! ! Asedit_em app-defaults file for asedit program (ver. 1.3.2) ! with extra Emacs bindings ! Copyright (C) A. Stochniol, 1991 - 1994. ! ! Version details: ! @(#) asedit application defaults file; Version 1.3.2; 01 November 1994 ! @(#) Version with Emacs bindings and the alternate shortcut set ! @(#) nl - Dutch language version - *Alpha* version (:-( ) ! @(#) Localization database: Ver. 1.3.2, 30 Sept 1994 ! ! ! Resources in this file are grouped according to the probability of ! them being changed by the user. For a typical user probably only part 1 ! is all what is needed. So we recommend to construct the personal ! customization file that consists mainly of part 1 (if needed). ! ! ! ! Resources - part 1 (the most likely to be customized by a user). ! ---------------------------------------------------------------- ! ! COLOURS ! ! Colours for menuBar ( = all menus & most dialogs), help_dialog ! and save_warning, and main text area (i.e. all the rest) ! NOTE: colours are done in rgb just in case your colour database is 'weird' ! (or simply you use the program in your 'locale' and the colour ! names are completely different) ! *menuBar*background: #bebebe *QAccess_Popup*background: #bebebe ! *edit_text*background: #c1adad ! *help_dialog*background: #c1c1c1 *background: #c1c1c1 *help_dialog*XmText*background: #c1c1c1 *readOnlyBackground: #c1c1c1 *bottom_row*background: #c1c1c1 ! *troughColor: #999999 *menuBar*XmList.background: #999999 *menuBar*VkList.background: #999999 ! *menuBar*XmText.background: #c7aaaa *menuBar*XmTextField.background: #c7aaaa ! ! colours for important warning/error messages ! NOTE: colours are done in rgb ... (see above) ! *save_warning*background: #f8b39b *menuBar*save_warning*background: #f8b39b *menuBar*error_message*background: #f8b39b ! ! ! FONTS ..... ! ! Bold fonts (labels etc.) *menuBar*fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 *menuBar*XmText.fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 *menuBar*XmTextField.fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 *help_dialog*fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 *save_warning*fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 *QAccess_Popup*fontList: -*-helvetica-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 ! ! Fixed width fonts: *XmText.fontList: -*-courier-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 *menuBar*text_dialog*XmText.fontList: -*-courier-bold-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 ! ! Plain fixed width font: *bottom_row*fontList: -*-courier-medium-r-normal-*-14-*-*-*-*-*-iso8859-1 ! ! ! OTHER DEFAULTS ! ! ! Start up sizes of main text widget and hypertext text widget ! *edit_text.rows: 24 *edit_text.columns: 80 ! *hypertext_text.rows: 20 *hypertext_text.columns: 60 ! ! ! Setup for local printers/print queues ... ! *print_dialog.listItems: lp \,lp -d hp \,lp -d nechp \,qprt -da -Pps ! the following line should contain the count from the above line (number of printers)!!! *print_dialog.listItemCount: 4 *print_dialog.listVisibleItemCount: 3 ! ! Define the default printing command (if you want one) *print_dialog.textString: lp ! ! Define the default print range: ! (Note: only _one_ of the two following should be set to True, i.e. uncommented:) *print_dialog*selection.set: True !!!*print_dialog*complete.set: True ! ! ! default start-up Untitled file name ('NoName') *noname: GeenNaam- ! ! ! Redefinition of the system temporary directory (usually /tmp) is done by ! specifying tmpDir resource (uncomment and edit the following line) !*tmpDir: /tmp ! ! Redefinition of help directory (set during installation) is done by ! specifying helpDir resource (uncomment and edit the following line) !*helpDir: /usr/lib/X11 ! ! Redefinition of help file name is done by specifying helpName resource ! (uncomment and edit the following line) !