# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-23 13:46+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: src/interface.c:22 msgid "_New" msgstr "" #: src/interface.c:24 msgid "New _Wizard page" msgstr "" #: src/interface.c:44 msgid "_Select All" msgstr "" #: src/interface.c:57 msgid "Name" msgstr "" #: src/interface.c:64 msgid "Synopsis" msgstr "" #: src/interface.c:71 msgid "Description" msgstr "" #: src/interface.c:78 msgid "Options" msgstr "" #: src/interface.c:85 msgid "Return values" msgstr "" #: src/interface.c:92 msgid "Exit status" msgstr "" #: src/interface.c:99 msgid "Usage" msgstr "" #: src/interface.c:106 msgid "File" msgstr "" #: src/interface.c:113 msgid "Environment" msgstr "" #: src/interface.c:120 msgid "Diagnostics" msgstr "" #: src/interface.c:127 msgid "Security" msgstr "" #: src/interface.c:134 msgid "Notes" msgstr "" #: src/interface.c:141 msgid "Bugs" msgstr "" #: src/interface.c:148 msgid "Author" msgstr "" #: src/interface.c:155 msgid "Examples" msgstr "" #: src/interface.c:162 msgid "See also" msgstr "" #: src/interface.c:169 msgid "Conforming to" msgstr "" #: src/interface.c:177 msgid "Other" msgstr "" #: src/interface.c:189 msgid "Left" msgstr "" #: src/interface.c:196 msgid "Both" msgstr "" #: src/interface.c:208 msgid "Enable" msgstr "" #: src/interface.c:215 msgid "Disable" msgstr "" #: src/interface.c:227 msgid "Bold" msgstr "" #: src/interface.c:234 msgid "Bold - Roman" msgstr "" #: src/interface.c:241 msgid "Italic" msgstr "" #: src/interface.c:248 msgid "Italic - Bold" msgstr "" #: src/interface.c:255 msgid "Italic - Roman" msgstr "" #: src/interface.c:262 msgid "Roman - Bold" msgstr "" #: src/interface.c:269 msgid "Roman - Italic" msgstr "" #: src/interface.c:276 msgid "Small - Bold" msgstr "" #: src/interface.c:283 msgid "Small" msgstr "" #: src/interface.c:295 msgid "New paragraph" msgstr "" #: src/interface.c:302 msgid "Paragraph start" msgstr "" #: src/interface.c:314 msgid "Margin start" msgstr "" #: src/interface.c:315 msgid "Start a margin" msgstr "" #: src/interface.c:321 msgid "Margin end" msgstr "" #: src/interface.c:333 msgid "A HREF" msgstr "" #: src/interface.c:340 msgid "A NAME" msgstr "" #: src/interface.c:352 msgid "Default tabs" msgstr "" #: src/interface.c:359 msgid "Subheader" msgstr "" #: src/interface.c:360 msgid "Like .SH" msgstr "" #: src/interface.c:366 msgid "Empty lines" msgstr "" #: src/interface.c:373 msgid "Comments" msgstr "" #: src/interface.c:385 msgid "Basic page" msgstr "" #: src/interface.c:392 msgid "Title" msgstr "" #: src/interface.c:399 msgid "Date" msgstr "" #: src/interface.c:406 msgid "Section" msgstr "" #: src/interface.c:413 msgid "Jusitify" msgstr "" #: src/interface.c:420 msgid "Filling" msgstr "" #: src/interface.c:427 msgid "Font" msgstr "" #: src/interface.c:434 msgid "Paragraphs" msgstr "" #: src/interface.c:441 msgid "Margin" msgstr "" #: src/interface.c:448 msgid "Hypertext" msgstr "" #: src/interface.c:449 msgid "Not available" msgstr "" #: src/interface.c:455 msgid "Others" msgstr "" #: src/interface.c:467 msgid "Created page" msgstr "" #: src/interface.c:480 msgid "H_elp" msgstr "" #: src/interface.c:487 msgid "_Home Page" msgstr "" #: src/interface.c:502 msgid "_Insert" msgstr "" #: src/interface.c:554 msgid "GNOME manpages editor" msgstr "" #: src/interface.c:960 msgid "New" msgstr "" #: src/interface.c:961 msgid "New page" msgstr "" #: src/interface.c:972 msgid "Open" msgstr "" #: src/interface.c:973 msgid "Open page" msgstr "" #: src/interface.c:984 msgid "Save" msgstr "" #: src/interface.c:985 msgid "Save current page" msgstr "" #: src/interface.c:1003 msgid "Cut" msgstr "" #: src/interface.c:1004 msgid "Cut selected text" msgstr "" #: src/interface.c:1015 msgid "Copy" msgstr "" #: src/interface.c:1016 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: src/interface.c:1027 msgid "Paste" msgstr "" #: src/interface.c:1028 msgid "Paste from clipboard" msgstr "" #: src/interface.c:1046 src/interface.c:1349 msgid "Exit" msgstr "" #: src/interface.c:1047 msgid "Exit from gmanedit" msgstr "" #: src/interface.c:1122 msgid "Select file" msgstr "" #: src/interface.c:1156 msgid "Saving file" msgstr "" #: src/interface.c:1207 msgid "Search and replace" msgstr "" #: src/interface.c:1224 msgid "Search: " msgstr "" #: src/interface.c:1237 src/interface.c:1259 msgid "Option not yet available" msgstr "" #: src/interface.c:1246 msgid "Replace with: " msgstr "" #: src/interface.c:1270 msgid "_Search" msgstr "" #: src/interface.c:1282 msgid "_Replaze" msgstr "" #: src/interface.c:1294 msgid "_Close" msgstr "" #: src/interface.c:1329 msgid "G.P.U.L. 2000 Sergio Rua" msgstr "" #: src/interface.c:1331 msgid "Man Pages Editor." msgstr "" #: src/interface.c:1358 msgid "Exit from gmanedit?" msgstr "" #: src/interface.c:1422 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/interface.c:1448 msgid "Command to test creted man pages: " msgstr "" #: src/interface.c:1461 msgid "xterm -e man " msgstr "" #: src/interface.c:1470 msgid "Internet browser" msgstr "" #: src/interface.c:1483 src/interface.c:1496 msgid "netscape" msgstr "" #: src/interface.c:1484 msgid "mozilla" msgstr "" #: src/interface.c:1485 msgid "galeon" msgstr "" #: src/interface.c:1486 msgid "gnome-help-browser" msgstr "" #: src/interface.c:1495 msgid "Select your internet browser from this list" msgstr "" #: src/interface.c:1498 msgid "Use gnome-help-browser" msgstr "" #: src/interface.c:1622 msgid "Wizard" msgstr "" #: src/interface.c:1645 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/interface.c:1646 msgid "" "Welcome to the Gmanedit Man Pages Wizard. \n" "Follow the next steps to build a Basic Man Page." msgstr "" #: src/interface.c:1659 msgid "Step 1: Basic Information" msgstr "" #: src/interface.c:1684 msgid "Short name to the man page (example: gmanedit)" msgstr "" #: src/interface.c:1694 msgid "Creation date (default today)" msgstr "" #: src/interface.c:1704 msgid "Long man page name or title" msgstr "" #: src/interface.c:1714 msgid "First_Name Last_Name " msgstr "" #: src/interface.c:1716 msgid "Creation Date:" msgstr "" #: src/interface.c:1726 msgid "Man page Title:" msgstr "" #: src/interface.c:1736 msgid "Author:" msgstr "" #: src/interface.c:1746 msgid "Man page Name:" msgstr "" #: src/interface.c:1765 msgid "Step 2: Section number" msgstr "" #: src/interface.c:1782 msgid "Section 5: File format and conventions" msgstr "" #: src/interface.c:1792 msgid "Section number" msgstr "" #: src/interface.c:1801 msgid "Section 6: Games" msgstr "" #: src/interface.c:1811 msgid "Section 7: Macro packages and Coventions" msgstr "" #: src/interface.c:1821 msgid "Section 8: System management commands" msgstr "" #: src/interface.c:1831 msgid "Section 9: Kernel routines" msgstr "" #: src/interface.c:1840 msgid "Section 4: Special files" msgstr "" #: src/interface.c:1849 msgid "Section 3: Library calls" msgstr "" #: src/interface.c:1858 msgid "Section 2: System calls" msgstr "" #: src/interface.c:1867 msgid "Section 1: Commands" msgstr "" #: src/interface.c:1876 msgid "There are 9 sections for man pages. Select one:" msgstr "" #: src/interface.c:1894 src/interface.c:1912 msgid "1" msgstr "" #: src/interface.c:1895 msgid "2" msgstr "" #: src/interface.c:1896 msgid "3" msgstr "" #: src/interface.c:1897 msgid "4" msgstr "" #: src/interface.c:1898 msgid "5" msgstr "" #: src/interface.c:1899 msgid "6" msgstr "" #: src/interface.c:1900 msgid "7" msgstr "" #: src/interface.c:1901 msgid "8" msgstr "" #: src/interface.c:1902 msgid "9" msgstr "" #: src/interface.c:1911 msgid "Select section number" msgstr "" #: src/interface.c:1923 msgid "Step 3: Man Sections" msgstr "" #: src/interface.c:1940 msgid "What sections would you like include?" msgstr "" #: src/interface.c:1949 msgid "ERROR HANDLING" msgstr "" #: src/interface.c:1958 msgid "ENVIRONMENT" msgstr "" #: src/interface.c:1967 msgid "FILES" msgstr "" #: src/interface.c:1976 msgid "USAGE" msgstr "" #: src/interface.c:1985 msgid "ERRORS" msgstr "" #: src/interface.c:1994 msgid "SYNOPSIS" msgstr "" #: src/interface.c:2004 msgid "DESCRIPTION" msgstr "" #: src/interface.c:2014 msgid "OPTIONS" msgstr "" #: src/interface.c:2024 msgid "NAME" msgstr "" #: src/interface.c:2034 msgid "SEE ALSO" msgstr "" #: src/interface.c:2044 msgid "AUTHOR" msgstr "" #: src/interface.c:2054 msgid "RETURN VALUES" msgstr "" #: src/interface.c:2063 msgid "DIAGNOSTICS" msgstr "" #: src/interface.c:2072 msgid "SECURITY" msgstr "" #: src/interface.c:2081 msgid "CONFORMING TO" msgstr "" #: src/interface.c:2090 msgid "NOTES" msgstr "" #: src/interface.c:2099 msgid "BUGS" msgstr "" #: src/interface.c:2119 msgid "The End" msgstr "" #: src/interface.c:2120 msgid "" "Thank you for using me!\n" "You can now edit the man page with\n" "gmanedit to change and complete the\n" "text." msgstr "" #: src/callbacks.c:98 msgid "New File." msgstr "" #: src/callbacks.c:115 src/callbacks.c:1097 src/callbacks.c:1112 msgid "Text cutted." msgstr "" #: src/callbacks.c:130 msgid "Text copied." msgstr "" #: src/callbacks.c:146 src/callbacks.c:1128 msgid "Text pasted." msgstr "" #: src/callbacks.c:154 msgid "" ".\\\"Created with GNOME Manpages Editor\n" ".\\\"http://gmanedit.sourceforge.net\n" ".\\\"Sergio Rua \n" ".\\\"\n" ".TH program
\"\" \"\"\n" "\n" ".SH NAME\n" "<program> \\-program for...\n" "\n" ".SH SYNOPSIS\n" ".B <program>\n" ".RI [ options ]\n" ".br\n" "\n" ".SH DESCRIPTION\n" "This manual page explains the\n" ".B <program>\n" "program. This program...\n" ".PP\n" "\\fB<program>\\fP is for...\n" "\n" ".SH OPTIONS\n" ".B\n" ".IP OPTION\n" "This option...\n" "\n" ".SH LICENCE\n" "\n" ".SH BUGS\n" "\n" ".SH AUTHOR\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:223 msgid "New file." msgstr "" #: src/callbacks.c:375 msgid "File saved." msgstr "" #: src/callbacks.c:379 msgid "File NOT saved." msgstr "" #: src/callbacks.c:392 msgid "" ".TH program <section number> \"<date>\" \"<title>\"\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:403 msgid "" ".SH NAME program\n" "<program> \\- program for... \n" msgstr "" #: src/callbacks.c:413 msgid ".SH SYNOPSIS\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:423 msgid ".SH DESCRIPTION\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:433 msgid ".SH OPTIONS\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:443 msgid ".SH RETURN VALUES\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:453 msgid ".SH EXIT STATUS\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:462 msgid ".SH USAGE\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:472 msgid ".SH FILES\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:481 msgid ".SH ENVIRONMENT\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:490 msgid ".SH DIAGNOSTICS\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:499 msgid ".SH SECURITY\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:508 msgid ".SH NOTES\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:517 msgid ".SH BUGS\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:526 src/callbacks.c:1365 msgid ".SH AUTHOR\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:535 msgid ".SH