbleibende Zeit im Panel" #: timer-applet.schemas.in.h:8 msgid "Show the remaining time in the GNOME panel" msgstr "Zeige verbleibende Zeit im GNOME Panel" #: timer-applet.schemas.in.h:9 msgid "Whether to use a custom notification sound" msgstr "Einen eigenen Benachrichtigungston verwenden" #: timer-applet.schemas.in.h:10 msgid "" "Whether to use the custom notification sound specified in " "custom_notification_sound_path" msgstr "" "Einen eigenen Benachrichtigungston verwenden von " "custom_notification_sound_path" #~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces" #~ msgstr "Zeige den Benachrichtigungsdialog auf allen Arbeitsflächen" #, fuzzy #~ msgid "Starting Time" #~ msgstr "_Dauer" #~ msgid "E_nter a timer duration" #~ msgstr "Dau_er des Alarms eintragen" #~ msgid "_Use a timer preset" #~ msgstr "Voreinstellung ben_utzen" #~ msgid "Timer Presets:" #~ msgstr "Voreinstellungen der Zeiten:"