AboutDialog Ok Ok EditXLinkDialog Edit XLink xLink ändern XLink width: xLink Dicke: Set color of heading Farbe Heading XLink color: Farbe xLink: Use as default: Als Standard verwenden: Delete XLink xLink löschen Ok Ok ExportHTMLDialog Export HTML Exportiere HTML Directory: Verzeichnis: Browse Durchsuchen Options Optionen Include image of map Bild der Map erzeugen use WIKI style WIKI Stil verwenden show output Ausgabe der Scripte anzeigen Export Exportieren Cancel Abbrechen VYM - Export HTML to directory VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis Critcal export error Kritischer Fehler beim Exportieren create image only Nur Bild erzeugen use heading for URLs (instead of link target) Verwende Zweigbeschriftung für URL use image of earth to mark URLs in text Verwende Globus Symbol für URLs show output of external scripts Zeige Ausgabe der externen Skripte use default CSS file Default CSS Datei verwenden ExportXHTMLDialog Export XHTML Exportiere XHTML Directory: Verzeichnis: Browse Durchsuchen Options Optionen Include image Bild erzeugen Include text Text erzeugen show output of external scripts Zeige Ausgabe der externen Skripte Export Exportieren Cancel Abbrechen VYM - Export HTML to directory VYM - Exportiere HTML in Verzeichnis Critical Error Kritischer Fehler Couldn't start Konnte nicht starten didn't exit normally Exportiere XHTML Export to directory: Export Verzeichnis: Colored headings in text Farbige Headings im Text showWarnings e.g. if directory is not empty Warnung, falls Verzeichnis nicht leer ist Stylesheets Stylesheets CSS: CSS: XSL: XSL: VYM - Path to CSS file VYM - Pfad zu CSS Datei VYM - Path to XSL file VYM - Pfad zu XSL Datei Warning Warnung could not be opened! konnte nicht geöffnet werden! Save settings in map Einstellungen in map speichern Scripts Skripte Before export: Vor Export: After Export: Nach Export: The settings saved in the map would like to run scripts: Die in der Map gespeicherten Einstellungen wollen Skripte starten: Please check, if you really want to allow this in your system! Bitte prüfen Sie, ob Sie das in Ihrem System wirklich zulassen wollen! VYM - Path to pre export script VYM - Pfad für Prä-Export Skript VYM - Path to post export script VYM -Pfad für Post-Export Skript Stylesheets: Stylesheets: Scripts: Skripte: The settings saved in the map would like to run scripts: %1 Please check, if you really want to allow this in your system! Die in der Map gespeicherten Einstellungen möchten gerne Skripte starten: %1 Bitte prüfen Sie, ob Sie das wirklich erlauben wollen! Could not open %1 %1 konnte nicht geöffnet werden Could not write %1 %1 konnte nicht geschrieben werden Could not start %1 Konnte %1 nicht starten %1 didn't exit normally %1 wurde nicht richtig beendet Couldn't start %1 %1 konnte nicht nicht gestartet werden ExtraInfoDialog VYM - Info VYM - Info Map: Map: Author: Author: Comment: Kommentar: Statistics: Statistik: Cancel Abbrechen Close Schliessen FindWindow Clear Neuer Suchbegriff Cancel Abbrechen Find Suchen Find Text Text suchen Main &File &Datei New map Neu &New... &Neu... Open Öffnen &Open... &Öffnen... Save Speichern &Save... &Speichern... Save &As... Speichern &unter... Import directory structure (experimental) Importiere Verzeichnisstruktur (experimentelle Funktion) Import Dir Importiere Verzeichnis Export (png) Exportiere als png-Grafik &Export (png) &Export (png) Print Drucken &Print... &Drucken... Close Map Schließen &Close Map Schlie&ßen Exit VYM Beenden E&xit VYM B&eenden &Edit &Bearbeiten Undo Rückgängig &Undo &Rückgängig Copy Kopieren &Copy &Kopieren Cut Ausschneiden Cu&t &Ausschneiden Paste Einfügen &Paste Ein&fügen Move branch up Zweig nach oben bewegen Move up Zweig nach oben Move branch down Zweig nach unten bewegen Move down Zweig nach unten Scroll branch Zweig einrollen Unscroll all Alles aufrollen Unscroll all scrolled branches Alle eingerollten Zweige aufrollen Find Finde Open URL URL öffnen Edit URL URL ändern