# English translations for RealTimeBattle package. # Copyright (C) 2005 The RealTime Battle translators, see AUTHORS for detail # This file is distributed under the same license as the RealTimeBattle package. # Automatically generated, 2005. # # All this catalog "translates" are quotation characters. # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html # # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) # and pairs of quotation mark (0x22) to # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). # # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RealTimeBattle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jonico@users.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-08 16:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-08 16:22+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/RealTimeBattle.cc:102 msgid " Usage: RealTimeBattle [options] " msgstr " Usage: RealTimeBattle [options] " #: src/RealTimeBattle.cc:103 msgid " Options:" msgstr " Options:" #: src/RealTimeBattle.cc:104 msgid " --debug_mode, -d debug mode" msgstr " --debug_mode, -d debug mode" #: src/RealTimeBattle.cc:105 msgid "" " --debug_level [0-5], -D sets the initial debug level. Implies -" "d" msgstr "" " --debug_level [0-5], -D sets the initial debug level. Implies -" "d" #: src/RealTimeBattle.cc:106 msgid " --normal_mode, -n normal mode (default)" msgstr " --normal_mode, -n normal mode (default)" #: src/RealTimeBattle.cc:107 msgid " --competition_mode, -c competition mode" msgstr " --competition_mode, -c competition mode" #: src/RealTimeBattle.cc:109 msgid " --no_graphics, -g no graphics will be displayed" msgstr " --no_graphics, -g no graphics will be displayed" #: src/RealTimeBattle.cc:110 msgid "" " --option_file [file], -o selects option-file (default: $HOME/." "rtbrc)" msgstr "" " --option_file [file], -o selects option-file (default: $HOME/." "rtbrc)" #: src/RealTimeBattle.cc:112 msgid "" " --log_file [file], -l make log file, if 'file' is '-'\n" " the log is sent to STDOUT" msgstr "" " --log_file [file], -l make log file, if ‘file’ is ‘-" "[0m’\n" " the log is sent to STDOUT" #: src/RealTimeBattle.cc:115 msgid "" " --tournament_file [file], -t specify a tournament file to\n" " autostart a tournament" msgstr "" " --tournament_file [file], -t specify a tournament file to\n" " autostart a tournament" #: src/RealTimeBattle.cc:118 msgid "" " --statistics_file [file], -s file to print the statistics to\n" " when autostarting" msgstr "" " --statistics_file [file], -s file to print the statistics to\n" " when autostarting" #: src/RealTimeBattle.cc:121 msgid "" " --message_file [file], -m redirect messages to 'file'.\n" " With '-' as 'file', STDOUT is used.\n" " If both log and messages are sent\n" " to STDOUT, '-m' will be ignored" msgstr "" " --message_file [file], -m redirect messages to 'file'.\n" " With ‘-’ as 'file', STDOUT is " "used.\n" " If both log and messages are sent\n" " to STDOUT, ‘-m’ will be ignored" #: src/RealTimeBattle.cc:126 msgid "" " --replay [file] -r a log file to replay.\n" " if '-' is specified as file,\n" " input is taken from STDIN" msgstr "" " --replay [file] -r a log file to replay.\n" " if ‘-’ is specified as file,\n" " input is taken from STDIN" #: src/RealTimeBattle.cc:130 msgid " --help, -h prints this message" msgstr " --help, -h prints this message" #: src/RealTimeBattle.cc:131 msgid " --version, -v prints the version number" msgstr " --version, -v prints the version number" #: src/RealTimeBattle.cc:133 msgid "" " --port_number -p specifies the port to listen on " "(default 32134)" msgstr "" " --port_number -p specifies the port to listen on " "(default 32134)" #: src/ArenaBase.cc:123 msgid "*Starting robots*" msgstr "*Starting robots*" #: src/ArenaBase.cc:126 msgid "*Shutting down robots*" msgstr "*Shutting down robots*" #: src/ArenaBase.cc:130 msgid "*Running*" msgstr "*Running*" #: src/ArenaBase.cc:132 msgid "*Pausing after game*" msgstr "*Pausing after game*" #: src/ArenaBase.cc:136 msgid "*Paused*" msgstr "*Paused*" #: src/ArenaBase.cc:139 msgid "*Exiting*" msgstr "*Exiting*" #: src/ArenaBase.cc:142 msgid "*Finished*" msgstr "*Finished*" #: src/ArenaRealTime.cc:849 #, c-format msgid "Game %d of sequence %d begins on arena" msgstr "Game %d of sequence %d begins on arena" #: src/ArenaRealTime.cc:1037 #, c-format msgid "Robot with filename %s has not given any name" msgstr "Robot with filename %s has not given any name" #: src/ArenaReplay.cc:131 #, c-format msgid "Game %d of sequence %d" msgstr "Game %d of sequence %d" #: src/ArenaWindow.cc:77 msgid " No Zoom " msgstr " No Zoom " #: src/ArenaWindow.cc:79 msgid " Zoom In " msgstr " Zoom In " #: src/ArenaWindow.cc:81 msgid " Zoom Out " msgstr " Zoom Out " #: src/ArenaWindow.cc:149 msgid "Arena" msgstr "Arena" #: src/ControlWindow.cc:81 msgid " New Tournament " msgstr " New Tournament " #: src/ControlWindow.cc:83 msgid " Replay Tournament " msgstr " Replay Tournament " #: src/ControlWindow.cc:85 msgid " Pause " msgstr " Pause " #: src/ControlWindow.cc:87 msgid " End " msgstr " End " #: src/ControlWindow.cc:89 msgid " Options " msgstr " Options " #: src/ControlWindow.cc:91 msgid " Statistics " msgstr " Statistics " #: src/ControlWindow.cc:93 msgid " Quit " msgstr " Quit " #: src/ControlWindow.cc:119 msgid "Show arena window" msgstr "Show arena window" #: src/ControlWindow.cc:121 msgid "Show message window" msgstr "Show message window" #: src/ControlWindow.cc:123 msgid "Show score window" msgstr "Show score window" #: src/ControlWindow.cc:202 msgid " Step " msgstr " Step " #: src/ControlWindow.cc:204 msgid " End Game " msgstr " End Game " #: src/ControlWindow.cc:206 msgid " Kill Marked Robot " msgstr " Kill Marked Robot " #: src/ControlWindow.cc:234 msgid " Debug Level: " msgstr " Debug Level: " #: src/ControlWindow.cc:335 msgid " Step forward " msgstr " Step forward " #: src/ControlWindow.cc:339 msgid " Step backward " msgstr " Step backward " #: src/ControlWindow.cc:343 msgid " Next Game " msgstr " Next Game " #: src/ControlWindow.cc:347 msgid " Prev Game " msgstr " Prev Game " #: src/ControlWindow.cc:351 msgid " Next Seq " msgstr " Next Seq " #: src/ControlWindow.cc:355 msgid " Prev Seq " msgstr " Prev Seq " #: src/ControlWindow.cc:514 src/ControlWindow.cc:674 src/Gui.cc:154 msgid "" "This action will kill the current tournament.\n" "Do you want to do that?" msgstr "" "This action will kill the current tournament.\n" "Do you want to do that?" #: src/ControlWindow.cc:517 src/ControlWindow.cc:677 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: src/ControlWindow.cc:518 src/ControlWindow.cc:678 msgid "No" msgstr "No" #: src/ControlWindow.cc:531 msgid "Choose a log file to replay" msgstr "Choose a log file to replay" #: src/MessageWindow.cc:78 msgid " Clear all messages " msgstr " Clear all messages " #: src/MessageWindow.cc:80 msgid " Show only marked robot " msgstr " Show only marked robot " #: src/MessageWindow.cc:82 msgid " Show all " msgstr " Show all " #: src/MessageWindow.cc:108 src/StatisticsWindow.cc:93 msgid " Robot " msgstr " Robot " #: src/MessageWindow.cc:108 msgid " Message " msgstr " Message " #: src/MessageWindow.cc:172 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: src/MessageWindow.cc:176 msgid " All " msgstr " All " #: src/Options.cc:77 msgid "Gravitational Constant" msgstr "Gravitational Constant" #: src/Options.cc:81 msgid "Air resistance" msgstr "Air resistance" #: src/Options.cc:85 msgid "Roll friction" msgstr "Roll friction" #: src/Options.cc:90 msgid "Slide/brake friction" msgstr "Slide/brake friction" #: src/Options.cc:95 msgid "Send robot coordinates" msgstr "Send robot coordinates" #: src/Options.cc:100 msgid "Robot max acceleration" msgstr "Robot max acceleration" #: src/Options.cc:105 msgid "Robot min acceleration" msgstr "Robot min acceleration" #: src/Options.cc:109 msgid "Robot radius" msgstr "Robot radius" #: src/Options.cc:113 msgid "Robot mass" msgstr "Robot mass" #: src/Options.cc:118 msgid "Robot bounce coefficient" msgstr "Robot bounce