# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-17 06:14+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "Error reading passwd here:\n" msgstr "" msgid "" "\n" "Not installed correctly ?.\n" msgstr "" msgid "Error reading group here:\n" msgstr "" #, c-format msgid "User: %s could not be found in passwd or shadow.\n" msgstr "" msgid "The password was not changed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error changing password for user: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Cant add the master ftpuser with this command: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "The user: %s\n" "has been added to your system with a /bin/false shell\n" "and put in ftpusers, no password was set.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Cant add the master ftp group with this command: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "The group: %s\n" "has been added to your system.\n" msgstr "" msgid "Cant write to ftpusers here:\n" msgstr "" msgid "" "\n" "Run GProFTPD as root.\n" msgstr "" msgid "Online" msgstr "" msgid "Offline" msgstr "" msgid "" "\n" "The server could not be turned off.\n" "\n" msgstr "" msgid "Do you have another server running on this port ?\n" msgstr "" msgid "This could be a server running from inetd/xinetd.\n" msgstr "" msgid "The server is offline.\n" msgstr "" msgid "List server: Cant open proftpd.conf here:\n" msgstr "" #, c-format msgid "A line with over 8000 chars is not valid in: %s\n" msgstr "" msgid "on" msgstr "" msgid "off" msgstr "" msgid "binary" msgstr "" msgid "ascii" msgstr "" msgid "GMT" msgstr "" msgid "local time" msgstr "" msgid "upper" msgstr "" msgid "lower" msgstr "" msgid "both" msgstr "" msgid "data" msgstr "" msgid "control" msgstr "" msgid "User" msgstr "" msgid "Group" msgstr "" msgid "Root directory" msgstr "" msgid "Require password" msgstr "" msgid "Banned" msgstr "" msgid "Maximum connections" msgstr "" msgid "yes" msgstr "" msgid "no" msgstr "" msgid "Address" msgstr "" msgid "Port" msgstr "" msgid "Name" msgstr "" msgid "Type" msgstr "" msgid "list_servers: Could not allocate enough memory\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "An entry in: %s\n" " is too long, please correct it.\n" msgstr "" msgid "Mounted on" msgstr "" msgid "Free space" msgstr "" msgid "Used space" msgstr "" msgid "Total space" msgstr "" msgid "Percent used" msgstr "" msgid "Device" msgstr "" msgid "Cant open the securitylog here:\n" msgstr "" msgid "Could not allocate enough memory to read:\n" msgstr "" msgid "Username" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "Filename" msgstr "" msgid "Bytes" msgstr "" msgid "Start of transfer" msgstr "" msgid "Remote host" msgstr "" msgid "list_files: Could not allocate enough memory\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "An entry in: %s\n" " is too long and has been shortened.\n" msgstr "" msgid "Alot of these extremely long filnames will decrease startup speed.\n" msgstr "" msgid "uploaded" msgstr "" msgid "downloaded" msgstr "" msgid "deleted" msgstr "" msgid "Cant write the new proftpd.conf here:\n" msgstr "" msgid "" "\n" "Run GProFTPD as root\n" msgstr "" msgid "Cant allocate enough memory for the default values\n" msgstr "" msgid "Cant allocate enough memory for the configuration.\n" msgstr "" msgid "Cant get version from: \"proftpd -v\"\n" msgstr "" msgid "ProFTPD must be installed and be in your path.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Proftpd version: %s" msgstr "" #, c-format msgid "GProftpd version: %s" msgstr "" msgid "No version found" msgstr "" msgid "Servername" msgstr "" msgid "Server type" msgstr "" msgid "Cant open shells for reading here:\n" msgstr "" msgid "Cant open shells for writing /bin/false here:\n" msgstr "" msgid "Couldnt find ftpusers here:\n" msgstr "" msgid "" "\n" "so GProftpd made that file and added all users\n" msgstr "" msgid "on the system to it. They are now banned from using the ftp server.\n" msgstr "" msgid "This in an auto-security feature.\n" msgstr "" msgid "You must specify a username.\n" msgstr "" msgid "Usernames are not allowed to begin with a number.\n" msgstr "" msgid "Refusing to add user root.\n" msgstr "" msgid "A username containing < or > is not allowed.