# translation of de.po to Deutsch # KDbg - Debugger GUI for gdb # Copyright (C) Johannes Sixt , 1998-2005. # Johannes Sixt , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdbg 1.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-10 15:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:23+0200\n" "Last-Translator: Johannes Sixt \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:334 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: memwindow.cpp:70 msgid "B&ytes" msgstr "B&ytes" #: memwindow.cpp:71 msgid "Halfwords (&2 Bytes)" msgstr "Halbwörter (&2 Bytes)" #: memwindow.cpp:72 msgid "Words (&4 Bytes)" msgstr "Wörter (&4 Bytes)" #: memwindow.cpp:73 msgid "Giantwords (&8 Bytes)" msgstr "Doppelwörter (&8 Bytes)" #: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 msgid "He&xadecimal" msgstr "He&xadezimal" #: memwindow.cpp:76 msgid "Signed &decimal" msgstr "&Dezimal mit Vorzeichen" #: memwindow.cpp:77 msgid "&Unsigned decimal" msgstr "D&ezimal ohne Vorzeichen" #: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 msgid "&Octal" msgstr "&Oktal" #: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 msgid "&Binary" msgstr "&Binär" #: memwindow.cpp:80 msgid "&Addresses" msgstr "&Adressen" #: memwindow.cpp:81 msgid "&Character" msgstr "&Zeichen" #: memwindow.cpp:82 msgid "&Floatingpoint" msgstr "&Fließkomma" #: memwindow.cpp:83 msgid "&Strings" msgstr "&Zeichenketten" #: memwindow.cpp:84 msgid "&Instructions" msgstr "D&isassembliert" #: brkpt.cpp:61 msgid "Add &Breakpoint" msgstr "&Haltepunkt" #: brkpt.cpp:65 msgid "Add &Watchpoint" msgstr "&Watchpoint" #: brkpt.cpp:74 brkpt.cpp:239 msgid "&Disable" msgstr "&Deaktivieren" #: brkpt.cpp:79 brkpt.cpp:241 msgid "&Enable" msgstr "&Aktivieren" #: brkpt.cpp:89 msgid "&View Code" msgstr "&Code anzeigen" #: brkpt.cpp:93 msgid "&Conditional..." msgstr "&Bedingt..." #: brkpt.cpp:333 threadlist.cpp:41 msgid "Location" msgstr "Ort" #: brkpt.cpp:335 msgid "Hits" msgstr "Stops" #: brkpt.cpp:336 msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: brkpt.cpp:337 msgid "Condition" msgstr "Bedingung" #: brkpt.cpp:460 msgid ": Conditional breakpoint" msgstr ": Bedingten Haltepunkt setzen" #: brkpt.cpp:463 msgid "&Condition:" msgstr "&Bedingung:" #: brkpt.cpp:465 msgid "Ignore &next hits:" msgstr "Ignoriere &nächste Treffer:" #: gdbdriver.cpp:1364 msgid "" msgstr "" #: gdbdriver.cpp:1919 xsldbgdriver.cpp:1351 msgid "New working directory: " msgstr "Neues Arbeitsverzeichnis: " #: debugger.cpp:630 msgid "" "%1 exited unexpectedly.\n" "Restart the session (e.g. with File|Executable)." msgstr "" "%1 wurde unerwartet beendet\n" "Sie müssen die Sitzung neu starten (z.B. mit Datei|Programm)." #: debugger.cpp:806 msgid "" "The settings for this program specify the following debugger command:\n" "%1\n" "Shall this command be used?" msgstr "" "Die Einstellungen für dieses Programm legen folgende Debugger-Anweisung " "fest:\n" "%1\n" "Soll diese Anweisung benutzt werden?" #: mainwndbase.cpp:42 msgid " Add " msgstr " Neu " #: mainwndbase.cpp:43 msgid " Del " msgstr " Entf " #: mainwndbase.cpp:124 msgid "active" msgstr "aktiv" #: mainwndbase.cpp:285 msgid "Don't know how to debug language `%1'" msgstr "Sprache `%1' unbekannt" #: mainwndbase.cpp:298 msgid "" "Could not start the debugger process.\n" "Please shut down KDbg and resolve the problem." msgstr "" "Konnte den Debugger nicht starten.\n" "Bitte beenden Sie KDbg und beheben Sie das Problem." #: mainwndbase.cpp:403 msgid ": Global options" msgstr ": Globale Einstellungen" #: mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:114 msgid "&Debugger" msgstr "&Debugger" #: mainwndbase.cpp:421 msgid "&Miscellaneous" msgstr "&Verschiedenes" #: mainwndbase.cpp:490 msgid ": Program output" msgstr ": Programmausgabe" #: main.cpp:38 msgid "A Debugger" msgstr "Ein Debugger" #: main.cpp:46 msgid "XSLT debugging" msgstr "XSLT debuggen" #: main.cpp:49 msgid "Register groups and formating" msgstr "Registergruppen und -formatierung" #: main.cpp:54 msgid "transcript of conversation with the debugger" msgstr "Mitschrift der Kommunikation zw. KDbg und gdb" #: main.cpp:55 msgid "remote debugging via " msgstr "entferntes Debuggen über " #: main.cpp:56 msgid "specify language: C, XSLT" msgstr "Programmiersprache: C, XSLT" #: main.cpp:57 msgid "use language XSLT (deprecated)" msgstr "verwende XSLT (überholt, verwende -l stattdessen)" #: main.cpp:58 msgid "specify PID of process to debug" msgstr "gibt den PID des zu debuggenden Prozesses an" #: main.cpp:59 msgid "path of executable to debug" msgstr "Pfad zum zu debuggenden Programm" #: main.cpp:60 msgid "a core file to use" msgstr "ein zu verwendender Core-Dump" #: main.cpp:125 msgid "Cannot start debugger." msgstr "Kann Debugger nicht ausführen." #: prefdebugger.cpp:20 msgid "To revert to the default settings, clear the entries." msgstr "Wenn die Einträge leer sind, werden Standardeinstellungen verwendet." #: prefdebugger.cpp:24 msgid "How to invoke &GDB:" msgstr "Aufruf von &GDB:" #: prefdebugger.cpp:31 msgid "" "%T will be replaced with a title string,\n" "%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" "keeps the terminal window open." msgstr "" "%T wird durch eine Überschrift ersetzt,\n" "%C wird durch eine Bourne-Shell-Skript ersetzt, das\n" "das Terminal-Fenster offen hält." #: prefdebugger.cpp:37 msgid "&Terminal for program output:" msgstr "&Terminal für die Programmausgabe" #: procattach.cpp:230 msgid ": Attach to process" msgstr ": An Prozess attachen" #: procattach.cpp:234 msgid "Specify the process number to attach to:" msgstr "Geben Sie die Prozessnummer ein:" #: pgmsettings.cpp:24 msgid "" "How to invoke &GDB - leave empty to use\n" "the default from the global options:" msgstr "" "Aufruf von &GDB - wenn Sie dieses Feld leer lassen,\n" "wird die globale Einstellung übernommen:" #: pgmsettings.cpp:59 msgid "&No input and output" msgstr "&Keine Ein- und Ausgabe" #: pgmsettings.cpp:64 msgid "&Only output, simple terminal emulation" msgstr "Nur &Ausgabe, einfache Terminalemulation" #: pgmsettings.cpp:69 msgid "&Full terminal emulation" msgstr "&Volle Terminalemulation" #: pgmsettings.cpp:106 #, c-format msgid "%s: Settings for %s" msgstr "%s: Einstellungen für %s" #: pgmsettings.cpp:115 dbgmainwnd.cpp:230 msgid "&Output" msgstr "&Ausgabe" #: winstack.cpp:239 msgid "&More..." msgstr "&Weitere..." #: winstack.cpp:456 msgid ": Open Windows" msgstr ": Geöffnete Quellcodedateien" #: winstack.cpp:464 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: winstack.cpp:535 msgid ": Search" msgstr ": Suche" #: winstack.cpp:541 msgid "&Case sensitive" msgstr "&Groß-/Kleinschreibung" #: winstack.cpp:543 msgid "&Forward" msgstr "&Vorwärts" #: winstack.cpp:545 msgid "&Backward" msgstr "&Rückwärts" #: rc.cpp:3 msgid "E&xecution" msgstr "A&usführung" #: rc.cpp:4 msgid "&Breakpoint" msgstr "Halte&punkt" #: threadlist.cpp:40 msgid "Thread ID" msgstr "Thread-ID" #: dbgmainwnd.cpp:44 msgid "Source" msgstr "Quellcode" #: dbgmainwnd.cpp:52 msgid "Stack" msgstr "Stack" #: dbgmainwnd.cpp:55 msgid "Locals" msgstr "Lokale Variablen" #: dbgmainwnd.cpp:58 msgid "Watches" msgstr "Ausdrücke" #: dbgmainwnd.cpp:61 msgid "Registers" msgstr "Register" #: dbgmainwnd.cpp:64 msgid "Breakpoints" msgstr "Haltepunkte" #: dbgmainwnd.cpp:67 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" #: dbgmainwnd.cpp:70 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: dbgmainwnd.cpp:73 msgid "Memory" msgstr "Speicher" #: dbgmainwnd.cpp:193 msgid "&Open Source..." msgstr "Quellcode Ö&ffnen..." #: dbgmainwnd.cpp:194 msgid "&Reload Source" msgstr "E&rneut laden" #: dbgmainwnd.cpp:197 msgid "&Executable..." msgstr "&Programm..." #: dbgmainwnd.cpp:200 msgid "Recent E&xecutables" msgstr "&Zuletzt geöffnete Programme" #: dbgmainwnd.cpp:203 msgid "&Core dump..." msgstr "&Core dump..." #: dbgmainwnd.cpp:208 msgid "This &Program..." msgstr "Dieses &Programm" #: dbgmainwnd.cpp:211 msgid "&Global Options..." msgstr "&Globale Einstellungen..." #: dbgmainwnd.cpp:219 msgid "&Find" msgstr "&Suche" #: dbgmainwnd.cpp:222 msgid "Source &code" msgstr "&Quellcode" #: dbgmainwnd.cpp:224 msgid "Stac&k" msgstr "Stac&k" #: dbgmainwnd.cpp:225 msgid "&Locals" msgstr "&Lokale Variablen" #: dbgmainwnd.cpp:226 msgid "&Watched expressions" msgstr "&Ausdrücke" #: dbgmainwnd.cpp:227 msgid "&Registers" msgstr "&Register" #: dbgmainwnd.cpp:228 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" #: dbgmainwnd.cpp:229 msgid "T&hreads" msgstr "&Threads" #: dbgmainwnd.cpp:231 msgid "&Memory" msgstr "&Speicher" #: dbgmainwnd.cpp:241 msgid "&Run" msgstr "Aus&führen" #: dbgmainwnd.cpp:244 msgid "Step &into" msgstr "&In Funktion" #: dbgmainwnd.cpp:248 msgid "Step &over" msgstr "Ü&ber Funktion" #: dbgmainwnd.cpp:252 msgid "Step o&ut" msgstr "&Aus Funktion" #: dbgmainwnd.cpp:256 msgid "Run to &cursor" msgstr "&Zum Cursor" #: dbgmainwnd.cpp:260 msgid "Step i&nto by instruction" msgstr "I&nstruktion - in Funktion" #: dbgmainwnd.cpp:264 msgid "Step o&ver by instruction" msgstr "In&struktion - über Funktion" #: dbgmainwnd.cpp:268 msgid "&Program counter to current line" msgstr "&Programmzähler auf aktuelle Zeile" #: dbgmainwnd.cpp:271 msgid "&Break" msgstr "&Unterbrechen" #: dbgmainwnd.cpp:274 msgid "&Kill" msgstr "Been&den" #: dbgmainwnd.cpp:277 msgid "Re&start" msgstr "&Erneut ausführen" #: dbgmainwnd.cpp:280 msgid "A&ttach..." msgstr "A&ttachen..." #: dbgmainwnd.cpp:283 msgid "&Arguments..." msgstr "Argu&mente..." #: dbgmainwnd.cpp:288 msgid "Set/Clear &breakpoint" msgstr "&Setzen/entfernen" #: dbgmainwnd.cpp:291 msgid "Set &temporary breakpoint" msgstr "&Temporären Haltepunkt setzen" #: dbgmainwnd.cpp:294 msgid "&Enable/Disable breakpoint" msgstr "&Aktiv/inaktiv" #: dbgmainwnd.cpp:299 msgid "Watch Expression" msgstr "Ausdruck beobachten" #: dbgmainwnd.cpp:302 msgid "Edit Value" msgstr "Wert bearbeiten" #: dbgmainwnd.cpp:306 msgid "&Window" msgstr "&Fenster" #: dbgmainwnd.cpp:333 msgid "Line 00000" msgstr "Zeile 00000" #: dbgmainwnd.cpp:337 msgid "Restart" msgstr "Erneut ausführen" #: dbgmainwnd.cpp:338 msgid "Core dump" msgstr "Core dump" #: dbgmainwnd.cpp:541 #, c-format msgid "Line %d" msgstr "Zeile %d" #: dbgmainwnd.cpp:613 msgid "`%1' is not a file or does not exist" msgstr "`%1' ist keine Datei oder existiert nicht" #: dbgmainwnd.cpp:723 msgid "|All source files\n" msgstr "|Alle Quellcodedateien\n" #: dbgmainwnd.cpp:724 msgid "|Source files\n" msgstr "|Quellcodedateien\n" #: dbgmainwnd.cpp:725 msgid "|Header files\n" msgstr "|Header-Dateien\n" #: dbgmainwnd.cpp:726 msgid "*|All files" msgstr "*|Alle Dateien" #: dbgmainwnd.cpp:855 msgid "Select the executable to debug" msgstr "Ausführbares Programm zum Debuggen wählen" #: dbgmainwnd.cpp:868 msgid "Select core dump" msgstr "Core dump wählen" #: xsldbgdriver.cpp:1460 msgid "No memory dump available" msgstr "Speicherinhalt nicht verfügbar" #: prefmisc.cpp:22 msgid "&Pop into foreground when program stops" msgstr "Debugger nach &vorne bringen, sobald das Programm stoppt" #: prefmisc.cpp:27 msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" msgstr "" "Ver&zögerung, bis Debugger wieder\n" "nach hinten geht (in Millisek.):" #: prefmisc.cpp:34 msgid "&Tabstop every (characters):" msgstr "&Tabulatorweite (in Zeichen):" #: prefmisc.cpp:36 msgid "File filter for &source files:" msgstr "Dateifilter für &Quellcodedateien:" #: prefmisc.cpp:38 msgid "File filter for &header files:" msgstr "Dateifilter für &Header-Dateien:" #: ttywnd.cpp:152 msgid "&Clear" msgstr "&Löschen" #: pgmargs.cpp:41 msgid ": Program arguments" msgstr ": Programmargumente" #: pgmargs.cpp:44 msgid "Run %1 with these arguments:" msgstr "%1 mit folgenden Argumenten ausführen:" #: pgmargs.cpp:69 msgid "Options:" msgstr "Einstellungen:" #: pgmargs.cpp:91 msgid "Working directory:" msgstr "Arbeitsverzeichnis:" #: pgmargs.cpp:106 msgid "Environment variables (NAME=value):" msgstr "Umgebungsvariablen (NAME=Wert):" #: pgmargs.cpp:115 msgid "Name" msgstr "Name" #: pgmargs.cpp:116 regwnd.cpp:428 msgid "Value" msgstr "Wert" #: pgmargs.cpp:328 msgid "Select a file name to insert as program argument" msgstr "Als Programmargument einzusetzende Datei wählen" #: regwnd.cpp:75 msgid "&GDB default" msgstr "&GDB-Standard" #: regwnd.cpp:78 msgid "&Decimal" msgstr "&Dezimal" #: regwnd.cpp:80 msgid "Real (&e)" msgstr "Reell (&e)" #: regwnd.cpp:81 msgid "Real (&f)" msgstr "Reell (&f)" #: regwnd.cpp:82 msgid "&Real (g)" msgstr "&Reell (g)" #: regwnd.cpp:427 msgid "Register" msgstr "Register" #: regwnd.cpp:429 msgid "Decoded value" msgstr "Dekodierter Wert" #: regwnd.cpp:462 msgid "x86/x87 segment" msgstr "x86/x87 Segment" #: regwnd.cpp:465 msgid "Flags" msgstr "Schalter" #: regwnd.cpp:468 msgid "GP and others" msgstr "Allgemein u.a."