coefficient" #: src/Options.cc:123 msgid "Robot hardness coefficient" msgstr "Robot hardness coefficient" #: src/Options.cc:128 msgid "Robot protection coefficient" msgstr "Robot protection coefficient" #: src/Options.cc:133 msgid "Robot frontsize [radians]" msgstr "Robot frontsize [radians]" #: src/Options.cc:138 msgid "Robot front bounce coefficient" msgstr "Robot front bounce coefficient" #: src/Options.cc:143 msgid "Robot front hardness coefficient" msgstr "Robot front hardness coefficient" #: src/Options.cc:148 msgid "Robot front protection coefficient" msgstr "Robot front protection coefficient" #: src/Options.cc:153 msgid "Robot start energy" msgstr "Robot start energy" #: src/Options.cc:158 msgid "Robot max energy" msgstr "Robot max energy" #: src/Options.cc:164 msgid "Robot max rotate speed [rad/s]" msgstr "Robot max rotate speed [rad/s]" #: src/Options.cc:170 msgid "Robot cannon max rotate speed [rad/s]" msgstr "Robot cannon max rotate speed [rad/s]" #: src/Options.cc:176 msgid "Robot radar max rotate speed [rad/s]" msgstr "Robot radar max rotate speed [rad/s]" #: src/Options.cc:181 msgid "Process check interval" msgstr "Process check interval" #: src/Options.cc:185 msgid "Robot energy levels" msgstr "Robot energy levels" #: src/Options.cc:189 msgid "Shot radius" msgstr "Shot radius" #: src/Options.cc:193 msgid "Shot speed" msgstr "Shot speed" #: src/Options.cc:198 msgid "Shooting penalty (times shot energy)" msgstr "Shooting penalty (times shot energy)" #: src/Options.cc:202 msgid "Shot min energy" msgstr "Shot min energy" #: src/Options.cc:206 msgid "Shot max energy" msgstr "Shot max energy" #: src/Options.cc:211 msgid "Shot energy increase speed [energy/s]" msgstr "Shot energy increase speed [energy/s]" #: src/Options.cc:215 msgid "Background colour" msgstr "Background colour" #: src/Options.cc:219 msgid "Foreground colour" msgstr "Foreground colour" #: src/Options.cc:224 msgid "Colour for RTB messages" msgstr "Colour for RTB messages" #: src/Options.cc:228 msgid "Cookie max energy" msgstr "Cookie max energy" #: src/Options.cc:232 msgid "Cookie min energy" msgstr "Cookie min energy" #: src/Options.cc:237 msgid "Cookie frequency [cookies per second]" msgstr "Cookie frequency [cookies per second]" #: src/Options.cc:241 msgid "Cookie radius" msgstr "Cookie radius" #: src/Options.cc:245 msgid "Cookie colour" msgstr "Cookie colour" #: src/Options.cc:249 msgid "Mine max energy" msgstr "Mine max energy" #: src/Options.cc:253 msgid "Mine min energy" msgstr "Mine min energy" #: src/Options.cc:258 msgid "Mine frequency [mines per second]" msgstr "Mine frequency [mines per second]" #: src/Options.cc:262 msgid "Mine radius" msgstr "Mine radius" #: src/Options.cc:266 msgid "Mine colour" msgstr "Mine colour" #: src/Options.cc:270 msgid "Arena scale" msgstr "Arena scale" #: src/Options.cc:275 msgid "Fast forward factor" msgstr "Fast forward factor" #: src/Options.cc:279 msgid "Timeout [s]" msgstr "Timeout [s]" #: src/Options.cc:283 msgid "Max timestep" msgstr "Max timestep" #: src/Options.cc:287 msgid "Timescale" msgstr "Timescale" #: src/Options.cc:292 msgid "Update interval [s]" msgstr "Update interval [s]" #: src/Options.cc:297 msgid "Robot startup time [s]" msgstr "Robot startup time [s]" #: src/Options.cc:301 msgid "Start CPU time [s]" msgstr "Start CPU time [s]" #: src/Options.cc:305 msgid "Extra CPU time [s]" msgstr "Extra CPU time [s]" #: src/Options.cc:310 msgid "Extra CPU period [s]" msgstr "Extra CPU period [s]" #: src/Options.cc:315 msgid "CPU time warning percentage" msgstr "CPU time warning percentage" #: src/Options.cc:320 msgid "Logging frequency [Each n:th update interval]" msgstr "Logging frequency [Each n:th update interval]" #: src/Options.cc:325 msgid "Max robots allowed simultaneously" msgstr "Max robots allowed simultaneously" #: src/Options.cc:329 msgid "Robot search path" msgstr "Robot search path" #: src/Options.cc:333 msgid "Arena search path" msgstr "Arena search path" #: src/Options.cc:344 msgid "Directory