\n" msgstr "" msgid "The minimum password length is 6 chars.\n" msgstr "" msgid "The minimum shell length is 3 chars.\n" msgstr "" msgid "Mimimum directory path length is 1 char.\n" msgstr "" msgid "Error reading configuration:\n" msgstr "" msgid "" "\n" "Run gproftpd as root, not installed correctly ?.\n" msgstr "" msgid "That user already exists in this server in proftpd.conf.\n" msgstr "" msgid "Nothing was changed.\n" msgstr "" msgid "Error adding the fake user with this command:\n" msgstr "" msgid "" "\n" "add it in a terminal\n" msgstr "" msgid "Error adding the fake darwin user, add it manually.\n" msgstr "" msgid "Error adding the real user with this command:\n" msgstr "" msgid "The system user was not added because uppercase\n" msgstr "" msgid "or language specific letters arent allowed.\n" msgstr "" msgid "Could not read AllowUser here:\n" msgstr "" msgid "" "\n" "Run gproftpd as root\n" msgstr "" msgid "Could not write the new userinformation to:\n" msgstr "" msgid "Manually delete that user,\n" msgstr "" msgid "could not delete it.\n" msgstr "" msgid "Cant delete a user of zero length.\n" msgstr "" msgid "Refusing to delete user root.\n" msgstr "" msgid "Cant open the configuration:\n" msgstr "" msgid "Could not find the specified server\n" msgstr "" msgid "Try reselecting the server by doubleclicking on it.\n" msgstr "" msgid "Error reading the configuration here:\n" msgstr "" #, c-format msgid "The user could not be found, this is a bug or %s has errors.\n" msgstr "" msgid "run a syntax check to find out if there are any problems.\n" msgstr "" msgid "" "\n" "The minimum password length is 6 chars.\n" msgstr "" msgid "" "\n" "The Password was changed.\n" msgstr "" msgid "The user didnt exist in shadow or passwd.\n" msgstr "" msgid "" "\n" "Cant open proftpd.conf\n" msgstr "" msgid "" "If there are no complaints the configuration is ok...\n" "\n" msgstr "" msgid "" "\n" "Check completed." msgstr "" #, c-format msgid "" "Cant write to proftpd.conf here: \n" "%s\n" msgstr "" msgid "You must specify a username or process number.\n" msgstr "" msgid "popen error, user not kicked\n" msgstr "" msgid "User or pid not found.\n" msgstr "" msgid "popen error, user not kicked or banned.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "The user was not banned, could not write to:\n" "%s" msgstr "" msgid "Cant ban a non active user by PID.\n" msgstr "" msgid "Misspelled maybe ?\n" msgstr "" msgid "The user was already banned.\n" msgstr "" msgid "The user was not currently in the ftp.\n" msgstr "" msgid "The user was banned but not kicked.\n" msgstr "" msgid "The user was kicked and banned.\n" msgstr "" msgid "Welcome message generation failed" msgstr "" msgid "No xferlog records found or popen failed\n" msgstr "" msgid "Every certificate field must be filled in\n" msgstr "" msgid "This step can take a while" msgstr "" msgid "The certificate has been created successfully\n" msgstr "" msgid "and placed in the correct location.\n" msgstr "" msgid "It will be used by new FTP-TLS logins.\n" msgstr "" msgid "The certificate has not been created, something went wrong.\n" msgstr "" msgid "Cant open proftpd.conf for writing here:\n" msgstr "" msgid "Cant allocate enough memory for adding a new server\n" msgstr "" msgid "The standard server can not be deleted.\n" msgstr "" msgid "Setting a servers port to 0 disables it.\n" msgstr "" msgid "Refusing to delete a server with no specified name.\n" msgstr "" msgid "Refusing to delete a server with no specified port.\n" msgstr "" msgid "Cant open the proftpd.conf here:\n" msgstr "" msgid "Could not delete the specified server\n" msgstr "" msgid "Refusing to change a server without a specified name.\n" msgstr "" msgid "Refusing to change a server without a specified port.\n" msgstr "" msgid "Cant open proftpd.conf here:\n" msgstr "" msgid "Could not find the specified server, no changes where made.\n" msgstr "" msgid "GProftpd help" msgstr "" msgid "" "\n" "When gproftpd is started it checks if you have all required files and that " "the environment is ok.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "If you have just upgraded you should check out the homepage if any additions " "to the configuration are\n" msgstr "" msgid "" "necessary in order to take full advantage of all its features.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "Proftpd must be installed and located somewhere in the environments path " "variable\n" "\n" "\n" msgstr "" msgid "" "When you add a user you can randomize its name and password or use your " "own.\n" msgstr "" msgid "" "You can also select its login shell and where this user should have its root " "directory and upload directory.\n" msgstr "" msgid "" "If the selected shell is /bin/false, /sbin/nologin etc the user can only " "login to this ftpserver otherwise\n" msgstr "" msgid "" "that user gets a private home directory as well as its ftp directory and can " "login via ssh etc if that server\n" msgstr "" msgid "" "allows this user to do so.\n" "\n" msgstr "" msgid "The upload directory must be located below the users root directory.\n" msgstr "" msgid "" "If you dont want that user to have an upload directory you can uncheck the " "checkbox next to it.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "If you want to add directories thats not under the users root directory you " "can do this:\n" "\n" msgstr "" msgid "Linux (as of kernel 2.4.0):\n" msgstr "" msgid "" "mount --bind /some/directory/to/share /home/ftp/make_this_directory_first\n" "\n" msgstr "" msgid "" "Alternatively:\n" "mount -o bind /var/data /home/ftp/bob/data\n" "\n" msgstr "" msgid "" "*BSD (as of 4.4BSD):\n" "mount_null /var/data /home/ftp/bob/data\n" "\n" msgstr "" msgid "" "Solaris:\n" "mount -F lofs /var/data /home/ftp/bob/data\n" "\n" msgstr "" msgid "" "If you want automatically generated statistics you can use gprostats with " "crond\n" msgstr "" msgid "" "or press the welcome and html statistics buttons in the files tab to make " "them once.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "With crond and gprostats you can do this to have it automatically update the " "statistics:\n" msgstr "" msgid "" "gprostats -html /path/to/output.html\n" "gprostats -w welcome.msg\n" msgstr "" msgid "" "or both at the same time: gprostats -html /path/to/output.html -w welcome." "msg\n" msgstr "" msgid "" "Use -c /path/to/proftpd.conf -x /path/to/xferlog if you need to.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "If you have made customized welcome messages and dont want them overwritten\n" msgstr "" msgid "" "by gprostats you can configure this by doubleclicking a user and unchecking " "update statistics.\n" msgstr "" msgid "" "then pressing the change button, this will also exclude the user from the " "html output.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "Some typical setups:\n" "\n" "If one or more of your users needs to have upload access to a http servers " "directory:\n" "\n" msgstr "" msgid "" "1. Set the users ftp root directory to the webserver's root directory /var/" "www/html\n" msgstr "" msgid "" " or /var/www/html/this_users_directory for a private homepage.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "2. Take away all text from the upload directory field\n" "\n" msgstr "" msgid "3. Make sure the checkbutton next to the upload directory is checked.\n" msgstr "" msgid "" " Press the add button to add this user.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "4. You can now login as this user and upload to the html directory.\n" "\n" "\n" msgstr "" msgid "" "To add anonymous readonly access to a directory you can do this:\n" "\n" msgstr "" msgid "1. Type anonymous in the username field. \n" msgstr "" msgid "" " Press the password randomize button or type any password you want.\n" msgstr "" msgid " Select the /bin/false shell.\n" msgstr "" msgid " Uncheck the upload checkbutton, this is important.\n" msgstr "" msgid "" " Press add to add this anonymous user.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "2. Doubleclick that user in the users tab and set require password to off " "then\n" msgstr "" msgid "" " check that this user isnt banned then press the change button.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "4. You can now login as anonymous with no password.\n" "\n" "\n" msgstr "" msgid "" "This is the default setting, one upload directory and a readonly ftp root " "directory:\n" msgstr "" msgid "Root directory: /home/ftp\n" msgstr "" msgid "" "Upload directory /home/ftp/upload\n" "\n" msgstr "" msgid "" "The users can then upload files in the upload directory and download from " "the\n" msgstr "" msgid "" "ftp root directory where you can put what you want to share.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "You can easily add more servers to run on different interfaces and ports.\n" msgstr "" msgid "" "When a user connects to one address and port it gets access according to " "that servers\n" msgstr "" msgid "" "configuration but only if the server is selected to bind to addresses.\n" msgstr "" msgid "" "There are two directives used for this:\n" "Bind and SocketBindTight.\n" msgstr "" msgid "" "If you want to turn off a server without deleting it you can set its port " "value to 0\n" "\n" msgstr "" msgid "" "If this Proftpd server is behind a NAT gateway you should specify the " "gateways\n" msgstr "" msgid "" "DNS name or IP address otherwise turn it off.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "If you copy or move a file directly to the ftpservers directory you may need " "to\n" msgstr "" msgid "" "chmod it with 644 and chmod directories to 755 so that the directory and " "file can be accessed.\n" "\n" msgstr "" msgid "" "This is one way of chmodding all files recursively in the directory /home/" "ftp:\n" msgstr "" msgid "" "find /home/ftp -type f -exec chmod 644 -v {} \\;\n" "\n" msgstr "" msgid "" "Upload directories should have a chmod of 777 and this can be used for /home/" "ftp/upload\n" msgstr "" msgid "" "find /home/ftp/upload -type d -exec chmod 777 -v {} \\;\n" "\n" "\n" msgstr "" msgid "" "For more detailed information about the server and its configuration " "directives visit:\n" msgstr "" msgid "http://www.proftpd.org\n" msgstr "" msgid "Close" msgstr "" msgid "Shutdown" msgstr "" msgid "The server will shut down according to these settings." msgstr "" msgid "Time to real shutdown:" msgstr "" msgid "now, +Minutes or HHMM" msgstr "" msgid "New access disabled:" msgstr "" msgid "Minutes before real shutdown." msgstr "" msgid "Existing users disconnected:" msgstr "" msgid "Shutdown message:" msgstr "" #, c-format msgid "%s , Current connections will be dropped: %d" msgstr "" msgid "Pressing the online button will let users login again." msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" msgid "OK" msgstr "" msgid "GProFTPD information" msgstr "" msgid "User settings" msgstr "" msgid "These are the settings for this user." msgstr "" msgid "Username: " msgstr "" msgid "Password: " msgstr "" msgid "Group: " msgstr "" msgid "Require password:" msgstr "" msgid "Allow logins from:" msgstr "" msgid "Maximum logins: " msgstr "" msgid "Message: " msgstr "" msgid "Root directory: " msgstr "" msgid "Update statistics:" msgstr "" msgid "Banned:" msgstr "" msgid "Type a password longer then 6 chars to change." msgstr "" msgid "all,none,192.168.0.,host.domain.edu,.trusted-domain.org" msgstr "" msgid "Upload directory:" msgstr "" msgid "This user is permitted to do the following in this directory:" msgstr "" msgid "List:" msgstr "" msgid "Upload:" msgstr "" msgid "Append:" msgstr "" msgid "Download:" msgstr "" msgid "Rename:" msgstr "" msgid "Delete:" msgstr "" msgid "Create directory:" msgstr "" msgid "Remove directory:" msgstr "" msgid "Site:" msgstr "" msgid "Show dates:" msgstr "" msgid "Show current path:" msgstr "" msgid "Show filesize:" msgstr "" msgid "Change working directory:" msgstr "" msgid "Change mode:" msgstr "" msgid "Change group:" msgstr "" msgid "Cdup:" msgstr "" msgid "Show connection settings:" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Change" msgstr "" msgid "About" msgstr "" msgid "Author: " msgstr "" msgid "I want to thank the following for their contributions:" msgstr "" msgid "for the icons and the weblogo.\n" msgstr "" msgid "for coding support and testing.\n" msgstr "" msgid "The people at the GTK+ development lists.\n" msgstr "" msgid "for the RPM spec file." msgstr "" msgid "And all translators:" msgstr "" msgid "Afrikaans" msgstr "" msgid "Amharic" msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "" msgid "Azerbaijani" msgstr "" msgid "Basque" msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "" msgid "Breton" msgstr "" msgid "Brittish-English" msgstr "" msgid "Bosnian" msgstr "" msgid "Byelorussian" msgstr "" msgid "Catalan" msgstr "" msgid "Chinese" msgstr "" msgid "Chinese-Taiwan" msgstr "" msgid "Croatian" msgstr "" msgid "Czech" msgstr "" msgid "Danish" msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" msgid "Esperanto" msgstr "" msgid "Estonian" msgstr "" msgid "Finnish" msgstr "" msgid "French" msgstr "" msgid "Galician" msgstr "" msgid "German" msgstr "" msgid "Greek" msgstr "" msgid "Hebrew" msgstr "" msgid "Hini" msgstr "" msgid "Hungarian" msgstr "" msgid "Icelandic" msgstr "" msgid "Indonesian" msgstr "" msgid "Irish" msgstr "" msgid "Italian" msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" msgid "Korean" msgstr "" msgid "Kurdish" msgstr "" msgid "Latvian-Lettish" msgstr "" msgid "Lithuanian" msgstr "" msgid "Macedonian" msgstr "" msgid "Maori" msgstr "" msgid "Maltese" msgstr "" msgid "Norwegian" msgstr "" msgid "Polish" msgstr "" msgid "Portuguese" msgstr "" msgid "Portuguese-Brazil" msgstr "" msgid "Romanian" msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" msgid "Serbian" msgstr "" msgid "Slovak" msgstr "" msgid "Slovenian" msgstr "" msgid "Spanish" msgstr "" msgid "Swedish" msgstr "" msgid "Tamil" msgstr "" msgid "Thai" msgstr "" msgid "Turkish" msgstr "" msgid "Traditional Chinese" msgstr "" msgid "Ukrainian" msgstr "" msgid "Vietnamese" msgstr "" msgid "Wallon" msgstr "" msgid "Welch" msgstr "" msgid "And a big thanks to the Proftpd team.\n" msgstr "" msgid "Choose the users root directory" msgstr "" msgid "Choose an upload directory (must be below the users directory)" msgstr "" msgid "GProftpd question" msgstr "" msgid "" "GProftpd could not find proftpd.conf or you are using\n" "the basic configuration wich doesnt have all features\n" "that gproftpd's default configuration has.\n" "\n" "If you use proftpd's default configuration and dont\n" "want to see this question again, take away the line:\n" "# Port 21 is the standard ftp port.\n" "\n" "Do you want to overwrite proftpd.conf with GProftpd's\n" "default configuration ?\n" "\n" " (If you dont know then press yes)\n" msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "GProFTPD Password" msgstr "" msgid "This user already existed in the system." msgstr "" msgid "Username:" msgstr "" msgid "New password: " msgstr "" msgid "Do you want to change the users password ?" msgstr "" msgid "Dont change" msgstr "" msgid "Delete the system user ?" msgstr "" msgid "Do you also want to delete the system user ?" msgstr "" msgid "Username: " msgstr "" msgid "Add this needed master ftpuser ?" msgstr "" msgid "GProftpd needs to add the user and group the server will runs as." msgstr "" msgid "User and groupname:" msgstr "" msgid "This action is necessary, do you want to do it ?" msgstr "" msgid " Online " msgstr "" msgid " Offline " msgstr "" msgid " Shutdown " msgstr "" msgid " ReRead " msgstr "" msgid " Help " msgstr "" msgid " About " msgstr "" msgid " Quit " msgstr "" msgid "Information:" msgstr "" msgid "proftpd -v failed." msgstr "" msgid "The server is currently:" msgstr "" msgid "Cant determine." msgstr "" msgid "This is the configuration for the currently selected server." msgstr "" msgid "Import" msgstr "" msgid "Add Server" msgstr "" msgid "Delete server" msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" msgid "DNS name or ip address of the server:" msgstr "" msgid "Show alternate server identity:" msgstr "" msgid "NAT gateway address:" msgstr "" msgid "The administrators email address:" msgstr "" msgid "To listen on all interfaces 0.0.0.0 can be used" msgstr "" msgid "Only use this if you are behind a NAT gateway" msgstr "" msgid "Bind servers to their addresses:" msgstr "" msgid "Identity lookups:" msgstr "" msgid "Reverse lookups:" msgstr "" msgid "Timestandard:" msgstr "" msgid "The port the server listens on:" msgstr "" msgid "Passive ports range:" msgstr "" msgid "Maximum connections for each server:" msgstr "" msgid "Max login attempts before disconnected:" msgstr "" msgid "Login timeout:" msgstr "" msgid "Idle timeout:" msgstr "" msgid "Randomized username length:" msgstr "" msgid "Randomized password length:" msgstr "" msgid "Randomize to upper or lower case:" msgstr "" msgid "Default transfermode:" msgstr "" msgid "FXP transfers:" msgstr "" msgid "gmt" msgstr "" msgid "0 is offline" msgstr "" msgid "Seconds" msgstr "" msgid "Useradds default root directory path:" msgstr "" msgid "Useradds default upload directory:" msgstr "" msgid "Statistics default html path:" msgstr "" msgid "Statistics default welcome name:" msgstr "" msgid "The systems logfile:" msgstr "" msgid "The server runs as this user:" msgstr "" msgid "The server runs as this group:" msgstr "" msgid "This fake user owns all files:" msgstr "" msgid "This fake group owns all files:" msgstr "" msgid "Upload settings:" msgstr "" msgid "Upload bandwidth:" msgstr "" msgid "Resume broken uploads:" msgstr "" msgid "Automatically delete aborted uploads:" msgstr "" msgid "KB/Sec" msgstr "" msgid "Download settings:" msgstr "" msgid "Download bandwidth:" msgstr "" msgid "Resume broken downloads:" msgstr "" msgid "KB/sec" msgstr "" msgid "FTP-TLS secure communications:" msgstr "" msgid "Use FTP-TLS:" msgstr "" msgid "Require encrytion on channels:" msgstr "" msgid "Verify clients:" msgstr "" msgid "Use these protocols:" msgstr "" msgid "TLS Logfile" msgstr "" msgid "RSA certificate file:" msgstr "" msgid "Create a new selfsigned certificate:" msgstr "" msgid "DNS name or IP-address of this server:" msgstr "" msgid "Email address:" msgstr "" msgid "State or province:" msgstr "" msgid "City or town:" msgstr "" msgid "Organization:" msgstr "" msgid "Organizational unit:" msgstr "" msgid "Password:" msgstr "" msgid "Challenge password:" msgstr "" msgid "Number of bits:" msgstr "" msgid "Number of days the certificate is valid:" msgstr "" msgid "Countrycode IE: SV, DK, US etc:" msgstr "" msgid "Generate certificate:" msgstr "" msgid "Generate" msgstr "" msgid "Servers" msgstr "" msgid "Add delete or make changes to users in the currently selected server." msgstr "" msgid "Make a random username" msgstr "" msgid "Select the users root directory" msgstr "" msgid "Root directory:" msgstr "" msgid "Make a random password" msgstr "" msgid "Select an upload directory below the users root directory" msgstr "" msgid "Shell: " msgstr "" msgid "Create this upload directory" msgstr "" msgid "Add" msgstr "" msgid "Doubleclick to make changes to a user" msgstr "" msgid "Users" msgstr "" msgid "Current usage, transferrates and terminating connections." msgstr "" msgid "Total bandwidth: " msgstr "" msgid "Total incoming: " msgstr "" msgid " Total outgoing: " msgstr "" msgid "Username or PID:" msgstr "" msgid "Kicks the first matching username or the matching process number" msgstr "" msgid "Kick" msgstr "" msgid "Kickbans the first matching username or the matching process number" msgstr "" msgid "Kickban" msgstr "" msgid "Transfers" msgstr "" msgid "Information about mounted devices." msgstr "" msgid "Update" msgstr "" msgid "Disk" msgstr "" msgid "Transferred files and statistics generation." msgstr "" msgid "Generate:" msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" msgid "Files" msgstr "" msgid "This is the entire proftpd configuration." msgstr "" msgid "Restore" msgstr "" msgid "Backup" msgstr "" msgid "Check syntax" msgstr "" msgid "The server will not reread its configuration" msgstr "" msgid "Save" msgstr "" msgid "Conf" msgstr "" msgid "Server security information." msgstr "" msgid "Successful logins" msgstr "" msgid "Refused logins" msgstr "" msgid "Security" msgstr "" #, c-format msgid "Total number of imported users: %ld\n" msgstr "" msgid "Select any users you want to import" msgstr "" msgid "Import users to the currently selected server." msgstr "" msgid "All selected users will be imported with the following settings:" msgstr "" msgid "The users will have this root directory:" msgstr "" msgid "They will have username based directories under the root directory:" msgstr "" msgid "Add an upload directory under the root directory:" msgstr "" msgid "" "If you delete all text here and check the checkbutton then users will be " "able to upload directly in the root directory" msgstr "" #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr ""