# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-22 10:38+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/about.c:63 msgid "Authors:" msgstr "" #: src/about.c:72 msgid "Artists:" msgstr "" #: src/about.c:117 msgid "About Libraries..." msgstr "" #: src/checks.c:37 #, c-format msgid "" "Your system has not a stable release of lib Rasqal (%s).\n" "Some query may not return true results. Other ones crash and if it is, morla " "crashes too.\n" "Try to update this library (maybe also Redland).\n" "\n" "Lib Rasqal copyright:\n" "%s" msgstr "" #: src/checks.c:60 #, c-format msgid "" "Your system has not a compatible or stable release of libRDF - Redland (%" "s).\n" "Some RDF document may not be opened. Other ones crash and if it is, morla " "crashes too.\n" "Try to update this library.\n" "\n" "Lib RDF - Redland copyright:\n" "%s" msgstr "" #: src/datatype.c:70 msgid "no datatype" msgstr "" #: src/datatype.c:74 msgid "String" msgstr "" #: src/datatype.c:76 msgid "The string datatype represents character strings in XML." msgstr "" #: src/datatype.c:80 msgid "Boolean value" msgstr "" #: src/datatype.c:83 msgid "" "Boolean has the value space required to support the mathematical concept of " "binary-valued logic: {true, false}." msgstr "" #: src/datatype.c:87 msgid "Decimal number" msgstr "" #: src/datatype.c:90 msgid "" "Decimal represents a subset of the real numbers; which can be represented by " "decimal numerals." msgstr "" #: src/datatype.c:94 msgid "Float number" msgstr "" #: src/datatype.c:97 msgid "" "Float is patterned after the IEEE single-precision 32-bit floating point " "type." msgstr "" #: src/datatype.c:101 msgid "Double number" msgstr "" #: src/datatype.c:104 msgid "" "The double datatype is patterned after the IEEE double-precision 64-bit " "floating point type." msgstr "" #: src/datatype.c:108 msgid "Duration" msgstr "" #: src/datatype.c:109 msgid "Duration represents a duration of time." msgstr "" #: src/datatype.c:113 msgid "Data and Time" msgstr "" #: src/datatype.c:116 msgid "" "DateTime values may be viewed as objects with integer-valued year, month, " "day, hour and minute properties, a decimal-valued second property, and a " "boolean timezoned property." msgstr "" #: src/datatype.c:120 msgid "Time" msgstr "" #: src/datatype.c:122 msgid "Time represents an instant of time that recurs every day." msgstr "" #: src/datatype.c:126 msgid "Date" msgstr "" #: src/datatype.c:129 msgid "" "The value space of date consists of top-open intervals of exactly one day in " "length on the timelines of dateTime, beginning on the beginning moment of " "each day (in each timezone), i.e. '00:00:00', up to but not including " "'24:00:00' (which is identical with '00:00:00' of the next day)." msgstr "" #: src/datatype.c:133 msgid "Year and Month" msgstr "" #: src/datatype.c:136 msgid "" "gYearMonth represents a specific gregorian month in a specific gregorian " "year." msgstr "" #: src/datatype.c:140 msgid "Year" msgstr "" #: src/datatype.c:142 msgid "gYear represents a gregorian calendar year." msgstr "" #: src/datatype.c:146 msgid "Month and Day" msgstr "" #: src/datatype.c:149 msgid "" "gMonthDay is a gregorian date that recurs, specifically a day of the year " "such as the third of May." msgstr "" #: src/datatype.c:153 msgid "Day" msgstr "" #: src/datatype.c:156 msgid "" "gDay is a gregorian day that recurs, specifically a day of the month such as " "the 5th of the month." msgstr "" #: src/datatype.c:160 msgid "Month" msgstr "" #: src/datatype.c:162 msgid "gMonth is a gregorian month that recurs every year." msgstr "" #: src/datatype.c:166 msgid "hex-encoded binary data" msgstr "" #: src/datatype.c:168 msgid "hexBinary represents arbitrary hex-encoded binary data." msgstr "" #: src/datatype.c:172 msgid "Base64 encoded binary data" msgstr "" #: src/datatype.c:174 msgid "base64Binary represents Base64-encoded arbitrary binary data." msgstr "" #: src/datatype.c:178 msgid "Uri" msgstr "" #: src/datatype.c:180 msgid "anyURI represents a Uniform Resource Identifier Reference (URI)." msgstr "" #: src/datatype.c:184 msgid "Qualified Name" msgstr "" #: src/datatype.c:185 msgid "QName represents XML qualified names." msgstr "" #: src/datatype.c:189 msgid "Notation" msgstr "" #: src/datatype.c:192 msgid "" "NOTATION represents the NOTATION attribute type from XML 1.0 (Second " "Edition)." msgstr "" #: src/datatype.c:230 msgid "Datatype unknown" msgstr "" #: src/datatype.c:270 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a boolean value (true or false)" msgstr "" #: src/datatype.c:292 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a decimal value (-12, 20)" msgstr "" #: src/datatype.c:306 #, c-format msgid "" "%sThe object '%s' is not a float value (-1E4, 1267.43233E12, 12.78e-2, 12 , -" "0, 0)" msgstr "" #: src/datatype.c:324 #, c-format msgid "" "%sThe object '%s' is not a double value (-1E4, 1267.43233E12, 12.78e-2, 12 , " "-0, 0 and INF)" msgstr "" #: src/datatype.c:350 