for temporary files" msgstr "Directory for temporary files" #: src/Options.cc:349 msgid "Initial Arena window width" msgstr "Initial Arena window width" #: src/Options.cc:354 msgid "Initial Arena window height" msgstr "Initial Arena window height" #: src/Options.cc:359 msgid "Initial Arena window x position" msgstr "Initial Arena window x position" #: src/Options.cc:364 msgid "Initial Arena window y position" msgstr "Initial Arena window y position" #: src/Options.cc:369 msgid "Initial Control window x position" msgstr "Initial Control window x position" #: src/Options.cc:374 msgid "Initial Control window y position" msgstr "Initial Control window y position" #: src/Options.cc:379 msgid "Initial Message window width" msgstr "Initial Message window width" #: src/Options.cc:384 msgid "Initial Message window height" msgstr "Initial Message window height" #: src/Options.cc:389 msgid "Initial Message window x position" msgstr "Initial Message window x position" #: src/Options.cc:394 msgid "Initial Message window y position" msgstr "Initial Message window y position" #: src/Options.cc:399 msgid "Initial Score window width" msgstr "Initial Score window width" #: src/Options.cc:404 msgid "Initial Score window height" msgstr "Initial Score window height" #: src/Options.cc:409 msgid "Initial Score window x position" msgstr "Initial Score window x position" #: src/Options.cc:414 msgid "Initial Score window y position" msgstr "Initial Score window y position" #: src/Options.cc:419 msgid "Initial Statistics window width" msgstr "Initial Statistics window width" #: src/Options.cc:424 msgid "Initial Statistics window height" msgstr "Initial Statistics window height" #: src/ScoreWindow.cc:72 src/StatisticsWindow.cc:225 #: src/StatisticsWindow.cc:372 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/ScoreWindow.cc:72 msgid "Energy" msgstr "Energy" #: src/ScoreWindow.cc:72 msgid "Place" msgstr "Place" #: src/ScoreWindow.cc:73 msgid "Last" msgstr "Last" #: src/ScoreWindow.cc:73 src/ScoreWindow.cc:147 msgid "Score" msgstr "Score" #: src/ScoreWindow.cc:148 msgid " Seq: " msgstr " Seq: " #: src/ScoreWindow.cc:151 src/StatisticsWindow.cc:90 #: src/StatisticsWindow.cc:389 src/StatisticsWindow.cc:508 msgid "Game" msgstr "Game" #: src/ScoreWindow.cc:154 src/OptionsWindow.cc:79 msgid "Time" msgstr "Time" #: src/StartTournamentWindow.cc:78 msgid "Start New Tournament" msgstr "Start New Tournament" #: src/StartTournamentWindow.cc:124 msgid "Robots in Tournament" msgstr "Robots in Tournament" #: src/StartTournamentWindow.cc:125 msgid "Robots in Directory" msgstr "Robots in Directory" #: src/StartTournamentWindow.cc:134 msgid "Arenas in Tournament" msgstr "Arenas in Tournament" #: src/StartTournamentWindow.cc:135 msgid "Arenas in Directory" msgstr "Arenas in Directory" #: src/StartTournamentWindow.cc:153 msgid " Remove " msgstr " Remove " #: src/StartTournamentWindow.cc:153 src/StartTournamentWindow.cc:155 msgid " Select All " msgstr " Select All " #: src/StartTournamentWindow.cc:154 src/StartTournamentWindow.cc:155 msgid " Unselect All " msgstr " Unselect All " #: src/StartTournamentWindow.cc:154 msgid " Add " msgstr " Add " #: src/StartTournamentWindow.cc:251 msgid "Games per sequence" msgstr "Games per sequence" #: src/StartTournamentWindow.cc:251 msgid "Robots per sequence" msgstr "Robots per sequence" #: src/StartTournamentWindow.cc:252 msgid "Number of sequences" msgstr "Number of sequences" #: src/StartTournamentWindow.cc:309 src/OptionsWindow.cc:137 #: src/OptionsWindow.cc:182 msgid " Min " msgstr " Min " #: src/StartTournamentWindow.cc:321 msgid " All Arenas " msgstr " All Arenas " #: src/StartTournamentWindow.cc:333 msgid " Full Round " msgstr " Full Round " #: src/StartTournamentWindow.cc:343 src/OptionsWindow.cc:141 #: src/OptionsWindow.cc:186 msgid " Max " msgstr " Max " #: src/StartTournamentWindow.cc:371 msgid " Load tournament " msgstr " Load tournament " #: src/StartTournamentWindow.cc:371 msgid " Save tournament " msgstr " Save tournament " #: src/StartTournamentWindow.cc:393 msgid " Start " msgstr " Start " #: src/StartTournamentWindow.cc:393 src/OptionsWindow.cc:268 msgid " Cancel " msgstr " Cancel " #: src/StartTournamentWindow.cc:500 msgid "Choose a tournament file to load" msgstr "Choose a tournament file to load" #: src/StartTournamentWindow.cc:534 msgid "Choose file to save tournament into" msgstr "Choose file to save tournament into" #: src/StartTournamentWindow.cc:578 msgid "Error in specified tournament file." msgstr "Error in specified tournament file." #: src/StartTournamentWindow.cc:580 src/StartTournamentWindow.cc:740 #: src/StartTournamentWindow.cc:891 src/OptionsWindow.cc:266 msgid " Ok " msgstr " Ok " #: src/StartTournamentWindow.cc:581 msgid "Tournament could not be loaded." msgstr "Tournament could not be loaded." #: src/StartTournamentWindow.cc:730 msgid "There are too few robots in the tournament." msgstr "There are too few robots in the tournament." #: src/StartTournamentWindow.cc:732 src/StartTournamentWindow.cc:886 msgid "There are no arenas in the tournament." msgstr "There are no arenas in the tournament." #: src/StartTournamentWindow.cc:735 msgid "Could not open file." msgstr "Could not open file." #: src/StartTournamentWindow.cc:741 msgid "Tournament could not be saved." msgstr "Tournament could not be saved." #: src/StartTournamentWindow.cc:884 msgid "There must be at least two robots in the tournament." msgstr "There must be at least two robots in the tournament." #: src/StartTournamentWindow.cc:892 msgid "Tournament could not be started." msgstr "Tournament could not be started." #: src/StatisticsWindow.cc:49 msgid "Statistics" msgstr "Statistics" #: src/StatisticsWindow.cc:82 msgid " Close " msgstr " Close " #: src/StatisticsWindow.cc:84 msgid " Save Statistics " msgstr " Save Statistics " #: src/StatisticsWindow.cc:86 msgid " Total " msgstr " Total " #: src/StatisticsWindow.cc:88 msgid " Sequence Total " msgstr " Sequence Total " #: src/StatisticsWindow.cc:225 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/StatisticsWindow.cc:225 msgid "Points" msgstr "Points" #: src/StatisticsWindow.cc:226 msgid "Games" msgstr "Games" #: src/StatisticsWindow.cc:226 msgid "Survival Time" msgstr "Survival Time" #: src/StatisticsWindow.cc:226 msgid "Total Points" msgstr "Total Points" #: src/StatisticsWindow.cc:310 msgid "Choose a statistics file to save" msgstr "Choose a statistics file to save" #: src/StatisticsWindow.cc:388 msgid "Seq" msgstr "Seq" #: src/StatisticsWindow.cc:485 msgid " Grand Total " msgstr " Grand Total " #: src/StatisticsWindow.cc:491 msgid " Sequence " msgstr " Sequence " #: src/StatisticsWindow.cc:507 msgid " Sequence: " msgstr " Sequence: " #: src/Various.cc:96 msgid "Error in" msgstr "Error in" #: src/OptionsWindow.cc:52 msgid "Options" msgstr "Options" #: src/OptionsWindow.cc:78 msgid "Environment" msgstr "Environment" #: src/OptionsWindow.cc:78 msgid "Robot" msgstr "Robot" #: src/OptionsWindow.cc:78 msgid "Shot" msgstr "Shot" #: src/OptionsWindow.cc:79 msgid "Extras" msgstr "Extras" #: src/OptionsWindow.cc:79 msgid "Window sizes" msgstr "Window sizes" #: src/OptionsWindow.cc:80 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: src/OptionsWindow.cc:139 src/OptionsWindow.cc:184 src/OptionsWindow.cc:211 msgid " Def " msgstr " Def " #: src/OptionsWindow.cc:236 msgid " Grab sizes and positions from present windows " msgstr " Grab sizes and positions from present windows " #: src/OptionsWindow.cc:256 msgid " Default " msgstr " Default " #: src/OptionsWindow.cc:258 msgid " Load options " msgstr " Load options " #: src/OptionsWindow.cc:260 msgid " Save options " msgstr " Save options " #: src/OptionsWindow.cc:262 msgid " Save as default " msgstr " Save as default " #: src/OptionsWindow.cc:264 msgid " Apply " msgstr " Apply " #: src/OptionsWindow.cc:457 msgid "Choose an options file to load" msgstr "Choose an options file to load" #: src/OptionsWindow.cc:481 msgid "Choose an options file to save" msgstr "Choose an options file to save"