# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: datadesigner 0.4\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-03 14:12+0100\n" "Last-Translator: Dan Horák \n" "Language-Team: Dan Horak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/datadesigner.cc:96 src/datadesigner.cc:160 msgid "&New project\tCtrl-N" msgstr "&Nový projekt\tCtrl-N" #: src/datadesigner.cc:96 src/datadesigner.cc:160 msgid "New project" msgstr "Nový projekt" #: src/datadesigner.cc:97 src/datadesigner.cc:161 msgid "&Open project...\tCtrl-O" msgstr "&Otevřít projekt...\tCtrl-O" #: src/datadesigner.cc:97 src/datadesigner.cc:161 msgid "Open project" msgstr "Otevřít projekt" #: src/datadesigner.cc:99 src/datadesigner.cc:172 msgid "&Quit\tCtrl-Q" msgstr "&Konec\tCtrl-Q" #: src/datadesigner.cc:99 src/datadesigner.cc:172 msgid "Quit this program" msgstr "Ukončit tento program" #: src/datadesigner.cc:104 src/datadesigner.cc:193 msgid "&About...\tCtrl-A" msgstr "&O programu...\tCtrl-A" #: src/datadesigner.cc:104 src/datadesigner.cc:193 msgid "Show about dialog" msgstr "Ukaž informace o programu" #: src/datadesigner.cc:108 src/datadesigner.cc:197 msgid "&File" msgstr "Soubor" #: src/datadesigner.cc:109 src/datadesigner.cc:201 msgid "&Help" msgstr "Nápověda" #: src/datadesigner.cc:162 msgid "&Close\tCtrl-C" msgstr "Zavřít\tCtrl-C" #: src/datadesigner.cc:162 msgid "Close project" msgstr "Zavřít projekt" #: src/datadesigner.cc:163 msgid "&Save...\tCtrl-S" msgstr "&Uložit...\tCtrl-S" #: src/datadesigner.cc:163 msgid "Save project" msgstr "Uložit projekt" #: src/datadesigner.cc:164 msgid "Save &As..." msgstr "Uložit jako..." #: src/datadesigner.cc:164 msgid "Save project as" msgstr "Uložit projekt jako" #: src/datadesigner.cc:166 msgid "&Export DDL..." msgstr "Exportovat DDL..." #: src/datadesigner.cc:166 msgid "Export DDL commands for project" msgstr "Exportovat DDL příkazy pro tento projekt" #: src/datadesigner.cc:168 msgid "&Print...\tCtrl-P" msgstr "&Tisk...\tCtrl-P" #: src/datadesigner.cc:168 msgid "Print schema" msgstr "Tisk schématu" #: src/datadesigner.cc:169 msgid "Print setup..." msgstr "Nastavení tisku..." #: src/datadesigner.cc:169 msgid "Print setup" msgstr "Nastavení tisku" #: src/datadesigner.cc:170 msgid "Preview..." msgstr "Náhled..." #: src/datadesigner.cc:170 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: src/datadesigner.cc:175 msgid "&Undo" msgstr "Zpět" #: src/datadesigner.cc:175 msgid "Undo last step" msgstr "Zrušit poslední krok" #: src/datadesigner.cc:176 msgid "&Redo" msgstr "Znovu" #: src/datadesigner.cc:176 msgid "Redo last step" msgstr "Provést poslední krok znovu" #: src/datadesigner.cc:180 msgid "&Entity..." msgstr "&Entita..." #: src/datadesigner.cc:180 src/objects/dbentity.cc:393 #: src/objects/dbmodelentity.cc:165 msgid "Entity" msgstr "Entita" #: src/datadesigner.cc:181 msgid "&Domain..." msgstr "&Doména..." #: src/datadesigner.cc:181 src/objects/dbdomain.cc:102 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: src/datadesigner.cc:182 msgid "&View..." msgstr "&Pohled..." #: src/datadesigner.cc:182 src/objects/dbview.cc:68 msgid "View" msgstr "Pohled" #: src/datadesigner.cc:183 msgid "&Procedure..." msgstr "Procedura..." #: src/datadesigner.cc:183 src/objects/dbprocedure.cc:91 #: src/objects/dbtrigger.cc:148 src/objects/dbtrigger.cc:227 msgid "Procedure" msgstr "Procedura" #: src/datadesigner.cc:184 msgid "&Relation..." msgstr "Relace..." #: src/datadesigner.cc:184 src/objects/dbconstraint.cc:216 #: src/objects/dbrelation.cc:369 msgid "Relation" msgstr "Relace" #: src/datadesigner.cc:185 msgid "&Sequence..." msgstr "Sekvence..." #: src/datadesigner.cc:185 src/objects/dbsequence.cc:103 msgid "Sequence" msgstr "Sekvence" #: src/datadesigner.cc:188 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" #: src/datadesigner.cc:189 msgid "Zoom out" msgstr "Oddálit" #: src/datadesigner.cc:190 msgid "Original" msgstr "Původní" #: src/datadesigner.cc:190 msgid "Original size" msgstr "Původní velikost" #: src/datadesigner.cc:198 msgid "&Edit" msgstr "&Upravit" #: src/datadesigner.cc:199 msgid "&Objects" msgstr "Objekty" #: src/datadesigner.cc:200 msgid "&View" msgstr "&Pohled" #: src/datadesigner.cc:234 msgid "About..." msgstr "O programu..." #: src/project.cc:67 src/objects/dbproject.cc:91 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: src/project.cc:69 msgid "Domains" msgstr "Domény" #: src/project.cc:70 src/objects/dbmodel.cc:104 src/objects/dbmodel.cc:140 msgid "Entities" msgstr "Entity" #: src/project.cc:71 msgid "Views" msgstr "Pohledy" #: src/project.cc:72 msgid "Sequences" msgstr "Sekvence" #: src/project.cc:73 src/objects/dbmodel.cc:105 msgid "Relations" msgstr "Relace" #: src/project.cc:74 msgid "Procedures" msgstr "Procedury" #: src/project.cc:75 msgid "Models" msgstr "Modely" #: src/project.cc:77 msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: src/project.cc:111 msgid "wrong top-level element '" msgstr "špatný prvek nejvyšší úrovně '" #: src/project.cc:136 msgid "unsupported element '" msgstr "nepodporovaný prvek '" #: src/project.cc:152 msgid "Cannot find server '" msgstr "Nelze najít server '" #: src/project.cc:153 src/objects/dbattribute.cc:356 #: src/objects/dbobject.cc:366 src/objects/dbobject.cc:370 #: src/objects/dbproject.cc:135 src/objects/dbrelation.cc:508 #: src/servers/dbserver.cc:134 src/servers/dbserver.cc:137 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/xml.cpp:551 #, c-format msgid "XML parsing error: '%s' at line %d" msgstr "Chyba při čtení XML: '%s' na řádku %d" #: src/objects/dbattribute.cc:207 src/objects/dbsimpleattr.cc:125 msgid "Attribute" msgstr "Atribut" #: src/objects/dbattribute.cc:217 src/objects/dbattribute.cc:393 #: src/objects/dbconstraint.cc:210 src/objects/dbrelation.cc:427 #: src/objects/dbtrigger.cc:144 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/objects/dbattribute.cc:226 src/objects/dbattribute.cc:394 #: src/objects/dbdomain.cc:111 src/objects/dbdomain.cc:185 msgid "Length" msgstr "Délka" #: src/objects/dbattribute.cc:229 src/objects/dbattribute.cc:395 #: src/objects/dbdomain.cc:114 src/objects/dbdomain.cc:186 msgid "Decimals" msgstr "Desetinná místa" #: src/objects/dbattribute.cc:232 src/objects/dbattribute.cc:396 #: src/objects/dbdomain.cc:117 msgid "Nullable" msgstr "Nullable" #: src/objects/dbattribute.cc:233 src/objects/dbconstraint.cc:182 msgid "Primary Key" msgstr "Primární klíč" #: src/objects/dbattribute.cc:234 src/objects/dbattribute.cc:398 #: src/objects/dbconstraint.cc:182 src/objects/dbindex.cc:132 msgid "Unique" msgstr "Unikátní" #: src/objects/dbattribute.cc:235 msgid "Array" msgstr "Pole" #: src/objects/dbattribute.cc:236 msgid "Generated" msgstr "Generovaný" #: src/objects/dbattribute.cc:238 src/objects/dbattribute.cc:399 #: src/objects/dbdomain.cc:119 msgid "Default" msgstr "Default" #: src/objects/dbattribute.cc:241 src/objects/dbconstraint.cc:182 #: src/objects/dbdomain.cc:122 msgid "Check" msgstr "Check" #: src/objects/dbattribute.cc:356 msgid "Generated and Default cannot be specified together" msgstr "Generovaný a Default není možné specifikovat současně" #: src/objects/dbattribute.cc:397 msgid "Primary" msgstr "Primární" #: src/objects/dbconstraint.cc:109 msgid "Constraint's Attributes" msgstr "Atributy omezení" #: src/objects/dbconstraint.cc:182 