# Hungarian messages for ROX-Lib2. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Andras Mohari , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ROX-Lib2 2.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-27 11:47+BST\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:30+0100\n" "Last-Translator: Andras Mohari \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" #: ../../AppRun:12 msgid "" "ROX-Lib2 contains code that is useful to newer ROX applications. You should " "place this directory somewhere where other programs can find it, such as ~/" "lib or /usr/local/lib.\n" "\n" "ROX-Lib version: %s\n" "PyGTK version: %s\n" "GTK version: %s\n" "\n" "PyGTK location:\n" "%s" msgstr "" "A ROX-Lib2 az újabb ROX alkalmazások számára hasznos kódot tartalmaz. Olyan " "helyre másold ezt a könyvtárat, ahol a programok meg fogják találni. " "Például: ~/lib vagy /usr/local/lib.\n" "\n" "ROX-Lib verzió: %s\n" "PyGTK verzió: %s\n" "GTK verzió: %s\n" "\n" "PyGTK helye:\n" "%s" #: OptionsBox.py:124 msgid "%s options" msgstr "%s beállításai" #: OptionsBox.py:127 msgid "_Revert" msgstr "_Visszavonás" #: OptionsBox.py:129 msgid "Restore all options to how they were when the window was opened" msgstr "Visszaállítja az ablak megnyitásakor érvényes beállításokat" #: __init__.py:72 msgid "" "The pygtk2 package (2.0.0 or later) must be installed to use this program:\n" "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n" msgstr "" "Ehhez a programhoz telepíteni kell a pygtk2 csomagot (2.0.0-t vagy " "újabbat):\n" "http://rox.sourceforge.net/desktop/ROX-Lib\n" #: __init__.py:80 msgid "Broken pygtk installation: found pygtk (%s), but not gtk!\n" msgstr "Hibás a pygtk telepítése: van pygtk (%s), de nincs gtk!\n" #: __init__.py:96 msgid "" "WARNING from ROX-Lib: the version of findrox.py used by this application (%" "s) is very old and may cause problems." msgstr "" #: __init__.py:117 msgid "Operation aborted at user's request" msgstr "Művelet megszakítva a felhasználó kérésére" #: __init__.py:124 debug.py:44 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: __init__.py:150 msgid "Information" msgstr "Információ" #: __init__.py:172 msgid "Confirm:" msgstr "Megerősítés:" #: __init__.py:454 msgid "" "You do not have the Python 'xml' module installed, which ROX-Lib2 requires. " "You need to install python-xmlbase (this is a small package; the full PyXML " "package is not required)." msgstr "" "Nincs telepítve a ROX-Lib2 működéséhez szükséges \"xml\" Python modul. " "Telepíteni kell a python-xmlbase csomagot (ez csak egy kis csomag; a teljes " "PyXML csomagra nincs szükség)." #: debug.py:34 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" #: debug.py:89 msgid "_Bug Report" msgstr "_Hibajelentés" #: debug.py:95 msgid "Forced Quit" msgstr "Erőltetett kilépés" #: debug.py:120 msgid "Stack trace (innermost last)" msgstr "Veremlista (a legbelső van a végén)" #: debug.py:215 msgid "Local variables in selected frame:" msgstr "Helyi változók a kijelölt keretben:" #: fileutils.py:22 msgid "Retry" msgstr "Ismét" # XXX: Megmutatja a fájlt egy ROX-Filer könyvtárablakban. #: fileutils.py:27 msgid "Examine" msgstr "Megjelenítés" #: fileutils.py:33 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" #: fileutils.py:59 msgid "" "Could not create directory `%s' because a file already exists at that path.\n" msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat (%s), mert már létezik ilyen nevű " "fájl.\n" #: fileutils.py:65 msgid "Could not create directory `%s'.\n" msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat: \"%s\".\n" #: launch.py:11 msgid "" "The program '%s' cannot be run, as the 0launch command is not available. It " "can be downloaded from here:\n" "\n" "http://0install.net/injector.html" msgstr "" "Nem lehet futtatni a programot (%s), mert a 0launch parancs nem található. " "Innen tölthető le:\n" "\n" "http://0install.net/injector.html" #: loading.py:28 msgid "" "Cannot load files from a remote machine (multiple files, or target " "application/octet-stream not provided)" msgstr "" "Nem tudom betölteni másik gépről a fájlokat (vagy több fájl van, vagy nincs " "megadva az application/octet-stream)" #: mime.py:492 msgid "" "The '%s' command returned an error code!\n" "Make sure you have the freedesktop.org shared MIME package:\n" "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html" msgstr "" "A parancs (%s) hibát jelzett!\n" "Telepítve kell hogy legyen a freedesktop.org \"shared MIME\" csomagja:\n" "http://www.freedesktop.org/standards/shared-mime-info.html" #: mime_handler.py:52 msgid "Install %s" msgstr "Telepítés: %s" #: mime_handler.py:85 msgid "Type" msgstr "Típus" #: mime_handler.py:90 msgid "Name" msgstr "Név" #: mime_handler.py:96 msgid "Current" msgstr "Jelenlegi" #: mime_handler.py:103 msgid "Install?" msgstr "Telepítés?" #: mime_handler.py:109 msgid "Uninstall?" msgstr "Eltávolítás?" #: mime_handler.py:293 msgid "" "Run actions can be changed by selecting a file of the appropriate type in " "the Filer and selecting the menu option 'Set Run Action...'" msgstr "" "A programok hozzárendelését a fájlkezelőben lehet megváltoztatni. Jelölj ki " "egy megfelelő típusú fájlt, majd használd a \"Program hozzárendelése...\" " "menüpontot." #: mime_handler.py:301 msgid "run action" msgstr "program-hozzárendelés" #: mime_handler.py:312 msgid "thumbnail handler" msgstr "bélyegképkezelő" #: mime_handler.py:313 msgid "" "Thumbnail handlers provide support for creating thumbnail images of types of " "file. The filer can generate thumbnails for most types of image (JPEG, PNG, " "etc.) but relies on helper applications for the others." msgstr "" "A bélyegképkezelők különféle típusú fájlokhoz hoznak létre bélyegképeket. A " "fájlkezelő a gyakoribb képtípusokhoz (JPEG, PNG stb.) tud bélyegképeket " "készíteni, más típusokhoz azonban segédprogramokat használ." #: mime_handler.py:330 msgid "type handler" msgstr "típuskezelő" # XXX #: mime_handler.py:331 msgid "" "The application can handle files of these types. Click on OK to add it to " "the SendTo menu for the type of file, and also the customized File menu." msgstr "" "Ezeket a fájltípusokat képes kezelni az alkalmazás. Az OK gombra kattintva " "lehet felvenni az alkalmazást a típushoz tartozó Küldés menübe, valamint a " "Fájl menübe." #: saving.py:169 msgid "Delete temporary file '%s'?" msgstr "Törlöd az átmeneti fájlt (%s)?" #: saving.py:345 msgid "" "Drag the icon to a directory viewer\n" "(or enter a full pathname)" msgstr "" "Dobd az ikont egy könyvtárablakba\n" "(vagy adj meg egy teljes útvonalat)" #: saving.py:371 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" #: saving.py:453 msgid "'%s' already exists as a directory." msgstr "\"%s\" egy már létező könyvtár." #: saving.py:462 msgid "Permissions changed from %o to %o." msgstr "Jogok frissítve. Régi: %o, új: %o." #: saving.py:465 msgid "Size was %d bytes; now %d bytes." msgstr "A méret %d byte volt; most %d byte." #: saving.py:468 msgid "Modification time changed." msgstr "Megváltozott a módosítási idő." #: saving.py:474 msgid "File '%s' already exists -- overwrite it?" msgstr "\"%s\" már létezik. Felülírod?" #: saving.py:475 msgid "_Overwrite" msgstr "_Felülírás" #: saving.py:515 msgid "_Discard" msgstr "El_vetés" #: saving.py:525 msgid "Save As:" msgstr "Mentés másként:" #: thumbnail.py:175 msgid "Thumbnail not implemented" msgstr ""