# translation of bos-de.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Dirk, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bos-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-09 21:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 18:34+0200\n" "Last-Translator: Dirk\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: campaigns/elites/campaign.lua:55 campaigns/elites/campaign.lua:57 #: campaigns/elites/campaign.lua:59 campaigns/elites/campaign.lua:61 #: campaigns/elites/campaign.lua:63 campaigns/elites/campaign.lua:65 #: campaigns/elites/campaign.lua:67 campaigns/elites/campaign.lua:69 msgid "Kill them all !" msgstr "Töte sie alle !" #: scripts/guichan.lua:234 msgid "Empty sub menu" msgstr "Leeres Untermenü" #: scripts/guichan.lua:246 msgid "Victory !" msgstr "Sieg !" #: scripts/guichan.lua:249 msgid "Draw !" msgstr "Unentschieden !" #: scripts/guichan.lua:251 msgid "Defeat !" msgstr "Niederlage !" #: scripts/guichan.lua:257 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: scripts/guichan.lua:260 msgid "Player" msgstr "Spieler" #: scripts/guichan.lua:261 msgid "Units" msgstr "Einheiten" #: scripts/guichan.lua:262 msgid "Buildings" msgstr "Gebäude" #: scripts/guichan.lua:263 msgid "Kills" msgstr "Zerstörte Einheiten" #: scripts/guichan.lua:264 msgid "Razings" msgstr "Zerstörte Gebäude" #: scripts/guichan.lua:276 msgid "~!Continue" msgstr "Weiter (~!C)" #: scripts/guichan.lua:373 msgid "Start Game" msgstr "Spiel starten" #: scripts/guichan.lua:375 scripts/guichan.lua:593 #: scripts/menus/network.lua:130 scripts/menus/network.lua:318 msgid "Map" msgstr "Karte" #: scripts/guichan.lua:376 scripts/guichan.lua:594 #: scripts/menus/network.lua:131 scripts/menus/network.lua:319 #: scripts/menus/network.lua:420 msgid "File:" msgstr "Datei:" #: scripts/guichan.lua:379 scripts/guichan.lua:560 scripts/guichan.lua:598 #: scripts/menus/ingame/editor.lua:109 scripts/menus/network.lua:425 msgid "Size:" msgstr "Größe:" #: scripts/guichan.lua:382 scripts/guichan.lua:596 #: scripts/menus/network.lua:134 scripts/menus/network.lua:322 #: scripts/menus/network.lua:423 msgid "Players:" msgstr "Spieler:" #: scripts/guichan.lua:384 scripts/guichan.lua:600 #: scripts/menus/network.lua:136 scripts/menus/network.lua:324 #: scripts/menus/network.lua:427 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #: scripts/guichan.lua:388 scripts/menus/network.lua:140 #: scripts/menus/network.lua:333 msgid "Fog of war" msgstr "Kriegsnebel" #: scripts/guichan.lua:391 scripts/guichan.lua:454 #: scripts/menus/network.lua:144 scripts/menus/network.lua:340 msgid "Reveal map" msgstr "Karte aufdecken" #: scripts/guichan.lua:395 scripts/menus/network.lua:147 #: scripts/menus/network.lua:342 msgid "Difficulty:" msgstr "Schwierigkeitsgrad:" #: scripts/guichan.lua:396 scripts/menus/network.lua:148 #: scripts/menus/network.lua:343 msgid "easy" msgstr "einfach" #: scripts/guichan.lua:396 scripts/guichan.lua:400 #: scripts/menus/network.lua:148 scripts/menus/network.lua:152 #: scripts/menus/network.lua:343 scripts/menus/network.lua:351 msgid "normal" msgstr "normal" #: scripts/guichan.lua:396 scripts/menus/network.lua:148 #: scripts/menus/network.lua:343 msgid "hard" msgstr "schwer" #: scripts/guichan.lua:399 scripts/menus/network.lua:151 #: scripts/menus/network.lua:350 msgid "Starting resources:" msgstr "Startrohstoffe:" #: scripts/guichan.lua:400 scripts/menus/network.lua:152 #: scripts/menus/network.lua:351 msgid "high" msgstr "hoch" #: scripts/guichan.lua:400 scripts/menus/network.lua:152 #: scripts/menus/network.lua:351 msgid "low" msgstr "niedrige" #: scripts/guichan.lua:403 scripts/menus/network.lua:155 #: scripts/menus/network.lua:358 msgid "Game type:" msgstr "Spieltyp:" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Map Default" msgstr "Kartenstandart" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Melee" msgstr "Nahkampf" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Free For All" msgstr "Offen für alle" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Top vs Bottom" msgstr "Oben gegen Unten" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Left vs Right" msgstr "Links gegen Rechts" #: scripts/guichan.lua:404 scripts/menus/network.lua:156 #: scripts/menus/network.lua:359 msgid "Man vs Machine" msgstr "Mensch gegen Maschine" #: scripts/guichan.lua:434 scripts/guichan.lua:465 scripts/guichan.lua:508 #: scripts/guichan.lua:576 scripts/guichan.lua:627 #: scripts/menus/campaigns.lua:141 scripts/menus/credits.lua:143 msgid "~!Main Menu" msgstr "Haupt~!menü" #: scripts/guichan.lua:436 scripts/guichan.lua:467 scripts/guichan.lua:510 #: scripts/menus/campaigns.lua:58 scripts/menus/campaigns.lua:143 msgid "~!Start" msgstr "~!Start" #: scripts/guichan.lua:445 msgid "Show a Replay" msgstr "Eine Aufzeichnung wiedergeben" #: scripts/guichan.lua:478 msgid "Load Game" msgstr "Spiel laden" #: scripts/guichan.lua:521 scripts/guichan.lua:541 scripts/guichan.lua:591 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: scripts/guichan.lua:523 msgid "Create ~!New Map" msgstr "~!Neue Karte erstellen" #: scripts/guichan.lua:525 msgid "~!Load Map" msgstr "Karte ~!laden" #: scripts/guichan.lua:528 scripts/menus/ingame/editor.lua:125 #: scripts/menus/ingame/editor.lua:230 scripts/menus/ingame/game.lua:304 #: scripts/menus/network.lua:177 scripts/menus/network.lua:243 #: scripts/menus/network.lua:304 scripts/menus/network.lua:378 #: scripts/menus/network.lua:453 scripts/menus/network.lua:500 msgid "~!Cancel" msgstr "Zurü~!ck" #: scripts/guichan.lua:578 scripts/guichan.lua:629 scripts/guichan.lua:658 msgid "Start ~!Editor" msgstr "~!Editor starten" #: scripts/guichan.lua:649 scripts/menus/network.lua:381 msgid "~!Start Game" msgstr "~!Spiel starten" #: scripts/guichan.lua:650 msgid "~!Load Game" msgstr "~!Spiel laden" #: scripts/guichan.lua:651 msgid "~!Campaigns" msgstr "Kampagnen (~!C)" #: scripts/guichan.lua:652 msgid "Show ~!Replay" msgstr "Aufzeichnung abspielen (~!R)" #: scripts/guichan.lua:654 msgid "~!MultiPlayer" msgstr "~!Multiplayer" #: scripts/guichan.lua:655 msgid "~!Options" msgstr "~!Optionen" #: scripts/guichan.lua:657 msgid "Cre~!dits" msgstr "Cre~!dits" #: scripts/guichan.lua:660 msgid "E~!xit" msgstr "Ende (~!x)" #: scripts/menus/campaigns.lua:42 msgid "Briefing" msgstr "Besprechung" #: scripts/menus/campaigns.lua:45 msgid "Objectives:" msgstr "Ziele :" #: scripts/menus/campaigns.lua:130 msgid "List of Campaigns" msgstr "Kampagnenliste" #: scripts/menus/credits.lua:36 msgid "Graphics:" msgstr "Graphik:" #: scripts/menus/credits.lua:43 msgid "Scripting:" msgstr "Scripte:" #: scripts/menus/credits.lua:47 msgid "Maps and campaigns:" msgstr "Karten und Kampagnen:" #: scripts/menus/credits.lua:51 msgid "Sound:" msgstr "Sound:" #: scripts/menus/credits.lua:55 msgid "Engine Programmers:" msgstr "Engine Programmierer:" #: scripts/menus/credits.lua:112 msgid "Patches" msgstr "Patches" #: scripts/menus/credits.lua:121 msgid "Stratagus Media Project Graphics" msgstr "Stratagus Media Project Graphics" #: scripts/menus/credits.lua:128 msgid "The Bos Wars Team thanks" msgstr "Das Bos Wars Team dankt" #: scripts/menus/credits.lua:129 msgid "everybody who has contributed" msgstr "allen, die mit Patches," #: scripts/menus/credits.lua:130 msgid "patches, bug reports, ideas." msgstr "Fehlerberichten und Ideen geholfen haben." #: scripts/menus/credits.lua:133 msgid "Bos Wars Credits" msgstr "Bos Wars Credits" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:49 msgid "Editor Menu" msgstr "Editormenü" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:50 scripts/menus/ingame/game.lua:59 msgid "Save (~)" msgstr "Speichern (~)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:52 msgid "Map Properties (~)" msgstr "Karteneigenschaften (~)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:54 msgid "Player Properties (~)" msgstr "Spielereigenschaften (~)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:57 msgid "~!Exit to menu" msgstr "E~!nde zum Menü" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:59 msgid "Return to the Editor (~)" msgstr "Zurück zum Editor (~)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:68 msgid "Save Map" msgstr "Karte speichern" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:78 scripts/menus/ingame/game.lua:91 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:87 scripts/menus/ingame/game.lua:112 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:99 msgid "Map Properties" msgstr "Karteneigenschaften" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:101 msgid "Map Description:" msgstr "Kartenbeschreibung:" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:118 scripts/menus/ingame/editor.lua:219 #: scripts/menus/ingame/game.lua:180 scripts/menus/ingame/game.lua:254 #: scripts/menus/ingame/game.lua:527 scripts/menus/ingame/game.lua:553 #: scripts/menus/network.lua:67 scripts/menus/options.lua:65 #: scripts/menus/options.lua:142 scripts/menus/options.lua:241 #: scripts/menus/options.lua:288 msgid "~!OK" msgstr "~!OK" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:140 msgid "Player Properties" msgstr "Spielereigenschaften" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:149 msgid "Type" msgstr "Typ" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:154 msgid "Person" msgstr "Spieler" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:154 msgid "Computer" msgstr "Rechner" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:154 msgid "Rescue (Passive)" msgstr "zu retten (passive)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:155 msgid "Rescue (Active)" msgstr "zu retten (aktiv)" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:155 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:155 msgid "Nobody" msgstr "Niemand" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:168 msgid "AI" msgstr "KI" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:195 msgid "Energy" msgstr "Energie" #: scripts/menus/ingame/editor.lua:207 msgid "Magma" msgstr "" #: scripts/menus/ingame/game.lua:58 msgid "Game Menu" msgstr "Spielmenü" #: scripts/menus/ingame/game.lua:64 msgid "Options (~)" msgstr "Optionen (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:66 msgid "Help (~)" msgstr "Hilfe (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:68 msgid "~!Objectives" msgstr "~!Ziele" #: scripts/menus/ingame/game.lua:70 msgid "~!End Game" msgstr "~!Spiel beenden" #: scripts/menus/ingame/game.lua:72 msgid "Return to Game (~)" msgstr "Zurück zum Spiel (!)