*helpName: asedit.hlp *helpName: asedit_em.hlp ! ! Redefinition of backupFileSuffix is done by ! specifying backupFileSuffix resource (edit the following line) *backupFileSuffix: .bak ! ! ! USER DEFINABLE FILTERS and COMMANDS ! ! FILTERS ! Number of user defined filters ( *important* to specify right) ! *filterNum: 5 ! ! User defined filters (items in Tools/Filters menu): ! *Filters_PD.0.labelString: Word count *Filters_PD.0.mnemonic: W *filter0: echo ' lines words bytes:' ; wc *filterExt0: TO_TEXT_DIALOG\, Word count\, \, \, \, NO_EXTEND ! *Filters_PD.1.labelString: Compress blank lines *Filters_PD.1.mnemonic: C *filter1: sed 's/^[ ]*$//' | sed '\n\ /^$/ {\n\ N\n\ /^\\n$/D\n\ }' ! *Filters_PD.2.labelString: Delete blank lines *Filters_PD.2.mnemonic: D *filter2: sed '/^[ ]*$/d' ! *Filters_PD.3.labelString: Double Space *Filters_PD.3.mnemonic: S *filter3: sed G ! *Filters_PD.4.labelString: Delete Extra spaces *Filters_PD.4.mnemonic: E *filter4: sed 's/[ ][ ]*/ /g' ! ! ! COMMANDS ! Number of user defined commands ( *important* to specify right) ! *cmdNum: 3 ! ! ! User defined commands (items in Tools/Commands menu): ! ! *Commands_PD.0.labelString: Current directory *Commands_PD.0.mnemonic: r *cmdDef0: pwd ! *Commands_PD.1.labelString: Date *Commands_PD.1.mnemonic: D *cmdDef1: date ! *Commands_PD.2.labelString: Host name *Commands_PD.2.mnemonic: H *cmdDef2: hostname ! ! ! ! Select delimited text when found (when selectDelimitedText is True) *selectDelimitedText: True ! ! ! ! Part 2 - general & visual consistency resources. ! ------------------------------------------------ ! ! general appearance and behaviour defaults ! *allowShellResize: true *borderWidth: 0 *highlightThickness: 2 ! ! ! make the text widgets in diallogs small (the size is dynamically calculated) *columns: 3 *textColumns: 3 ! ! display all the toggles even when they are not on ! color all radio and toggle buttons when they are selected ! (note: lampColor, checkColor and radioColor resources are specific to SGI) *visibleWhenOff: true *fillOnSelect: True *selectColor: #ffff00 *checkColor: #ff0000 *radioColor: #0000ff *lampColor: #ffff00 ! ! specific defaults for asedit ! ! setting the same visual pleasing margin (8) for all buttons and labels ! (for separators the default margin 0 is the appropriate one ) ! *XmPushButton.marginWidth: 8 *XmLabel.marginWidth: 8 *XmCascadeButton.marginWidth: 8 ! ! increase the standard label setting to align them with text widgets *XmRowColumn*XmLabel.marginHeight: 4 ! ! setting margins in the status row (bottom_row): *bottom_row*XmLabel.marginWidth: 3 ! ! setting offsets affecting the status row (form_frame_bottom) *form_frame_bottom*topOffset: 2 *form_frame_bottom*bottomOffset: 2 *form_frame_bottom*leftOffset: 2 *form_frame_bottom*rightOffset: 2 ! ! setting shadowType & shadowThickness for frame_bottom_row; ! (to support SGI schemes mode) *frame_bottom_row.shadowType: SHADOW_IN *frame_bottom_row.shadowThickness: 2 ! ! If you would like to have your personalized appl defaults file I recommend ! to copy ONLY the above parts of this file (part 1 might be just enough). ! ! ! ! ! ! Part 3 - language dependent resources (to preserve consistency ! any changes here *should* be reflected in the on-line help file !) ! ---------------------------------------------------------------- ! ! Menu bar & all menus resources: ! All necessary resources for an international application are specified ! here. This includes labels, mnemonics, accelerators and accelerator text. ! Note: you may safely add/remove/change accelerators and mnemonics, but ! be sure that the acceleratorText changes with accelerator. You may also ! change the labelString values (but do NOT remove them). ! ! Menu bar: ! *menuBar.File.labelString: Bestand *menuBar.File.mnemonic: B *menuBar.Edit.labelString: Bewerken *menuBar.Edit.mnemonic: w *menuBar.Search.labelString: Zoeken *menuBar.Search.mnemonic: Z *menuBar.Tools.labelString: Extra *menuBar.Tools.mnemonic: x *menuBar.Help.labelString: Help *menuBar.Help.mnemonic: H ! ! ! General (standard) labels for buttons in the dialogs ! *OK.labelString: OK *Apply.labelString: Toepassen *Cancel.labelString: Annuleren *Help.labelString: Help ! ! ! ! File PullDown menu: ! *File_PD.Open.labelString: Openen... *File_PD.Open.mnemonic: O *File_PD.Open.acceleratorText: F3 *File_PD.Open.accelerator: F3 ! *File_PD.New.labelString: Nieuw *File_PD.New.mnemonic: N *File_PD.New.acceleratorText: *File_PD.New.accelerator: ! *File_PD.Close.labelString: Sluiten *File_PD.Close.mnemonic: S ! *File_PD.Save.labelString: Opslaan *File_PD.Save.mnemonic: p *File_PD.Save.acceleratorText: F2 *File_PD.Save.accelerator: F2 ! *File_PD.Save_As.labelString: Opslaan als... *File_PD.Save_As.mnemonic: l ! *File_PD.Insert.labelString: Invoegen... *File_PD.Insert.mnemonic: I ! *File_PD.Print.labelString: Afdrukken... *File_PD.Print.mnemonic: D *File_PD.Print.acceleratorText: *File_PD.Print.accelerator: ! *File_PD.Exit.labelString: Afsluiten *File_PD.Exit.mnemonic: A ! ! ! ! Edit PullDown menu: ! *Edit_PD.Undo.labelString: Ongedaan *Edit_PD.Undo.mnemonic: O *Edit_PD.Undo.acceleratorText: Ctrl+Z *Edit_PD.Undo.accelerator: ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt z ! *Edit_PD.Redo.labelString: Opnieuw *Edit_PD.Redo.mnemonic: p *Edit_PD.Redo.acceleratorText: Shift+Ctrl+Z *Edit_PD.Redo.accelerator: Shift Ctrl ~Meta ~Alt z ! *Edit_PD.Cut.labelString: Knippen *Edit_PD.Cut.mnemonic: n *Edit_PD.Cut.acceleratorText: Ctrl+X *Edit_PD.Cut.accelerator: ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt x ! *Edit_PD.Copy.labelString: Kopiëren *Edit_PD.Copy.mnemonic: K *Edit_PD.Copy.acceleratorText: Ctrl+C *Edit_PD.Copy.accelerator: ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt c ! *Edit_PD.Paste.labelString: Plakken *Edit_PD.Paste.mnemonic: P *Edit_PD.Paste.acceleratorText: Ctrl+V *Edit_PD.Paste.accelerator: ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt v ! *Edit_PD.Clear.labelString: Wissen *Edit_PD.Clear.mnemonic: W *Edit_PD.Clear.acceleratorText: Del ! the above is a text of pseudo accelerator (we don't need to define ! accelerator because the text widget already handles that acttion properly) ! ! ! ! Search PullDown menu: ! *Search_PD.Find.labelString: Zoeken... *Search_PD.Find.mnemonic: Z *Search_PD.Find.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+F *Search_PD.Find.accelerator: ! *Search_PD.Repeat.labelString: Volgende zoeken *Search_PD.Repeat.mnemonic: l *Search_PD.Repeat.accelerator: Ctrll *Search_PD.Repeat.acceleratorText: Ctrl+L ! *Search_PD.Change.labelString: Vervangen... *Search_PD.Change.mnemonic: V *Search_PD.Change.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+A *Search_PD.Change.accelerator: ! *Search_PD.Go_to.labelString: Ga naar Regel... *Search_PD.Go_to.mnemonic: G *Search_PD.Go_to.acceleratorText: Ctrl+G *Search_PD.Go_to.accelerator: Ctrl g ! *Search_PD.Mark.labelString: Bladwijzer *Search_PD.Mark.mnemonic: a ! *Search_PD.Match.labelString: Match pair *Search_PD.Match.mnemonic: M ! ! ! Mark PullDown menu: ! *Mark_PD.Set.labelString: Definiëer *Mark_PD.Set.mnemonic: D ! *Mark_PD.Go_to.labelString: Ga naar *Mark_PD.Go_to.mnemonic: G ! ! ! Set & Go_to PullDown menu: ! (note that an alternate set of hotkeys is supported using asedit-mark-* ! text translations; this is mainly for 1.2 compatibility) ! ! *Set_PD.0.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+0 *Set_PD.1.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+1 *Set_PD.2.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+2 *Set_PD.3.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+3 *Set_PD.4.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+4 *Set_PD.5.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+5 *Set_PD.6.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+6 *Set_PD.7.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+7 *Set_PD.8.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+8 *Set_PD.9.acceleratorText: Ctrl+K,Ctrl+9 ! ! ! *Go_to_PD.0.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+0 *Go_to_PD.1.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+1 *Go_to_PD.2.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+2 *Go_to_PD.3.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+3 *Go_to_PD.4.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+4 *Go_to_PD.5.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+5 *Go_to_PD.6.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+6 *Go_to_PD.7.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+7 *Go_to_PD.8.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+8 *Go_to_PD.9.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+9 ! *Go_to_PD.0.accelerator: *Go_to_PD.1.accelerator: *Go_to_PD.2.accelerator: *Go_to_PD.3.accelerator: *Go_to_PD.4.accelerator: *Go_to_PD.5.accelerator: *Go_to_PD.6.accelerator: *Go_to_PD.7.accelerator: *Go_to_PD.8.accelerator: *Go_to_PD.9.accelerator: ! ! ! ! Match PullDown menu: ! ! *Match_PD.Forward.labelString: Voornit *Match_PD.Forward.mnemonic: V *Match_PD.Forward.accelerator: *Match_PD.Forward.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+[ ! *Match_PD.Backward.labelString: Achternit *Match_PD.Backward.mnemonic: A *Match_PD.Backward.accelerator: *Match_PD.Backward.acceleratorText: Ctrl+Q,Ctrl+] ! ! ! Tools PullDown menu: ! *Tools_PD.Spell.labelString: Spell *Tools_PD.Spell.mnemonic: S *Tools_PD.Spell.acceleratorText: F7 *Tools_PD.Spell.accelerator: F7 *spellCmd: (cat; echo) | spell *spellExt: TO_TEXT_DIALOG,\ Misspelled words:\, Spell \, DIALOG_INFORMATION ,\ Spelled correctly!\,USE_FILE_OR_SELECTION ! *Tools_PD.Sort.labelString: Sort *Tools_PD.Sort.mnemonic: t *sortCmd: sort *sortExt: TO_CURRENT ! ! *Tools_PD.Format.labelString: Format *Tools_PD.Format.mnemonic: F ! ! The default fmt command is as follows: 'fmt -%d' ! If on your system this command is called differently uncomment and edit ! the following line: !*fmtCmd: fmt -%d ! ! *Tools_PD.Case.labelString: Change Case to *Tools_PD.Case.mnemonic: C ! *Tools_PD.Filters.labelString: Filters *Tools_PD.Filters.mnemonic: i ! *Tools_PD.Commands.labelString: Commands *Tools_PD.Commands.mnemonic: o ! ! ! ! Format PullDown menu: ! *Format_PD.MoveLeft.labelString: Move Left... *Format_PD.MoveLeft.mnemonic: L ! *Format_PD.MoveRight.labelString: Move Right... *Format_PD.MoveRight.mnemonic: R ! *Format_PD.IndentWith.labelString: Indent with... *Format_PD.IndentWith.mnemonic: I ! *Format_PD.Reformat.labelString: Reformat... *Format_PD.Reformat.mnemonic: f ! *Format_PD.Expand.labelString: Expand tabs *Format_PD.Expand.mnemonic: E ! ! The default expand command (expandCmd) is set during compilation on a system ! basis; if you want to change the default then uncomment one of the following ! lines and edit it (NOTE the tabstop value is written into the command so ! the '%d' field must exist). Note that we use: ! 'pr -t -e%d' on SGI computers (expand is not available there) !*expandCmd: expand -%d !*expandCmd: pr -t -e%d ! ! *Format_PD.Unexpand.labelString: Unexpand *Format_PD.Unexpand.mnemonic: U ! ! See the note about expand on different systems above. As default we use ! unexpand with the tabstop equal to 8. The default definitions used ! for unexpand are commented out just after this line. !*unexpandCmd: unexpand !*unexpandCmd: pr -t ! ! For systems that have 'pr' command you can use the following definition ! to allow inserting tabs with the current tab interval: !*unexpandCmd: pr -t -i%d ! ! For standard 'unexpand' only the leading spaces are converted to ! tabs. If you want to insert tabs whenever possible, use the following ! definition (note the Unix 'unexpand' does not allow inserting tabs ! with the tab interval different than 8, so we don't use '-%d' field): !*unexpandCmd: unexpand -a ! ! ! ! Case PullDown menu: ! *Case_PD.Upper.labelString: Upper *Case_PD.Upper.mnemonic: U *Case_PD.Lower.labelString: Lower *Case_PD.Lower.mnemonic: L *Case_PD.Title.labelString: Title *Case_PD.Title.mnemonic: T *Case_PD.Toggle.labelString: Toggle *Case_PD.Toggle.mnemonic: o ! ! ! ! Filters PullDown menu: ! *Filters_PD.Extra.labelString: New Filter... *Filters_PD.Extra.mnemonic: F ! ! ! ! Commands PullDown menu ! *Commands_PD.Extra.labelString: New Command... *Commands_PD.Extra.mnemonic: C ! ! Note that user definable entries in the Filters and Commands ! menus are defined in part 1 (section USER DEFINABLE ...). ! ! ! ! ! Help PullDown menu: ! *Help_PD.On_Keys.labelString: Toetsenbord *Help_PD.On_Keys.mnemonic: T ! *Help_PD.Index.labelString: Register *Help_PD.Index.mnemonic: R ! *Help_PD.On_Help.labelString: Help gebruiken *Help_PD.On_Help.mnemonic: H ! *Help_PD.About.labelString: Info... *Help_PD.About.mnemonic: I ! ! ! ! Quick access popup menu: ! *QAccess_Popup.Undo.labelString: Ongedaan *QAccess_Popup.Undo.mnemonic: O ! *QAccess_Popup.Cut.labelString: Knippen *QAccess_Popup.Cut.mnemonic: n ! *QAccess_Popup.Copy.labelString: Kopiëren *QAccess_Popup.Copy.mnemonic: K ! *QAccess_Popup.Paste.labelString: Plakken *QAccess_Popup.Paste.mnemonic: P ! *QAccess_Popup.Repeat.labelString: Volgende zoeken *QAccess_Popup.Repeat.mnemonic: l ! *QAccess_Popup.Open.labelString: Openen... *QAccess_Popup.Open.mnemonic: O ! *QAccess_Popup.Save.labelString: Opslaan *QAccess_Popup.Save.mnemonic: p ! *QAccess_Popup.Exit.labelString: Afsluiten *QAccess_Popup.Exit.mnemonic: A ! ! ! ! DIALOG