# Swedish translation of TimerApplet. # Copyright (C) 2005 THE TimerApplet'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the TimerApplet package. # Jan Morén , 2005. # Sergej Kotliar , 2005 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TimerApplet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 01:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 20:09+0000\n" "Last-Translator: Sergej Kotliar \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:1 msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" msgstr "A·Timer·Applet·factory·that·creates·Timer·Applets" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:2 msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses" msgstr "Ger en underrättelse när en given tid har gått" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:3 msgid "Timer" msgstr "Äggklocka" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:4 msgid "Timer Applet Factory" msgstr "Äggklocka" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:1 msgid "Ma_nage Presets" msgstr "_Hantera förinställningar" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:2 msgid "Pa_use" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Pre_sets" msgstr "Lägg till förinställning" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:4 msgid "R_estart" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:5 msgid "_About" msgstr "_Om" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:6 msgid "_Continue" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:7 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:8 msgid "_Preferences" msgstr "_Egenskaper" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:9 msgid "_Stop" msgstr "" #: src/about-dialog.c:46 msgid "Timer Applet" msgstr "Äggklocka" #: src/about-dialog.c:47 msgid "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do" msgstr "Copyright © 2004-2005 Jimmy Do" #: src/about-dialog.c:48 msgid "" "Released under the GNU General Public License.\n" "\n" "A timer applet for the perfect egg and beyond." msgstr "" "Släppt under GNU General Public License.\n" "\n" "En äggklocka för det perfekta ägget och mer." #: src/add-preset-dialog.c:183 msgid "_Name" msgstr "_Namn" #: src/add-preset-dialog.c:210 msgid "_Duration" msgstr "_Tid" #: src/layout-utils.c:112 msgid "_Hours:" msgstr "_Timmar:" #: src/layout-utils.c:128 msgid "_Minutes:" msgstr "_Minuter:" #: src/layout-utils.c:144 msgid "_Seconds:" msgstr "_Sekunder:" #. hours:minutes:seconds #: src/layout-utils.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "%.2u:%.2u:%.2u" msgstr "%.2d.%.2d.%.2d" #. hours:minutes #. minutes:seconds #: src/layout-utils.c:230 src/layout-utils.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%.2u:%.2u" msgstr "%.2d.%.2d" #. always show hh:mm:ss #. don't shorten zero #. () #. () #: src/layout-utils.c:262 src/timer-applet.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/manage-presets-window.c:103 msgid "Manage Presets" msgstr "Hantera förinställningar" #: src/manage-presets-window.c:126 msgid "_Timer Presets" msgstr "_Förinställningar" #: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Timer Preferences" msgstr "Tidtagningsalternativ" #: src/prefs-dialog.c:136 msgid "_Show remaining time in panel" msgstr "Visa _återstående tid i panelen" #: src/prefs-dialog.c:142 msgid "_Play notification sound" msgstr "_Spela upp ett ljud när nedräkningen är klar" #: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Use d_efault sound" msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Use c_ustom sound" msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Choose a Sound File" msgstr "" #: src/presets-manager.c:121 msgid "Add Preset" msgstr "Lägg till förinställning" #: src/presets-manager.c:121 msgid "Untitled Preset" msgstr "Namnlös" #: src/presets-manager.c:143 msgid "Edit Preset" msgstr "Redigera förinställning" #: src/presets-manager.c:367 msgid "_Add..." msgstr "_Lägg till" #: src/presets-manager.c:373 msgid "_Edit..." msgstr "_Redigera" #: src/presets-manager.c:380 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" #: src/presets-manager.c:501 msgid "Delete the selected timer preset?" msgstr "Ta bort den valda förinställningen?" #: src/start-timer-dialog.c:280 msgid "Start Timer" msgstr "Starta klockan" #: src/start-timer-dialog.c:283 msgid "S_tart Timer" msgstr "S_tarta klockan" #: src/start-timer-dialog.c:328 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #: src/start-timer-dialog.c:366 msgid "Presets" msgstr "Förinställningar" #: src/start-timer-dialog.c:373 msgid "_Load Selected Preset" msgstr "_Ladda vald förinställning" #: src/timer-applet.c:54 msgid "Click to start timer" msgstr "Klicka för att starta äggklockan" #. "hh:mm AM/PM" format string for strftime #: src/timer-applet.c:230 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #: src/timer-applet.c:389 #, fuzzy msgid "Paused. Click to continue timer." msgstr "Klicka för att starta äggklockan" #. "" finished at .\nClick to stop timer. #: src/timer-applet.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" finished at %s.\n" "Click to stop timer." msgstr "\"%s\" blev färdig klockan %s" #. Timer finished at .\nClick to stop timer. #: src/timer-applet.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "Timer finished at %s.\n" "Click to stop timer." msgstr "Tiden ute efter %s" #: src/timer-applet.c:468 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Färdig!" #: src/timer-applet.c:707 #, fuzzy msgid "Continue Timer" msgstr "Fortsätt räkna ner?" #: src/timer-applet.c:711 msgid "_Start Over" msgstr "_Börja om" #: src/timer-applet.c:712 #, fuzzy msgid "Co_ntinue Timer" msgstr "_Fortsätt räkna ner" #. Continue the "" timer? #: src/timer-applet.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Continue the \"%s\" timer?" msgstr "Fortsätt räkna ner %s?" #: src/timer-applet.c:740 #, fuzzy msgid "Continue the timer?" msgstr "Fortsätt räkna ner?" #. The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from ? #: src/timer-applet.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from %s?" msgstr "" "Äggklockan är pausad. Vill du fortsätta nedräkningen från den återstående " "tiden %s?" #. "" finished at #: src/timer-applet.c:843 #, c-format msgid "\"%s\" finished at %s" msgstr "\"%s\" blev färdig klockan %s" #. Timer finished at #: src/timer-applet.c:849 #, c-format msgid "Timer finished at %s" msgstr "Tiden ute efter %s" #: src/timer-applet.c:856 msgid "Timer Finished" msgstr "Färdig!" #: timer-applet.schemas.in.h:1 msgid "Last-used timer duration" msgstr "Senast använda tidtagartid" #: timer-applet.schemas.in.h:2 msgid "Last-used timer name" msgstr "Senast använda tidtagarnamn" #: timer-applet.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Path to a custom notification sound" msgstr "Spela upp ett ljud" #: timer-applet.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" msgstr "Spela ett ljud när timern avslutar en nedräkning" #: timer-applet.schemas.in.h:5 msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" msgstr "Spela ett ljud när timern avslutar en nedräkning" #: timer-applet.schemas.in.h:6 msgid "Play notification sound" msgstr "Spela upp ett ljud" #: timer-applet.schemas.in.h:7 msgid "Show remaining time" msgstr "Visa återstående tid i panelen" #: timer-applet.schemas.in.h:8 msgid "Show the remaining time in the GNOME panel" msgstr "Visa återstående tid i panelen" #: timer-applet.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Whether to use a custom notification sound" msgstr "Spela upp ett ljud" #: timer-applet.schemas.in.h:10 msgid "" "Whether to use the custom notification sound specified in " "custom_notification_sound_path" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "_Resume" #~ msgstr "_Fortsätt räkna ner" #~ msgid "_Keep notification dialog on top of all other windows" #~ msgstr "_Håll underrättelserutan ovanför alla andra fönster" #~ msgid "_Display notification dialog on all workspaces" #~ msgstr "_Visa underrättelserutan på alla arbetsytor" #~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces" #~ msgstr "Visa underrättelserutan på alla arbetsytor" #~ msgid "Keep the notification dialog on top of all other windows" #~ msgstr "Håll underrättelserutan över alla andra fönster" #~ msgid "Kep notification dialog always on top" #~ msgstr "Håll alltid underrättelserutan överst" #~ msgid "Make notification dialog sticky" #~ msgstr "Gör underrättelserutan klistrig" #~ msgid "E_nter a timer duration" #~ msgstr "A_nge en tidslängd" #~ msgid "_Use a timer preset" #~ msgstr "Använd en _förinställning" #~ msgid "Timer Presets:" #~ msgstr "Förinställda tider:"