# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mousepad 0.2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-20 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-19 15:43+0530\n" "Last-Translator: wangmo sherpa \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;=(n!=1)\n" "X-Poedit-Language: Dzongkha\n" "X-Poedit-Country: Bhutan\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/callback.c:37 #, c-format msgid "Save changes to '%s'?" msgstr " '%s' ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྲུངས་བཞག་ནི་ཨིན་ན?" #: ../src/callback.c:213 ../src/file.c:174 #, c-format msgid "Can't convert codeset to '%s'" msgstr "གསང་ཡིག་ཆ་ཚན་འདི་ '%s' ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་མི་ཚུགས་པས།" #: ../src/callback.c:240 msgid "Can't open pipe to process" msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱུད་དུང་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།" #: ../src/callback.c:397 msgid "A text editor for Xfce" msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་པ་གཅིག" #: ../src/dialog.c:135 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s གི་སྐོར། " #: ../src/file.c:187 msgid "Can't open file to write" msgstr "འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས། " #: ../src/file.c:192 msgid "Can't write file" msgstr "ཡིག་སྣོད་འབྲི་མི་ཚུགས་པས། " #: ../src/font.c:49 msgid "Font" msgstr "ཡིག་གཟུགས། " #: ../src/menu.c:61 msgid "/_File" msgstr "/ཡིག་སྣོད། (_F)" #: ../src/menu.c:63 msgid "/File/_New" msgstr "/ཡིག་སྣོད་/གསརཔ། (_N)" #: ../src/menu.c:66 msgid "/File/New _Window" msgstr "/ཡིག་སྣོད་/སྒོ་སྒྲིག་ གསརཔ། (_W)" #: ../src/menu.c:69 msgid "/File/_Open..." msgstr "/ཡིག་སྣོད་/ཁ་ཕྱེ།...(_O)" #: ../src/menu.c:72 #, fuzzy msgid "/File/Open _Recent" msgstr "/ཡིག་སྣོད་/ཁ་ཕྱེ།...(_O)" #: ../src/menu.c:77 msgid "/File/_Save" msgstr "/ཡིག་སྣོད་/སྲུངས། (_S)" #: ../src/menu.c:79 msgid "/File/Save _As..." msgstr "/ཡིག་སྣོད་/བཟུམ་སྦེ་སྲུངས།... (_A)" #: ../src/menu.c:83 msgid "/File/_Print..." msgstr "/ཡིག་སྣོད་/དཔར་བསྐྲུན།... (_P)" #: ../src/menu.c:87 msgid "/File/_Quit" msgstr "/ཡིག་སྣོད་/སྤང་། (_Q)" #: ../src/menu.c:89 msgid "/_Edit" msgstr "/ཞུན་དག་འབད། (_E)" #: ../src/menu.c:91 msgid "/Edit/_Undo" msgstr "/ཞུན་དག་/འབད་བཤོལ། (_U)" #: ../src/menu.c:93 msgid "/Edit/_Redo" msgstr "/ལོག་འབད་/ཞུན་དག་འབད། (_R)" #: ../src/menu.c:97 msgid "/Edit/Cu_t" msgstr "/བཏོག་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_t)" #: ../src/menu.c:99 msgid "/Edit/_Copy" msgstr "/འདྲ་བཤུས་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_C)" #: ../src/menu.c:101 msgid "/Edit/_Paste" msgstr "/སྦྱར་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_P)" #: ../src/menu.c:103 msgid "/Edit/_Delete" msgstr "/བཏོན་གཏང་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_D)" #: ../src/menu.c:107 msgid "/Edit/Select _All" msgstr "/ཆ་མཉམ་རང་སེལ་འཐུ་འབད་འདི་/ཞུན་དག་འབད། (_A)" #: ../src/menu.c:109 msgid "/_Search" msgstr "/འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_S)" #: ../src/menu.c:111 msgid "/Search/_Find..." msgstr "/འཚོལ་ཞིབ་/འཚོལ།... (_F)" #: ../src/menu.c:113 msgid "/Search/Find _Next" msgstr "/ཤུལ་མམ་གྱི་འཚོལ་འདི་/འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_N)" #: ../src/menu.c:115 msgid "/Search/Find _Previous" msgstr "/ཧེ་མམ་གྱི་འཚོལ་འདི་/འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_P)" #: ../src/menu.c:117 msgid "/Search/_Replace..." msgstr "/ཚབ་བཙུགས་/འཚོལ་ཞིབ་འབད།... (_R)" #: ../src/menu.c:121 msgid "/Search/_Jump To..." msgstr "/ལུ་མཆོང་/འཚོལ་ཞིབ་འབད།... (_J)" #: ../src/menu.c:123 msgid "/_Options" msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ། (_O)" #: ../src/menu.c:125 msgid "/Options/_Font..." msgstr "/ཡིག་གཟུགས་/གདམ་ཁ་ཚུ།... (_F)" #: ../src/menu.c:127 msgid "/Options/_Word Wrap" msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/ཚིག་ལོག་མཚམས། (_W)" #: ../src/menu.c:129 msgid "/Options/_Line Numbers" msgstr "/གྲལ་ཐིག་ཨང་ཚུ་/གདམ་ཁ་ཚུ། (_L)" #: ../src/menu.c:133 msgid "/Options/_Auto Indent" msgstr "/གདམ་ཁ་ཚུ་/རང་བཞིན་རེ་བ། (_A)" #: ../src/menu.c:135 msgid "/_Help" msgstr "/གྲོགས་རམ། (_H)" #: ../src/menu.c:137 msgid "/Help/_About" msgstr "/སྐོར་ལས་/གྲོགས་རམ། (_A)" #: ../src/search.c:73 msgid "Search string not found" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་ཡིག་རྒྱུན་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ།" #: ../src/search.c:115 msgid "Replace?" msgstr "ཚབཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #: ../src/search.c:143 #, c-format msgid "%d strings replaced" msgstr "%d ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ ཚབ་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ། " #: ../src/search.c:188 msgid "Find" msgstr "འཚོལ། " #: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265 msgid "Fi_nd what: " msgstr "ག་ཅི་འཚོལ་ནི།:(_n)" #: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292 msgid "_Match case" msgstr "གནད་དོན་མཐུན་སྒྲིག་འབད། (_M)" #: ../src/search.c:253 msgid "Replace" msgstr "ཚབ་བཙུགས། " #: ../src/search.c:280 msgid "Re_place with: " msgstr "གིས་ ཚབ་བཙུགས།:(_p)" #: ../src/search.c:296 msgid "Replace _all at once" msgstr "ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ཚབ་བཙུགས། (_a)" #: ../src/search.c:342 msgid "Jump To" msgstr "ལུ་ མཆོང་། " #: ../src/search.c:347 msgid "_Jump" msgstr "མཆོང་། (_J)" #: ../src/search.c:353 msgid "_Line number: " msgstr "གྲལ་ཐིག་ཨང་།:(_L)" #: ../src/selector.c:103 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "ད་ལྟོའི་ ལོ་ཀེལ། (%s) " #: ../src/selector.c:147 msgid "Other Codeset" msgstr "གསང་ཡིག་ཆ་ཚན་གཞན།" #: ../src/selector.c:186 msgid "Code_set:" msgstr "གསང་ཡིག་ཆ་ཚན།:(_s)" #: ../src/selector.c:207 #, c-format msgid "'%s' is not supported" msgstr "'%s' འདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་དེ་མིན་འདུག" #: ../src/selector.c:271 msgid "Auto Detect" msgstr "རང་བཞིན་སྐྱོན་འཛིན་ནི། " #: ../src/selector.c:325 msgid "Open" msgstr "ཁ་ཕྱེ།" #: ../src/selector.c:325 msgid "Save As" msgstr "བཟུམ་སྦེ་སྲུངས་བཞག" #: ../src/selector.c:347 msgid "Ch_aracter Coding: " msgstr "ཡིག་འབྲུ་ ཀོ་ཌིང་།:(_a)" #: ../src/selector.c:403 #, c-format msgid "'%s' already exists. Overwrite?" msgstr "'%s' འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་གནས་བཞིན་འདུག ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?" #. add the label with the root warning #: ../src/window.c:110 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "" #: ../src/window.c:169 msgid "Untitled" msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།" #: ../mousepad.desktop.in.h:1 msgid "Mousepad" msgstr "མཱའུསི་གདན། " #: ../mousepad.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor" msgstr "ཚིག་ཡིག་འཇམ་སམ་ཞུན་དག་པ།" #: ../mousepad.desktop.in.h:3 msgid "Text Editor" msgstr "ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་པ།"