# translation of ru.po to # translation of libbonobo.HEAD.po to # Copyright (C) 2001-2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Sun G11n # # Valek Filippov , 2001-2002. # Dmitry Mastrukov , 2002. # Leonid Kanter , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-03 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 19:21+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:524 msgid "Couldn't find which child the server was listed in" msgstr "Не удалось найти потомка со ссылкой на сервер" #: ../activation-server/activation-context-corba.c:816 msgid "Not a valid Activation ID" msgstr "Идентификатор активации (Activation ID) недопустим" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "Directory to read .server files from" msgstr "Каталог, из которого будут считываться файлы типа .server" #: ../activation-server/activation-server-main.c:162 msgid "DIRECTORY" msgstr "КАТАЛОГ" #: ../activation-server/activation-server-main.c:165 msgid "Serve as an ActivationContext (default is as an ObjectDirectory only)" msgstr "Обрабатывать как ActivationContext (по умолчанию только как ObjectDirectory)" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 msgid "File descriptor to write IOR to" msgstr "Дескриптор файла для записи IOR" #: ../activation-server/activation-server-main.c:169 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:388 msgid "FD" msgstr "FD" #: ../activation-server/activation-server-main.c:172 msgid "" "Register as the user's activation server without locking. Warning: this " "option can have dangerous side effects on the stability of the user's " "running session, and should only be used for debugging purposes" msgstr "Зарегистрировать как сервер активации пользователя без блокирования. Внимание: этот параметр может оказывать опасные побочные эффекты на стабильность текущего сеанса пользователя, и может использоваться только в отладочных целях." #: ../activation-server/activation-server-main.c:180 msgid "Query expression to evaluate" msgstr "Выражение-запрос для разбора" #: ../activation-server/activation-server-main.c:180 msgid "EXPRESSION" msgstr "ВЫРАЖЕНИЕ" #: ../activation-server/activation-server-main.c:429 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:304 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "Выполните '%s --help', чтобы просмотреть полный список доступных параметров " "командной строки.\n" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:1 msgid "CORBA CosNaming service." msgstr "Сервис CosNaming среды CORBA." #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:2 msgid "Name service" msgstr "Сервис имён" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:3 msgid "Notification service" msgstr "Сервис уведомления" #: ../activation-server/Bonobo_CosNaming_NamingContext.server.in.in.h:4 msgid "Notification service for activation" msgstr "Сервис уведомления для активации" #: ../activation-server/object-directory-activate.c:235 msgid "We don't handle activating shlib objects in a remote process yet" msgstr "" "Активация объектов разделяемых библиотек в удалённых процессах ещё не " "поддерживается" #: ../activation-server/object-directory-config-file.c:65 #, c-format msgid "" "The Bonobo Activation configuration file was not read successfully. Please, " "check it is valid in: %s" msgstr "" "Не удалось прочитать файл конфигурации Bonobo Activation. Проверьте, что " "файл \"%s\" указан правильно" #: ../activation-server/object-directory-load.c:101 msgid "a NULL iid is not valid" msgstr "IID не может иметь значение NULL" #: ../activation-server/object-directory-load.c:105 #, c-format msgid "iid %s has a NULL type" msgstr "iid %s равен NULL" #: ../activation-server/object-directory-load.c:109 #, c-format msgid "iid %s has a NULL location" msgstr "Местоположение iid %s равно NULL" #: ../activation-server/object-directory-load.c:118 #, c-format msgid "invalid character '%c' in iid '%s'" msgstr "Cимвол \"%c\" в iid \"%s\" недопустим" #: ../activation-server/object-directory-load.c:348 #, c-format msgid "Property '%s' has no value" msgstr "Свойству \"%s\" не задано значение" #: ../activation-server/object-directory-load.c:580 #, c-format msgid "Could not parse badly formed XML document %s" msgstr "Не удалось разобрать неверно сформированный документ формата XML \"%s\"" #: ../activation-server/object-directory-load.c:626 #, c-format msgid "Trying dir %s" msgstr "Идёт попытка открыть каталог \"%s\"" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:107 msgid "Child process did not give an error message, unknown failure occurred" msgstr "Процесс-потомок не выдал сообщения об ошибке, произошел неопознанный сбой" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:237 #, c-format msgid "Failed to read from child process: %s\n" msgstr "Произошёл сбой при чтении из процесса-потомка: %s\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:247 msgid "EOF from child process\n" msgstr "EOF от дочернего процесса\n" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-fork-server.c:434 msgid "Couldn't spawn a new process" msgstr "Не удается породить новый процесс" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:352 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:388 msgid "File descriptor to print IOR on" msgstr "Дескриптор файла для печати IOR" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:354 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:390 msgid "IID to activate" msgstr "IID для активации" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:356 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:392 msgid "Prevent registering of server with OAF" msgstr "Запретить регистрацию сервера через OAF" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:400 msgid "Bonobo Activation options:" msgstr "Параметры активации Bonobo:" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:401 msgid "Show Bonobo Activation options" msgstr "Отображать параметры активации Bonobo" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-init.c:509 msgid "Bonobo activation options" msgstr "Параметры активации Bonobo" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:107 #, c-format msgid "g_module_open of `%s' failed with `%s'" msgstr "Произошёл сбой в функции g_module_open для \"%s\" с \"%s\"" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:126 #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:163 #, c-format msgid "Can't find symbol Bonobo_Plugin_info in `%s'" msgstr "Невозможно найти символ Bonobo_Plugin_info в \"%s\"" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:212 #, c-format msgid "Factory `%s' returned NIL for `%s'" msgstr "Фабрика \"%s\" возвратила для \"%s\" значение NIL" #: ../bonobo-activation/bonobo-activation-shlib.c:229 #, c-format msgid "Shlib `%s' didn't contain `%s'" msgstr "Разделяемая библиотека \"%s\" не содержит \"%s\"" #: ../bonobo/bonobo-application.c:350 msgid "Name" msgstr "Наименование" #: ../bonobo/bonobo-application.c:350 msgid "Application unique name" msgstr "Уникальное имя приложения" #: ../bonobo/bonobo-object.c:924 msgid "POA" msgstr "POA" #: ../bonobo/bonobo-object.c:924 msgid "Custom CORBA POA" msgstr "Прочий адаптер CORBA POA" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:154 msgid "An unsupported action was attempted" msgstr "Произошла попытка выполнить неподдерживаемое действие" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:157 msgid "IO Error" msgstr "Произошла ошибка ввода-вывода" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:160 msgid "Invalid argument value" msgstr "Значение аргумента недопустимо" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:164 msgid "Object not found" msgstr "Объект не найден" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:167 msgid "Syntax error in object description" msgstr "Синтаксическая ошибка присутствует в описании объекта" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:172 msgid "Cannot activate object from factory" msgstr "Невозможно активировать объект из фабрики" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:177 msgid "No permission to access stream" msgstr "Отсутствуют права на доступ к потоку" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:180 msgid "An unsupported stream action was attempted" msgstr "Произошла попытка выполнить неподдерживаемое действие потока" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:183 msgid "IO Error on stream" msgstr "Произошла ошибка ввода-вывода в потоке" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:187 msgid "IO Error on storage" msgstr "Произошла ошибка ввода-вывода в хранилище" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:190 msgid "Name already exists in storage" msgstr "Название уже существует в хранилище" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:193 msgid "Object not found in storage" msgstr "Объект в хранилище не найден" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:196 msgid "No permission to do operation on storage" msgstr "Отсутствуют права для выполнения действий c хранилищем" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:198 msgid "An unsupported storage action was attempted" msgstr "Произошла попытка выполнить неподдерживаемое действие с хранилищем" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:200 msgid "Object is not a stream" msgstr "Объект не является потоком" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:203 msgid "Object is not a storage" msgstr "Объект не является хранилищем" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:206 msgid "Storage is not empty" msgstr "Хранилище не пусто" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:210 msgid "malformed user interface XML description" msgstr "неправильное XML-описание пользовательского интерфейса" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:213 msgid "invalid path to XML user interface element" msgstr "недопустимый путь к XML-элементу пользовательского интерфейса" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:216 msgid "the requested UI attribute didn't exist" msgstr "запрошенный атрибут интерфейса пользователя не существовал" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:219 msgid "Unknown command or verb" msgstr "Команда или действие неизвестны" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:222 msgid "Command is insensitive" msgstr "Команда является бессмысленной" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:226 msgid "incorrect data type" msgstr "неправильный тип данных" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:229 msgid "stream not found" msgstr "поток не найден" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:233 msgid "property not found" msgstr "свойство не найдено" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:236 msgid "property has invalid type" msgstr "свойство имеет недопустимый тип" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:239 msgid "property is read only" msgstr "свойство только для чтения" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:242 msgid "config database backend failed " msgstr "произошёл сбой в модуле конфигурационной базы данных" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:246 msgid "Moniker interface cannot be found" msgstr "Невозможно найти интерфейс моникера" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:249 msgid "Moniker activation timed out" msgstr "Время ожидания активации моникера превышено" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:252 msgid "Syntax error within moniker" msgstr "Произошла синтаксическая ошибка в моникере" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:255 msgid "Moniker has an unknown moniker prefix" msgstr "Моникер имеет неизвестный префикс" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:279 msgid "Error checking error; no exception" msgstr "Произошла ошибка проверки ошибок; исключение отсутствует" #: ../bonobo/bonobo-exception.c:288 msgid "General activation error with no description" msgstr "Произошла общая ошибка активирования без описания" #: ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:79 ../bonobo/bonobo-generic-factory.h:83 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать систему Bonobo" #: ../bonobo/bonobo-moniker.c:342 #, c-format msgid "Failed to resolve, or extend '%s" msgstr "Произошёл сбой при разрешении или расширении \"%s\"" #: ../bonobo/bonobo-moniker-util.c:246 msgid "Failed to activate object" msgstr "Произошёл сбой при активации объекта" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:53 #, c-format msgid "Exception activating '%s'" msgstr "Исключение \"%s\" активируется" #: ../monikers/bonobo-moniker-oaf.c:62 #, c-format msgid "Failed to activate '%s'" msgstr "Произошёл сбой при активации \"%s\"" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:1 msgid "HTTP Moniker" msgstr "Моникер HTTP" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:2 msgid "ORB IOR handling moniker" msgstr "Моникер обработки ORB IOR" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:3 msgid "Standard Moniker factory" msgstr "Фабрика стандартного моникера" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:4 msgid "generic Oaf activation moniker" msgstr "общий моникер активации Oaf" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:5 msgid "generic Oaf query moniker" msgstr "общий моникер запроса Oaf" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:6 msgid "generic factory 'new' moniker" msgstr "общий моникер \"new\" фабрики" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:7 msgid "generic item moniker" msgstr "общий моникер элемента" #: ../monikers/Bonobo_Moniker_std.server.in.in.h:8 msgid "stream MonikerExtender" msgstr "потоковый MonikerExtender" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:1 msgid "Bonobo Echo server factory" msgstr "Фабрика эхо-сервера Bonobo" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:2 msgid "Bonobo Echo server sample program" msgstr "Образец программы эхо-сервера Bonobo" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:3 msgid "Echo component" msgstr "Компонент Эхо" #: ../samples/echo/Bonobo_Sample_Echo.server.in.in.h:4 msgid "Echo component factory" msgstr "Фабрика компонента Эхо" #: ../samples/echo/echo-client.c:23 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать систему Bonobo" #: ../samples/echo/echo-client.c:34 msgid "Could not create an instance of the sample echo component" msgstr "Не удалось создать экземпляр образца компонента эхо" #: ../samples/echo/echo-client.c:46 #, c-format msgid "An exception occurred '%s'" msgstr "Возникло исключение \"%s\"" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:82 msgid "Could not save configuration file.\n" msgstr "Не удалось сохранить файл конфигурации.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:83 #, c-format msgid "Please, make sure you have permissions to write to '%s'.\n" msgstr "Убедитесь, что у вас есть права на запись в \"%s\".\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:86 msgid "Successfully wrote configuration file.\n" msgstr "Файл конфигурации успешно записан.\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:103 #, c-format msgid "" "configuration file is:\n" " %s\n" msgstr "" "файл конфигурации:\n" " %s\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:145 #, c-format msgid "%s already in configuration file\n" msgstr "%s уже содержится в файле конфигурации\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:165 msgid "there is not a properly structured configuration file\n" msgstr "файл конфигурации имеет неправильную структуру\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:236 msgid "Bonobo-activation configuration file contains:\n" msgstr "Файл конфигурации сервиса Bonobo-activation содержит:\n" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 msgid "Directory to remove from configuration file" msgstr "Каталог, который нужно удалить из файла конфигурации" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:266 #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "PATH" msgstr "PATH" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:268 msgid "Directory to add to configuration file" msgstr "Каталог, который нужно добавить в файл конфигурации" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:270 msgid "Display directories in configuration file" msgstr "Показать каталоги из файла конфигурации" #: ../utils/bonobo-activation-sysconf.c:272 msgid "Display path to configuration file" msgstr "Показать путь к файлу конфигурации"