resources ...... ! ! ! common resource for XmFileSelectionBox (to promote consistency) ! (in asedit they apply to open_dialog, save_dialog, insert_dialog) ! *menuBar*fileListLabelString: Bestanden *menuBar*filterLabelString: Filter *menuBar*dirListLabelString: Directory's *menuBar*applyLabelString: Filter ! ! help dialog: *help_dialog.title: asedit - Help *help_dialog*Follow.labelString: Volg *help_dialog*Back.labelString: Terug *help_dialog*Index.labelString: Register *help_dialog*Close.labelString: Sluit *help_dialog*Help.labelString: Help ! ! open dialog: *open_dialog.dialogTitle: asedit - Open bestand *open_dialog*Selection.labelString: Selectie *open_dialog*open_view_only.labelString: Alleen leesbaar bestand open ! ! replace dialog resources ! *replace_dialog.okLabelString: Zoek en Verifiëer *menuBar*replace_dialog.applyLabelString: Alles vervangen *replace_dialog.cancelLabelString: Sluiten *replace_dialog*text_to_find_title.labelString: Zoeken naar: *replace_dialog*new_text_title.labelString: Vervang door: ! *replace_dialog*options_title.labelString: Opties *replace_dialog*case_sensitive.labelString: Hoofd/kleine lettersgewoelig *replace_dialog*whole_words.labelString: Alleen hele woorden ! *replace_dialog*direction_title.labelString: Zoek-richting *replace_dialog*Forward.labelString: Voornit *replace_dialog*Backward.labelString: Achternit ! ! initial settings for the different replace/find options: *replace_dialog*case_sensitive.set: True *replace_dialog*whole_words.set: False ! Note: only one of the following two should be set to True, i.e. uncommented: *replace_dialog*Forward.set: True !!*replace_dialog*Backward.set: True ! ! *change_prompt.dialogTitle: asedit - Vervang bericht *change_prompt.okLabelString: Vervangen *menuBar*change_prompt.applyLabelString: Sla over ! *continue_search_question.dialogTitle: asedit - Zoeken *continue_search_question.okLabelString: Ja *continue_search_question.cancelLabelString: Nee ! *search_end_message.dialogTitle: asedit - Alles vervangen *search_end_message.cancelLabelString: Sluit ! *go_to_line.dialogTitle: asedit - Ga naar Regel *go_to_line.selectionLabelString: Voer nieuw regel nummer in: *go_to_line.cancelLabelString: Sluit ! ! ! overwrite question dialog ! *overwrite_question.dialogTitle: asedit - Overheenschrijven *overwrite_question.okLabelString: Ja *overwrite_question.cancelLabelString: Annuleren ! ! error message dialog resources (cancel button used to dismiss dialog) *error_message.dialogTitle: asedit - Fout! *error_message.cancelLabelString: OK *error_message.messageString: Foutbericht ! *save_dialog.dialogTitle: asedit - Opslaan als *save_dialog.selectionLabelString: Bestand opslaan als ! ! *print_dialog.dialogTitle: asedit - Afdrukken *print_dialog.listLabelString: Printers *print_dialog.selectionLabelString: Print met gebruik van: *print_dialog.okLabelString: Afdrukken *print_dialog*range_title.labelString: Bereik *print_dialog*selection.labelString: Alleen geselecteerde tekst *print_dialog*complete.labelString: Complete document ! NOTE: that part of the print_dialog was set up at the beginning of that file ! *insert_dialog.dialogTitle: asedit - Datei einfügen *insert_dialog*Selection.labelString: Selectie ! ! *save_warning.dialogTitle: asedit - Bestand niet opgeslagen! *save_warning.okLabelString: Ja *save_warning.applyLabelString: Nee ! *about.dialogTitle: asedit - Info *about.cancelLabelString: Sluit ! *bottom_row.line.labelString: Regel: *bottom_row.column.labelString: Kolumn: ! ! ! ! Dialogs from the Tools menu: ! *filter_dialog.dialogTitle: asedit - New Filter *filter_dialog.selectionLabelString: Filter selection using: ! *command_dialog.dialogTitle: asedit - New Command *command_dialog.selectionLabelString: Enter command to execute: ! ! Common resources for filter_dialog and command_dialog: ! *depot_title.labelString: Direct output to: *to_current.labelString: Current window *to_new.labelString: New window *to_dialog.labelString: Text dialog ! *moveLeft_dialog.dialogTitle: asedit - Move Left *moveLeft_dialog.selectionLabelString: Number of spaces to move left: *moveLeft_dialog.cancelLabelString: Sluit *moveLeft_dialog.autoUnmanage: False ! *moveRight_dialog.dialogTitle: asedit - Move Right *moveRight_dialog.selectionLabelString: Number of spaces to move right: *moveRight_dialog.cancelLabelString: Sluit *moveRight_dialog.autoUnmanage: False ! *indentWith_dialog.dialogTitle: asedit - Indent with *indentWith_dialog.selectionLabelString: Enter the text to indent with: *indentWith_dialog.cancelLabelString: Sluit *indentWith_dialog.textString: > *indentWith_dialog.autoUnmanage: False ! *reformat_dialog.dialogTitle: asedit - Reformat *reformat_dialog*left_margin_title.labelString: New left margin: *reformat_dialog*right_margin_title.labelString: Right margin: ! *reformat_dialog.cancelLabelString: Sluit *reformat_dialog.autoUnmanage: False ! *errorChild.dialogTitle: Command error! *errorChild.messageString: Abnormal termination.\nDo you want to continue ? *errorChild.okLabelString: Continue anyway *errorChild.cancelLabelString: Annuleren ! *messageChild.dialogTitle: Command message *messageChild.messageString: Do you want to continue ? *messageChild.okLabelString: Continue *messageChild.cancelLabelString: Annuleren ! *noOutDialog.dialogTitle: No output *noOutDialog.messageString: . No output from the command. *noOutDialog.cancelLabelString: Sluit ! *progress.dialogTitle: Wait! *progress.messageString: Waiting for the command to finish. ! ! ! Text dialog used for output of the child process: ! ! (Note that we use, as default, the text_dialog in Spell and wc filters only; ! in such configuration we don't expect long lines so scrollHorizontal is set ! to False; you might like to change it to True or change wordWrap to True; ! Note also that the deafult initial maximum size is 12 rows by 40 columns) *text_dialog*scrollHorizontal: False *text_dialog*wordWrap: False *text_dialog.dialogTitle: Command output *text_dialog.cancelLabelString: Sluit ! ! reduce the default margins from 10 to 4 pixels *text_dialog.marginHeight: 4 *text_dialog.marginWidth: 4 ! ! ! ! Language specific messages/questions etc.... ! ! fm_... file messages ... ! *fm_unable_to_open: Fout: kan bestand\n'%s'\nniet openen. *fm_unable_to_save: Fout: kan bestand\n'%s'\nniet opslaan. *fm_not_closed: \nBestand niet gesloten! *fm_print_failed: Print gefaald! *fm_exit_aborted: \nUitgang gestopt! *fm_not_printed: \nBestand niet geprint! *fm_not_regular: '%s'\ngeen gewoon bestand! *fm_no_selection: Cannot print selection. Text not selected! *fm_no_printer: Kies of specificeer een printer! *fm_no_filename: Kies of specificeer een bestand! ! ! fq_... file questions ... *fq_overwrite: Schryf over bestaand bestand:\n'%s' ? *fq_save_changes: Wil je veranderingen bewaren :\n '%s'? ! ! labels for find/change buttons (shared widget) *find_label: Zoeken *find_next_label: Volgende zoeken *change_label: Vervangen *find_n_verify_label: Zoek en Verifiëer ! ! titles for find/change dialogs (shared widget) *find_dialogTitle: asedit - Zoeken *change_dialogTitle: asedit - Vervangen ! ! sm_... search messages ... *sm_have_to_enter: Voer de te zoeken string in! *sm_not_found: Gezochte string niet gewonden! *sm_change_all_completed: Vervang alles is klaar. *sm_line_range: Regel nummer is niet binnen.\nBestaand bereik:\n 1 - %ld *sm_have_to_select: To search for the next string select it in the edit area\nor enter it first in the Find dialog. ! ! sq_... search questions ... *sq_change: Dit veranderen ? *sq_doc_end: Einde van document bereikt.\nContinue search at beginning ? *sq_doc_beg: Begin van document bereikt.\nContinue search at end ? ! ! string (character) to be shown for read-only files *read_only_marker: L ! extra text (changeHint) to be shown in the title bar as a hint that file was changed *changeHint: (Veranderd) ! ! flt_... filter related messages ! *flt_no_selection: Cannot process selection. Text not selected ! *flt_no_filter: Specify a command, please! ! *flt_no_value: Enter a value, please! *flt_no_text: Enter a text, please! ! *flt_wrong_margins: Wrong margin values!\nRight margin must be bigger than the left one. *flt_missing_margins: Missing margin values!\nYou have to specify at least right margin. ! *cant_find_lf: Can't find line feed! /* NL ??? */ ! ! ! text used in the ht_help.c (hypertext help) *help_err_fopen: Help Fout. Kan help bestand '%s' niet openen. *help_err_finc: Help Fout. Onjuist help bestand '%s'. *help_no_info: Geen help informatie. ! ! Other locale dependent messages: *load_font_err: Waarsschuwing: kon lettertype '%s' niet openen. *open_tmp_err: Waarsschuwing: kon tydelyk bestand '%s' niet openen. *close_tmp_err: Waarsschuwing: kon tydelyk bestand '%s' niet sluiten. *backup_file_err: Waarsschuwing: kon backup-bestand '%s' niet cleeren.