EXAMPLES\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:545 msgid ".SH SEE ALSO\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:554 msgid ".SH CONFORMING TO\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:571 msgid ".SH <SECTION NAME>\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:706 msgid ".RS <margin position>\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:733 msgid ".SS <NAME>\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:741 msgid "" ".UR <address>\n" ".UE\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:750 msgid ".UN <address>\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:837 msgid "Page preview." msgstr "" #: src/callbacks.c:942 src/callbacks.c:1404 msgid "January" msgstr "" #: src/callbacks.c:942 src/callbacks.c:1404 msgid "February" msgstr "" #: src/callbacks.c:942 src/callbacks.c:1404 msgid "Mars" msgstr "" #: src/callbacks.c:942 src/callbacks.c:1404 msgid "April" msgstr "" #: src/callbacks.c:943 src/callbacks.c:1405 msgid "May" msgstr "" #: src/callbacks.c:943 src/callbacks.c:1405 msgid "June" msgstr "" #: src/callbacks.c:943 src/callbacks.c:1405 msgid "Jule" msgstr "" #: src/callbacks.c:943 src/callbacks.c:1405 msgid "August" msgstr "" #: src/callbacks.c:944 src/callbacks.c:1406 msgid "September" msgstr "" #: src/callbacks.c:944 src/callbacks.c:1406 msgid "October" msgstr "" #: src/callbacks.c:944 src/callbacks.c:1406 msgid "November" msgstr "" #: src/callbacks.c:944 src/callbacks.c:1406 msgid "December" msgstr "" #: src/callbacks.c:958 msgid "Date inserted." msgstr "" #: src/callbacks.c:961 msgid "Cannot get system date!" msgstr "" #: src/callbacks.c:1162 msgid "Text selected." msgstr "" #: src/callbacks.c:1269 msgid ".SH NAME\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1271 msgid "" " \\-program for...\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1278 msgid "" ".SH SYNOPSIS\n" ".B " msgstr "" #: src/callbacks.c:1280 msgid "" "\n" ".RI [ options ]\n" ".br\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1287 msgid "" ".SH DESCRIPTION\n" "This manual page explains the\n" ".B " msgstr "" #: src/callbacks.c:1289 msgid "" "\n" "program. This program...\n" ".PP\n" "\\fB" msgstr "" #: src/callbacks.c:1291 msgid "" "\\fP is for...\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1297 msgid "" ".SH OPTIONS\n" ".B\n" ".IP -OPTION\n" "This option...\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1302 msgid "" ".SH USAGE\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1307 msgid "" ".SH FILES\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1312 msgid "" ".SH ENVIRONMENT\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1317 msgid "" ".SH DIAGNOSTICS\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1322 msgid "" ".SH SECURITY\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1332 msgid "" ".SH ERROR HANDLING\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1337 msgid "" ".SH ERRORS\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1342 msgid "" ".SH CONFORMING TO\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1347 msgid "" ".SH NOTES\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1352 msgid "" ".SH BUGS\n" "\n" msgstr "" #: src/callbacks.c:1358 msgid "" ".SH SEE ALSO\n" "\n" msgstr "" #. Insert all into gmanedit #: src/callbacks.c:1373 msgid "Wizard page created" msgstr "" #: src/callbacks.c:1441 msgid "Cannot be opened this Internet Browser" msgstr "" #: src/callbacks.c:1474 src/callbacks.c:1506 msgid "Man help." msgstr "" #: src/callbacks.c:1525 msgid "File opening." msgstr "" #: src/support.c:100 src/support.c:138 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: src/support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr ""