# Martin Gerhardy , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UFO Alien Invasion CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ufoai-developer@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-30 23:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-24 13:31+0100\n" "Last-Translator: Martin Gerhardy \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../base/maps/frozend.ump:245 ../base/maps/frozenn.ump:211 msgid "Snow" msgstr "" #: ../base/maps/frozend.ump:261 ../base/maps/frozenn.ump:227 msgid "Alien landing - Snow" msgstr "" #: ../base/maps/frozend.ump:278 ../base/maps/frozenn.ump:244 msgid "Industrial" msgstr "" #: ../base/maps/frozend.ump:296 ../base/maps/frozenn.ump:263 msgid "Alien landing - Industrial" msgstr "" #: ../base/maps/frozend.ump:316 ../base/maps/frozenn.ump:283 msgid "Multiplayer Coop" msgstr "" #: ../base/maps/frozend.ump:336 ../base/maps/frozenn.ump:303 msgid "Multiplayer Deathmatch" msgstr "" #: ../base/maps/orientald.ump:178 ../base/maps/orientaln.ump:159 msgid "Oriental small" msgstr "" #: ../base/maps/orientald.ump:198 ../base/maps/orientaln.ump:179 msgid "Oriental medium" msgstr "" #: ../base/maps/orientald.ump:217 ../base/maps/orientaln.ump:139 msgid "Oriental big" msgstr "" #: ../base/maps/tropicd.ump:220 ../base/maps/tropicn.ump:220 msgid "Tropical river" msgstr "" #: ../base/maps/tropicd.ump:252 ../base/maps/tropicn.ump:252 msgid "Tropical drug" msgstr "" #: ../base/maps/villaged.ump:385 ../base/maps/villagen.ump:371 msgid "Village residential" msgstr "" #: ../base/maps/villaged.ump:423 ../base/maps/villagen.ump:447 msgid "Village recreational" msgstr "" #: ../base/maps/villaged.ump:459 ../base/maps/villagen.ump:409 msgid "Village commercial" msgstr "" #: ../base/maps/villaged.ump:497 ../base/maps/villagen.ump:483 msgid "Village big" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:33 msgid "Firebird-class Dropship" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:34 msgid "Firebird D" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:52 msgid "Stiletto-class Interceptor" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:53 msgid "Stiletto I" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:74 msgid "Saracen-class Interceptor" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:75 msgid "Saracen I" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:96 ../base/ufos/research.ufo:2362 #: ../base/ufos/research.ufo:2371 ../base/ufos/research.ufo:2378 msgid "UFO - Scout" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:97 msgid "Scout U" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:115 ../base/ufos/research.ufo:2403 #: ../base/ufos/research.ufo:2412 ../base/ufos/research.ufo:2419 msgid "UFO - Fighter" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:116 msgid "Fighter U" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:4 msgid "normal" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:5 msgid "blast" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:6 msgid "fire" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:7 msgid "shock" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:8 msgid "laser" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:9 msgid "plasma" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:10 msgid "particlebeam" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:11 #, fuzzy msgid "stun" msgstr "Skyd" #: ../base/ufos/armor.ufo:17 msgid "Combat Armour" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:56 msgid "Nanocomposite Armour" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:132 #, fuzzy msgid "Alien Body Armour" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/armor.ufo:171 #, fuzzy msgid "Medium Alien Armour" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:62 #, fuzzy msgid "Alien Containment Facility" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:79 msgid "Entrance" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:94 msgid "Storage" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:111 msgid "Power Plant" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:127 msgid "Command Centre" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:141 msgid "Living Quarters" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:159 ../base/ufos/basemanagement.ufo:180 msgid "Large Hangar" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:189 msgid "Small Hangar" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:209 msgid "Small UFO Hangar" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:225 ../base/ufos/basemanagement.ufo:242 msgid "Large UFO Hangar" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:251 msgid "Team Room" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:263 ../base/ufos/basemanagement.ufo:282 msgid "Workshop" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:291 msgid "Radar" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:308 msgid "Laboratory" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:326 msgid "Hospital" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:345 msgid "Home" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:346 msgid "Base #2" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:347 msgid "Base #3" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:348 msgid "Base #4" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:349 msgid "Base #5" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:350 msgid "Base #6" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:351 msgid "Base #7" msgstr "" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:352 msgid "Base #8" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:141 #, fuzzy msgid "Very Hard Campaign" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/campaign.ufo:142 msgid "txt_veryhard_campaign" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:162 #, fuzzy msgid "Hard Campaign" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/campaign.ufo:163 msgid "txt_hard_campaign" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:192 msgid "Standard Campaign" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:193 ../base/ufos/campaign.ufo:338 msgid "txt_standard_campaign" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:241 msgid "Easy Campaign" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:242 msgid "txt_easy_campaign" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:271 #, fuzzy msgid "Very Easy Campaign" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/campaign.ufo:272 msgid "txt_veryeasy_campaign" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:316 msgid "Play the aliens" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:317 msgid "txt_alien_campaign" msgstr "" #: ../base/ufos/campaign.ufo:337 msgid "Testing and Tweaking Campaign --- Please Ignore" msgstr "" #: ../base/ufos/events.ufo:21 msgid "Devastating alien terror attack on Mumbai" msgstr "" #: ../base/ufos/events.ufo:29 #, fuzzy msgid "Alien aircraft spotted" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/fonts.ufo:15 ../base/ufos/fonts.ufo:22 #: ../base/ufos/fonts.ufo:28 ../base/ufos/fonts.ufo:35 #: ../base/ufos/fonts.ufo:41 ../base/ufos/fonts.ufo:48 #: ../base/ufos/fonts.ufo:54 msgid "media/DejaVuSans.ttf" msgstr "media/DejaVuSans.ttf" #: ../base/ufos/fonts.ufo:60 ../base/ufos/fonts.ufo:66 #: ../base/ufos/fonts.ufo:73 msgid "media/FreeSans.ttf" msgstr "media/FreeSans.ttf" #: ../base/ufos/medals.ufo:3 msgid "Cross" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:9 msgid "Coin" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:30 client/cl_employee.c:189 msgid "Scientist" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:37 client/cl_employee.c:193 msgid "Medic" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:44 client/cl_employee.c:195 msgid "UGV" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:51 client/cl_employee.c:191 msgid "Worker" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:58 msgid "Rifleman" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:59 msgid "Rfn" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:66 msgid "Corporal" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:67 msgid "Cpl" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:77 msgid "Sergeant" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:78 msgid "Sgt" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:88 msgid "Captain" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:89 msgid "Cpt" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:49 msgid "Assign your squad" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:65 msgid "Hire your team first" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:76 #, fuzzy msgid "Aircraft absent from base" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:87 msgid "Assign Soldiers" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:97 msgid "NA" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:106 #, fuzzy msgid "Aircraft away" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:118 #, fuzzy msgid "Buy or sell aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:133 #, fuzzy msgid "Buy/Sell Aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:146 msgid "Start your aircraft" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:162 #, fuzzy msgid "Start Aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:171 #, fuzzy msgid "Call back aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:187 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:286 msgid "Call back" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:216 msgid "Equip" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:253 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:470 #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:125 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:331 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:944 ../base/ufos/menu_team.ufo:1715 msgid "Done" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:264 msgid "Switch to the previous aircraft" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:275 msgid "Switch to the next aircraft" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:299 ../base/ufos/menu_team.ufo:928 msgid "Team Members:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:390 msgid "Available equipment:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:406 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:416 msgid "Weapons" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:423 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:433 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1000 ../base/ufos/menu_production.ufo:360 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1322 msgid "Armour" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:440 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:450 msgid "Items" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:48 ../base/ufos/menu_bases.ufo:335 #: ../base/ufos/menu_buildings.ufo:76 ../base/ufos/menu_buy.ufo:893 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1489 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:101 #: ../base/ufos/menu_production.ufo:49 ../base/ufos/menu_research.ufo:900 msgid "CREDIT" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:68 ../base/ufos/menu_buildings.ufo:58 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1005 ../base/ufos/menu_hire.ufo:641 #: ../base/ufos/menu_production.ufo:373 ../base/ufos/menu_research.ufo:956 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:350 msgid "Back to baseview" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:82 #, fuzzy msgid "Previous Alien Containment" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:95 msgid "Click to do autopsy" msgstr "" # #ufopedia #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:108 #, fuzzy msgid "Check UFOpedia entry" msgstr "Ufopædi Indhold" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:121 #, fuzzy msgid "Kill all aliens in this base" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:134 #, fuzzy msgid "Next Alien Containment" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:148 msgid "Alive Aliens in all bases:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:163 msgid "Alive Aliens in this base:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:178 msgid "Aliens available to process:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:185 #, fuzzy msgid "Alien type" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:192 msgid "Examined" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:199 msgid "Amount" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:227 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:241 #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:255 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:269 #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:283 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:297 #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:311 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:325 #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:339 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:353 msgid "Kill one alien" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:378 ../base/ufos/menu_research.ufo:825 msgid "Base Info" msgstr "" # # in game #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:384 #, fuzzy msgid "Current base:" msgstr "Er i panik!\n" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:398 #, fuzzy msgid "Alien Type:" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:425 msgid "Killed:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:439 msgid "Captured in all bases:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:45 ../base/ufos/menu_inventory.ufo:176 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:179 msgid "Inventory and physical stats" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:75 ../base/ufos/menu_hud.ufo:601 msgid "Chat" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:88 ../base/ufos/menu_hud.ufo:614 msgid "Teamchat" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:101 ../base/ufos/menu_hud.ufo:627 msgid "Show chat history" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:124 ../base/ufos/menu_hud.ufo:650 msgid "Chat messages" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:502 ../base/ufos/menu_hud.ufo:225 #, fuzzy msgid "Enemy spotted" msgstr "Rumvæsen set" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:510 ../base/ufos/menu_hud.ufo:237 msgid "Click to cycle through spotted enemies" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:520 ../base/ufos/menu_hud.ufo:213 msgid "Finish round" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:581 ../base/ufos/menu_althud.ufo:603 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:416 ../base/ufos/menu_hud.ufo:426 msgid "Primary fire mode" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:592 ../base/ufos/menu_althud.ufo:614 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:436 ../base/ufos/menu_hud.ufo:446 #, fuzzy msgid "Secondary fire mode" msgstr "Sekundær" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:627 ../base/ufos/menu_hud.ufo:526 msgid "Multiple-shot reaction fire" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:632 ../base/ufos/menu_hud.ufo:531 msgid "One-shot reaction fire" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:637 ../base/ufos/menu_hud.ufo:536 msgid "No reaction fire" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:654 msgid "Reload right hand weapon" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:665 msgid "Reload left hand weapon" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:682 ../base/ufos/menu_hud.ufo:515 msgid "Crouch/Stand up" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:694 msgid "Level up" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:705 msgid "Level down" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:760 msgid "Switch to right hand weapon" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:769 msgid "Switch to left hand weapon" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1413 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1425 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1437 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1449 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1461 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1473 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1485 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1497 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1509 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1521 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1533 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1545 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1557 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1569 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1581 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1593 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1140 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1152 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1164 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1176 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1188 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1200 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1212 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1224 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1236 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1248 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1260 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1272 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1284 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1296 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1308 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1320 msgid "Check to use this firemode for reaction fire." msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:49 #, fuzzy msgid "Back to geoscape" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:74 ../base/ufos/menu_bases.ufo:91 #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:170 ../base/ufos/menu_bases.ufo:241 #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:314 msgid "Build base facilities" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:99 msgid "Buildings" msgstr "Bygninger" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:110 msgid "Manage your aircraft" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:127 #, fuzzy msgid "Buy a new aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:142 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:820 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:49 ../base/ufos/menu_transfer.ufo:305 #: ../base/ufos/research.ufo:84 client/cl_map.c:296 msgid "Aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:153 msgid "Buy/Sell equipment" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:178 msgid "Buy/Sell Equipment" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:188 msgid "Transfer equipment or personnel" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:204 msgid "Can't transfer - only one base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:213 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:484 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:146 ../base/ufos/menu_transfer.ufo:345 msgid "Transfer" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:224 msgid "Research new technology" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:249 msgid "Research" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:260 msgid "Produce new equipment" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:277 msgid "Workshop not operational" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:286 msgid "Production" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:297 ../base/ufos/menu_bases.ufo:322 msgid "Hire employees" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:343 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:109 msgid "Organisation capital" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:352 msgid "Name of this base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:366 msgid "Rename your base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:380 msgid "Switch to the previous base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:391 msgid "Switch to the next base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:484 msgid "Destroy building" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:493 msgid "Are you sure you want to destroy this building?" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:500 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:348 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:451 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:539 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:639 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:689 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:781 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:849 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:907 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1766 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:599 msgid "Close this dialogue" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:513 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:361 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:464 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:563 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:652 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:702 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:794 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:862 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:623 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:520 msgid "Destroy the building" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:533 msgid "Destroy" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:94 ../base/ufos/menu_buy.ufo:96 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:98 ../base/ufos/menu_buy.ufo:100 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:102 ../base/ufos/menu_buy.ufo:104 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:106 ../base/ufos/menu_buy.ufo:108 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:110 ../base/ufos/menu_buy.ufo:112 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:114 ../base/ufos/menu_buy.ufo:116 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:118 ../base/ufos/menu_buy.ufo:120 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:122 ../base/ufos/menu_buy.ufo:124 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:126 ../base/ufos/menu_buy.ufo:128 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:130 ../base/ufos/menu_buy.ufo:132 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:134 ../base/ufos/menu_buy.ufo:136 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:138 ../base/ufos/menu_buy.ufo:140 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:142 ../base/ufos/menu_buy.ufo:144 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:146 ../base/ufos/menu_buy.ufo:148 msgid "Item autosell enabled." msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:95 ../base/ufos/menu_buy.ufo:97 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:99 ../base/ufos/menu_buy.ufo:101 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:103 ../base/ufos/menu_buy.ufo:105 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:107 ../base/ufos/menu_buy.ufo:109 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:111 ../base/ufos/menu_buy.ufo:113 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:115 ../base/ufos/menu_buy.ufo:117 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:119 ../base/ufos/menu_buy.ufo:121 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:123 ../base/ufos/menu_buy.ufo:125 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:127 ../base/ufos/menu_buy.ufo:129 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:131 ../base/ufos/menu_buy.ufo:133 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:135 ../base/ufos/menu_buy.ufo:137 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:139 ../base/ufos/menu_buy.ufo:141 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:143 ../base/ufos/menu_buy.ufo:145 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:147 ../base/ufos/menu_buy.ufo:149 msgid "Item autosell disabled." msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:216 ../base/ufos/menu_buy.ufo:240 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:264 ../base/ufos/menu_buy.ufo:288 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:312 ../base/ufos/menu_buy.ufo:336 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:360 ../base/ufos/menu_buy.ufo:384 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:408 ../base/ufos/menu_buy.ufo:432 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:456 ../base/ufos/menu_buy.ufo:480 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:504 ../base/ufos/menu_buy.ufo:528 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:552 ../base/ufos/menu_buy.ufo:576 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:600 ../base/ufos/menu_buy.ufo:624 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:648 ../base/ufos/menu_buy.ufo:672 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:696 ../base/ufos/menu_buy.ufo:720 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:744 ../base/ufos/menu_buy.ufo:768 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:792 ../base/ufos/menu_buy.ufo:816 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:840 ../base/ufos/menu_buy.ufo:864 msgid "Buy item" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:224 ../base/ufos/menu_buy.ufo:248 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:272 ../base/ufos/menu_buy.ufo:296 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:320 ../base/ufos/menu_buy.ufo:344 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:368 ../base/ufos/menu_buy.ufo:392 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:416 ../base/ufos/menu_buy.ufo:440 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:464 ../base/ufos/menu_buy.ufo:488 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:512 ../base/ufos/menu_buy.ufo:536 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:560 ../base/ufos/menu_buy.ufo:584 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:608 ../base/ufos/menu_buy.ufo:632 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:656 ../base/ufos/menu_buy.ufo:680 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:704 ../base/ufos/menu_buy.ufo:728 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:752 ../base/ufos/menu_buy.ufo:776 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:800 ../base/ufos/menu_buy.ufo:824 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:848 ../base/ufos/menu_buy.ufo:872 msgid "Sell item" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:925 ../base/ufos/menu_production.ufo:285 msgid "Show primary weapons" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:940 ../base/ufos/menu_production.ufo:300 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1262 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Primær" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:945 ../base/ufos/menu_production.ufo:305 msgid "Show only secondary weapons" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:960 ../base/ufos/menu_production.ufo:320 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1282 #, fuzzy msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:965 ../base/ufos/menu_production.ufo:325 msgid "Show miscellaneous equipment" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:980 ../base/ufos/menu_production.ufo:340 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1302 msgid "Misc" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:985 ../base/ufos/menu_production.ufo:345 msgid "Show armour" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1058 ../base/ufos/menu_team.ufo:1367 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:343 msgid "Previous weapon chambered for this ammunition" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1073 ../base/ufos/menu_team.ufo:1382 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:358 msgid "Previous ammunition compatible with this weapon" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1089 ../base/ufos/menu_team.ufo:1398 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:373 msgid "Next weapon chambered for this ammunition" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1104 ../base/ufos/menu_team.ufo:1413 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:388 msgid "Next ammunition compatible with this weapon" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1120 ../base/ufos/menu_team.ufo:1429 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:403 #, fuzzy msgid "With weapon:" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1129 ../base/ufos/menu_team.ufo:1438 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:412 msgid "With ammo:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1146 ../base/ufos/menu_team.ufo:1455 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:430 #, fuzzy msgid "Previous firemode" msgstr "Sekundær" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1161 ../base/ufos/menu_team.ufo:1470 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:445 #, fuzzy msgid "Next firemode" msgstr "Sekundær" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1176 ../base/ufos/menu_team.ufo:1485 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:460 #, fuzzy msgid "Firemode:" msgstr "Sekundær" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1324 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1340 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1356 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1372 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1388 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1404 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1420 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1436 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1452 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1468 #, fuzzy msgid "Buy aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1332 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1348 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1364 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1380 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1396 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1412 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1428 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1444 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1460 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1476 #, fuzzy msgid "Sell aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1509 msgid "Back to hangar" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:53 msgid "Campaigns" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:76 msgid "Start campaign" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:96 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:123 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:527 ../base/ufos/menu_options.ufo:123 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:152 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:542 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:725 ../base/ufos/menu_tutorials.ufo:66 msgid "Back" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:125 ../base/ufos/menu_irc.ufo:147 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:812 ../base/ufos/menu_production.ufo:109 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:164 ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:125 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:155 msgid "Scroll up (right click to scroll multiple lines)" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:139 ../base/ufos/menu_irc.ufo:161 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:826 ../base/ufos/menu_production.ufo:123 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:178 ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:140 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:170 msgid "Scroll down (right click to scroll multiple lines)" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:120 msgid "Reset time to 5 seconds" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:132 msgid "Slow down time" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:144 msgid "Speed up time" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:187 msgid "INBOX" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:198 msgid "Organisation statistics" msgstr "" # #ufopedia #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:216 #, fuzzy msgid "UFOpaedia" msgstr "Ufopædi Indhold" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:235 msgid "Create base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:253 ../base/ufos/menu_hud.ufo:695 #: ../base/ufos/menu_main.ufo:110 ../base/ufos/menu_multiplayeringame.ufo:89 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:219 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:361 msgid "Options" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:272 msgid "Open up messages" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:335 msgid "Ready" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:342 msgid "Aircraft reached desired location - what to do?" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:368 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:709 msgid "Enter the battlefield" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:381 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:722 msgid "Enter" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:389 msgid "Automatically finish mission" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:403 msgid "Auto mission" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:431 msgid "Select base to transfer to" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:471 ../base/ufos/menu_transfer.ufo:330 #, fuzzy msgid "Start the transfer" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:507 msgid "New base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:514 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:608 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:765 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:658 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1292 msgid "Name:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:527 msgid "Cost:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:532 msgid "100000 c" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:550 msgid "Build the base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:571 #, fuzzy msgid "Build" msgstr "Bygninger" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:600 #, fuzzy msgid "Select aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:614 msgid "Status:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:620 msgid "Base:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:676 msgid "Base attack" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:683 msgid "What to do?" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:752 #, fuzzy msgid "Select item" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:759 msgid "Type:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:827 msgid "Action:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:833 msgid "Description:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:920 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1779 msgid "OK" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:132 ../base/ufos/menu_hire.ufo:141 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:150 ../base/ufos/menu_hire.ufo:159 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:168 ../base/ufos/menu_hire.ufo:177 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:186 ../base/ufos/menu_hire.ufo:195 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:204 ../base/ufos/menu_hire.ufo:213 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:222 ../base/ufos/menu_hire.ufo:231 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:240 ../base/ufos/menu_hire.ufo:249 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:258 ../base/ufos/menu_hire.ufo:267 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:276 ../base/ufos/menu_hire.ufo:285 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:294 msgid "Hire/Unhire" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:336 msgid "Rename your employee" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:382 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:219 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:52 ../base/ufos/menu_team.ufo:821 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1504 msgid "Strength:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:395 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:224 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:57 ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:48 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:826 ../base/ufos/menu_team.ufo:1509 #, fuzzy msgid "Speed:" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:409 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:229 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:62 ../base/ufos/menu_team.ufo:831 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1514 msgid "Accuracy:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:423 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:234 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:67 ../base/ufos/menu_team.ufo:836 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1519 msgid "Mind:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:436 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:239 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:72 ../base/ufos/menu_team.ufo:841 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1524 msgid "Close Combat:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:449 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:244 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:77 ../base/ufos/menu_team.ufo:846 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1529 #, fuzzy msgid "Heavy Weapons:" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:462 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:249 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:82 ../base/ufos/menu_team.ufo:851 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1534 #, fuzzy msgid "Assault Weapons:" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:475 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:254 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:87 ../base/ufos/menu_team.ufo:856 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1539 msgid "Sniper Rifles:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:488 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:259 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:92 ../base/ufos/menu_team.ufo:861 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1544 msgid "High-Explosives:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:502 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:264 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:866 #, fuzzy msgid "Health:" msgstr "Helbred\t%i\n" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:516 ../base/ufos/menu_team.ufo:880 msgid "Missions Performed:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:523 ../base/ufos/menu_team.ufo:886 #, fuzzy msgid "Enemies Killed:" msgstr "Civil set" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:561 msgid "Hire soldiers" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:576 msgid "Soldiers" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:581 msgid "Hire scientists" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:596 msgid "Scientists" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:601 msgid "Hire workers" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:616 ../base/ufos/menu_production.ufo:89 msgid "Workers" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:621 msgid "Hire medics" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:636 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:105 msgid "Medics" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:65 msgid "Capacity" msgstr "" # # in game #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:85 #, fuzzy msgid "Currently healing" msgstr "Er i panik!\n" #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:276 msgid "Heal this soldier" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:292 ../base/ufos/weapons.ufo:22 msgid "Heal" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:317 msgid "Implants" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:62 msgid "Level 1" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:71 msgid "Level 2" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:80 msgid "Level 3" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:89 msgid "Level 4" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:98 msgid "Level 5" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:107 msgid "Level 6" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:116 msgid "Level 7" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:125 msgid "Level 8" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:271 msgid "Soldier 1" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:281 msgid "Soldier 2" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:291 msgid "Soldier 3" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:301 msgid "Soldier 4" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:311 msgid "Soldier 5" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:321 msgid "Soldier 6" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:331 msgid "Soldier 7" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:341 msgid "Soldier 8" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:456 ../base/ufos/menu_hud.ufo:467 #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:600 msgid "Reload weapon" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:706 msgid "Physical stats of this soldier" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:717 ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:518 msgid "Inventory" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:21 ../base/ufos/menu_team.ufo:995 msgid "Backpack" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:30 ../base/ufos/menu_team.ufo:1004 msgid "Left Hand" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:39 ../base/ufos/menu_team.ufo:1013 msgid "Right Hand" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:48 msgid "Extension" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:57 ../base/ufos/menu_team.ufo:1022 msgid "Holster" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:66 ../base/ufos/menu_team.ufo:1031 msgid "Belt" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:75 msgid "Floor" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_irc.ufo:46 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:714 msgid "Lobby" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_irc.ufo:64 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:61 ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:190 msgid "Retry this mission" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:76 ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:205 msgid "Try again" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:101 ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:116 #: ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:230 ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:245 #: ../base/ufos/menu_multiplayeringame.ufo:69 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:132 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:181 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:198 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:301 msgid "Continue" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:70 msgid "Single-player" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:90 msgid "Multiplayer" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:130 ../base/ufos/menu_tutorials.ufo:46 msgid "Tutorials" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:150 msgid "Credits" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:170 ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:227 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:381 msgid "Exit" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:63 msgid "Join" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:83 msgid "Create" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:103 msgid "Team" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:236 msgid "Load team from current selected slot" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:247 ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:89 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:439 msgid "Load" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:256 msgid "Save team to current selected slot" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:267 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:109 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:605 msgid "Save" msgstr "" # # in game #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:279 #, fuzzy msgid "Current Team" msgstr "Er i panik!\n" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:288 msgid "Edit your team after loading" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:302 msgid "Edit" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:311 msgid "Generate a new team" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:325 msgid "New" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:334 #, fuzzy msgid "Generate a team automatically" msgstr "Vælg et hold til multiplayer\n" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:349 ../base/ufos/weapons_human.ufo:158 msgid "Auto" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:356 #, fuzzy msgid "Race:" msgstr "Afstand" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:386 msgid "Name" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:487 msgid "Bookmark" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:507 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:759 msgid "Connect" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:550 msgid "Serverfilter:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:603 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:812 msgid "Serverbrowser" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:629 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:820 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:829 msgid "Bookmarks" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:694 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:726 msgid "Connect to IP" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:835 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:838 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:841 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:844 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:847 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:850 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:853 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:856 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:859 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:862 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:865 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:868 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:871 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:874 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:877 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:880 msgid "Delete this bookmark" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:895 msgid "Make this server public:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:906 msgid "Don't make it public via masterserver" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:920 msgid "Publish server address via masterserver" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:938 msgid "Enable morale states:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:979 msgid "Gametype:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1018 msgid "Teamplay:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1059 msgid "Max. clients:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1061 msgid "Sets the max allowed clients to connect" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1093 msgid "Max. soldiers per team:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1095 msgid "Sets the max allowed soldiers per team" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1127 msgid "Max. soldiers per player:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1129 msgid "Sets the max allowed soldiers per player when in teamplay" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1162 msgid "Max. human players per team:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1195 msgid "Max. AI actors:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1197 msgid "Max AI actors for teamplay mode" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1229 msgid "AI autojoin:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1231 msgid "AI autojoin on free teams" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1271 msgid "Server-Password:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1294 msgid "RCON-Password:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1317 msgid "Hostname:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1340 #, fuzzy msgid "Map" msgstr "Mar" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1420 #, fuzzy msgid "Start server" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1481 #, fuzzy msgid "Team selection" msgstr "Ingen er valgt" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1490 msgid "Click the big button in the lower right corner when ready" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1526 msgid "Max. players per team" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1538 msgid "Max. teams for this map" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1550 msgid "Team preference:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1561 msgid "Next free team" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1571 msgid "Previous free team" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1582 msgid "Finish the teamselection and start the game" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1600 msgid "Activate chat" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1663 msgid "Please wait" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1669 msgid "Waiting for other players to join the game" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1675 msgid "Players that must join before starting: " msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1687 msgid "Start the game even if not all teams have joined" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1700 msgid "Force start" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1738 msgid "Enter server password" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1746 msgid "Password:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1787 msgid "1on1" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1801 msgid "1on1on1" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1815 msgid "2on2" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1829 msgid "2on2on2" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1843 msgid "3on3" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1857 msgid "3on3on3" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1871 msgid "4on4" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1885 msgid "4on4on4" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1899 msgid "Coop 2 players" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1913 msgid "Coop 3 players" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1927 msgid "Coop 4 players" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_multiplayeringame.ufo:109 #, fuzzy msgid "Abort Game" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:63 msgid "Video" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:83 #, fuzzy msgid "Sound" msgstr "Skyd" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:103 msgid "Game" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:144 msgid "Video settings" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:152 msgid "Resolution:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:195 msgid "Fullscreen:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:233 msgid "Texture compression:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:271 msgid "Texture resolution cap:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:309 msgid "Show FPS:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:347 msgid "Texture anisotropy level:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:377 msgid "Texture Lod:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:415 msgid "Image Filter:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:453 msgid "Isometric Mode:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:491 msgid "Multitexturing:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:529 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:586 msgid "Maintain resolution" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:593 msgid "Want To Maintain resolution" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:610 msgid "Change the resolution" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:631 msgid "Accept" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:659 msgid "Sound settings" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:667 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:672 msgid "Effects:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:693 msgid "Music:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:715 msgid "Mixing Rate:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:751 #, fuzzy msgid "Sound renderer:" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:792 msgid "Show key bindings" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:854 msgid "Game settings" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:865 msgid "Confirm Actions:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:881 msgid "No confirmation before walking and shooting" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:895 msgid "Confirmation needed before walking and shooting" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:908 msgid "Confirm Movement:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:924 msgid "No confirmation before walking" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:938 msgid "Confirmation needed before walking" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:951 msgid "HUD Design:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:967 ../base/ufos/menu_options.ufo:977 msgid "Choose another hud" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:986 msgid "Tooltips:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1002 msgid "Deactivates tooltips" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1016 msgid "Activates tooltips" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1029 msgid "Centre view:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1045 msgid "No centring at soldier selecting, shooting and appearing" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1059 msgid "Centring at soldier selecting, shooting and appearing" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1072 msgid "Cursor tooltips:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1088 msgid "Deactivates cursor tooltips" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1102 msgid "Activates cursor tooltips" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1115 msgid "3D Geoscape:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1131 msgid "Use 2D geoscape" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1145 msgid "Use 3D geoscape" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1158 msgid "Camera Scroll:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1180 msgid "Camera Rotation:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1206 msgid "Start with employees:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1222 msgid "No employees hired at campaign start" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1236 msgid "Employees already hired at campaign start" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1249 msgid "Start with buildings:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1265 msgid "No buildings in the initial base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1279 msgid "Buildings already built in the initial base" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1325 msgid "Keys" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:69 #, fuzzy msgid "Productionlimit" msgstr "Bygninger" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:137 msgid "Q" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:144 msgid "Num" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:188 msgid "Increase production by 1" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:198 msgid "Stop production" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:208 msgid "Decrease production by 1" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:218 msgid "Increase production by 10" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:228 msgid "Decrease production by 10" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:238 msgid "Increase priority" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:248 msgid "Decrease priority" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:16 msgid "Loop" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:28 msgid "Show the particle only once" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:38 msgid "Loop the particle" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:55 msgid "Very slow" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:64 msgid "Slow" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:74 client/cl_main.c:2142 msgid "Normal" msgstr "" # # in game #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:93 #, fuzzy msgid "Currently loaded:" msgstr "Er i panik!\n" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:373 ../base/ufos/menu_research.ufo:389 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:405 ../base/ufos/menu_research.ufo:421 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:437 ../base/ufos/menu_research.ufo:453 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:469 ../base/ufos/menu_research.ufo:485 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:501 ../base/ufos/menu_research.ufo:517 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:533 ../base/ufos/menu_research.ufo:549 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:565 ../base/ufos/menu_research.ufo:581 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:597 ../base/ufos/menu_research.ufo:613 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:629 ../base/ufos/menu_research.ufo:645 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:661 ../base/ufos/menu_research.ufo:677 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:693 ../base/ufos/menu_research.ufo:709 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:725 ../base/ufos/menu_research.ufo:741 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:757 ../base/ufos/menu_research.ufo:773 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:789 ../base/ufos/menu_research.ufo:805 msgid "Add scientist" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:381 ../base/ufos/menu_research.ufo:397 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:413 ../base/ufos/menu_research.ufo:429 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:445 ../base/ufos/menu_research.ufo:461 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:477 ../base/ufos/menu_research.ufo:493 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:509 ../base/ufos/menu_research.ufo:525 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:541 ../base/ufos/menu_research.ufo:557 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:573 ../base/ufos/menu_research.ufo:589 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:605 ../base/ufos/menu_research.ufo:621 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:637 ../base/ufos/menu_research.ufo:653 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:669 ../base/ufos/menu_research.ufo:685 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:701 ../base/ufos/menu_research.ufo:717 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:733 ../base/ufos/menu_research.ufo:749 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:765 ../base/ufos/menu_research.ufo:781 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:797 ../base/ufos/menu_research.ufo:813 msgid "Remove scientist" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:920 msgid "Stop research" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:931 msgid "Start research" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:942 msgid "Show research proposal" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:69 msgid "New game" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:123 msgid "Load last saved game or continue playing" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:321 msgid "Abort" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:341 msgid "Retry" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:780 msgid "Thank you for playing UFO:Alien Invasion" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:789 msgid "Now after you have finished the single-player campaigns" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:797 msgid "you should try the multiplayer features" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:806 #, fuzzy msgid "Visit http://www.ufoai.net" msgstr "http://www.ufoai.net" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:815 msgid "and join irc.freenode.org #ufo:ai" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:824 ../base/ufos/seq_intro.ufo:73 #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:192 msgid "Click to continue" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:55 msgid "Statistics" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:63 msgid "Missions" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:79 #, fuzzy msgid "Bases" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:95 ../base/ufos/menu_transfer.ufo:265 msgid "Employees" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:111 msgid "Costs" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:127 msgid "Nations" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:132 ../base/ufos/menu_team.ufo:134 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:136 ../base/ufos/menu_team.ufo:138 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:140 ../base/ufos/menu_team.ufo:142 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:144 ../base/ufos/menu_team.ufo:146 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:148 ../base/ufos/menu_team.ufo:150 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:152 ../base/ufos/menu_team.ufo:154 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:156 ../base/ufos/menu_team.ufo:158 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:160 ../base/ufos/menu_team.ufo:162 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:164 ../base/ufos/menu_team.ufo:166 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:168 msgid "Soldier carries equipment" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:171 ../base/ufos/menu_team.ufo:173 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:175 ../base/ufos/menu_team.ufo:177 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:179 ../base/ufos/menu_team.ufo:181 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:183 ../base/ufos/menu_team.ufo:185 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:187 ../base/ufos/menu_team.ufo:189 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:191 ../base/ufos/menu_team.ufo:193 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:195 ../base/ufos/menu_team.ufo:197 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:199 ../base/ufos/menu_team.ufo:201 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:203 ../base/ufos/menu_team.ufo:205 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:207 msgid "Soldier carries no equipment" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:462 ../base/ufos/menu_team.ufo:471 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:480 ../base/ufos/menu_team.ufo:489 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:498 ../base/ufos/menu_team.ufo:507 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:516 ../base/ufos/menu_team.ufo:525 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:534 ../base/ufos/menu_team.ufo:543 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:552 ../base/ufos/menu_team.ufo:561 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:570 ../base/ufos/menu_team.ufo:579 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:588 ../base/ufos/menu_team.ufo:597 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:606 ../base/ufos/menu_team.ufo:615 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:624 msgid "Add/remove this soldier" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:786 msgid "Rename your soldier" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1101 ../base/ufos/menu_team.ufo:1110 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1119 ../base/ufos/menu_team.ufo:1128 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1137 ../base/ufos/menu_team.ufo:1146 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1155 ../base/ufos/menu_team.ufo:1164 msgid "Equip this soldier" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1247 msgid "Show primary weapons in store" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1267 msgid "Show secondary weapons in store" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1287 msgid "Show miscellaneous equipment in store" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1307 msgid "Show armour in store" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1621 msgid "Object Info" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1633 msgid "Actor Abilities" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1677 msgid "Use current skin with every soldier aboard." msgstr "" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:58 #, fuzzy msgid "Selected aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:76 client/cl_map.c:290 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:85 #, fuzzy msgid "Selected base" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:128 #, fuzzy msgid "Baseinfo" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:196 msgid "Cargo onboard" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:230 msgid "Show only items" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:245 ../base/ufos/research.ufo:87 msgid "Equipment" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:250 msgid "Show only employees" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:270 msgid "Show only aliens" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:285 client/cl_campaign.c:4053 #, fuzzy msgid "Aliens" msgstr "Rumvæsen set" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:290 #, fuzzy msgid "Show only aircraft" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:310 msgid "Empty the aircraft storage" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:325 msgid "Unload" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:50 msgid "Previous entry" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:61 msgid "Next entry" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:72 msgid "Back to content" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:84 #, fuzzy msgid "Pre research text" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:98 msgid "Research results" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:111 msgid "Leave UFOpaedia" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:534 msgid "Mailclient" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:543 msgid "Time:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:560 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "Afstand" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:590 #, fuzzy msgid "Leave mailclient" msgstr "Rumvæsen set" #: ../base/ufos/missions.ufo:38 ../base/ufos/missions.ufo:530 #: ../base/ufos/missions.ufo:794 msgid "Revelstoke" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:39 ../base/ufos/missions.ufo:104 #: ../base/ufos/missions.ufo:531 ../base/ufos/missions.ufo:815 msgid "Landed Alien Ship" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:40 ../base/ufos/missions.ufo:105 #: ../base/ufos/missions.ufo:816 msgid "Secure Alien Ship before Liftoff" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:62 msgid "Gwanda" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:63 ../base/ufos/missions.ufo:83 #: ../base/ufos/missions.ufo:125 ../base/ufos/missions.ufo:145 #: ../base/ufos/missions.ufo:165 ../base/ufos/missions.ufo:186 #: ../base/ufos/missions.ufo:210 ../base/ufos/missions.ufo:230 #: ../base/ufos/missions.ufo:270 ../base/ufos/missions.ufo:290 #: ../base/ufos/missions.ufo:311 ../base/ufos/missions.ufo:336 #: ../base/ufos/missions.ufo:357 ../base/ufos/missions.ufo:378 #: ../base/ufos/missions.ufo:398 ../base/ufos/missions.ufo:419 #: ../base/ufos/missions.ufo:440 ../base/ufos/missions.ufo:509 #: ../base/ufos/missions.ufo:551 ../base/ufos/missions.ufo:572 #: ../base/ufos/missions.ufo:593 ../base/ufos/missions.ufo:660 #: ../base/ufos/missions.ufo:681 ../base/ufos/missions.ufo:702 #: ../base/ufos/missions.ufo:755 ../base/ufos/missions.ufo:775 #: ../base/ufos/missions.ufo:795 ../base/ufos/missions.ufo:835 #: ../base/ufos/missions.ufo:855 ../base/ufos/missions.ufo:874 #: ../base/ufos/missions.ufo:912 ../base/ufos/missions.ufo:933 #: ../base/ufos/missions.ufo:953 ../base/ufos/missions.ufo:973 msgid "Terror Attack" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:64 msgid "Protect the excavation site at all cost." msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:82 msgid "Wachau" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:84 ../base/ufos/missions.ufo:126 #: ../base/ufos/missions.ufo:187 ../base/ufos/missions.ufo:337 #: ../base/ufos/missions.ufo:358 ../base/ufos/missions.ufo:379 #: ../base/ufos/missions.ufo:441 ../base/ufos/missions.ufo:510 #: ../base/ufos/missions.ufo:552 ../base/ufos/missions.ufo:573 #: ../base/ufos/missions.ufo:661 ../base/ufos/missions.ufo:682 #: ../base/ufos/missions.ufo:756 ../base/ufos/missions.ufo:776 #: ../base/ufos/missions.ufo:796 ../base/ufos/missions.ufo:836 #: ../base/ufos/missions.ufo:856 ../base/ufos/missions.ufo:875 #: ../base/ufos/missions.ufo:954 ../base/ufos/missions.ufo:974 msgid "Protect inhabitants" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:103 msgid "Somewhere in Antarctica" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:124 msgid "Marina Serra" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:144 msgid "Berlin" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:146 msgid "Protect civilians" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:164 msgid "Wellington" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:166 msgid "" "There are rumors of a mine being overrun by aliens. Although this source of " "information is doubtful, you'll need to investigate." msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:185 msgid "Greeneville" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:209 msgid "Bristol" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:211 msgid "Protect the military installation crew" msgstr "" # # cl_campaign.c #: ../base/ufos/missions.ufo:229 #, fuzzy msgid "Jiwani" msgstr "Jan" #: ../base/ufos/missions.ufo:231 msgid "Secure Dam" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:249 msgid "Morioka" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:250 #, fuzzy msgid "Alien Hideout" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/missions.ufo:251 msgid "Eliminate intruders" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:269 msgid "Oslo" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:271 ../base/ufos/missions.ufo:291 #: ../base/ufos/missions.ufo:312 ../base/ufos/missions.ufo:399 #: ../base/ufos/missions.ufo:420 ../base/ufos/missions.ufo:594 #: ../base/ufos/missions.ufo:703 ../base/ufos/missions.ufo:913 #: ../base/ufos/missions.ufo:934 msgid "" "Damn it, you've let some of them get away again! Reequip your squad and get " "after them!" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:289 ../base/ufos/missions.ufo:397 msgid "New York" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:310 msgid "Radisson" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:335 msgid "Veracruz" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:356 msgid "La Paz" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:377 msgid "Gobabis" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:418 msgid "San Francisco" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:439 msgid "Fargo" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:464 msgid "Wajir" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:465 ../base/ufos/missions.ufo:489 msgid "Crash Site" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:466 ../base/ufos/missions.ufo:490 msgid "Secure Area" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:488 msgid "Arnhem" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:508 msgid "Uppsala" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:532 ../base/ufos/missions.ufo:640 msgid "Secure Alien Ship" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:550 msgid "Busan" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:571 msgid "Mackay" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:592 msgid "Antalya" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:617 msgid "Dongola" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:618 ../base/ufos/missions.ufo:639 msgid "Crashed Alien Ship" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:619 msgid "Secure area" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:638 msgid "Atacama Desert" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:659 msgid "Tazovskij" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:680 msgid "Doha" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:701 msgid "Altdorf" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:729 client/cl_campaign.c:767 msgid "Base Attack" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:730 msgid "Aliens attacked one of our bases" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:754 msgid "Lille" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:774 msgid "Nuuk" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:814 msgid "Antarctic" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:834 msgid "Agpat" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:854 msgid "Asyut" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:873 msgid "Tabelbala" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:911 msgid "Wiwili" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:932 msgid "Linstead" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:952 #, fuzzy msgid "Grenchen" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/missions.ufo:972 msgid "Albany" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:992 msgid "Shannon" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:993 msgid "Major Alien Intrusion" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:994 msgid "Stop them" msgstr "" #: ../base/ufos/nations.ufo:31 msgid "The Revolutionary Countries" msgstr "" #: ../base/ufos/nations.ufo:44 msgid "United America" msgstr "" #: ../base/ufos/nations.ufo:57 msgid "The Greater European Union" msgstr "" #: ../base/ufos/nations.ufo:80 msgid "The Asian Republic" msgstr "" #: ../base/ufos/nations.ufo:93 msgid "The Middle-Eastern Alliance" msgstr "" #: ../base/ufos/nations.ufo:106 msgid "New Africa" msgstr "" #: ../base/ufos/nations.ufo:119 msgid "Russia" msgstr "" #: ../base/ufos/nations.ufo:132 msgid "The Commonwealth of Oceania" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:83 msgid "Background" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:85 msgid "Base Facilities" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:86 #, fuzzy msgid "Research Reports" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/research.ufo:88 msgid "Alien Artifacts" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:89 msgid "Autopsies & Observation" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:90 msgid "The Alien Threat" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:100 ../base/ufos/research.ufo:109 #: ../base/ufos/research.ufo:116 msgid "Continuous Wave Laser Operation" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:102 msgid "laser_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:103 msgid "laser_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:107 ../base/ufos/research.ufo:114 #: ../base/ufos/research.ufo:135 ../base/ufos/research.ufo:142 #: ../base/ufos/research.ufo:384 ../base/ufos/research.ufo:391 #: ../base/ufos/research.ufo:414 ../base/ufos/research.ufo:421 #: ../base/ufos/research.ufo:613 ../base/ufos/research.ufo:620 #: ../base/ufos/research.ufo:648 ../base/ufos/research.ufo:655 #: ../base/ufos/research.ufo:678 ../base/ufos/research.ufo:685 #: ../base/ufos/research.ufo:710 ../base/ufos/research.ufo:717 #: ../base/ufos/research.ufo:742 ../base/ufos/research.ufo:749 #: ../base/ufos/research.ufo:773 ../base/ufos/research.ufo:780 #: ../base/ufos/research.ufo:891 ../base/ufos/research.ufo:898 #: ../base/ufos/research.ufo:924 ../base/ufos/research.ufo:931 #: ../base/ufos/research.ufo:955 ../base/ufos/research.ufo:962 #: ../base/ufos/research.ufo:987 ../base/ufos/research.ufo:994 #: ../base/ufos/research.ufo:1018 ../base/ufos/research.ufo:1025 #: ../base/ufos/research.ufo:1050 ../base/ufos/research.ufo:1057 #: ../base/ufos/research.ufo:1082 ../base/ufos/research.ufo:1089 #: ../base/ufos/research.ufo:1116 ../base/ufos/research.ufo:1123 #: ../base/ufos/research.ufo:1453 ../base/ufos/research.ufo:1460 #: ../base/ufos/research.ufo:1491 ../base/ufos/research.ufo:1498 #: ../base/ufos/research.ufo:1524 ../base/ufos/research.ufo:1531 #: ../base/ufos/research.ufo:1556 ../base/ufos/research.ufo:1563 #: ../base/ufos/research.ufo:1588 ../base/ufos/research.ufo:1595 #: ../base/ufos/research.ufo:1621 ../base/ufos/research.ufo:1628 #: ../base/ufos/research.ufo:1653 ../base/ufos/research.ufo:1660 #: ../base/ufos/research.ufo:1685 ../base/ufos/research.ufo:1692 #: ../base/ufos/research.ufo:1719 ../base/ufos/research.ufo:1726 #: ../base/ufos/research.ufo:2369 ../base/ufos/research.ufo:2376 #: ../base/ufos/research.ufo:2410 ../base/ufos/research.ufo:2417 #: ../base/ufos/research.ufo:2452 ../base/ufos/research.ufo:2459 #: ../base/ufos/research.ufo:2870 ../base/ufos/research.ufo:2877 msgid "mail_from_paul_navarre" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:108 ../base/ufos/research.ufo:115 #: ../base/ufos/research.ufo:136 ../base/ufos/research.ufo:143 #: ../base/ufos/research.ufo:195 ../base/ufos/research.ufo:202 #: ../base/ufos/research.ufo:227 ../base/ufos/research.ufo:234 #: ../base/ufos/research.ufo:260 ../base/ufos/research.ufo:267 #: ../base/ufos/research.ufo:290 ../base/ufos/research.ufo:297 #: ../base/ufos/research.ufo:320 ../base/ufos/research.ufo:327 #: ../base/ufos/research.ufo:385 ../base/ufos/research.ufo:392 #: ../base/ufos/research.ufo:415 ../base/ufos/research.ufo:422 #: ../base/ufos/research.ufo:614 ../base/ufos/research.ufo:621 #: ../base/ufos/research.ufo:649 ../base/ufos/research.ufo:656 #: ../base/ufos/research.ufo:679 ../base/ufos/research.ufo:686 #: ../base/ufos/research.ufo:711 ../base/ufos/research.ufo:718 #: ../base/ufos/research.ufo:743 ../base/ufos/research.ufo:750 #: ../base/ufos/research.ufo:774 ../base/ufos/research.ufo:781 #: ../base/ufos/research.ufo:892 ../base/ufos/research.ufo:899 #: ../base/ufos/research.ufo:925 ../base/ufos/research.ufo:932 #: ../base/ufos/research.ufo:956 ../base/ufos/research.ufo:963 #: ../base/ufos/research.ufo:988 ../base/ufos/research.ufo:995 #: ../base/ufos/research.ufo:1019 ../base/ufos/research.ufo:1026 #: ../base/ufos/research.ufo:1051 ../base/ufos/research.ufo:1058 #: ../base/ufos/research.ufo:1083 ../base/ufos/research.ufo:1090 #: ../base/ufos/research.ufo:1117 ../base/ufos/research.ufo:1124 #: ../base/ufos/research.ufo:1454 ../base/ufos/research.ufo:1461 #: ../base/ufos/research.ufo:1492 ../base/ufos/research.ufo:1499 #: ../base/ufos/research.ufo:1525 ../base/ufos/research.ufo:1532 #: ../base/ufos/research.ufo:1557 ../base/ufos/research.ufo:1564 #: ../base/ufos/research.ufo:1589 ../base/ufos/research.ufo:1596 #: ../base/ufos/research.ufo:1622 ../base/ufos/research.ufo:1629 #: ../base/ufos/research.ufo:1654 ../base/ufos/research.ufo:1661 #: ../base/ufos/research.ufo:1686 ../base/ufos/research.ufo:1693 #: ../base/ufos/research.ufo:1720 ../base/ufos/research.ufo:1727 #: ../base/ufos/research.ufo:2370 ../base/ufos/research.ufo:2377 #: ../base/ufos/research.ufo:2411 ../base/ufos/research.ufo:2418 #: ../base/ufos/research.ufo:2453 ../base/ufos/research.ufo:2460 #: ../base/ufos/research.ufo:2513 ../base/ufos/research.ufo:2520 #: ../base/ufos/research.ufo:2548 ../base/ufos/research.ufo:2555 #: ../base/ufos/research.ufo:2584 ../base/ufos/research.ufo:2591 #: ../base/ufos/research.ufo:2618 ../base/ufos/research.ufo:2625 #: ../base/ufos/research.ufo:2871 ../base/ufos/research.ufo:2878 #: ../base/ufos/research.ufo:2998 msgid "mail_to_base_commander" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:128 ../base/ufos/research.ufo:137 #: ../base/ufos/research.ufo:144 msgid "Antimatter" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:130 #, fuzzy msgid "antimatter_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:131 #, fuzzy msgid "antimatter_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:187 ../base/ufos/research.ufo:196 #: ../base/ufos/research.ufo:203 #, fuzzy msgid "Live Alien" msgstr "Rumvæsen set" #: ../base/ufos/research.ufo:189 #, fuzzy msgid "alien_live_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:190 #, fuzzy msgid "alien_live_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:194 ../base/ufos/research.ufo:201 #: ../base/ufos/research.ufo:226 ../base/ufos/research.ufo:233 #: ../base/ufos/research.ufo:259 ../base/ufos/research.ufo:266 #: ../base/ufos/research.ufo:289 ../base/ufos/research.ufo:296 #: ../base/ufos/research.ufo:2512 ../base/ufos/research.ufo:2519 #: ../base/ufos/research.ufo:2547 ../base/ufos/research.ufo:2554 #: ../base/ufos/research.ufo:2583 ../base/ufos/research.ufo:2590 #: ../base/ufos/research.ufo:2617 ../base/ufos/research.ufo:2624 #: ../base/ufos/research.ufo:2997 msgid "mail_from_dr_connor" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:219 ../base/ufos/research.ufo:228 #: ../base/ufos/research.ufo:235 msgid "Alien Breathing Apparatus" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:221 #, fuzzy msgid "alien_breathing_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:222 #, fuzzy msgid "alien_breathing_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:252 ../base/ufos/research.ufo:261 #: ../base/ufos/research.ufo:268 msgid "The Alien