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a duration value (P1347Y, P1347M and P1Y2MT2H)" msgstr "" #: src/datatype.c:373 src/datatype.c:376 src/datatype.c:379 src/datatype.c:382 #: src/datatype.c:385 src/datatype.c:388 src/datatype.c:391 src/datatype.c:394 #: src/datatype.c:397 src/datatype.c:400 src/datatype.c:403 src/datatype.c:406 #: src/datatype.c:409 src/datatype.c:412 src/datatype.c:415 src/datatype.c:418 #: src/datatype.c:421 src/datatype.c:424 src/datatype.c:427 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a dateTime value (0001-01-01T00:00:00)" msgstr "" #: src/datatype.c:441 src/datatype.c:443 src/datatype.c:445 src/datatype.c:447 #: src/datatype.c:449 src/datatype.c:451 src/datatype.c:453 src/datatype.c:455 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a time value (00:00:00)" msgstr "" #: src/datatype.c:469 src/datatype.c:471 src/datatype.c:473 src/datatype.c:475 #: src/datatype.c:477 src/datatype.c:479 src/datatype.c:481 src/datatype.c:483 #: src/datatype.c:485 src/datatype.c:487 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a date value (0001-01-01)" msgstr "" #: src/datatype.c:501 src/datatype.c:503 src/datatype.c:505 src/datatype.c:507 #: src/datatype.c:509 src/datatype.c:511 src/datatype.c:513 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a gYearMonth value (2005-04)" msgstr "" #: src/datatype.c:526 src/datatype.c:527 src/datatype.c:528 src/datatype.c:529 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a gYear value (2005)" msgstr "" #: src/datatype.c:542 src/datatype.c:543 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a gMonth value (05)" msgstr "" #: src/datatype.c:557 src/datatype.c:559 src/datatype.c:561 src/datatype.c:563 #: src/datatype.c:565 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a gMonthDay value (MM:DD)" msgstr "" #: src/datatype.c:578 src/datatype.c:579 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a gDay value (DD)" msgstr "" #: src/datatype.c:600 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a hexBinary value (0AF37CD)" msgstr "" #: src/datatype.c:629 #, c-format msgid "%sThe object '%s' is not a base64Binary value (0AF37CD)" msgstr "" #: src/dialog.c:41 src/dialog.c:89 src/edit.c:2233 msgid "Question..." msgstr "" #: src/dialog.c:142 src/dialog.c:182 src/navigator.c:1395 src/template.c:5879 msgid "Information..." msgstr "" #: src/dialog.c:267 msgid "Show error messages" msgstr "" #: src/dialog.c:304 src/dialog.c:327 msgid "Please Wait..." msgstr "" #: src/edit.c:629 msgid "Search datas..." msgstr "" #: src/edit.c:661 src/query.c:394 msgid "Results" msgstr "" #: src/edit.c:702 msgid "Select a item of the list!" msgstr "" #. Uso editor_triple per la creazione della tripletta #: src/edit.c:1066 msgid "Add RDF triple..." msgstr "" #. Soggetto risorsa: #: src/edit.c:1149 src/template.c:1886 src/template.c:6050 msgid "Subject" msgstr "" #: src/edit.c:1164 src/template.c:1901 src/template.c:6065 msgid "Resource: " msgstr "" #: src/edit.c:1189 src/graph.c:369 src/graph.c:396 src/maker.c:598 #: src/maker.c:1982 src/navigator.c:109 src/template.c:5778 msgid "This Document" msgstr "" #: src/edit.c:1207 msgid "Predicate" msgstr "" #: src/edit.c:1229 src/rdfs.c:366 msgid "RDFS: " msgstr "" #: src/edit.c:1319 msgid "Property: " msgstr "" #. I campi di informazione: #: src/edit.c:1364 msgid "Information" msgstr "" #: src/edit.c:1377 src/navigator.c:1422 msgid "Label: " msgstr "" #: src/edit.c:1409 src/navigator.c:1472 msgid "Comment: " msgstr "" #: src/edit.c:1441 src/navigator.c:1522 msgid "Domain: " msgstr "" #: src/edit.c:1457 src/navigator.c:1537 msgid "Range: " msgstr "" #: src/edit.c:1474 msgid "Predicate Item" msgstr "" #: src/edit.c:1493 msgid "Number: " msgstr "" #: src/edit.c:1506 msgid "Auto" msgstr "" #: src/edit.c:1556 msgid "Object" msgstr "" #: src/edit.c:1575 src/preferences.c:1035 src/template.c:4705 msgid "Literal" msgstr "" #: src/edit.c:1580 src/preferences.c:613 src/template.c:2423 #: src/template.c:4713 src/template.c:5253 msgid "Resource" msgstr "" #: src/edit.c:1585 src/preferences.c:824 src/template.c:4722 #: src/template.c:5258 msgid "Blank node" msgstr "" #: src/edit.c:1617 msgid "Language: " msgstr "" #: src/edit.c:1635 msgid "Datatype: " msgstr "" #: src/edit.c:1665 src/template.c:5268 msgid "Value: " msgstr "" #: src/edit.c:1786 src/template.c:1972 src/template.c:6141 msgid "Invalid subject!" msgstr "" #: src/edit.c:1805 msgid "Invalid predicate!" msgstr "" #: src/edit.c:1833 msgid "Invalid object!" msgstr "" #: src/edit.c:1840 msgid "" "In the document this object is a blank node.\n" "This triple can create some incongruences\n" "You are sure?" msgstr "" #: src/edit.c:1856 msgid "" "In the document this object is a resource.\n" "This triple can create some incongruences\n" "You are sure?" msgstr "" #: src/edit.c:2098 msgid "Set a subject!" msgstr "" #: src/edit.c:2172 #, c-format msgid "" "This index is already used for this subject!