msgid "Foreign Key" msgstr "Cizí klíč" #: src/objects/dbconstraint.cc:186 msgid "Constraint" msgstr "Omezení" #: src/objects/dbconstraint.cc:208 src/objects/dbentity.cc:123 #: src/objects/dbentity.cc:452 src/objects/dbindex.cc:130 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #: src/objects/dbconstraint.cc:220 src/objects/dbentity.cc:457 #: src/objects/dbindex.cc:134 src/objects/dbmodel.cc:142 #: src/objects/dbrelation.cc:432 msgid "Apply" msgstr "Použij" #: src/objects/dbdomain.cc:107 msgid "Base type" msgstr "Výchozí typ" #: src/objects/dbdomain.cc:184 msgid "Basetype" msgstr "Výchozí typ" #: src/objects/dbentity.cc:124 src/objects/dbentity.cc:454 msgid "Indexes" msgstr "Indexy" #: src/objects/dbentity.cc:125 src/objects/dbentity.cc:455 msgid "Triggers" msgstr "Triggery" #: src/objects/dbentity.cc:126 src/objects/dbentity.cc:453 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" #: src/objects/dbentity.cc:548 src/objects/dbobject.cc:294 msgid "Remark" msgstr "Poznámka" #: src/objects/dbindex.cc:85 msgid "Index's Attributes" msgstr "Atributy indexu" #: src/objects/dbindex.cc:110 msgid "Index" msgstr "Index" #: src/objects/dbmodel.cc:120 msgid "Model" msgstr "Model" #: src/objects/dbmodelentity.cc:138 msgid "Simple entity" msgstr "Entita" #: src/objects/dbmodelentity.cc:176 src/objects/dbobject.cc:298 #: src/objects/dbrelattr.cc:171 src/objects/dbsimpleattr.cc:134 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/objects/dbmodelentity.cc:177 src/objects/dbobject.cc:299 #: src/objects/dbrelattr.cc:172 src/objects/dbsimpleattr.cc:135 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: src/objects/dbobject.cc:267 msgid "Logical Name" msgstr "Logické jméno" #: src/objects/dbobject.cc:274 msgid "Physical Name" msgstr "Fyzické jméno" #: src/objects/dbobject.cc:277 msgid "Description" msgstr "Popis" #: src/objects/dbobject.cc:293 msgid "General" msgstr "Obecné" #: src/objects/dbobject.cc:366 msgid "Cannot create object without a name" msgstr "Objekt beze jména nelze vytvořit" #: src/objects/dbobject.cc:370 msgid "Object with the same name already exists" msgstr "Objekt s shodným jménem už existuje" #: src/objects/dbobject.cc:405 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: src/objects/dbobject.cc:423 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: src/objects/dbobject.cc:424 msgid "Edit" msgstr "Opravit" #: src/objects/dbobject.cc:425 src/objects/dbrelation.cc:379 #: src/objects/dbtrigger.cc:142 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: src/objects/dbobject.cc:426 msgid "Up" msgstr "Nahoru" #: src/objects/dbobject.cc:427 msgid "Down" msgstr "Dolů" #: src/objects/dbprocedure.cc:96 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src/objects/dbprocedure.cc:113 msgid "Source code" msgstr "Zdrojový kód" #: src/objects/dbproject.cc:98 msgid "Server" msgstr "Server" #: src/objects/dbproject.cc:135 msgid "Unknown server" msgstr "Neznámý server" #: src/objects/dbrelation.cc:235 msgid "Attribute Pairs" msgstr "Dvojice atributů" #: src/objects/dbrelation.cc:362 msgid "Identifying" msgstr "Identifikační" #: src/objects/dbrelation.cc:362 msgid "Non-identifying" msgstr "Neidentifikační" #: src/objects/dbrelation.cc:362 msgid "Informational" msgstr "Informační" #: src/objects/dbrelation.cc:363 msgid "Mandatory" msgstr "Povinné" #: src/objects/dbrelation.cc:363 msgid "Non-mandatory" msgstr "Nepovinné" #: src/objects/dbrelation.cc:364 src/objects/dbrelation.cc:365 msgid "none" msgstr "none" #: src/objects/dbrelation.cc:364 src/objects/dbrelation.cc:365 msgid "restrict" msgstr "restrict" #: src/objects/dbrelation.cc:364 msgid "cascade" msgstr "cascade" #: src/objects/dbrelation.cc:364 msgid "set NULL" msgstr "set NULL" #: src/objects/dbrelation.cc:364 msgid "set default" msgstr "set default" #: src/objects/dbrelation.cc:366 msgid "Full" msgstr "Plný" #: src/objects/dbrelation.cc:366 msgid "Partial" msgstr "Částečná" #: src/objects/dbrelation.cc:376 src/objects/dbrelattr.cc:136 #: src/objects/dbrelattr.cc:234 msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: src/objects/dbrelation.cc:377 src/objects/dbrelation.cc:385 #: src/objects/dbtrigger.cc:141 msgid "Update" msgstr "Upravit" #: src/objects/dbrelation.cc:382 src/objects/dbrelattr.cc:152 #: src/objects/dbrelattr.cc:235 msgid "Child" msgstr "Potomek" #: src/objects/dbrelation.cc:383 src/objects/dbtrigger.cc:140 msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: src/objects/dbrelation.cc:388 msgid "Match" msgstr "Match" #: src/objects/dbrelation.cc:408 msgid "Referential Integrity" msgstr "Referenční integrita" #: src/objects/dbrelation.cc:409 msgid "Keys" msgstr "Klíče" #: src/objects/dbrelation.cc:413 src/objects/dbrelation.cc:562 msgid "Parent entity" msgstr "Rodičovská entita" #: src/objects/dbrelation.cc:416 src/objects/dbrelation.cc:564 msgid "Child entity" msgstr "Entita potomka" #: src/objects/dbrelation.cc:429 msgid "Parent Parciality" msgstr "Parcialita rodiče" #: src/objects/dbrelation.cc:430 msgid "Child Parciality" msgstr "Parcialita potomka" #: src/objects/dbrelation.cc:508 msgid "Missing name(s) of linked table(s)" msgstr "Chybí jméno provázané tabulky" #: src/objects/dbrelattr.cc:90 msgid "Related Attributes" msgstr "Provázané atributy" #: src/objects/dbsequence.cc:105 msgid "Increment" msgstr "Přírůstek" #: src/objects/dbsequence.cc:108 msgid "Cycle" msgstr "Opakovat" #: src/objects/dbsequence.cc:110 msgid "Minimal value" msgstr "Minimální hodnota" #: src/objects/dbsequence.cc:113 msgid "Maximal value" msgstr "Maximální hodnota" #: src/objects/dbsequence.cc:116 msgid "Start value" msgstr "Počáteční hodnota" #: src/objects/dbsequence.cc:119 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: src/objects/dbsimpleattr.cc:96 msgid "Simple attribute" msgstr "Stručný atribut" #: src/objects/dbtrigger.cc:128 msgid "After" msgstr "Po" #: src/objects/dbtrigger.cc:128 msgid "Before" msgstr "Před" #: src/objects/dbtrigger.cc:129 msgid "Row" msgstr "Řádek" #: src/objects/dbtrigger.cc:129 msgid "Statement" msgstr "Příkaz" #: src/objects/dbtrigger.cc:132 msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: src/objects/dbtrigger.cc:137 msgid "Time" msgstr "Čas" #: src/objects/dbtrigger.cc:139 msgid "On Action" msgstr "Při akci" #: src/objects/dbtrigger.cc:226 msgid "Event" msgstr "Událost" #: src/servers/dbserver.cc:106 src/servers/dbsgeneric.cc:104 msgid "Function is not supported in this build." msgstr "Funkce není podporována v tomto sestavení." #: src/servers/dbserver.cc:106 src/servers/dbserver.cc:124 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: src/servers/dbserver.cc:123 msgid "Target SQL server doesn't have defined transformation stylesheet." msgstr "Cílový SQL server nemá definovaný transformační stylesheet." #: src/servers/dbserver.cc:134 msgid "Cannot parse input file '" msgstr "Nemohu parsovat vstupní soubor '" #: src/servers/dbserver.cc:134 src/servers/dbserver.cc:137 msgid "'." msgstr "'." #: src/servers/dbserver.cc:137 msgid "Cannot transform input file '" msgstr "Nelze tranformovat vstupní soubor '" #: src/servers/dbsgeneric.cc:104 msgid "Information" msgstr "Informace" #: src/servers/dbsgeneric.cc:126 msgid "Select server" msgstr "Výběr serveru" #: src/servers/dbsgeneric.cc:133 msgid "Server:" msgstr "Server:"