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:81 msgid "Save Game" msgstr "Spiel speichern" #: scripts/menus/ingame/game.lua:121 scripts/menus/options.lua:158 msgid "Sound Options" msgstr "Soundoptionen" #: scripts/menus/ingame/game.lua:130 scripts/menus/ingame/game.lua:146 msgid "Game Options" msgstr "Spieloptionen" #: scripts/menus/ingame/game.lua:131 msgid "Sound (~)" msgstr "Sound (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:133 msgid "Game (~)" msgstr "Spiel (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:135 msgid "~!Diplomacy" msgstr "~!Diplomatie" #: scripts/menus/ingame/game.lua:137 scripts/menus/ingame/game.lua:339 #: scripts/menus/ingame/game.lua:379 scripts/menus/ingame/game.lua:456 msgid "Previous (~)" msgstr "Zurück (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:149 msgid "Fog of War Enabled" msgstr "Kriegsnebel an" #: scripts/menus/ingame/game.lua:157 msgid "Show command key" msgstr "Kommandotaste zeigen" #: scripts/menus/ingame/game.lua:161 scripts/menus/options.lua:40 msgid "Game Speed" msgstr "Spielgeschwindigkeit" #: scripts/menus/ingame/game.lua:171 scripts/menus/options.lua:55 msgid "slow" msgstr "langsam" #: scripts/menus/ingame/game.lua:175 scripts/menus/options.lua:60 msgid "fast" msgstr "schnell" #: scripts/menus/ingame/game.lua:198 msgid "Diplomacy" msgstr "Diplomatie" #: scripts/menus/ingame/game.lua:200 msgid "Allied" msgstr "Alliiert" #: scripts/menus/ingame/game.lua:201 msgid "Enemy" msgstr "Gegner" #: scripts/menus/ingame/game.lua:202 msgid "Shared Vision" msgstr "Gemeinsame Sicht" #: scripts/menus/ingame/game.lua:312 msgid "Are you sure you want to restart the game?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du das Spiel neu starten willst?" #: scripts/menus/ingame/game.lua:313 scripts/menus/ingame/game.lua:326 msgid "~!Restart Game" msgstr "Spiel neu sta~!rten" #: scripts/menus/ingame/game.lua:318 msgid "Are you sure you want to quit to the main menu?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du zurück zum Menü willst?" #: scripts/menus/ingame/game.lua:319 scripts/menus/ingame/game.lua:335 msgid "~!Quit to Menu" msgstr "Zurück zum Menü (~!q)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:325 msgid "End Game" msgstr "Spiel beenden" #: scripts/menus/ingame/game.lua:331 scripts/menus/ingame/game.lua:334 msgid "~!Surrender" msgstr "Aufgabe (~!s)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:333 msgid "Are you sure you want to surrender to your enemies?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du Dich Deinen Gegnern ergeben willst?" #: scripts/menus/ingame/game.lua:337 msgid "E~!xit Bos Wars" msgstr "Bos Wars beenden (~!x)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:352 scripts/menus/ingame/game.lua:365 msgid "Cancel (~)" msgstr "Abbrechen (~)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:362 msgid "Are you sure you want to exit Bos Wars?" msgstr "Bist Du sicher, dass Du Bos Wars beenden willst?" #: scripts/menus/ingame/game.lua:363 msgid "E~!xit Program" msgstr "Programm beenden (~!x)" #: scripts/menus/ingame/game.lua:374 msgid "Help Menu" msgstr "Hilfemenü" #: scripts/menus/ingame/game.lua:375 msgid "Keystroke ~!Help" msgstr "Tasten~!hilfe" #: scripts/menus/ingame/game.lua:377 msgid "Bos Wars ~!Tips" msgstr "Bos Wars ~!Tipps" #: scripts/menus/ingame/game.lua:455 msgid "Keystroke Help Menu" msgstr "Tastenbelegungshilfemenü" #: scripts/menus/ingame/game.lua:490 msgid "Bos Wars Tips" msgstr "Bos Wars Tipps" #: scripts/menus/ingame/game.lua:521 msgid "Show tips at startup" msgstr "Tipps beim Start zeigen" #: scripts/menus/ingame/game.lua:529 msgid "~!Previous