Use heading of selected branch as URL Beschriftung dieses Zweiges auch als URL verwenden Use heading for URL Beschriftung als URL übernehmen Jump to another vym map, if needed load it first Gehe zu einer weiteren Map. (Falls nötig wird die Map vorher geöffnet.) Jump to map Gehe zu einer weiteren Map. Edit link to another vym map Bearbeite Verbindung zu einer Map Edit map link Bearbeite Verbindung zu einer Map edit Heading Bearbeite Zweig-Überschrift Edit heading Bearbeite Zweig-Überschrift Delete Selection Entfernen Add a branch as child of selection Neuer Zweig Add branch as child Neuer Zweig Add a branch above selection Neuer Zweig - oben Add branch above Neuer Zweig - oben Add a branch below selection Neuer Zweig - unten Add branch below Neuer Zweig - unten Select upper branch Zweig oben auswählen Select lower branch Zweig unten auswählen Select left branch Linken Zweig auswählen Select right branch Zweig rechts Select child branch Unterzweig auswählen Select first branch Obersten Zweig auwählen Select last branch Untersten Zweig auswählen Add Image Lade Bild &Format &Format Set Color Wähle Farbe Set &Color Wähle &Farbe Pick color Hint: You can pick a color from another branch and color using CTRL+Left Button Farbe übernehmen Tipp: Zum Kopieren einer Farbe kann man auch CTRL+linke Maustaste nehmen. Pic&k color Farbe &übernehmen Color branch Zweig färben Color &branch Zweig &färben Color Subtree Unterbaum färben Color sub&tree &Unterbaum färben Line Linie Linkstyle Line Verbindungsstil Linie Linkstyle Parabel Verbindungsstil Parabel PolyLine Polygon Linkstyle Thick Line Verbindungsstil gefülltes Polygon PolyParabel Polyparabel Linkstyle Thick Parabel Verbindungsstil Gefüllte Parabel No Frame Kein Rahmen Rectangle Rechteck Use same color for links and headings Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen &Use color of heading for link &Verbindungen haben Farbe der Beschriftungen Set Link Color Farbe der Verbindungen Set &Link Color &Farbe der Verbindungen Set Background Color Hintergrundfarbe Set &Background Color &Hintergrundfarbe &View &Ansicht Zoom reset Keine Vergrösserung reset Zoom Keine Vergrösserung Zoom in Vergrössern Zoom out Verkleinern Toggle Note Editor Zeige Notiz Editor &Next Window &Nächstes Fenster Next Window Nächstes Fenster &Previous Window &Vorheriges Fenster Previous Window Vorheriges Fenster &Settings &Einstellungen Set application to open pdf files pdf-Dateien öffnen mit... Set application to open an URL URLs öffnen mit... Edit branch after adding it Zweig nach dem Einfügen neu beschriften Select branch after adding it Zweig nach dem Einfügen auswählen Select heading before editing Beschriftung vor dem editieren auswählen Select existing heading Beschriftung vor dem editieren auswählen Enable pasting into new branch Einfügen in neuen Zweig Enable Delete key for deleting branches Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden Enable Delete key Delete Taste zum Löschen von Zweigen verwenden &Test &Test Test Flag Test Flag test flag test Flag Count Canvas Items Zähle Canvas Items Count Items Zähle Items Show Clipboard Zeige Zwischenablage Show clipboard Zeige Zwischenablage Export to dir Exportiere in Verzeichnis Export to directory Exportiere in Verzeichnis &Help &Hilfe Open VYM Documentation (pdf) VYM Handbuch (pdf) Open VYM Documentation (pdf) VYM Handbuch (pdf) Information about VYM Information über VYM About VYM Über VYM Information about QT toolkit Informationen zum QT Toolkit About QT Über QT Save image Speichere Bild The file Die Datei exists already. Do you want to gibt es bereits. Wollen Sie sie Overwrite Überschreiben Cancel Abbrechen Couldn't save Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: Saved Datei gespeichert: Couldn't save Diese Datei konnte nicht gespeichert werden: The map Die Map has been modified but not saved yet. Do you want to wurde verändert aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie Save modified map