# BOS-Danish translation. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Bent Jakobsen , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-09 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-25 22:11+0100\n" "Last-Translator: Bent Jakobsen \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: campaigns/elites/campaign.lua:55 campaigns/elites/campaign.lua:57 #: campaigns/elites/campaign.lua:59 campaigns/elites/campaign.lua:61 #: campaigns/elites/campaign.lua:63 campaigns/elites/campaign.lua:65 #: campaigns/elites/campaign.lua:67 campaigns/elites/campaign.lua:69 msgid "Kill them all !" msgstr "Dræb alle !" #: scripts/guichan.lua:234 msgid "Empty sub menu" msgstr "Tom under menu" #: scripts/guichan.lua:246 msgid "Victory !" msgstr "Sejr !" #: scripts/guichan.lua:249 msgid "Draw !" msgstr "Træk !" #: scripts/guichan.lua:251 msgid "Defeat !" msgstr "Besejret !" #: scripts/guichan.lua:257 msgid "Results" msgstr "Resultater" #: scripts/guichan.lua:260 msgid "Player" msgstr "Spiller" #: scripts/guichan.lua:261 msgid "Units" msgstr "Enheder" #: scripts/guichan.lua:262 msgid "Buildings" msgstr "Bygninger" #: scripts/guichan.lua:263 msgid "Kills" msgstr "Drab" #: scripts/guichan.lua:264 msgid "Razings" msgstr "Opførsler" #: scripts/guichan.lua:276 msgid "~!Continue" msgstr "~!Forsæt" #: scripts/guichan.lua:373 msgid "Start Game" msgstr "Start spil" #: scripts/guichan.lua:375 scripts/guichan.lua:593 #: scripts/menus/network.lua:130 scripts/menus/network.lua:318 msgid "Map" msgstr "Kort" #: scripts/guichan.lua:376 scripts/guichan.lua:594 #: scripts/menus/network.lua:131 scripts/menus/network.lua:319 #: scripts/menus/network.lua:420 msgid "File:" msgstr "Fil:" #: scripts/guichan.lua:379 scripts/guichan.lua:560 scripts/guichan.lua:598 #: scripts/menus/ingame/editor.lua:109 scripts/menus/network.lua:425 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: scripts/guichan.lua:382 scripts/guichan.lua:596 #: scripts/menus/network.lua:134 scripts/menus/network.lua:322 #: scripts/menus/network.lua:423 msgid "Players:" msgstr "Spillere:" #: scripts/guichan.lua:384 scripts/guichan.lua:600 #: scripts/menus/network.lua:136 scripts/menus/network.lua:324 #: scripts/menus/network.lua:427 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: scripts/guichan.lua:388 scripts/menus/network.lua:140 #: scripts/menus/network.lua:333 msgid "Fog of war" msgstr "Krigs skygge" #: scripts/guichan.lua:391 scripts/guichan.lua:454 #: scripts/menus/network.lua:144 scripts/menus/network.lua:340 msgid "Reveal map" msgstr "Afslør kort" #: scripts/guichan.lua:395 scripts/menus/network.lua:147 #: scripts/menus/network.lua:342 msgid "Difficulty:" msgstr "Sværhedsgrad:" #: scripts/guichan.lua:396 scripts/menus/network.lua:148 #: scripts/menus/network.lua:343 msgid "easy" msgstr "let" #: scripts/guichan.lua:396 scripts/guichan.lua:400 #: scripts/menus/network.lua:148 scripts/menus/network.lua:152 #: scripts/menus/network.lua:343 scripts/menus/network.lua:351 msgid "normal" msgstr "normal" #: scripts/guichan.lua:396 scripts/menus/network.lua:148 #: scripts/menus/network.lua:343 msgid "hard" msgstr "svær" #: scripts/guichan.lua:399 scripts/menus/network.lua:151 #: scripts/menus/network.lua:350 msgid "Starting resources:" msgstr "Start resourcer:" #: scripts/guichan.lua:400 scripts/menus/network.lua:152 #: scripts/menus/network.lua:351 msgid "high" msgstr "høj" #: scripts/guichan.lua:400 scripts/menus/network.lua:152 #: scripts/menus/network.lua:351 msgid "low" msgstr "lav" #: scripts/guichan.lua:403 scripts/menus/network.lua:155 #: scripts/menus/network.lua:358 msgid "Game type:" msgstr "Spil type:" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Map Default" msgstr "Kort Standard" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Melee" msgstr "Melee" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Free For All" msgstr "Frit for alle" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Top vs Bottom" msgstr "Top imod Bund" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Left vs Right" msgstr "Venstre mod Højre" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Man vs Machine" msgstr "Menneske imod Maskine" #: scripts/guichan.lua:434 scripts/guichan.lua:465 scripts/guichan.lua:508 #: scripts/guichan.lua:576 scripts/guichan.lua:627 #: scripts/menus/campaigns.lua:141 scripts/menus/credits.lua:143 msgid "~!Main Menu" msgstr "~!Hovedmenu" #: scripts/guichan.lua:436 scripts/guichan.lua:467 scripts/guichan.lua:510 #: scripts/menus/campaigns.lua:58 scripts/menus/campaigns.lua:143 msgid "~!Start" msgstr "~!Start" #: scripts/guichan.lua:445 msgid "Show a Replay" msgstr "Vis et replay" #: scripts/guichan.lua:478 msgid "Load Game" msgstr "Hent spil" #: scripts/guichan.lua:521 scripts/guichan.lua:541 scripts/guichan.lua:591 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: scripts/guichan.lua:523 msgid "Create ~!New Map" msgstr "Opret ~!Nyt Kort" #: scripts/guichan.lua:525 msgid "~!Load Map" msgstr "~!Hent Kort" #: scripts/guichan.lua:528 scripts/menus/ingame/editor.lua:125 #: scripts/menus/ingame/editor.lua:230 scripts/menus/ingame/game.lua:304 #: scripts/menus/network.lua:177 scripts/menus/network.lua:243 #: scripts/menus/network.lua:304 scripts/menus/network.lua:378 #: scripts/menus/network.lua:453 scripts/menus/network.lua:500 msgid "~!Cancel" msgstr "~!Fortryd" #: scripts/guichan.lua:578 scripts/guichan.lua:629 scripts/guichan.lua:658 msgid "Start ~!Editor" msgstr "Start ~!Editor" #: scripts/guichan.lua:649 scripts/menus/network.lua:381 msgid "~!Start Game" msgstr "~!Start spil" #: scripts/guichan.lua:650 msgid "~!Load Game" msgstr "~!Hent Spil" #: scripts/guichan.lua:651 msgid "~!Campaigns" msgstr "~!Kampagner" #: scripts/guichan.lua:652 msgid "Show ~!Replay" msgstr "Vis ~!Replay" #: scripts/guichan.lua:654 msgid "~!MultiPlayer" msgstr "~!FlereSpillere" #: scripts/guichan.lua:655 msgid "~!Options" msgstr "~!Muligheder" #: scripts/guichan.lua:657 msgid "Cre~!dits" msgstr "Kre~!dit" #: scripts/guichan.lua:660 msgid "E~!xit" msgstr "A~!fslut" #: scripts/menus/campaigns.lua:42 msgid "Briefing" msgstr "Briefing" #: scripts/menus/campaigns.lua:45 msgid "Objectives:" msgstr "Mål :" #: scripts/menus/campaigns.lua:130 msgid "List of Campaigns" msgstr "Kampagne liste" #: scripts/menus/credits.lua:36 msgid "Graphics:" msgstr "Grafik:" #: scripts/menus/credits.lua:43 msgid "Scripting:" msgstr "Scripting:" #: scripts/menus/credits.lua:47 msgid "Maps and campaigns:" msgstr "Kort og kampagner:" #: scripts/menus/credits.lua:51 msgid "Sound:" msgstr "Lyd:" #: scripts/menus/credits.lua:55 msgid "Engine Programmers:" msgstr "Spil motor programmører:" #: scripts/menus/credits.lua:112 msgid "Patches" msgstr "Patche" #: scripts/menus/credits.lua:121 msgid "Stratagus Media Project Graphics" msgstr "Stratagus Media Projekt Grafik" #: scripts/menus/credits.lua:128 msgid "The Bos Wars Team thanks" msgstr "Bos Wars Teamet takker" #: scripts/menus/credits.lua:129 msgid "everybody who has contributed" msgstr "Alle som har hjulpet til" #: scripts/menus/credits.lua:130 msgid "patches, bug reports, ideas." msgstr "patche, fejl rapporter, ideer." #: scripts/menus/credits.lua:133 msgid "Bos Wars Credits" msgstr "Bos Wars Kredittere" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:49 msgid "Editor Menu" msgstr "Editor Menu" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:50 scripts/menus/ingame/game.lua:59 msgid "Save (~)" msgstr "Gem (~)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:52 msgid "Map Properties (~)" msgstr "Kort egenskaber (~)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:54 msgid "Player Properties (~)" msgstr "Spiller egenskaber (~)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:57 msgid "~!Exit to menu" msgstr "~!Afslut til menuen" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:59 msgid "Return to the Editor (~)" msgstr "Returner til Editor (~)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:68 msgid "Save Map" msgstr "Gem kort" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:78 scripts/menus/ingame/game.lua:91 msgid "Save" msgstr "Gem" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:87 scripts/menus/ingame/game.lua:112 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:99 msgid "Map Properties" msgstr "Kort egenskaber" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:101 msgid "Map Description:" msgstr "Kort beskrivelse:" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:118 scripts/menus/ingame/editor.lua:219 #: scripts/menus/ingame/game.lua:180 scripts/menus/ingame/game.lua:254 #: scripts/menus/ingame/game.lua:527 scripts/menus/ingame/game.lua:553 #: scripts/menus/network.lua:67 scripts/menus/options.lua:65 #: scripts/menus/options.lua:142 scripts/menus/options.lua:241 #: scripts/menus/options.lua:288 msgid "~!OK" msgstr "~!OK" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:140 msgid "Player Properties" msgstr "Spiller egenskaber" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:149 msgid "Type" msgstr "Type" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:154 msgid "Person" msgstr "Person" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:154 msgid "Computer" msgstr "Computer" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:154 msgid "Rescue (Passive)" msgstr "Redning (Passive)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:155 msgid "Rescue (Active)" msgstr "Redning (Aktiv)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:155 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:155 msgid "Nobody" msgstr "Ingen" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:168 msgid "AI" msgstr "KI" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:195 msgid "Energy" msgstr "Energi" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:207 msgid "Magma" msgstr "Magma" #: scripts/menus/ingame/game.lua:58 msgid "Game Menu" msgstr "Spil Menu" #: scripts/menus/ingame/game.lua:64 msgid "Options (~)" msgstr "Muligheder (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:66 msgid "Help (~)" msgstr "Hjælp (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:68 msgid "~!Objectives" msgstr "~!Mål" #: scripts/menus/ingame/game.lua:70 msgid "~!End Game" msgstr "~!Afslut spil" #: scripts/menus/ingame/game.lua:72 msgid "Return to Game (~)" msgstr "Returner til Spil (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:81 msgid "Save Game" msgstr "Gem Spil" #: scripts/menus/ingame/game.lua:121 scripts/menus/options.lua:158 msgid "Sound Options" msgstr "Lyd Muligheder" #: scripts/menus/ingame/game.lua:130 scripts/menus/ingame/game.lua:146 msgid "Game Options" msgstr "Spil Muligheder" #: scripts/menus/ingame/game.lua:131 msgid "Sound (~)" msgstr "Lyd (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:133 msgid "Game (~)" msgstr "Spil (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:135 msgid "~!Diplomacy" msgstr "~!Diplomatik" #: scripts/menus/ingame/game.lua:137 scripts/menus/ingame/game.lua:339 #: scripts/menus/ingame/game.lua:379 scripts/menus/ingame/game.lua:456 msgid "Previous (~)" msgstr "Forgående (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:149 msgid "Fog of War Enabled" msgstr "Krigs skygge Aktiveret" #: scripts/menus/ingame/game.lua:157 msgid "Show command key" msgstr "Vis kommando tast" #: scripts/menus/ingame/game.lua:161 scripts/menus/options.lua:40 msgid "Game Speed" msgstr "Spil hastighed" #: scripts/menus/ingame/game.lua:171 scripts/menus/options.lua:55 msgid "slow" msgstr "langsom" #: scripts/menus/ingame/game.lua:175 scripts/menus/options.lua:60 msgid "fast" msgstr "hurtig" #: scripts/menus/ingame/game.lua:198 msgid "Diplomacy" msgstr "Diplomatik" #: scripts/menus/ingame/game.lua:200 msgid "Allied" msgstr "Allieret" #: scripts/menus/ingame/game.lua:201 msgid "Enemy" msgstr "Fjende" #: scripts/menus/ingame/game.lua:202 msgid "Shared Vision" msgstr "Delt syn" #: scripts/menus/ingame/game.lua:312 msgid "Are you sure you want to restart the game?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at genstarte spillet?" #: scripts/menus/ingame/game.lua:313 scripts/menus/ingame/game.lua:326 msgid "~!Restart Game" msgstr "~!Genstart spil" #: scripts/menus/ingame/game.lua:318 msgid "Are you sure you want to quit to the main menu?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at afslutte til hovedmenu?" #: scripts/menus/ingame/game.lua:319 scripts/menus/ingame/game.lua:335 msgid "~!Quit to Menu" msgstr "~!Afslut til menu" #: scripts/menus/ingame/game.lua:325 msgid "End Game" msgstr "Afslut spil" #: scripts/menus/ingame/game.lua:331 scripts/menus/ingame/game.lua:334 msgid "~!Surrender" msgstr "~!Overgivelse" #: scripts/menus/ingame/game.lua:333 msgid "Are you sure you want to surrender to your enemies?" msgstr "Er du sikker på at du vil overgive dig til dine fjender?" #: scripts/menus/ingame/game.lua:337 msgid "E~!xit Bos Wars" msgstr "A~!fslut Bos Wars" #: scripts/menus/ingame/game.lua:352 scripts/menus/ingame/game.lua:365 msgid "Cancel (~)" msgstr "Fortryd (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:362 msgid "Are you sure you want to exit Bos Wars?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte Bos Wars?" #: scripts/menus/ingame/game.lua:363 msgid "E~!xit Program" msgstr "A~!fslut Program" #: scripts/menus/ingame/game.lua:374 msgid "Help Menu" msgstr "Hjælpe Menu" #: scripts/menus/ingame/game.lua:375 msgid "Keystroke ~!Help" msgstr "Tasteturtryk ~!Hjælp" #: scripts/menus/ingame/game.lua:377 msgid "Bos Wars ~!Tips" msgstr "Bos Wars ~!tips" #: scripts/menus/ingame/game.lua:455 msgid "Keystroke Help Menu" msgstr "Tastaturtryk Hjælpe Menu" #: scripts/menus/ingame/game.lua:490 msgid "Bos Wars Tips" msgstr "Bos Wars Tips" #: scripts/menus/ingame/game.lua:521 msgid "Show tips at startup" msgstr "Vis tips ved start" #: scripts/menus/ingame/game.lua:529 msgid "~!Previous Tip" msgstr "~!Forrige Tip" #: scripts/menus/ingame/game.lua:531 msgid "~!Next Tip" msgstr "~!Næste Tip" #: scripts/menus/ingame/game.lua:543 msgid "Objectives" msgstr "Mål" #: scripts/menus/network.lua:55 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: scripts/menus/network.lua:81 msgid "Players" msgstr "Spillere" #: scripts/menus/network.lua:128 msgid "Joining game: Map" msgstr "Tilslutter spil: Kort" #: scripts/menus/network.lua:175 msgid "~!Ready" msgstr "~!Klar" #: scripts/menus/network.lua:219 scripts/menus/network.lua:260 msgid "Cannot reach server" msgstr "Kan ikke forbinde til server" #: scripts/menus/network.lua:235 msgid "Joining game" msgstr "Forbinder til spil" #: scripts/menus/network.lua:257 msgid "Map not available" msgstr "Kort ikke tilgængelig" #: scripts/menus/network.lua:263 msgid "Server is full" msgstr "Server er fuld" #: scripts/menus/network.lua:266 msgid "Server gone" msgstr "Server forsvundet" #: scripts/menus/network.lua:269 msgid "Incompatible engine version" msgstr "Inkompatibel spil motor version" #: scripts/menus/network.lua:272 msgid "Incompatible netowrk version" msgstr "Inkompatibel netværks version" #: scripts/menus/network.lua:286 msgid "Enter Server address" msgstr "Indtast Server addresse" #: scripts/menus/network.lua:287 msgid "IP or server name :" msgstr "IP eller server navn :" #: scripts/menus/network.lua:289 scripts/menus/network.lua:479 msgid "~!Join Game" msgstr "~!Tilslut spil" #: scripts/menus/network.lua:293 msgid "Invalid server name" msgstr "Forkert server navn" #: scripts/menus/network.lua:316 scripts/menus/network.lua:418 msgid "Create MultiPlayer game" msgstr "Opret FlereSpillere spil" #: scripts/menus/network.lua:398 msgid "Waiting for players" msgstr "Venter på spillere" #: scripts/menus/network.lua:411 msgid "No Map" msgstr "Ingen Kort" #: scripts/menus/network.lua:412 msgid "No map" msgstr "Ingen kort" #: scripts/menus/network.lua:455 scripts/menus/network.lua:489 msgid "Create ~!Game" msgstr "Opret ~!Spil" #: scripts/menus/network.lua:472 msgid "MultiPlayer" msgstr "Flere Spillere" #: scripts/menus/network.lua:474 msgid "Nickname :" msgstr "Kaldenavn :" #: scripts/menus/options.lua:38 msgid "Speed Options" msgstr "Hastigheds Muligheder" #: scripts/menus/options.lua:78 msgid "Effects Volume" msgstr "Effekt Volume" #: scripts/menus/options.lua:94 scripts/menus/options.lua:126 msgid "min" msgstr "min" #: scripts/menus/options.lua:99 scripts/menus/options.lua:131 msgid "max" msgstr "maks" #: scripts/menus/options.lua:105 scripts/menus/options.lua:137 msgid "Enabled" msgstr "Aktiveret" #: scripts/menus/options.lua:110 msgid "Music Volume" msgstr "Musik Volume" #: scripts/menus/options.lua:225 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: scripts/menus/options.lua:239 msgid "Video Options" msgstr "Video Muligheder" #: scripts/menus/options.lua:255 msgid "Language Selection" msgstr "Sprog Valg" #: scripts/menus/options.lua:295 msgid "Sound" msgstr "Lyd" #: scripts/menus/options.lua:296 msgid "Video" msgstr "Video" #: scripts/menus/options.lua:297 msgid "Speed" msgstr "Hastighed" #: scripts/menus/options.lua:298 msgid "Language" msgstr "Sprog" #: scripts/menus/options.lua:300 msgid "~!Main menu" msgstr "~!Hovedmenu" #: scripts/menus/options.lua:308 msgid "Options" msgstr "Muligheder" #: scripts/stratagus.lua:232 msgid "Eliminate your enemies." msgstr "Udryd dine fjender." #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start"