\n" "Active the auto numeration?" msgstr "" #: src/edit.c:2176 #, c-format msgid "" "The index can be 0!\n" "Active the auto numeration?" msgstr "" #: src/edit.c:2251 msgid "" "The subject of this triple is not a bag, a sequence or a alternative!\n" "Do you want create it?" msgstr "" #: src/edit.c:2255 msgid "Alternative" msgstr "" #: src/edit.c:2260 msgid "Sequence" msgstr "" #: src/edit.c:2263 msgid "Bag" msgstr "" #: src/edit.c:2346 src/edit.c:2350 msgid "Import a RDF file..." msgstr "" #: src/edit.c:2353 msgid "Import a RDF file: aborted" msgstr "" #: src/edit.c:2371 #, c-format msgid "Error opening URI %s!" msgstr "" #: src/edit.c:2398 msgid "RDF file merged!" msgstr "" #: src/edit.c:2419 src/edit.c:2421 msgid "Import a RDF URI..." msgstr "" #: src/edit.c:2423 msgid "Import a RDF URI: aborted" msgstr "" #: src/edit.c:2438 #, c-format msgid "Error opening the RDF URI %s!" msgstr "" #: src/edit.c:2464 msgid "RDF URI merged!" msgstr "" #: src/file.c:66 msgid "This RDF Document is already opened!" msgstr "" #: src/file.c:87 #, c-format msgid "Error opening the RDF file %s!" msgstr "" #: src/file.c:149 #, c-format msgid "Error opening the RDF resource '%s'" msgstr "" #: src/file.c:188 src/file.c:193 src/merge.c:324 msgid "Open a new RDF file..." msgstr "" #: src/file.c:196 msgid "Open a new RDF file: aborted" msgstr "" #: src/file.c:207 #, c-format msgid "The RDF file '%s' opened" msgstr "" #: src/file.c:229 src/file.c:354 src/graph.c:111 src/graph.c:275 #: src/graph.c:468 src/query.c:148 src/template.c:5989 msgid "This document is empty!" msgstr "" #: src/file.c:235 msgid "Save in a new RDF file..." msgstr "" #: src/file.c:240 msgid "Save the RDF file" msgstr "" #: src/file.c:243 src/file.c:285 src/file.c:298 src/file.c:310 src/file.c:383 msgid "Save the RDF file: aborted" msgstr "" #: src/file.c:283 src/graph.c:296 src/graph.c:490 src/query.c:538 #: src/query.c:1184 msgid "The file exists. Overwrite?" msgstr "" #: src/file.c:296 msgid "Error writing on file." msgstr "" #: src/file.c:307 #, c-format msgid "Error writing on RDF file '%s'!" msgstr "" #. Sbocco la statusbar e libero la memoria: #. Sblocco la statusbar e ritorno #: src/file.c:341 src/file.c:392 msgid "RDF file saved!" msgstr "" #: src/file.c:375 msgid "RDF file saving..." msgstr "" #: src/file.c:381 msgid "Error writing on the RDF file." msgstr "" #: src/file.c:420 msgid "Exit without save?" msgstr "" #: src/file.c:426 msgid "Closing..." msgstr "" #. Sblocco la statusbar #: src/file.c:468 msgid "Closed" msgstr "" #: src/file.c:475 #, c-format msgid "Do you want exit from %s?" msgstr "" #. Setto la statusbar: #: src/file.c:496 msgid "new RDF editor created" msgstr "" #: src/filechooser.c:64 msgid "RDF/XML format" msgstr "" #: src/filechooser.c:67 msgid "RDF/N-TRIPLES format" msgstr "" #: src/filechooser.c:70 msgid "RDF/TURTLE format" msgstr "" #: src/filechooser.c:176 msgid "URI: " msgstr "" #: src/filechooser.c:185 msgid "_Preferences..." msgstr "" #: src/filechooser.c:192 msgid "Authentication" msgstr "" #: src/filechooser.c:201 msgid "User:" msgstr "" #: src/filechooser.c:210 src/filechooser.c:237 msgid "Password:" msgstr "" #: src/filechooser.c:217 msgid "SSL Client Authentication" msgstr "" #: src/filechooser.c:226 msgid "Certificate File:" msgstr "" #: src/filechooser.c:230 msgid "Certificate SSL File" msgstr "" #: src/filechooser.c:247 msgid "CA Certificate File:" msgstr "" #: src/filechooser.c:251 msgid "CA Certificate SSL File" msgstr "" #: src/filechooser.c:258 msgid "Verify Peer:" msgstr "" #: src/filechooser.c:264 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/filechooser.c:273 msgid "Seconds:" msgstr "" #: src/filechooser.c:316 msgid "No compatible URI!" msgstr "" #: src/graph.c:117 src/graph.c:190 msgid "Creating graph error!" msgstr "" #: src/graph.c:149 src/main.c:1379 msgid "" "Execution of external software error.\n" "Check the softwares in your preferences!" msgstr "" #: src/graph.c:281 msgid "Save the graph in a file..." msgstr "" #: src/graph.c:286 msgid "Save your graph" msgstr "" #: src/graph.c:289 src/graph.c:298 src/graph.c:308 msgid "Save the graph: aborted" msgstr "" #. Libero memoria, sblocco la statusbar e ritorno: #: src/graph.c:316 msgid "Graph saved!" msgstr "" #: src/graph.c:474 src/graph.c:479 msgid "Save the graphviz source in a file..." msgstr "" #: src/graph.c:483 src/graph.c:492 src/graph.c:502 msgid "Save the graphviz source: aborted" msgstr "" #. Libero memoria, sblocco la statusbar e ritorno: #: src/graph.c:510 msgid "The graphviz source saved!" msgstr "" #: src/help.c:358 src/help.c:360 msgid "Error!" msgstr "" #: src/help.c:362 msgid "" "The error file does not exist, or your computer has some problem with the " "network!" msgstr "" #: src/help.c:441 msgid "Help" msgstr "" #: src/help.c:481 msgid "Back" msgstr "" #: src/help.c:500 msgid "Index" msgstr "" #: src/help.c:520 msgid "Forward" msgstr "" #: src/info.c:184 msgid "No selected item!" msgstr "" #: src/info.c:203 src/navigator.c:94 msgid "This RDF document is