before closing it Speichern und Map schliessen Discard changes Änderungen verwerfen This map is not saved yet. Do you want to Diese Map wurde noch nicht gespeichert. Wollen Sie Save map Speichern Critical Error Kritischer Fehler Enter path for pdf reader: Pfad für pdf-Anwendung: Enter path for application to open an URL: Pfad zum Öffnen von URLs: Save &As Speichern &unter... Open Recent Zuletzt geöffnete Dateien Export Exportieren Export map as image als Bild Export as ASCII (still experimental) als ASCII Text (noch experimentell) Export (ASCII) als ASCII Edit Map Info Bearbeite Map Info Export XML Exportiere als XML Export HTML Exportiere als HTML The directory Das Verzeichnis is not empty. Do you risk to overwrite its contents? ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben? is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead to confusion when finishing working with vym.Do you want to ist bereits geöffnet. Die gleiche Map mehrfach in verschiedenen Ansichten zu öffnen kann beim Beenden von vym zu Problemen führen. Wollen Sie Open anyway Trotzdem öffnen Export XML to directory Exportiere XML in Verzeichnis Critcal error Kritischer Fehler Couldn't find the documentation vym.pdf in various places. Konnte die Dokumentation vym.pdf nirgends finden. Couldn't find a viewer to read vym.pdf. Please use Settings-> Konnte kein Programm zum Anzeigen von vym.pdf finden. Bitte benutzen Sie Einstellungen-> The map Die Map does not exist. Do you want to create a new one? gibt es nicht Wollen Sie eine neue anlegen? Create Anlegen Create URL to Bugzilla URL für Bugzilla anlegen Edit vym link vym Verknüpfung ändern Delete link to another vym map vym Verknüfung löschen Delete vym link vym Verknüpfung löschen Critical Load Error Kritischer Fehler beim Laden Couldn't start unzip to decompress data. Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren. unzip didn't exit normally unzip wurde nicht richtig beendet Couldn't find a map (*.xml) in .vym archive. Konnte keine map (*.xml) in .vym Datei finden. Critical Save Error Kritischer Fehler beim Speichern Couldn't start zip to compress data. Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren. zip didn't exit normally zip wurde nicht richtig beendet Saving the map as Das Speichern der map als will write it uncompressed. This will also write the directories for images and flags and thus may overwrite files in the given directory Do you want to wird die map unkomprimiert schreiben. Dabei werden Verzeichnisse für die Bilder und Flags erzeugt und dabei evtl. andere Daten im Verzeichnis überschrieben Proceed Weiter Saved Gespeichert: VYM -Information: vym-Information: No matches found for Keine Treffer gefunden für Export XHTML Exportiere XHTML did not use the compressed vym file format. Writing it uncompressed will also write images and flags and thus may overwrite files in the given directory Do you want to write the map verwendet nicht das komprimierte vym Dateiformat. Wenn die Map unkomprimiert geschrieben werden soll, dann werden auch die Flags und Bilder im angegebenen Verzeichnis geschrieben, was evtl. bestehende Daten überschreiben kann Wollen Sie die Map beim Schreiben compressed (vym default) komprimieren (vym default) uncompressed unkomprimiert lassen Use for Export Benutze für Export Add map at selection Map an Auswahl anhängen Import (add) Import (hinzufügen) Replace selection with map Auswahl mit Map ersetzen Import (replace) Import (ersetzen) Save selction Auswahl speichern Save selection Auswahl speichern Load vym map Lade vym Map Import: Add vym map to selection Import: Füge Map zu Auswahl hinzu Import: Replace selection with vym map Import: Ersetze Auswahl mit Map Save Error Fehler beim Speichern could not be removed before saving konnte vor dem Speichern nicht gelöscht werden Use modifier to color branches Modifzierer zum Färben verwenden New map File menu Neue Map anlegen Open File menu Öffnen Modes when using modifiers Modes beim