# Korean translation for timer-applet # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the timer-applet package. # FIRST AUTHOR , 2006. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timer-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 01:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 13:16+0000\n" "Last-Translator: atie \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:1 msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" msgstr "타이머 애플릿을 만드는 타이머 애플릿 제작 프로그램" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:2 msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses" msgstr "지정된 간격의 시간이 지난 후 알림" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:3 msgid "Timer" msgstr "타이머" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:4 msgid "Timer Applet Factory" msgstr "타이머 애플릿 제작 프로그램" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:1 msgid "Ma_nage Presets" msgstr "시간조절 관리(_N)" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:2 msgid "Pa_use" msgstr "일시정지(_U)" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:3 msgid "Pre_sets" msgstr "시간조절(_S)" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:4 msgid "R_estart" msgstr "재시작(_E)" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:5 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:6 msgid "_Continue" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:7 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:8 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:9 msgid "_Stop" msgstr "중지(_S)" #: src/about-dialog.c:46 msgid "Timer Applet" msgstr "타이머 애플릿" #: src/about-dialog.c:47 msgid "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do" msgstr "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do" #: src/about-dialog.c:48 msgid "" "Released under the GNU General Public License.\n" "\n" "A timer applet for the perfect egg and beyond." msgstr "" "GNU 일반 공개 라이센스 하에 발표.\n" "\n" "달걀 완숙과 그 이상을 위한 타이머 애플릿." #: src/add-preset-dialog.c:183 msgid "_Name" msgstr "이름(_N)" #: src/add-preset-dialog.c:210 msgid "_Duration" msgstr "지속(_D)" #: src/layout-utils.c:112 msgid "_Hours:" msgstr "시간(_H):" #: src/layout-utils.c:128 msgid "_Minutes:" msgstr "분(_M):" #: src/layout-utils.c:144 msgid "_Seconds:" msgstr "초(_S):" #. hours:minutes:seconds #: src/layout-utils.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "%.2u:%.2u:%.2u" msgstr "%.2d:%.2d:%.2d" #. hours:minutes #. minutes:seconds #: src/layout-utils.c:230 src/layout-utils.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%.2u:%.2u" msgstr "%.2d:%.2d" #. always show hh:mm:ss #. don't shorten zero #. () #. () #: src/layout-utils.c:262 src/timer-applet.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/manage-presets-window.c:103 msgid "Manage Presets" msgstr "시간조절 관리" #: src/manage-presets-window.c:126 msgid "_Timer Presets" msgstr "타이머 시간조절(_T)" #: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Timer Preferences" msgstr "타이머 설정사항" #: src/prefs-dialog.c:136 msgid "_Show remaining time in panel" msgstr "패널에 남은 시간 보이기(_S)" #: src/prefs-dialog.c:142 msgid "_Play notification sound" msgstr "알림 소리 연주(_P)" #: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Use d_efault sound" msgstr "기본 소리 사용(_E)" #: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Use c_ustom sound" msgstr "사용자 지정 소리 사용(_U)" #: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Choose a Sound File" msgstr "소리 파일 선택" #: src/presets-manager.c:121 msgid "Add Preset" msgstr "시간조절 추가" #: src/presets-manager.c:121 msgid "Untitled Preset" msgstr "제목없는 시간조절" #: src/presets-manager.c:143 msgid "Edit Preset" msgstr "시간조절 편집" #: src/presets-manager.c:367 msgid "_Add..." msgstr "추가(_A)..." #: src/presets-manager.c:373 msgid "_Edit..." msgstr "편집(_E)..." #: src/presets-manager.c:380 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" #: src/presets-manager.c:501 msgid "Delete the selected timer preset?" msgstr "선택된 타이머 시간조절을 삭제 합니까?" #: src/start-timer-dialog.c:280 msgid "Start Timer" msgstr "타이머 시작" #: src/start-timer-dialog.c:283 msgid "S_tart Timer" msgstr "타이머 시작(_T)" #: src/start-timer-dialog.c:328 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" #: src/start-timer-dialog.c:366 msgid "Presets" msgstr "시간조절" #: src/start-timer-dialog.c:373 msgid "_Load Selected Preset" msgstr "선택된 시간조절 불러오기(_L)" #: src/timer-applet.c:54 msgid "Click to start timer" msgstr "타이머 시작을 위해 클릭" #. "hh:mm AM/PM" format string for strftime #: src/timer-applet.c:230 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #: src/timer-applet.c:389 #, fuzzy msgid "Paused. Click to continue timer." msgstr "일시정지. 타이머 재개를 위해 클릭" #. "" finished at .\nClick to stop timer. #: src/timer-applet.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" finished at %s.\n" "Click to stop timer." msgstr "\"%s\" %s 에 종료됨" #. Timer finished at .\nClick to stop timer. #: src/timer-applet.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "Timer finished at %s.\n" "Click to stop timer." msgstr "%s 에 타이머 종료됨" #: src/timer-applet.c:468 msgid "Finished" msgstr "종료됨" #: src/timer-applet.c:707 #, fuzzy msgid "Continue Timer" msgstr "타이머 재개" #: src/timer-applet.c:711 msgid "_Start Over" msgstr "새로 시작(_S)" #: src/timer-applet.c:712 #, fuzzy msgid "Co_ntinue Timer" msgstr "타이머 재개(_R)" #. Continue the "" timer? #: src/timer-applet.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Continue the \"%s\" timer?" msgstr "타이머 \"%s\" (을)를 재개 합니까?" #: src/timer-applet.c:740 #, fuzzy msgid "Continue the timer?" msgstr "타이머 재개?" #. The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from ? #: src/timer-applet.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from %s?" msgstr "타이머는 현재 일시 정지중 입니다. %s 에서 초읽기를 재개하길 바랍니까?" #. "" finished at #: src/timer-applet.c:843 #, c-format msgid "\"%s\" finished at %s" msgstr "\"%s\" %s 에 종료됨" #. Timer finished at #: src/timer-applet.c:849 #, c-format msgid "Timer finished at %s" msgstr "%s 에 타이머 종료됨" #: src/timer-applet.c:856 msgid "Timer Finished" msgstr "타이머 종료됨" #: timer-applet.schemas.in.h:1 msgid "Last-used timer duration" msgstr "마지막 사용된 타이머 간격" #: timer-applet.schemas.in.h:2 msgid "Last-used timer name" msgstr "마지막 사용된 타이머 이름" #: timer-applet.schemas.in.h:3 msgid "Path to a custom notification sound" msgstr "사용자 지정 알림 소리 경로" #: timer-applet.schemas.in.h:4 msgid "" "Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" msgstr "타이머가 초읽기를 마쳤을 때 연주될 소리 파일이 있는 경로" #: timer-applet.schemas.in.h:5 msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" msgstr "타이머가 초읽기를 마쳤을 때 알림 소리 연주" #: timer-applet.schemas.in.h:6 msgid "Play notification sound" msgstr "알림 소리 연주" #: timer-applet.schemas.in.h:7 msgid "Show remaining time" msgstr "남은 시간 표시" #: timer-applet.schemas.in.h:8 msgid "Show the remaining time in the GNOME panel" msgstr "그놈 패널에 남은 시간 보이기" #: timer-applet.schemas.in.h:9 msgid "Whether to use a custom notification sound" msgstr "사용자 정의 소리를 사용할 지 여부" #: timer-applet.schemas.in.h:10 msgid "" "Whether to use the custom notification sound specified in " "custom_notification_sound_path" msgstr "" "custom_notification_sound_path에 지정된 사용자 지정 알림 소리를 사용할 지 여" "부" #~ msgid "_Resume" #~ msgstr "재개(_R)" #~ msgid "_Keep notification dialog on top of all other windows" #~ msgstr "알림 창을 모든 다른 창 위에 유지(_K)" #~ msgid "_Display notification dialog on all workspaces" #~ msgstr "모든 작업 공간에 알림 창 표시(_D)" #~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces" #~ msgstr "모든 작업 공간에 알림 창 표시" #~ msgid "Keep the notification dialog on top of all other windows" #~ msgstr "알림 창을 모든 다른 창 위에 유지" #~ msgid "Kep notification dialog always on top" #~ msgstr "항상 알림 창 위에 유지" #~ msgid "Make notification dialog sticky" #~ msgstr "알림창 끈적이로 만들기"