Tip" msgstr "~!Vorheriger Tipp" #: scripts/menus/ingame/game.lua:531 msgid "~!Next Tip" msgstr "~!Nächster Tipp" #: scripts/menus/ingame/game.lua:543 msgid "Objectives" msgstr "Ziele" #: scripts/menus/network.lua:55 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: scripts/menus/network.lua:81 msgid "Players" msgstr "Spieler" #: scripts/menus/network.lua:128 msgid "Joining game: Map" msgstr "Spiel beitreten: Karte" #: scripts/menus/network.lua:175 msgid "~!Ready" msgstr "~!Bereit" #: scripts/menus/network.lua:219 scripts/menus/network.lua:260 msgid "Cannot reach server" msgstr "Kann Server nicht erreichen" #: scripts/menus/network.lua:235 msgid "Joining game" msgstr "Trete Spiel bei" #: scripts/menus/network.lua:257 msgid "Map not available" msgstr "Karte nicht verfügbar" #: scripts/menus/network.lua:263 msgid "Server is full" msgstr "Server ist voll" #: scripts/menus/network.lua:266 msgid "Server gone" msgstr "Server verschwunden" #: scripts/menus/network.lua:269 msgid "Incompatible engine version" msgstr "Inkompatible Engineversion" #: scripts/menus/network.lua:272 msgid "Incompatible netowrk version" msgstr "Incompatible Netzwerkversion" #: scripts/menus/network.lua:286 msgid "Enter Server address" msgstr "Serveradresse eingeben" #: scripts/menus/network.lua:287 msgid "IP or server name :" msgstr "IP oder Servername :" #: scripts/menus/network.lua:289 scripts/menus/network.lua:479 msgid "~!Join Game" msgstr "~!Spiel beitreten" #: scripts/menus/network.lua:293 msgid "Invalid server name" msgstr "Falscher Servername" #: scripts/menus/network.lua:316 scripts/menus/network.lua:418 msgid "Create MultiPlayer game" msgstr "Mehrspieler-Spiel erstellen" #: scripts/menus/network.lua:398 msgid "Waiting for players" msgstr "Warten auf Spieler" #: scripts/menus/network.lua:411 msgid "No Map" msgstr "Keine Karte" #: scripts/menus/network.lua:412 msgid "No map" msgstr "Keine Karte" #: scripts/menus/network.lua:455 scripts/menus/network.lua:489 msgid "Create ~!Game" msgstr "Spiel erstellen (~!G)" #: scripts/menus/network.lua:472 msgid "MultiPlayer" msgstr "Mehrspieler" #: scripts/menus/network.lua:474 msgid "Nickname :" msgstr "Spitzname :" #: scripts/menus/options.lua:38 msgid "Speed Options" msgstr "Geschwindigkeitsoptionen" #: scripts/menus/options.lua:78 msgid "Effects Volume" msgstr "Effektlautstärke" #: scripts/menus/options.lua:94 scripts/menus/options.lua:126 msgid "min" msgstr "min" #: scripts/menus/options.lua:99 scripts/menus/options.lua:131 msgid "max" msgstr "max" #: scripts/menus/options.lua:105 scripts/menus/options.lua:137 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: scripts/menus/options.lua:110 msgid "Music Volume" msgstr "Musiklautstärke" #: scripts/menus/options.lua:225 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" #: scripts/menus/options.lua:239 msgid "Video Options" msgstr "Videooptionen" #: scripts/menus/options.lua:255 msgid "Language Selection" msgstr "Sprachauswahl" #: scripts/menus/options.lua:295 msgid "Sound" msgstr "Sound" #: scripts/menus/options.lua:296 msgid "Video" msgstr "Video" #: scripts/menus/options.lua:297 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" #: scripts/menus/options.lua:298 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: scripts/menus/options.lua:300 msgid "~!Main menu" msgstr "Haupt~!menü" #: scripts/menus/options.lua:308 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: scripts/stratagus.lua:232 msgid "Eliminate your enemies." msgstr "Eleminiere Deine Gegner" #~ msgid "Start" #~ msgstr "Start"