Benutzen von Modifizierern Add a branch by inserting and making selection its child Neuen Zweig einfügen und die Auswahl als Kind anhängen Add branch (insert) Neuen Zweig einfügen Remove only branch and keep its childs Zweig entfernen, aber Unterzweige behalten Remove only branch Zweig entfernen, Unterzweige behalten Remove childs of branch Unterzweige eines Zweiges entfernen Remove childs Unterzweige entfernen Use modifier to copy Modifizierer zum Kopieren verwenden Add Hinzufügen Remove Entfernen Edit XLink xLink ändern Goto XLink xLink folgen This map does not exist: Diese Map gibt es nicht: Do you want to create a new one? Wollen Sie eine neue anlegen? Use modifier to draw xLinks Modifizierer zum Anlegen von xLinks verwenden Use exclusive flags in flag toolbars Flags in den Toolbars exklusiv verwenden Enable exclusive flags Exklusive Flags Set application to open external links Anwendung zum Öffnen externen Verweise Pasting into new branch In neuen Zweig einfügen pasting into new branch In neuen Zweig einfügen Delete key for deleting branches Entfernen Taste für das Löschen von Zweigen Delete key Entfernen Taste Exclusive flags Exklusive Flags The directory %1 is not empty. Do you risk to overwrite its contents? Das Verzeichnis %1 ist nicht leer. Riskieren Sie es dessen Inhalt zu überschreiben? The map %1 is already opened.Opening the same map in multiple editors may lead to confusion when finishing working with vym.Do you want to Die Map %1 ist bereits in vym geöffnet. Die gleiche Map gleichzeitig in mehreren Editoren zu bearbeiten kann beim Beenden von vym zu Verwirrung führen. Wollen Sie This map does not exist: %1 Do you want to create a new one? Diese Map gibt es nich: %1 Wollen Sie eine neue anlegen? The map %1 did not use the compressed vym file format. Writing it uncompressed will also write images and flags and thus may overwrite files in the given directory Do you want to write the map Die Map %1 wurde unkomprimiert gespeichert, also nicht im normalerweise von vym verwendeten Format. Beim nochmaligen unkomprimierten Speichern werden auch Grafiken gespeichert und so evtl. Daten im angegeben Verzeichnis überschrieben. Wollen Sie Saved %1 %1 gespeichert The file %1 exists already. Do you want to Die Datei %1 gibt es bereits. Wollen Sie sie überschreiben? The map %1 has been modified but not saved yet. Do you want to Die Map %1 wurde geändert, aber noch nicht gespeichert. Wollen Sie No matches found for <b>%1</b> Kein Treffer gefunden für <b>%1</b> Couldn't open map %1 Konnte die Map %1 nicht öffnen Set application to open pdf files ... Anwendung zum Öffnen von PDF Dateien... Set application to open external links... Anwendung zum Öffnen externer Verweise... Exit Beenden E&xit B&eenden Redo Wiederherstellen &Redo Wieder&herstellen Create URL to FATE URL für FATE anlegen Include top and bottom position of images into branch Obere und untere Kante von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen Include images vertically Obere und untere Bildkanten berücksichtigen Include left and right position of images into branch Linke und rechte Kanten von Bildern für Grösse eines Zweiges berücksichtigen Include images horizontally Linke und rechte Bildkanten berücksichtigen Hide link Verbindung verbergen Hide link if object is not selected Verbindung verbergen, falls Objekt nicht selektiert ist Note Systemflag Notiz WWW Document (external) Systemflag WWW Dokument (extern) Link to another vym map Systemflag Verweis zu einer anderen Map subtree is scrolled Systemflag Teilbaum ist eingerollt subtree is temporary scrolled Systemflag Teilbaum ist momentan ausgerollt Take care! Standardflag Vorsicht! Really? Standardflag Wirklich? ok! Standardflag ok! Not ok! Standardflag Nicht ok! This won't work! Standardflag Das geht nicht! Good Standardflag Gut Bad Standardflag Schlecht Time critical Standardflag Zeitkritisch Idea! Standardflag Idee! Important Standardflag Wichtig Unimportant Standardflag Unwichtig I like this Standardflag Finde ich gut I do not like this Standardflag Finde ich schlecht I just love... Standardflag Das liebe ich! Dangerous Standardflag Gefährlich This will help Standardflag Das könnte helfen Call test function Testfunktion aufrufen Couldn't save %1 Konnte %1 nicht speichern Export to Open Office Export nach Open Office Export as Image Exportiere als Bild Import Importieren KDE Bookmarks KDE Lesezeichen Export in Open Document Format used e.g. in Open Office Exportiere im Open Document Format, das z.B. in Open Office verwendet wird Export as XML Exportiere als XML Export as HTML Exporte als HTML Export as XHTML Exportiere als XHTML Export as ASCII Exportiere als ASCII (still experimental) (noch experimentelle Funktion) Export as LaTeX Exportiere als LaTeX Datei Mind Manager Mind Manager &Print &Drucken Add map (insert) Map einfügen (An Selektion hinzufügen) Add map (replace) Map einfügen (Selektion austauschen) Export as Exportieren als Export to Exportieren als Hide object in exports Objekt beim Exportieren nicht anzeigen Hide in exports In Export nicht anzeigen Hide object in exported maps Systemflag Objekt beim Exportieren nicht anzeigen Use hide flag during exports Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden Use hide flags Während des Exports das "Verbergen" Flag verwenden Open URL in new tab URL in neuen Tab öffnen Warning Warnung Couldn't find a viewer to open %1. Konnte kein Programm zum Öffnen von %1 finden. Please use Settings-> Bitte setzen sie einen Pfad in Einstellungen-> Couldn't start %1 to open a new tab in %2. Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab mit %2 zu öffnen. Set application to open PDF files PDFs öffnen mit Oh no! Standardflag Oh nein! Call... Standardflag Anrufen... Very important! Standardflag Sehr wichtig! Very unimportant! Standardflag Sehr unwichtig! Rose Standardflag Rose Surprise! Standardflag Überraschung! Info Standardflag Info Toggle history window Zeige Verlaufsfenster Firefox Bookmarks Firefox Lesezeichen F&ormat F&ormat Show Note Editor Zeige Notiz Editor Show history window Zeige Verlaufsfenster Bookmarks Lesezeichen Couldn't start %1 to open a new tab Konnte %1 nicht starten um einen neuen Tab zu öffnen. Couldn't find configuration for export to Open Office Die Konfigurationsdateien für den Export ins Open Office Format konnten nicht gefunden werden. No matches found for "%1" Keine Treffer gefunden für "%1" MapEditor Note Notiz WWW Document (external) WWW Dokument (extern) Link to another vym map Verbindung zu einer anderen Map subtree is scrolled Teilbaum ist eingerollt subtree is temporary scrolled Teilbaum ist momentan ausgerollt Take care! Vorsicht! Really? Wirklich? ok! ok! Not ok! Nicht ok! This won't work! Das geht nicht! Good Gut Bad Schlecht Time critical Zeitkritisch Idea! Idee! Important Wichtig Unimportant Unwichtig I like this Finde ich gut I do not like this Finde ich schlecht I just love... Das liebe ich! Critical error while loading map Kritischer Fehler beim Laden der Map Critical Parse Error Kritischer Fehler beim Verarbeiten Warning: Old file format Warnung: Altes Dateiformat <h3>Old file format detected</h3><p>The map you are just loading still uses an old uncompressed file format. Saving it later will overwrite the old format by converting it to version <h3>Altes Dateiformat gefunden</h3>Die gerade geladene Map verwendet ein unkomprimmiertes Format. Wird sie später gespeichert, so wird sie umgewandelt in das Format von Version Critical Load Error Kritischer Fehler beim Laden Couldn't open map after uncompressing, I tried: Konnte Map nach dem Entpacken nicht öffnen: Critical Save Error Kritischer Fehler beim Speichern Couldn't write to Konnte nicht speichern: Critcal save error Kritischer Fehler beim Speichern doesn't exist gibt es nicht VYM - Export (ASCII) VYM - Export (ASCII) The file Die Datei exists already. Do you want to overwrite it? gibt es bereits. Wollen Sie sie