# gturing fr.po # Copyright (C) 1998-2001 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias , 1998-1999. # Herve Dreau , 2000 # maintainer: Christophe Merlet (RedFox) , 2000-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gturing 0.1.0\n" "POT-Creation-Date: 2002-06-19 11:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-12 11:28+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gturing.desktop.in.h:1 msgid "Waste time with a simulated Turing machine" msgstr "Perdez votre temps avec ce simulateur de machine de Turing" #: gturing.desktop.in.h:2 msgid "gTuring" msgstr "gTuring" #: src/graph_editor.c:82 msgid "gTuring Graph Editor Canvas based" msgstr "" #: src/gturing.c:156 msgid "No comment for this program." msgstr "Pas de commentaires pour ce programme." #: src/gturing.c:308 #, c-format msgid "State: %d" msgstr "État : %d" #: src/gturing.c:312 src/gturing.c:377 msgid "Stopped" msgstr "Arrêté" #: src/gturing.c:442 msgid "Save gTuring Program File" msgstr "Enregistrer le fichier de programme gTuring" #: src/gturing.c:444 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: src/gturing.c:490 msgid "Open gTuring Program File" msgstr "Ouvrir un programme gTuring" #: src/gturing.c:492 msgid "Examples" msgstr "" #: src/gturing.c:516 msgid "Tape Setting" msgstr "Paramètres de la bande" #: src/gturing.c:516 msgid "Please enter the tape:" msgstr "Saisissez la bande :" #: src/gturing.c:540 msgid "Animation Speed" msgstr "Vitesse de l'animation" #: src/gturing.c:540 msgid "Miliseconds between steps:" msgstr "Nombre de millisecondes entre les étapes :" #: src/gturing.c:573 msgid "" "(c) 1997-2001 Free Software Foundation\n" "(c) 2001-2002 Germán Poo Caamaño" msgstr "" #: src/gturing.c:574 #, fuzzy msgid "A Turing machine for GNOME" msgstr "Une machine de Turing pour GNOME" #: src/gturing.c:577 msgid "This is an untranslated version of gturing" msgstr "" #. GtkWidget *graph; #. treeview with scrolled window #: src/gturing.c:761 #, fuzzy msgid "A Turing machine" msgstr "Une machine de Turing pour GNOME" #: src/gturing.c:773 #, fuzzy msgid "Welcome to gTuring" msgstr "Bienvenue sur gTuring." #: src/gturing.c:774 #, fuzzy msgid "^ " msgstr "^ " #: src/gturing.c:855 msgid "Set the animation speed (miliseconds)" msgstr "" #: src/gturing.c:855 msgid "ms" msgstr "" #: src/turing.c:181 msgid "Wrong states file format." msgstr "" #: src/turing_table_editor.c:261 msgid "State" msgstr "État" #: src/turing_table_editor.c:261 msgid "Read" msgstr "Lire" #: src/turing_table_editor.c:261 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: src/turing_table_editor.c:261 msgid "Move" msgstr "Déplacer" #: src/turing_table_editor.c:262 msgid "New State" msgstr "Nouvel état" #: src/turing_table_editor.c:262 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Commentaire" #~ msgid "States must be numbers. Move can only be 'r' or 'l'." #~ msgstr "" #~ "Les états doivent être des nombres. Un déplacement peut seulement être « " #~ "r » ou « l »." #~ msgid "Editing is still alpha. Come back later or hack." #~ msgstr "L'édition est toujours au stade alpha. Revenez plus tard ou codez." #~ msgid "Edit Or Create Row" #~ msgstr "Éditer ou créer une rangée" #~ msgid "Machine's states" #~ msgstr "États de la machine" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Enregistrer" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Définir" #~ msgid "gturing" #~ msgstr "gTuring" #~ msgid "_Comment..." #~ msgstr "_Commentaire..." #~ msgid "View the program's comment." #~ msgstr "Voir les commentaires du programme." #~ msgid "_States..." #~ msgstr "État_s..." #~ msgid "Open a table with the machine's states." #~ msgstr "Ouvrir une table avec les états de la machine." #~ msgid "_Play Speed..." #~ msgstr "Vitesse de _lecture..." #~ msgid "Set playing speed." #~ msgstr "Changer la vitesse de lecture." #~ msgid "_Tape..." #~ msgstr "_Bande..." #~ msgid "Set the machine's tape." #~ msgstr "Choisir la bande de la machine." #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Remise à zéro" #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stop" #~ msgid "Run" #~ msgstr "Lancer" #~ msgid "Step" #~ msgstr "Pas à pas"