# translation of timer-applet to Turkish # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Baris Cicek , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: timer-applet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 01:35-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 20:09+0000\n" "Last-Translator: Baris Cicek \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:1 msgid "A Timer Applet factory that creates Timer Applets" msgstr "Süre Ölçer Uygulamacıkları oluşturan bir Süre Ölçer üreticisi" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:2 msgid "Get a notification after a specified interval of time elapses" msgstr "Belirtilen zaman süreci geçtiğinde bir uyarı al" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:3 msgid "Timer" msgstr "Zaman Ölçer" #: GNOME_TimerApplet.server.in.in.h:4 msgid "Timer Applet Factory" msgstr "Zaman Ölçer Uygulamacık Üreticisi" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:1 msgid "Ma_nage Presets" msgstr "_Mevcutları Yönet" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:2 msgid "Pa_use" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Pre_sets" msgstr "Mevcut Ekle" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:4 msgid "R_estart" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:5 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:6 msgid "_Continue" msgstr "" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:7 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:8 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" #: GNOME_TimerApplet.xml.h:9 msgid "_Stop" msgstr "" #: src/about-dialog.c:46 msgid "Timer Applet" msgstr "Zaman Ölçer Uygulamacığı" #: src/about-dialog.c:47 msgid "Copyright (c) 2004-2005 by Jimmy Do" msgstr "Telif Hakkı (c) 2004-2005 Jimmy Do" #: src/about-dialog.c:48 msgid "" "Released under the GNU General Public License.\n" "\n" "A timer applet for the perfect egg and beyond." msgstr "" "GNU Genel Kamu Lisansı altında yayınlanmıştır.\n" "\n" "Kusursuz yumurta ve sonrası için bir zaman ölçer uygulamacığı." #: src/add-preset-dialog.c:183 msgid "_Name" msgstr "İ_sim" #: src/add-preset-dialog.c:210 msgid "_Duration" msgstr "_Süre" #: src/layout-utils.c:112 msgid "_Hours:" msgstr "_Saat:" #: src/layout-utils.c:128 msgid "_Minutes:" msgstr "_Dakika:" #: src/layout-utils.c:144 msgid "_Seconds:" msgstr "_Saniye:" #. hours:minutes:seconds #: src/layout-utils.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "%.2u:%.2u:%.2u" msgstr "%.2d:%.2d:%.2d" #. hours:minutes #. minutes:seconds #: src/layout-utils.c:230 src/layout-utils.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%.2u:%.2u" msgstr "%.2d:%.2d" #. always show hh:mm:ss #. don't shorten zero #. () #. () #: src/layout-utils.c:262 src/timer-applet.c:194 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: src/manage-presets-window.c:103 msgid "Manage Presets" msgstr "Mevcutları Yönet" #: src/manage-presets-window.c:126 msgid "_Timer Presets" msgstr "Mevcut _Zaman Ölçerler" #: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Timer Preferences" msgstr "Zaman Ölçer Tercihleri" #: src/prefs-dialog.c:136 msgid "_Show remaining time in panel" msgstr "_Kalan süreyi panel üzerinde göster" #: src/prefs-dialog.c:142 msgid "_Play notification sound" msgstr "Uyarı için _ses çal" #: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Use d_efault sound" msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Use c_ustom sound" msgstr "" #: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Choose a Sound File" msgstr "" #: src/presets-manager.c:121 msgid "Add Preset" msgstr "Mevcut Ekle" #: src/presets-manager.c:121 msgid "Untitled Preset" msgstr "İsimsiz Mevcut" #: src/presets-manager.c:143 msgid "Edit Preset" msgstr "Mevcut Düzenle" #: src/presets-manager.c:367 msgid "_Add..." msgstr "_Ekle..." #: src/presets-manager.c:373 msgid "_Edit..." msgstr "_Düzenle..." #: src/presets-manager.c:380 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" #: src/presets-manager.c:501 msgid "Delete the selected timer preset?" msgstr "Seçilen mevcut zaman ölçer silinsin mi?" #: src/start-timer-dialog.c:280 msgid "Start Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Başlat" #: src/start-timer-dialog.c:283 msgid "S_tart Timer" msgstr "_Zaman Ölçeri Başlat" #: src/start-timer-dialog.c:328 msgid "_Name:" msgstr "İ_sim:" #: src/start-timer-dialog.c:366 msgid "Presets" msgstr "Mevcutlar" #: src/start-timer-dialog.c:373 msgid "_Load Selected Preset" msgstr "_Seçilen Mevcutu Yükle" #: src/timer-applet.c:54 msgid "Click to start timer" msgstr "Zaman ölçeri başlatmak için tıklayın" #. "hh:mm AM/PM" format string for strftime #: src/timer-applet.c:230 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #: src/timer-applet.c:389 #, fuzzy msgid "Paused. Click to continue timer." msgstr "Zaman ölçeri başlatmak için tıklayın" #. "" finished at .\nClick to stop timer. #: src/timer-applet.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" finished at %s.\n" "Click to stop timer." msgstr "\"%s\" %s saatinde tamamlandı" #. Timer finished at .\nClick to stop timer. #: src/timer-applet.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "" "Timer finished at %s.\n" "Click to stop timer." msgstr "Zaman ölçer %s saatinde tamamlandı" #: src/timer-applet.c:468 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Zaman Ölçer Tamamlandı" #: src/timer-applet.c:707 #, fuzzy msgid "Continue Timer" msgstr "Zaman Ölçeri Devam Ettir" #: src/timer-applet.c:711 msgid "_Start Over" msgstr "_Baştan Başlat" #: src/timer-applet.c:712 #, fuzzy msgid "Co_ntinue Timer" msgstr "_Zaman Ölçeri Devam Ettir" #. Continue the "" timer? #: src/timer-applet.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Continue the \"%s\" timer?" msgstr "\"%s\" zaman ölçeri devam ettirilsin mi?" #: src/timer-applet.c:740 #, fuzzy msgid "Continue the timer?" msgstr "Zaman ölçer devam ettirilsin mi?" #. The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from ? #: src/timer-applet.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "The timer is currently paused. Would you like to continue countdown from %s?" msgstr "" "Zaman ölçer şu an duraklatılmış. %s süresinden aşağı doğru sayılmasını ister " "misiniz?" #. "" finished at #: src/timer-applet.c:843 #, c-format msgid "\"%s\" finished at %s" msgstr "\"%s\" %s saatinde tamamlandı" #. Timer finished at #: src/timer-applet.c:849 #, c-format msgid "Timer finished at %s" msgstr "Zaman ölçer %s saatinde tamamlandı" #: src/timer-applet.c:856 msgid "Timer Finished" msgstr "Zaman Ölçer Tamamlandı" #: timer-applet.schemas.in.h:1 msgid "Last-used timer duration" msgstr "En son kullanılan zaman ölçer süresi" #: timer-applet.schemas.in.h:2 msgid "Last-used timer name" msgstr "En son kullanılan zaman ölçer ismi" #: timer-applet.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Path to a custom notification sound" msgstr "Uyarı sesi çal" #: timer-applet.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "" "Path to a sound file that will be played when the timer finishes a countdown" msgstr "Zaman ölçer geri sayımı bitirdiğinde uyarı sesi çal" #: timer-applet.schemas.in.h:5 msgid "Play a notification sound when the timer finishes a countdown" msgstr "Zaman ölçer geri sayımı bitirdiğinde uyarı sesi çal" #: timer-applet.schemas.in.h:6 msgid "Play notification sound" msgstr "Uyarı sesi çal" #: timer-applet.schemas.in.h:7 msgid "Show remaining time" msgstr "Kalan süreyi göster" #: timer-applet.schemas.in.h:8 msgid "Show the remaining time in the GNOME panel" msgstr "Kalan süreyi GNOME paneli üzerinde göster" #: timer-applet.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Whether to use a custom notification sound" msgstr "Uyarı sesi çal" #: timer-applet.schemas.in.h:10 msgid "" "Whether to use the custom notification sound specified in " "custom_notification_sound_path" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "_Resume" #~ msgstr "_Zaman Ölçeri Devam Ettir" #~ msgid "_Keep notification dialog on top of all other windows" #~ msgstr "_Uyarı penceresini diğer pencerelerin üzerinde tut" #~ msgid "_Display notification dialog on all workspaces" #~ msgstr "U_yarı penceresini tüm çalışma alanlarında göster" #~ msgid "Display the notification dialog on all workspaces" #~ msgstr "Uyarı penceresini tüm çalışma alanlarında göster" #~ msgid "Keep the notification dialog on top of all other windows" #~ msgstr "Uyarı penceresini tüm pencerelerin üzerinde tut" #~ msgid "Kep notification dialog always on top" #~ msgstr "Uyarı penceresini her zaman en üstte tut" #~ msgid "Make notification dialog sticky" #~ msgstr "Uyarı penceresini yapışkan yap" #, fuzzy #~ msgid "Starting Time" #~ msgstr "İ_sim"