Overwrite Überschreiben Cancel Abbrechen Critical Export Error Kritischer Fehler beim Exportieren Couldn't create directory Konnte Verzeichnis nicht anlegen VYM - Export to directory VYM - Export in Verzeichnis VYM - Export to directory (still experimental) VYM - Export in Verzeichnis The directory Das Verzeichnis is not empty. Do you risk to overwrite its contents? ist nicht leer.Riskieren sie es, das Verzeichnis zu überschreiben? Critical Export Error Kritischer Fehler beim Exportieren Critical Error Kritischer Fehler used for undo is gone. I will create a new one, but at the moment no undo is available. Maybe you want to reload your original data. Sorry for any inconveniences. Vielleicht wollen sie die Orginaldaten erneut laden Sorry für die Unannehmlichkeiten. Enter URL: Neue URL: VYM - Link to another map VYM - Verbindung zu einer anderen Map vym map vym Map vym - load image VYM - Lade Bild Images Bilder vym - Load image vym - Lade Bild vym - save image as vym - Speichere Bild als vym - Save image as vym - Speichere Bild als Critical Import Error Kritischer Fehler beim Importieren Cannot find the directory Kann das Verzeichnis nicht finden VYM - Choose directory structur to import vym - Wähle Verzeichnisstruktur für Import Dangerous Gefährlich This will help Das könnte helfen New Map Neue Map Critical Parse Error by reading backupFile Kritischer Fehler beim Parsen der Sicherungskopie MapEditor::exportXML couldn't open MapEditor::exportXML konnte nicht öffnen: Note Systemflag Notiz WWW Document (external) Systemflag WWW Dokument (extern) Link to another vym map Systemflag Verbindung zu einer anderen Map subtree is scrolled Systemflag Teilbaum ist eingerollt subtree is temporary scrolled Systemflag Teilbaum ist momentan ausgerollt Take care! Standardflag Vorsicht! Really? Standardflag Wirklich? ok! Standardflag ok! Not ok! Standardflag Nicht ok! This won't work! Standardflag Das geht nicht! Good Standardflag Gut Bad Standardflag Schlecht Time critical Standardflag Zeitkritisch Idea! Standardflag Idee! Important Standardflag Wichtig Unimportant Standardflag Unwichtig I like this Standardflag Finde ich gut I do not like this Standardflag Finde ich schlecht I just love... Standardflag Das liebe ich! Dangerous Standardflag Gefährlich This will help Standardflag Das könnte helfen New Map Heading of mapcenter in new map Neue Map Critcal Save error Kritischer Fehler beim Speichern The file %1 exists already. Do you want to overwrite it? Die Datei %1 gibt es bereits. Wollen Sie sie überschreiben? MapEditor::exportXML couldn't open %1 MapEditor::exportXML konnte %1 nicht öffnen Temporary directory %1 used for undo is gone. I will create a new one, but at the moment no undo is available. Maybe you want to reload your original data. Sorry for any inconveniences. Um einen Schritt rückgängig machen zu können, wird das Verzeichnis %1 benutzt - leider ist verschwunden. Am besten Sie starten vym neu und laden Ihre Daten nochmal. Sorry für die Umstände. vym - Save image as %1 vym - Bild speichern als %1 The file %1 exists already. Do you want to overwrite it? Die Datei %1 gibt es bereits. Wollen Sie sie überschreiben? Cannot find the directory %1 Konnte das Verzeichnis %1 nicht finden Export (ASCII) als ASCII The file %1 exists already. Do you want to overwrite it? Die Datei %1 gibt es bereits. Wollen Sie sie überschreiben? Link to another map Verbindung zu einer anderen Map Load image Lade Bild Save image as %1 Speichere Bild unter %1 Choose directory structure to import Bitte Verzeichnis zum Importieren auswählen Export as ASCII Exportiere als ASCII (still experimental) (noch experimentelle Funktion) Export as LaTeX Exportiere als LaTeX Datei unnamed unbenannt Warning Warnung Couldn't find script %1 to notifiy Browsers of changed bookmarks. Konnte das Script %1 nicht finden, das nötig ist um die Browser auf die geänderten Lesezeichen hinzuweisen. QMessageBox Critical Error Kritischer Fehler QObject new branch Neuer Zweig New Map Neue Map This is not an image. Das ist kein Bild. Critical Export Error Kritischer Fehler beim Exportieren Could not write %1 %1 konnte nicht Export failed. Export fehlgeschlagen. Check "%1" in %2 Bitte "%1" prüfen in %2 Could not read %1 %1 konnte nicht gelesen werden Critical Error Kritischer Fehler Couldn't start zip to compress data. Konnte zip nicht starten, um Daten zu komprimieren. zip didn't exit normally zip wurde nicht richtig beendet Couldn't start unzip to decompress data. Konnte unzip nicht starten, um Daten zu dekomprimieren. unzip didn't exit normally unzip wurde nicht richtig beendet Could not start %1 %1 konnte nicht gestartet werden %1 didn't exit normally %1 wurde nicht richtig beendet The file %1 exists already. Do you want to overwrite it? Die Datei %1 gibt es bereits. Wollen Sie sie überschreiben? Overwrite Überschreiben Cancel Abbrechen Sorry, no preview for multiple selected files. Leider keine Vorschau möglich für Mehrfachausahl. Exporting the %1 bookmarks will overwrite your existing bookmarks file. Das Exportieren der %1 Lesezeichen wird die bestehende Datei mit Lesezeichen überschreiben. Warning: Overwriting %1 bookmarks Warnung: Überschreiben der %1 Lesezeichen Warning Warnung Couldn't find script %1 to notifiy Browsers of changed bookmarks. Konnte das Script %1 nicht finden, das nötig ist um die Browser auf die geänderten Lesezeichen hinzuweisen. ShowTextDialog VYM - Info VYM - Info Close Schliessen History of %1 Verlauf von %1 TextEditor &File &Datei Import Importiere &Import... &Importiere Export Note Exportiere Notiz &Export... &Export Export Note As Exportiere Notiz unter... Export &As... Exportiere &unter... Print Note Drucke Notiz &Print... &Drucken &Edit &Bearbeiten Undo Rückgängig &Undo R&ückgängig Redo Wiederherstellen &Redo Wieder&herstellen Select and copy all Alles auswählen und kopieren Select and copy &all &Alles auswählen und kopieren Copy Kopieren &Copy &Kopieren Cut Ausschneiden Cu&t &Ausschneiden Paste Einfügen &Paste Ein&fügen Delete all Alles löschen &Delete All Alles &löschen &Format &Format Use fixed font Benutze fixe Zeichenbreite &Fixed font &fixe Zeichenbreite &Settings &Einstellungen Set fixed font Wähle Zeichensatz mit fixer Breite Set &fixed font Wähle Zeichensatz mit f&ixer Breite Set variable font Wähle Zeichensatz mit variabler Breite Set &variable font Wähle Zeichensatz mit v&ariabler Breite Used fixed font by default Verwende fixen Zeichensatz per default &fixed font is default Verwende fixen Zeichensatz p&er default Export Note (HTML) Exportiere Notiz (HTML) Export Note As (HTML) Exportiere Notiz als (HTML) Export &As... (HTML) Exportiere Notiz &als... (HTML) Export Note As (ASCII) Exportiere Notiz als (ASCII) Export &As...(ASCII) Exportiere a&ls (ASCII) Use fixed width font for the whole text Feste Zeichenbreite für den Text verwenden &Color... &Farbe... &Bold F&ett &Italic K&ursiv &Underline &Unterstrichen &Left &Linksbündig C&enter &Zentriert &Right &Rechtsbündig &Justify &Blocksatz Export Note to single file Notiz in eine einzelne Datei exportieren The file Die Datei exists already. Do you want to overwrite it? gibt es bereits. Wollen Sie sie Overwrite Überschreiben Cancel Abbrechen Couldn't export note Konnte Notiz nicht exportieren Export Note to single file (ASCII) Notiz als ASCII in eine einzelne Datei ausgeben Convert paragraphs to linebreaks Absätze in Zeilenbrüche umwandeln &Convert Paragraphs &Absätze umwandeln Join all lines of a paragraph Alle Zeilenumbrüche eines Absatzes zu vereinen &Join lines &Zeilen vereinen Toggle font hint for the whole text Zeichensatz für gesamten Text umschalten &Font hint Zeichensatz &umschalten Subs&cript &Tiefgestellt Su&perscript &Hochgestellt Note Editor Notiz Editor F&ormat F&ormat WarningDialog VYM - Warning : Foo... VYM - Warnung: ... textLabel showAgainBox Proceed Weiter Show this message again Diese Meldung das nächste Mal wieder zeigen Cancel Abbrechen Ok Ok