empty!" msgstr "" #: src/info.c:216 msgid "Info about an URI" msgstr "" #: src/info.c:237 msgid "Import other RDFS..." msgstr "" #: src/info.c:248 msgid "Some property/class is unknown. Do you want import them?" msgstr "" #: src/info.c:252 msgid "Ignored properties" msgstr "" #: src/info.c:276 msgid "Property" msgstr "" #: src/info.c:375 src/navigator.c:1389 msgid "No info for this URI" msgstr "" #. Setto il titolo nello splash #: src/init.c:118 msgid "Reading the config file" msgstr "" #: src/init.c:122 msgid "Error memory!" msgstr "" #: src/init.c:127 src/init.c:133 src/init.c:139 src/init.c:197 src/init.c:206 #: src/init.c:215 src/init.c:232 src/init.c:242 src/init.c:276 src/init.c:433 #: src/init.c:439 src/init.c:445 src/init.c:451 src/init.c:744 src/init.c:757 #: src/init.c:770 src/init.c:783 src/init.c:796 src/init.c:809 src/init.c:822 #, c-format msgid "Syntax error in file '%s'" msgstr "" #. Aggiorno lo splash e parso questo rdfs: #: src/init.c:219 #, c-format msgid "Parsing local dump of '%s'" msgstr "" #. Splash: #: src/init.c:491 msgid "Creating the config file" msgstr "" #: src/init.c:495 src/init.c:505 #, c-format msgid "Error creating the directory '%s'!" msgstr "" #. Salvo la configurazione appena creata: #: src/init.c:529 msgid "Saving the config file" msgstr "" #: src/init.c:548 src/query.c:507 src/query.c:1217 #, c-format msgid "Error creating the file '%s'!" msgstr "" #: src/init.c:1034 msgid "Creating the RDFS morla file" msgstr "" #: src/init.c:1050 #, c-format msgid "Error writing file '%s'!" msgstr "" #: src/init.c:1095 msgid "Reading the template file" msgstr "" #: src/init.c:1113 msgid "Import template error!" msgstr "" #: src/last.c:111 msgid "" msgstr "" #: src/main.c:144 src/main.c:927 src/maker.c:199 src/maker.c:223 msgid "New RDF Document" msgstr "" #. Creo la scritta per il popup: #: src/main.c:160 #, c-format msgid "" "Exit without save?\n" "Check: " msgstr "" #: src/main.c:203 src/main.c:228 src/merge.c:352 msgid "Open a RDF URI" msgstr "" #. MENU FILE #: src/main.c:359 src/query.c:189 msgid "_File" msgstr "" #: src/main.c:382 src/merge.c:102 msgid "_Open a RDF file" msgstr "" #: src/main.c:396 msgid "_Open a RDF URI" msgstr "" #: src/main.c:405 msgid "_Search RDF in an URI" msgstr "" #: src/main.c:414 msgid "_Special Opening procedure" msgstr "" #: src/main.c:428 src/preferences.c:206 msgid "Last Documents" msgstr "" #: src/main.c:450 msgid "_Save file" msgstr "" #: src/main.c:469 msgid "_Special Saving procedure" msgstr "" #. MENU EDIT #: src/main.c:507 src/query.c:249 msgid "_Edit" msgstr "" #: src/main.c:536 msgid "_Add from templates" msgstr "" #: src/main.c:552 msgid "_Modify with templates" msgstr "" #: src/main.c:568 msgid "_Import a RDF Document" msgstr "" #: src/main.c:577 msgid "... from a file" msgstr "" #: src/main.c:585 msgid "... from an uri" msgstr "" #. INFO #: src/main.c:622 msgid "_Information" msgstr "" #: src/main.c:629 msgid "Info about this RDF Document" msgstr "" #: src/main.c:645 msgid "Info about the selected element" msgstr "" #: src/main.c:660 msgid "Info about an URI..." msgstr "" #. TEMPLATE #: src/main.c:675 msgid "_Template" msgstr "" #: src/main.c:682 msgid "Import from a _file..." msgstr "" #: src/main.c:691 msgid "Import from an _URI..." msgstr "" #: src/main.c:703 msgid "_Show templates" msgstr "" #. MENU RDFS #: src/main.c:712 msgid "_RDFS" msgstr "" #: src/main.c:718 msgid "_Add RDFS" msgstr "" #: src/main.c:730 msgid "_Show RDFS" msgstr "" #. MENU VIEW #: src/main.c:738 msgid "_View" msgstr "" #. MENU GRAPH #: src/main.c:747 msgid "_Graph" msgstr "" #: src/main.c:753 msgid "Create _Graph" msgstr "" #: src/main.c:765 msgid "_Save Graph As" msgstr "" #: src/main.c:774 msgid "Save Graph_viz Source As" msgstr "" #: src/main.c:788 msgid "_Merge more RDF Document in a Graph" msgstr "" #. MENU NAVIGATOR #: src/main.c:797 msgid "_Navigator" msgstr "" #: src/main.c:803 msgid "Open _navigator" msgstr "" #: src/main.c:817 msgid "Open a RDF URI with the navigator" msgstr "" #. MENU QUERY #: src/main.c:826 src/query.c:200 msgid "_Query" msgstr "" #: src/main.c:832 msgid "SPARQL" msgstr "" #: src/main.c:842 msgid "RDQL (RDF Data Query Language)" msgstr "" #. HELP #: src/main.c:851 msgid "_Help" msgstr "" #: src/main.c:866 msgid "_Find updates" msgstr "" #: src/main.c:877 msgid "_Open the Web Page of Morla Project" msgstr "" #: src/main.c:891 msgid "_Show used Libraries" msgstr "" #: src/main.c:935 msgid "Open a RDF Document" msgstr "" #: src/main.c:946 msgid "Save this RDF Document" msgstr "" #: src/main.c:954 msgid "Save this RDF Document as a new file" msgstr "" #: src/main.c:967 msgid "Undo editing" msgstr "" #: src/main.c:977 msgid "Redo editing" msgstr "" #: src/main.c:988 msgid "Close this RDF Document" msgstr "" #: src/main.c:1000 msgid "Add a new RDF triple" msgstr "" #: src/main.c:1017 msgid "Cut" msgstr "" #: src/main.c:1025 msgid "Copy" msgstr "" #: src/main.c:1033 msgid "Paste" msgstr "" #: src/main.c:1044 msgid "Delete" msgstr "" #: src/main.c:1052 msgid "rdfs" msgstr "" #: src/main.c:1057 msgid "Show the RDFS" msgstr "" #: src/main.c:1064 msgid "graph" msgstr "" #: src/main.c:1070 msgid "Show the graph of this RDF Document" msgstr "" #: src/main.c:1078 msgid "navigator" msgstr "" #: src/main.c:1084 msgid "Open navigator with this RDF Document" msgstr "" #: src/main.c:1177 msgid "Welcome to RDF editor!" msgstr "" #: src/maker.c:137 msgid "Editing..." msgstr "" #: src/maker.c:545 src/template.c:5757 src/template.c:5924 msgid "Subject" msgstr "" #: src/maker.c:555 src/template.c:5931 msgid "Predicate" msgstr "" #: src/maker.c:565 src/template.c:5938 msgid "Object" msgstr "" #: src/maker.c:627 msgid "(R) " msgstr "" #: src/maker.c:631 msgid "(L) " msgstr "" #: src/maker.c:635 msgid "(B) " msgstr "" #: src/maker.c:724 msgid "Namespace" msgstr "" #: src/maker.c:734 msgid "Prefix" msgstr "" #: src/maker.c:744 msgid "Visible" msgstr "" #: src/maker.c:942 src/maker.c:1125 msgid "Open with this editor" msgstr "" #: src/maker.c:957 src/maker.c:1140 src/navigator.c:840 msgid "Open in a browser" msgstr "" #: src/maker.c:972 msgid "Modify this RDF triple" msgstr "" #: src/maker.c:985 msgid "Modify all nodes/archs like this" msgstr "" #: src/maker.c:1001 msgid "Cut all nodes/archs like this" msgstr "" #: src/maker.c:1013 msgid "Copy all nodes/archs like this" msgstr "" #: src/maker.c:1026 msgid "Delete all nodes/archs like this" msgstr "" #: src/maker.c:1041 msgid "Cut this RDF triple" msgstr "" #: src/maker.c:1052 msgid "Copy this RDF triple" msgstr "" #: src/maker.c:1063 msgid "Delete this RDF triple" msgstr "" #: src/maker.c:1079 msgid "Show info about this element" msgstr "" #: src/maker.c:1110 msgid "Import this RDFS" msgstr "" #: src/maker.c:1155 msgid "Modify the RDF resource" msgstr "" #: src/maker.c:1166 msgid "Modify the prefix" msgstr "" #: src/maker.c:1181 msgid "Cut this RDFS" msgstr "" #: src/maker.c:1192 msgid "Copy this RDFS" msgstr "" #: src/maker.c:1204 msgid "Delete this RDFS" msgstr "" #: src/maker.c:1376 msgid "Change Prefix for..." msgstr "" #: src/maker.c:1386 #, c-format msgid "RDFS: %s" msgstr "" #: src/maker.c:1398 src/rdfs.c:376 msgid "Prefix: " msgstr "" #: src/maker.c:1425 msgid "No a valid prefix!" msgstr "" #: src/maker.c:1463 msgid "Modify all URIs like this..." msgstr "" #: src/maker.c:1475 src/maker.c:1659 msgid "New URI: " msgstr "" #: src/maker.c:1502 src/maker.c:1690 msgid "No a valid URI!" msgstr "" #: src/maker.c:1588 msgid "Modify this RDF triple..." msgstr "" #: src/maker.c:1647 msgid "Modify this RDF URI..." msgstr "" #: src/maker.c:1810 #, c-format msgid "Error opening '%s' resource!" msgstr "" #: src/merge.c:47 msgid "Merge more one RDF in a graph..." msgstr "" #: src/merge.c:59 msgid "List of RDFs" msgstr "" #: src/merge.c:83 src/search.c:412 src/search.c:455 msgid "RDF" msgstr "" #: src/merge.c:116 msgid "Open a RDF _URI" msgstr "" #: src/merge.c:144 msgid "No RDF Document present!" msgstr "" #: src/merge.c:179 #, c-format msgid "Error parsing URI '%s'!" msgstr "" #: src/merge.c:275 msgid "No RDF Document selected!" msgstr "" #. Chiedo conferma: #: src/merge.c:280 msgid "Sure to remove these RDFs?" msgstr "" #: src/navigator.c:138 msgid "Navigator" msgstr "" #: src/navigator.c:647 msgid "No data found!" msgstr "" #: src/navigator.c:798 msgid "Open" msgstr "" #: src/navigator.c:806 msgid "Open in a new tab" msgstr "" #: src/navigator.c:818 msgid "Import as RDF" msgstr "" #: src/navigator.c:828 msgid "Import as RDF in a new window" msgstr "" #: src/navigator.c:1029 src/navigator.c:1074 src/navigator.c:1225 #: src/navigator.c:1261 #, c-format msgid "" "Error opening resource '%s'\n" "Try to search some RDFs in this URI?" msgstr "" #: src/navigator.c:1253 msgid "Open RDF URI for the navigator..." msgstr "" #: src/navigator.c:1298 #, c-format msgid "Error opening resource '%s'!" msgstr "" #: src/preferences.c:147 msgid "Preferences..." msgstr "" #: src/preferences.c:162 msgid "General" msgstr "" #: src/preferences.c:164 msgid "Softwares" msgstr "" #: src/preferences.c:173 msgid "Select your web browser:" msgstr "" #: src/preferences.c:183 msgid "Select your image viewer:" msgstr "" #: src/preferences.c:190 #, c-format msgid "'%s' = url or image" msgstr "" #: src/preferences.c:193 msgid "Undo and Redo" msgstr "" #: src/preferences.c:199 msgid "Select your undo level:" msgstr "" #: src/preferences.c:212 msgid "Select your last documents history:" msgstr "" #: src/preferences.c:219 msgid "Show update" msgstr "" #: src/preferences.c:225 msgid "Show with popup:" msgstr "" #: src/preferences.c:233 msgid "Update Server" msgstr "" #: src/preferences.c:239 msgid "Set the update server:" msgstr "" #: src/preferences.c:246 msgid "Documentation Server" msgstr "" #: src/preferences.c:255 msgid "Set the documentation server:" msgstr "" #: src/preferences.c:266 msgid "(This input can be a directory of a remote server)" msgstr "" #: src/preferences.c:269 msgid "Blank node name" msgstr "" #: src/preferences.c:278 msgid "Set the blank node name:" msgstr "" #: src/preferences.c:290 #, c-format msgid "" "(You can use '%d' if you want specify where the number should be: the_%" "d_blank_node)" msgstr "" #: src/preferences.c:293 msgid "Automatic Extensions" msgstr "" #: src/preferences.c:299 msgid "Set automatic extensions:" msgstr "" #: src/preferences.c:311 msgid "Interface" msgstr "" #: src/preferences.c:313 msgid "Colors" msgstr "" #: src/preferences.c:322 msgid "Normal Background:" msgstr "" #: src/preferences.c:333 msgid "Normal Foreground:" msgstr "" #: src/preferences.c:344 msgid "Prelight Background:" msgstr "" #: src/preferences.c:355 msgid "Prelight Foreground:" msgstr "" #: src/preferences.c:363 src/preferences.c:609 src/preferences.c:820 #: src/preferences.c:1031 src/preferences.c:1131 msgid "Preview" msgstr "" #: src/preferences.c:404 msgid "Graphs" msgstr "" #: src/preferences.c:406 msgid "Resource nodes" msgstr "" #: src/preferences.c:418 src/preferences.c:629 src/preferences.c:840 #: src/preferences.c:1051 msgid "Color:" msgstr "" #: src/preferences.c:429 src/preferences.c:640 src/preferences.c:851 #: src/preferences.c:1062 msgid "Font Color:" msgstr "" #: src/preferences.c:440 src/preferences.c:651 src/preferences.c:862 #: src/preferences.c:1085 src/preferences.c:1430 msgid "Style:" msgstr "" #: src/preferences.c:446 src/preferences.c:657 src/preferences.c:868 msgid "filled" msgstr "" #: src/preferences.c:449 src/preferences.c:660 src/preferences.c:871 #: src/preferences.c:1091 msgid "solid" msgstr "" #: src/preferences.c:452 src/preferences.c:663 src/preferences.c:874 #: src/preferences.c:1094 msgid "dashed" msgstr "" #: src/preferences.c:455 src/preferences.c:666 src/preferences.c:877 #: src/preferences.c:1097 msgid "dotted" msgstr "" #: src/preferences.c:458 src/preferences.c:669 src/preferences.c:880 #: src/preferences.c:1100 msgid "bold" msgstr "" #: src/preferences.c:461 src/preferences.c:672 src/preferences.c:883 #: src/preferences.c:1103 msgid "invis" msgstr "" #: src/preferences.c:498 src/preferences.c:709 src/preferences.c:920 msgid "Fill Color:" msgstr "" #: src/preferences.c:509 src/preferences.c:720 src/preferences.c:931 msgid "Shape:" msgstr "" #: src/preferences.c:515 src/preferences.c:726 src/preferences.c:937 msgid "plaintext" msgstr "" #: src/preferences.c:518 src/preferences.c:729 src/preferences.c:940 msgid "ellipse" msgstr "" #: src/preferences.c:521 src/preferences.c:732 src/preferences.c:943 msgid "circle" msgstr "" #: src/preferences.c:524 src/preferences.c:735 src/preferences.c:946 msgid "egg" msgstr "" #: src/preferences.c:527 src/preferences.c:738 src/preferences.c:949 msgid "triangle" msgstr "" #: src/preferences.c:530 src/preferences.c:741 src/preferences.c:952 msgid "box" msgstr "" #: src/preferences.c:533 src/preferences.c:744 src/preferences.c:955 msgid "diamond" msgstr "" #: src/preferences.c:536 src/preferences.c:747 src/preferences.c:958 msgid "trapezium" msgstr "" #: src/preferences.c:539 src/preferences.c:750 src/preferences.c:961 msgid "parallelogram" msgstr "" #: src/preferences.c:542 src/preferences.c:753 src/preferences.c:964 msgid "house" msgstr "" #: src/preferences.c:545 src/preferences.c:756 src/preferences.c:967 msgid "hexagon" msgstr "" #: src/preferences.c:548 src/preferences.c:759 src/preferences.c:970 msgid "octagon" msgstr "" #: src/preferences.c:600 src/preferences.c:811 src/preferences.c:1022 #: src/preferences.c:1073 msgid "Font:" msgstr "" #. BLANK NODE #: src/preferences.c:617 msgid "Blank nodes" msgstr "" #. LITERAL #: src/preferences.c:828 msgid "Literal nodes" msgstr "" #. EDGE #: src/preferences.c:1039 msgid "Edge" msgstr "" #. FORMAT #: src/preferences.c:1157 msgid "Output format" msgstr "" #: src/preferences.c:1163 msgid "Format:" msgstr "" #: src/preferences.c:1169 msgid "png" msgstr "" #: src/preferences.c:1172 msgid "jpg" msgstr "" #: src/preferences.c:1175 msgid "gif" msgstr "" #: src/preferences.c:1178 msgid "ps" msgstr "" #: src/preferences.c:1181 msgid "svg" msgstr "" #: src/preferences.c:1212 msgid "Network" msgstr "" #: src/preferences.c:1217 msgid "Proxy" msgstr "" #: src/preferences.c:1251 msgid "Proxy Server:" msgstr "" #: src/preferences.c:1262 msgid "Proxy Port:" msgstr "" #: src/preferences.c:1274 msgid "Proxy User:" msgstr "" #: src/preferences.c:1285 msgid "Proxy Password:" msgstr "" #: src/preferences.c:1295 msgid "Gnome" msgstr "" #: src/preferences.c:1301 msgid "Use Gnome Setting:" msgstr "" #: src/preferences.c:1316 src/preferences.c:1321 msgid "Highlighting" msgstr "" #: src/preferences.c:1364 msgid "Tags" msgstr "" #: src/preferences.c:1401 msgid "Rename" msgstr "" #: src/preferences.c:1436 src/preferences.c:1466 src/preferences.c:1499 #: src/preferences.c:1547 src/preferences.c:1592 msgid "Normal" msgstr "" #: src/preferences.c:1439 msgid "Oblique" msgstr "" #: src/preferences.c:1442 msgid "Italic" msgstr "" #: src/preferences.c:1460 msgid "Variant:" msgstr "" #: src/preferences.c:1469 msgid "Small Caps" msgstr "" #: src/preferences.c:1487 msgid "Weight:" msgstr "" #: src/preferences.c:1493 msgid "Ultralight" msgstr "" #: src/preferences.c:1496 msgid "Light" msgstr "" #: src/preferences.c:1502 msgid "Semibold" msgstr "" #: src/preferences.c:1505 msgid "Bold" msgstr "" #: src/preferences.c:1508 msgid "Ultrabold" msgstr "" #: src/preferences.c:1511 msgid "Heavy" msgstr "" #: src/preferences.c:1529 msgid "Stretch:" msgstr "" #: src/preferences.c:1535 msgid "Ultra Condensed" msgstr "" #: src/preferences.c:1538 msgid "Extra Condensed" msgstr "" #: src/preferences.c:1541 msgid "Condensed" msgstr "" #: src/preferences.c:1544 msgid "Semi Condensed" msgstr "" #: src/preferences.c:1550 msgid "Semi Expanded" msgstr "" #: src/preferences.c:1553 msgid "Expanded" msgstr "" #: src/preferences.c:1556 msgid "Extra Expanded" msgstr "" #: src/preferences.c:1559 msgid "Ultra Expanded" msgstr "" #: src/preferences.c:1577 msgid "Scale:" msgstr "" #: src/preferences.c:1583 msgid "XX Small" msgstr "" #: src/preferences.c:1586 msgid "X Small" msgstr "" #: src/preferences.c:1589 msgid "Small" msgstr "" #: src/preferences.c:1595 msgid "X Large" msgstr "" #: src/preferences.c:1598 msgid "XX Large" msgstr "" #: src/preferences.c:1616 msgid "Foreground:" msgstr "" #: src/preferences.c:1628 msgid "Background:" msgstr "" #: src/preferences.c:1640 msgid "Underline:" msgstr "" #: src/preferences.c:1646 msgid "None" msgstr "" #: src/preferences.c:1649 msgid "Single" msgstr "" #: src/preferences.c:1652 msgid "Double" msgstr "" #: src/preferences.c:1667 msgid "Reset the default tags" msgstr "" #: src/preferences.c:1672 msgid "Demo" msgstr "" #: src/preferences.c:1733 msgid "No a compatible web browser!" msgstr "" #: src/preferences.c:1739 msgid "No a compatible image viewer!" msgstr "" #: src/preferences.c:1745 msgid "No a compatible update server!" msgstr "" #: src/preferences.c:1751 msgid "No a compatible documentation server!" msgstr "" #: src/preferences.c:1759 msgid "No a valid proxy value!" msgstr "" #: src/preferences.c:2665 msgid "Preview for these colors" msgstr "" #: src/preferences.c:2899 msgid "New Tag..." msgstr "" #: src/preferences.c:2911 msgid "New Tag" msgstr "" #: src/preferences.c:2937 msgid "The tag cann't be empty!" msgstr "" #: src/preferences.c:2990 src/preferences.c:3018 msgid "Select a tag!" msgstr "" #: src/preferences.c:3022 msgid "Sure to remove this tag?" msgstr "" #: src/query.c:157 msgid "Query a RDF file..." msgstr "" #: src/query.c:160 msgid "Query a RDF document" msgstr "" #: src/query.c:225 msgid "_Results" msgstr "" #: src/query.c:232 msgid "_Open with Morla" msgstr "" #: src/query.c:255 msgid "_Find resource" msgstr "" #: src/query.c:348 msgid "Insert RDFS" msgstr "" #: src/query.c:357 msgid "Find Resources" msgstr "" #: src/query.c:369 msgid "Text" msgstr "" #: src/query.c:435 msgid "Querying done!" msgstr "" #: src/query.c:454 msgid "Open a QUERY file..." msgstr "" #: src/query.c:533 src/query.c:1179 msgid "Save a QUERY in a file..." msgstr "" #: src/query.c:583 msgid "Close without save?" msgstr "" #: src/query.c:636 msgid "Error creating the enviroment for your query" msgstr "" #: src/query.c:657 msgid "Error executing the query!" msgstr "" #: src/query.c:1063 msgid "true" msgstr "" #: src/query.c:1063 msgid "false" msgstr "" #: src/query.c:1091 msgid "Error saving the temporary file." msgstr "" #: src/query.c:1150 msgid "Error opening the RDF results" msgstr "" #: src/rdf.c:178 msgid "RDF/XML parser:" msgstr "" #: src/rdf.c:225 msgid "RDF/N-TRIPLES parser:" msgstr "" #: src/rdf.c:272 msgid "RDF/TURTLE parser:" msgstr "" #: src/rdfs.c:49 src/rdfs.c:62 msgid "RDFSs import" msgstr "" #: src/rdfs.c:89 msgid "RDFS" msgstr "" #: src/rdfs.c:100 msgid "Default prefix" msgstr "" #: src/rdfs.c:146 msgid "Sure to remove this RDFS ?" msgstr "" #: src/rdfs.c:354 msgid "New RDFS..." msgstr "" #: src/rdfs.c:414 msgid "Incompatible RDFS!" msgstr "" #: src/rdfs.c:420 msgid "Incompatible Prefix!" msgstr "" #: src/rdfs.c:434 msgid "RDFS already present in the list!" msgstr "" #: src/rdfs.c:443 #, c-format msgid "Prefix already used for namespace '%s'" msgstr "" #: src/rdfs.c:469 msgid "Error opening the RDFS!" msgstr "" #: src/rdfs.c:490 msgid "Error importing the RDFS document!" msgstr "" #: src/search.c:201 src/search.c:211 msgid "Memory error ?!?" msgstr "" #: src/search.c:225 msgid "This document has not a XML syntax!" msgstr "" #: src/search.c:364 #, c-format msgid "No RDF Document found! %s" msgstr "" #: src/search.c:368 #, c-format msgid "No RDF Document found!" msgstr "" #: src/search.c:376 msgid "RDF founder" msgstr "" #: src/search.c:385 msgid "Meta RDFs" msgstr "" #: src/search.c:428 msgid "Other RDFs" msgstr "" #: src/search.c:510 msgid "Select some URIs!" msgstr "" #: src/splash.c:87 msgid "Morla BootSplash" msgstr "" #: src/template.c:201 src/template.c:236 #, c-format msgid "Generic" msgstr "" #: src/template.c:270 src/template.c:319 src/template.c:321 msgid "Import a new template..." msgstr "" #: src/template.c:275 msgid "Open a template file..." msgstr "" #: src/template.c:278 msgid "Open a template file: aborted" msgstr "" #: src/template.c:292 src/template.c:334 #, c-format msgid "Template %s imported" msgstr "" #: src/template.c:299 msgid "Open a template file: error!" msgstr "" #: src/template.c:323 msgid "Import a new template: about" msgstr "" #: src/template.c:388 #, c-format msgid "Error opening resource '%s'" msgstr "" #: src/template.c:435 msgid "No template in this RDF Document!" msgstr "" #: src/template.c:487 #, c-format msgid "Duplicated template '%s'!" msgstr "" #: src/template.c:552 src/template.c:577 #, c-format msgid "No input for template '%s'" msgstr "" #: src/template.c:558 #, c-format msgid "No URI, name or version for template '%s'" msgstr "" #: src/template.c:749 #, c-format msgid "Input '%s' has no rdfs, label or istance of input!" msgstr "" #: src/template.c:770 #, c-format msgid "This input '%s' is novisible but has not a defualt value!" msgstr "" #: src/template.c:788 #, c-format msgid "" "This input '%s' is novisible but has max_cardinality or min_cardinality != 1!" msgstr "" #: src/template.c:809 src/template.c:826 src/template.c:871 #, c-format msgid "" "This input '%s' has a alternative list of value but it is not a alternative " "typevalue!" msgstr "" #: src/template.c:840 src/template.c:855 #, c-format msgid "This input '%s' has no a alternative list of value!" msgstr "" #: src/template.c:898 #, c-format msgid "The input '%s' tries to use a impossibile datatype '%s'." msgstr "" #: src/template.c:989 src/template.c:996 msgid "Error saving the template file!" msgstr "" #: src/template.c:1372 src/template.c:1385 msgid "Templates import" msgstr "" #: src/template.c:1412 src/template.c:1877 src/template.c:5226 #: src/template.c:6041 msgid "Template" msgstr "" #: src/template.c:1419 src/update.c:388 msgid "Version" msgstr "" #: src/template.c:1426 msgid "Category" msgstr "" #: src/template.c:1433 msgid "URI" msgstr "" #: src/template.c:1465 src/template.c:1478 msgid "Select a template!" msgstr "" #: src/template.c:1482 msgid "Sure to remove this template?" msgstr "" #: src/template.c:1665 msgid "This template requires other templates. Do you want import them?\n" msgstr "" #: src/template.c:1926 src/template.c:6090 msgid "This document" msgstr "" #: src/template.c:2118 msgid "Select a input!" msgstr "" #: src/template.c:2165 msgid "Single input..." msgstr "" #: src/template.c:2425 msgid "Blanknode" msgstr "" #: src/template.c:2428 #, c-format msgid " with template)" msgstr "" #: src/template.c:2430 #, c-format msgid " without template)" msgstr "" #: src/template.c:2444 #, c-format msgid "%s: (L) %s" msgstr "" #: src/template.c:2449 #, c-format msgid "%s: (R) %s" msgstr "" #: src/template.c:2454 #, c-format msgid "%s: (B) %s" msgstr "" #: src/template.c:2511 src/template.c:2598 src/template.c:2640 #: src/template.c:2652 src/template.c:2690 src/template.c:2727 #: src/template.c:2743 src/template.c:2787 src/template.c:2796 #, c-format msgid "No compatible value for input %s" msgstr "" #: src/template.c:2821 #, c-format msgid "Not enough elements for input %s" msgstr "" #: src/template.c:4251 msgid "String:" msgstr "" #: src/template.c:4303 src/template.c:4732 msgid "Language:" msgstr "" #: src/template.c:4338 src/template.c:4759 msgid "Datatype:" msgstr "" #: src/template.c:4398 src/template.c:4504 msgid "Resource:" msgstr "" #: src/template.c:4450 msgid "Literal:" msgstr "" #: src/template.c:4574 msgid "Template:" msgstr "" #: src/template.c:4700 msgid "Type:" msgstr "" #: src/template.c:4789 msgid "Value:" msgstr "" #: src/template.c:4914 msgid "List" msgstr "" #: src/template.c:4951 #, c-format msgid "Min Card.: %d" msgstr "" #: src/template.c:4958 #, c-format msgid "Max Card.: infinite" msgstr "" #: src/template.c:4960 #, c-format msgid "Max Card.: %d" msgstr "" #: src/template.c:5136 msgid "Comment:" msgstr "" #: src/template.c:5234 msgid "Type" msgstr "" #: src/template.c:5286 msgid "Template" msgstr "" #: src/template.c:5388 src/template.c:5510 msgid "No a compatible resource!" msgstr "" #: src/template.c:5406 src/template.c:5528 msgid "No a compatible blank node. Do you want create a automatic name?" msgstr "" #: src/template.c:5718 msgid "Template edit..." msgstr "" #: src/template.c:5731 msgid "Select the Subject" msgstr "" #: src/template.c:5790 msgid "Select a Subject!" msgstr "" #: src/template.c:5895 #, c-format msgid "Set %d of %d RDF triples" msgstr "" #: src/template.c:5900 msgid "RDF triples ignored" msgstr "" #: src/update.c:246 #, c-format msgid "" "A new release of %s is out!\n" "Try %s %s!" msgstr "" #: src/update.c:321 msgid "No updates found!" msgstr "" #: src/update.c:326 src/update.c:339 msgid "Remote templates" msgstr "" #: src/update.c:364 msgid "Name" msgstr "" #: src/update.c:372 msgid "Description" msgstr "" #: src/update.c:380 msgid "Author" msgstr "" #: src/update.c:417 msgid "Select some templates!" msgstr ""