\nBestand '%s' niet opslaan. *file_close_err: Waarsschuwing: kon bestand '%s' niet sluiten. *file_move_err: Waarsschuwing: kon tydelyk bestand verlpaab. Bestand '%s' niet opslaan. *open_tmp_print_err: Waarsschuwing: kon tydelyk bestand '%s' niet openen. Tekst niet geprint. ! ! syntax error messages *wrong_syntax: Onherkenbare keuze '%s'\n *syntax: Gebruik: asedit [options] [bestand naam(en)]\nwaar beschikbaar options include:\n \n\ -bg definiëert achtergrond kleur woor alle elementen\n\ -fg definiëert woorgrond (text) kleur\n\ -fn definiëert letter type woor alle programma\n\ -fnm definiëert letter type woor menu keuze en interactie\n\ -fnt definiëert letter type woor text bewerlings gobied\n\ -helpdir definiëert directory woor asedit help bestand (asedit.hlp)\n\ -tab sets the tabstops to interval of N characters\n\ + ga naar regel nummer zodra het bestand geopend is\n\ -emacs turns on Emacs mode (alternate shortcut set is used)\n\ -/+status zet status regul aan/uit\n\ -/+wrap zet automatisch text wikkelen aan/uit (*langzaam* voor Motif 1.2)\n\ -/+v turns on/off view only mode\n\ ..... en alle standaard X-Window keuzes inclusief:\n\ -display definiëert het beeld waar het raam zal verschynen\n\ -geometry definiëert formaat en positie van het raam (in pixels)\n\ -iconic start hel programma als con pictogram\n\ -xrm definiëert extra X-bron specificatie\n ! ! ! ! ! ! Part 4 - keyboard bindings. ! ---------------------------- ! !----------------------------------------------------------------------------- ! ! Keyboard bindings (do NOT change unless you really have to do that; ! if you change anything there might be inconsistency with the ! help file! ) ! ! ! special bindings for hypertext Help widget and Emacs bindings ! *hypertext_text.translations: #override\n\ : move-destination()\n\ : move-destination()\n\ (2): activate()\n\ (2): activate()\n\ Return: activate()\n\ Ctrl b: backward-character()\n\ Alt b: backward-word()\n\ Meta b: backward-word()\n\ Alt [: backward-paragraph()\n\ Meta [: backward-paragraph()\n\ Alt <: beginning-of-file()\n\ Meta <: beginning-of-file()\n\ Ctrl a: beginning-of-line()\n\ Alt >: end-of-file()\n\ Meta >: end-of-file()\n\ Ctrl e: end-of-line()\n\ Ctrl Alt f: forward-word()\n\ Ctrl Meta f: forward-word()\n\ Ctrl f: forward-character()\n\ Alt ]: forward-paragraph()\n\ Meta ]: forward-paragraph()\n\ Ctrl n: next-line()\n\ Ctrl p: previous-line()\n\ Ctrl osfPageDown: end-of-file()\n\ Ctrl osfPageUp: beginning-of-file()\n ! ! Emacs style bindings for the main edit window & some other functional ! bindings (Note that Emacs Ctrl-k was redefined to Ctrl-k, Ctrl-k to avoid ! clash with setting markers !!!) ! ! *edit_text.translations: #override\n\ Ctrl Return: newline()\n\ Return: newline-and-indent()\n\ Shift ~Ctrl Meta osfBackSpace: asedit-redo()\n\ Shift ~Ctrl Alt osfBackSpace: asedit-redo()\n\ ~Shift ~Ctrl Meta osfBackSpace: asedit-undo()\n\ ~Shift ~Ctrl Alt osfBackSpace: asedit-undo()\n\ Ctrl q, Ctrl [: asedit-forward-match()\n\ Ctrl q, Ctrl ]: asedit-backward-match()\n\ Ctrl q, Ctrl f: asedit-find()\n\ Ctrl k, Ctrl 0: asedit-mark-set(0)\n\ Ctrl k, Ctrl 1: asedit-mark-set(1)\n\ Ctrl k, Ctrl 2: asedit-mark-set(2)\n\ Ctrl k, Ctrl 3: asedit-mark-set(3)\n\ Ctrl k, Ctrl 4: asedit-mark-set(4)\n\ Ctrl k, Ctrl 5: asedit-mark-set(5)\n\ Ctrl k, Ctrl 6: asedit-mark-set(6)\n\ Ctrl k, Ctrl 7: asedit-mark-set(7)\n\ Ctrl k, Ctrl 8: asedit-mark-set(8)\n\ Ctrl k, Ctrl 9: asedit-mark-set(9)\n\ Ctrl q, Ctrl 0: asedit-mark-goto(0)\n\ Ctrl q, Ctrl 1: asedit-mark-goto(1)\n\ Ctrl q, Ctrl 2: asedit-mark-goto(2)\n\ Ctrl q, Ctrl 3: asedit-mark-goto(3)\n\ Ctrl q, Ctrl 4: asedit-mark-goto(4)\n\ Ctrl q, Ctrl 5: asedit-mark-goto(5)\n\ Ctrl q, Ctrl 6: asedit-mark-goto(6)\n\ Ctrl q, Ctrl 7: asedit-mark-goto(7)\n\ Ctrl q, Ctrl 8: asedit-mark-goto(8)\n\ Ctrl q, Ctrl 9: asedit-mark-goto(9)\n\ Shift Alt b: backward-word(extend)\n\ Shift Meta b: backward-word(extend)\n\ Ctrl b: backward-character()\n\ Alt b: backward-word()\n\ Meta b: backward-word()\n\ Shift Alt [: backward-paragraph(extend)\n\ Shift Meta [: backward-paragraph(extend)\n\ Alt [: backward-paragraph()\n\ Meta [: backward-paragraph()\n\ Alt <: beginning-of-file()\n\ Meta <: beginning-of-file()\n\ Shift Ctrl a: beginning-of-line(extend)\n\ Ctrl a: beginning-of-line()\n\ Alt >: end-of-file()\n\ Meta >: end-of-file()\n\ Shift Ctrl e: end-of-line(extend)\n\ Ctrl e: end-of-line()\n\ Ctrl Alt f: forward-word()\n\ Ctrl Meta f: forward-word()\n\ Ctrl f: forward-character()\n\ Shift Alt ]: forward-paragraph(extend)\n\ Shift Meta ]: forward-paragraph(extend)\n\ Alt ]: forward-paragraph()\n\ Meta ]: forward-paragraph()\n\ Ctrl d: kill-next-character()\n\ Ctrl w: key-select() kill-selection()\n\ Ctrl y: unkill()\n\ Ctrl k, Ctrl k: kill-to-end-of-line()\n\ Alt osfDelete: kill-to-start-of-line()\n\ Meta osfDelete: kill-to-start-of-line()\n\ Ctrl o: newline-and-backup()\n\ Ctrl j: newline-and-indent()\n\ Ctrl n: next-line()\n\ Ctrl p: previous-line()\n\ Ctrl osfPageDown: end-of-file()\n\ Ctrl osfPageUp: beginning-of-file()\n\ Ctrl h: delete-previous-character()\n\ Alt y: paste-clipboard()\n\ Meta y: paste-clipboard()\n\ Alt d: kill-next-word()\n\ Meta d: kill-next-word()\n\ Ctrl q, Ctrl a: asedit-change()\n ! ! ! Some extra bindigs to enable Clipboard operations in all Text widgets ! with the user defined cut/copy/paste key shortcuts ! and Emacs bindings for all other text widgets (to preserve consistency ! between different text widgets) ! *XmText.translations: #override\n\ ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt x: cut-clipboard()\n\ ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt c: copy-clipboard()\n\ Shift Alt b: backward-word(extend)\n\ Shift Meta b: backward-word(extend)\n\ Ctrl b: backward-character()\n\ Alt b: backward-word()\n\ Meta b: backward-word()\n\ Shift Alt [: backward-paragraph(extend)\n\ Shift Meta [: backward-paragraph(extend)\n\ Alt [: backward-paragraph()\n\ Meta [: backward-paragraph()\n\ Alt <: beginning-of-file()\n\ Meta <: beginning-of-file()\n\ Shift Ctrl a: beginning-of-line(extend)\n\ Ctrl a: beginning-of-line()\n\ Alt >: end-of-file()\n\ Meta >: end-of-file()\n\ Shift Ctrl e: end-of-line(extend)\n\ Ctrl e: end-of-line()\n\ Ctrl Alt f: forward-word()\n\ Ctrl Meta f: forward-word()\n\ Ctrl f: forward-character()\n\ Shift Alt ]: forward-paragraph(extend)\n\ Shift Meta ]: forward-paragraph(extend)\n\ Alt ]: forward-paragraph()\n\ Meta ]: forward-paragraph()\n\ Ctrl d: kill-next-character()\n\ Ctrl w: key-select() kill-selection()\n\ Ctrl y: unkill()\n\ Ctrl k: kill-to-end-of-line()\n\ Alt osfDelete: kill-to-start-of-line()\n\ Meta osfDelete: kill-to-start-of-line()\n\ Ctrl osfPageDown: end-of-file()\n\ Ctrl osfPageUp: beginning-of-file()\n\ Ctrl h: delete-previous-character()\n\ Alt y: paste-clipboard()\n\ Meta y: paste-clipboard()\n\ Alt d: kill-next-word()\n\ Meta d: kill-next-word()\n\ ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt v: paste-clipboard()\n ! ! ! ! Some consistency bindings for text widgets (or fields) inside selection ! boxes ! ! *textTranslations: #override\n\ ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt x: cut-clipboard()\n\ ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt c: copy-clipboard()\n\ Shift Alt b: backward-word(extend)\n\ Shift Meta b: backward-word(extend)\n\ Ctrl b: backward-character()\n\ Alt b: backward-word()\n\ Meta b: backward-word()\n\ Shift Ctrl a: beginning-of-line(extend)\n\ Ctrl a: beginning-of-line()\n\ Shift Ctrl e: end-of-line(extend)\n\ Ctrl e: end-of-line()\n\ Ctrl Alt f: forward-word()\n\ Ctrl Meta f: forward-word()\n\ Ctrl f: forward-character()\n\ Ctrl h: delete-previous-character()\n\ Alt y: paste-clipboard()\n\ Meta y: paste-clipboard()\n\ ~Shift Ctrl ~Meta ~Alt v: paste-clipboard()\n ! ! ! Workaround for the Motif 1.2.2 FSB cursor visibility bug *XmFileSelectionBox.XmTextField.width: 400 ! ! ! ! ! Part 5 - Version definitions. ! ----------------------------- ! !----------------------------------------------------------------------------- ! ! appDefaultsVersion (Version number of ths file) should only be defined in the ! site-wide file! Do NOT remove or alter this setting! *appDefaultsVersion: 1320 ! ! *oldAppDefs: Warning: Old application defaults file loaded!\n ! !!!!!!!!!! End of Asedit_em application defaults file !!!!!!!!!! !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!