Mind" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:254 #, fuzzy msgid "alien_mind_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:255 #, fuzzy msgid "alien_mind_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:282 ../base/ufos/research.ufo:291 #: ../base/ufos/research.ufo:298 msgid "Odd Behaviour" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:284 #, fuzzy msgid "alien_odd_behaviour_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:285 #, fuzzy msgid "alien_odd_behaviour_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:312 ../base/ufos/research.ufo:321 #: ../base/ufos/research.ufo:328 #, fuzzy msgid "Alien Origins" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:314 #, fuzzy msgid "alien_origins_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:315 #, fuzzy msgid "alien_origins_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:319 ../base/ufos/research.ufo:326 msgid "mail_from_col_falkland" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:346 msgid "assault_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:362 msgid "assault_mag_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:379 ../base/ufos/research.ufo:409 msgid "bolterrifle_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:380 ../base/ufos/research.ufo:410 msgid "bolterrifle_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:386 ../base/ufos/research.ufo:393 #: ../base/ufos/research.ufo:416 ../base/ufos/research.ufo:423 msgid "Electromagnetic Rifle" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:440 msgid "combatknife_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:457 msgid "flamer_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:473 msgid "flamer_mag_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:490 msgid "flashbang_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:507 msgid "fraggren_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:524 msgid "incgren_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:541 msgid "grenl_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:557 msgid "grenl_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:574 msgid "grenl_fle_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:591 msgid "grenl_incendiary_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:608 msgid "grenl_plasma_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:609 msgid "grenl_plasma_ammo_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:615 ../base/ufos/research.ufo:622 #, fuzzy msgid "Plasma And The Grenade Launcher" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:643 #, fuzzy msgid "laser_ammo_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:644 #, fuzzy msgid "laser_ammo_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:650 ../base/ufos/research.ufo:657 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:67 msgid "D-F Cartridge" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:673 msgid "heavylaser_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:674 msgid "heavylaser_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:680 ../base/ufos/research.ufo:687 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:49 #, fuzzy msgid "Heavy Laser" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/research.ufo:705 msgid "kerrblade_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:706 msgid "kerrblade_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:712 ../base/ufos/research.ufo:719 #, fuzzy msgid "Alien Artifact - Kerrblade" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:737 msgid "laserpistol_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:738 msgid "laserpistol_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:744 ../base/ufos/research.ufo:751 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:6 msgid "Laser Pistol" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:768 msgid "laserrifle_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:769 msgid "laserrifle_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:775 ../base/ufos/research.ufo:782 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:27 msgid "Laser Rifle" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:800 msgid "medikit_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:816 msgid "pistol_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:833 msgid "pistol_mag_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:851 msgid "pistol2_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:868 msgid "pistol2_mag_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:886 ../base/ufos/research.ufo:919 msgid "plasatomizer_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:887 ../base/ufos/research.ufo:920 msgid "plasatomizer_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:893 ../base/ufos/research.ufo:900 #: ../base/ufos/research.ufo:926 ../base/ufos/research.ufo:933 #, fuzzy msgid "Alien Artifact - Plasma Pistol" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:950 ../base/ufos/research.ufo:982 msgid "plasblaster_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:951 ../base/ufos/research.ufo:983 msgid "plasblaster_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:957 ../base/ufos/research.ufo:964 #: ../base/ufos/research.ufo:989 ../base/ufos/research.ufo:996 #, fuzzy msgid "Alien Artifact - Plasma Blaster" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:1013 msgid "plasblade_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1014 msgid "plasblade_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1020 ../base/ufos/research.ufo:1027 #, fuzzy msgid "Alien Artifact - Plasma Blade" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:1045 msgid "plasmagren_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1046 msgid "plasmagren_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1052 ../base/ufos/research.ufo:1059 #, fuzzy msgid "Alien Artifact - Plasma Grenade" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:1077 ../base/ufos/research.ufo:1111 msgid "plasrifle_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1078 ../base/ufos/research.ufo:1112 msgid "plasrifle_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1084 ../base/ufos/research.ufo:1091 #: ../base/ufos/research.ufo:1118 ../base/ufos/research.ufo:1125 #, fuzzy msgid "Alien Artifact - Plasma Rifle" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:1142 msgid "rpg_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1159 msgid "rpg_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1177 msgid "rpg_incendiary_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1196 msgid "chaingun_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1197 msgid "chaingun_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1214 msgid "chaingun_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1215 msgid "chaingun_ammo_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1233 msgid "shotgun_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1252 msgid "shotgun_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1271 msgid "shotgun2_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1307 msgid "shotgun2_slug_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1325 msgid "shotgun_micro_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1342 msgid "shotgun_micro_ammo_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1360 msgid "smg_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1377 msgid "smg_mag_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1395 msgid "smokegren_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1412 msgid "sniper_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1429 msgid "sniper_mag_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1448 msgid "stungren_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1449 msgid "stungren_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1455 ../base/ufos/research.ufo:1462 #, fuzzy msgid "Anti-Alien Gas" msgstr "Rumvæsen set" #: ../base/ufos/research.ufo:1486 msgid "stunrod_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1487 msgid "stunrod_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1493 ../base/ufos/research.ufo:1500 #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:61 #, fuzzy msgid "Stun Rod" msgstr "Skyd" #: ../base/ufos/research.ufo:1519 msgid "pbeampistol_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1520 #, fuzzy msgid "pbeampistol_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1526 ../base/ufos/research.ufo:1533 #: ../base/ufos/research.ufo:1558 ../base/ufos/research.ufo:1565 #, fuzzy msgid "Alien Artifact - Particle Beam Pistol" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:1551 ../base/ufos/research.ufo:1616 #: ../base/ufos/research.ufo:1680 ../base/ufos/research.ufo:1714 #, fuzzy msgid "pbeamammo_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1552 ../base/ufos/research.ufo:1617 #: ../base/ufos/research.ufo:1681 ../base/ufos/research.ufo:1715 #, fuzzy msgid "pbeamammo_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1583 msgid "pbeamcannon_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1584 #, fuzzy msgid "pbeamcannon_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1590 ../base/ufos/research.ufo:1597 #: ../base/ufos/research.ufo:1623 ../base/ufos/research.ufo:1630 #, fuzzy msgid "Alien Artifact - Particle Beam Cannon" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:1648 msgid "pbeamrifle_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1649 #, fuzzy msgid "pbeamrifle_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1655 ../base/ufos/research.ufo:1662 #: ../base/ufos/research.ufo:1687 ../base/ufos/research.ufo:1694 #, fuzzy msgid "Alien Artifact - Particle Beam Rifle" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/research.ufo:1712 ../base/ufos/research.ufo:1721 #: ../base/ufos/research.ufo:1728 msgid "Man-Portable Particle Beams" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1750 #, fuzzy msgid "combat_armour_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1764 #, fuzzy msgid "nano_armour_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1765 #, fuzzy msgid "nano_armour_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1780 msgid "alien_body_armour_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1781 #, fuzzy msgid "alien_body_armour_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1796 #, fuzzy msgid "alien_medium_armour_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1797 #, fuzzy msgid "alien_medium_armour_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:1828 msgid "Blast Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1840 msgid "Fire Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1852 msgid "Laser Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1868 msgid "Impact Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1880 msgid "Shock Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1892 msgid "Plasma Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1911 msgid "Stun Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1923 msgid "Particle Beam Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1940 msgid "Accuracy Attribute" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1952 msgid "Assault Guns Proficiency" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1964 msgid "Close Combat Proficiency" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1976 msgid "High-Explosives Proficiency" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1988 #, fuzzy msgid "Heavy Weapons Proficiency" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/research.ufo:2000 msgid "Mind Attribute" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2012 msgid "Power Attribute" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2024 msgid "Sniper Rifles Proficiency" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2036 msgid "Speed Attribute" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2052 msgid "b_aliencontainment_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2068 msgid "b_command_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2084 msgid "b_entrance_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2096 msgid "b_large_hangar_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2112 msgid "b_hospital_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2128 msgid "b_small_hangar_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2144 msgid "b_lab_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2160 msgid "b_powerplant_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2176 msgid "b_quarters_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2192 msgid "b_radar_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2208 msgid "b_storage_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2224 msgid "b_teamroom_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2240 msgid "b_small_ufo_hangar_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2256 msgid "b_large_ufo_hangar_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2272 msgid "b_workshop_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2291 msgid "dropship_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2306 msgid "interceptor_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2321 msgid "saracen_interceptor_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2363 msgid "ufo_scout_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2364 msgid "ufo_scout_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2404 msgid "ufo_fighter_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2405 msgid "ufo_fighter_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2445 ../base/ufos/research.ufo:2454 #: ../base/ufos/research.ufo:2461 msgid "UFO - Harvester" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2446 msgid "ufo_harvester_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2447 msgid "ufo_harvester_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2487 msgid "Live Specimen - Bloodspider" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2488 msgid "bloodspider_notes_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2489 msgid "bloodspider_notes_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2505 ../base/ufos/research.ufo:2514 #: ../base/ufos/research.ufo:2521 msgid "Alien Autopsy - Bloodspider" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2506 msgid "bloodspider_autopsy_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2507 msgid "bloodspider_autopsy_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2540 ../base/ufos/research.ufo:2549 #: ../base/ufos/research.ufo:2556 msgid "Alien Autopsy - Ortnok" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2541 msgid "ortnok_autopsy_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2542 msgid "ortnok_autopsy_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2576 ../base/ufos/research.ufo:2585 #: ../base/ufos/research.ufo:2592 msgid "Alien Autopsy - Taman" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2577 msgid "taman_autopsy_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2578 msgid "taman_autopsy_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2610 ../base/ufos/research.ufo:2619 #: ../base/ufos/research.ufo:2626 msgid "Alien Autopsy - Shevaar" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2611 msgid "shevaar_autopsy_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2612 msgid "shevaar_autopsy_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2698 msgid "'Raven' ECM Unit" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2700 msgid "craft_electronics_raven_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2714 msgid "Polymer Aircraft Armour" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2716 msgid "craft_shield_light_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2730 msgid "SHIVA Rotary Cannon" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2732 msgid "craft_weapon_shiva_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2746 msgid "SHIVA 20mm API Rounds" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2748 msgid "craft_ammo_shiva_1_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2765 msgid "SHIVA 20mm HEI Rounds" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2767 msgid "craft_ammo_shiva_2_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2784 msgid "'Sparrowhawk' AA Missile Rack" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2786 msgid "craft_weapon_sparrowhawk_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2800 msgid "'Sparrowhawk' Missile" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2802 msgid "craft_ammo_sparrowhawk_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2819 msgid "TR-20 Rocket Pod" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2821 msgid "craft_weapon_tr20_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2835 msgid "TR-20 Rocket" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2837 #, fuzzy msgid "craft_ammo_tr20_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:2862 ../base/ufos/research.ufo:2872 #: ../base/ufos/research.ufo:2879 msgid "Particle Beam Weapon" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2863 msgid "craft_weapon_particle_beam_pre_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2864 msgid "craft_weapon_particle_beam_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2900 msgid "Targeting Computer" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2902 #, fuzzy msgid "craft_electronics_targeting_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:2916 msgid "Fuel Pod" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2918 msgid "craft_electronics_fuelpod_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2936 #, fuzzy msgid "Alien Materials" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:2937 #, fuzzy msgid "alien_materials_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:2938 #, fuzzy msgid "alien_materials_pre_txt" msgstr "Rumvæsen-arter" #: ../base/ufos/research.ufo:2958 msgid "Political Situation Before The Invasion" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2959 msgid "news_initial_political_situation_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2969 msgid "After The War" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2970 msgid "news_after_the_war_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2980 msgid "PHALANX And The Mumbai Aftermath" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2981 msgid "news_phalanx_and_mumbai_aftermath_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2991 ../base/ufos/research.ufo:2999 msgid "A New Twist" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2992 msgid "news_newtwist_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:54 ../base/ufos/seq_credits.ufo:100 msgid "Project leader" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:106 msgid "Werner Hoehrer (hoehrer)" msgstr "Werner Hoehrer (hoehrer)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:157 msgid "Lead Story Developer" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:163 msgid "Ryan A. Span. (Winter)" msgstr "Ryan A. Span. (Winter)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:209 msgid "Story Developer" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:215 msgid "Bas Fournier (BTAxis)" msgstr "Bas Fournier (BTAxis)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:261 msgid "Technology Consultant" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:267 msgid "Forest Hale (LordHavoc)" msgstr "Forest Hale (LordHavoc)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:313 ../base/ufos/seq_credits.ufo:365 #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:416 msgid "Contributing Programmer" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:319 msgid "Sheldon Hearn (sheldonh)" msgstr "Sheldon Hearn (sheldonh)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:371 msgid "Ivor Blockley (ubequitz/cassiterite)" msgstr "Ivor Blockley (ubequitz/cassiterite)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:422 msgid "Tom Shackell (archmoo/tomshackell)" msgstr "Tom Shackell (archmoo/tomshackell)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:472 msgid "Contributing Artist and Modeller" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:478 msgid "Philipp Hummer (kaeau) - Nathan : INC :: www.ninc.at" msgstr "Philipp Hummer (kaeau) - Nathan : INC :: www.ninc.at" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:525 msgid "This game is now community driven" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:532 msgid "To honor the original development team:" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:565 msgid "Code, Visual Effects" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:616 msgid "Maps, Textures, Art" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:622 msgid "SparX" msgstr "SparX" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:669 msgid "Models, Animations" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:675 msgid "Rastaman" msgstr "Rastaman" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:721 msgid "Music" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:727 msgid "Vanethian" msgstr "Vanethian" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:771 msgid "Webdesign" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:777 msgid "Ww 3" msgstr "Ww 3" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:809 msgid "Special Thanks To" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:816 msgid "id Software" msgstr "id Software" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:823 msgid "Quake 2 Engine" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:830 msgid "Extreme Players" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:837 msgid "Our Host" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:845 msgid "Additional Thanks To" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:852 msgid "Sacrusha" msgstr "Sacrusha" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:859 msgid "Mattn" msgstr "Mattn" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:866 msgid "The Community" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:873 msgid "Everyone who supported us" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:905 #, fuzzy msgid "http://ufoai.sf.net" msgstr "http://www.ufoai.net" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:911 msgid "Copyright 2004-2007 by UFO: AI Team" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_ingame.ufo:14 msgid "The aliens begin their invasion ..." msgstr "" #: ../base/ufos/seq_ingame.ufo:33 msgid "UFOs appear in the sky around the world ..." msgstr "" #: ../base/ufos/seq_ingame.ufo:42 msgid "(Catch them with your Interceptor to shoot them down.)" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_ingame.ufo:62 msgid "Finally: The attack on the alien base ..." msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:8 msgid "intro_sentence1" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:16 msgid "intro_sentence2" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:24 msgid "intro_sentence3" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:32 msgid "intro_sentence4" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:40 msgid "intro_sentence5" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:48 msgid "intro_sentence6" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:56 msgid "intro_sentence7" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:64 msgid "intro_sentence8" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:100 msgid "prolog_sentence1" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:110 msgid "prolog_sentence2" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:119 msgid "prolog_sentence3" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:128 msgid "prolog_sentence4" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:137 msgid "prolog_sentence5" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:146 msgid "prolog_sentence6" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:155 msgid "prolog_sentence7" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:164 msgid "prolog_sentence8" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:173 msgid "prolog_sentence9" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:182 msgid "prolog_sentence10" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:3 msgid "Gameplay" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:35 msgid "Some notes about the gameplay" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:44 msgid "Click to exit" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:57 msgid "Set up a base" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:95 msgid "Hire employees: scientists, soldiers" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:132 #, fuzzy msgid "Start some research" msgstr "Luftfartøj" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:151 msgid "Buy weapons and equipment" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:188 msgid "Equip your aircraft with soldiers and weapons" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:226 msgid "Speed up time on geoscape until the first alien mission appears" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:254 msgid "Select the mission (doubleclick) and choose aircraft from list" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:273 msgid "Hit the start or auto-mission button to fight the aliens" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:298 msgid "For further instructions watch the tactical mission tutorial" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:325 msgid "Tactical mission" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:343 msgid "Tactical mission tutorial" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:386 msgid "Switch view level via left mouseclick" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:398 msgid "You can also use the cursor keys to switch the levels" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:419 msgid "The selected soldier" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:441 msgid "Select soldiers via click" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:453 msgid "Or via the keys 1-8" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:474 msgid "Physical stats" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:496 msgid "Stats bars: movement and health" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:547 msgid "Weapon in right hand" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:570 msgid "Shots remaining" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:630 msgid "Primary attack" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:660 msgid "Secondary attack" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:683 msgid "Turn reaction-fire on or off" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:705 msgid "Crouch (kneel down) or stand up" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:727 msgid "Cycle through visible enemies" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:749 msgid "End round" msgstr "" #: ../base/ufos/team_aliens.ufo:226 msgid "Ortnok" msgstr "" #: ../base/ufos/team_aliens.ufo:233 #, fuzzy msgid "Taman" msgstr "Våben" #: ../base/ufos/team_aliens.ufo:240 msgid "Shevaar" msgstr "" #: ../base/ufos/team_aliens.ufo:248 msgid "Bloodspider" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons.ufo:6 msgid "Medikit" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons.ufo:35 ../base/ufos/weapons_melee.ufo:37 #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:209 msgid "Throw" msgstr "Kast" #: ../base/ufos/weapons.ufo:59 msgid "Frag Grenade" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons.ufo:75 ../base/ufos/weapons.ufo:147 #: ../base/ufos/weapons.ufo:218 ../base/ufos/weapons.ufo:289 #: ../base/ufos/weapons.ufo:361 ../base/ufos/weapons.ufo:432 msgid "Lob" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons.ufo:99 ../base/ufos/weapons.ufo:171 #: ../base/ufos/weapons.ufo:242 ../base/ufos/weapons.ufo:313 #: ../base/ufos/weapons.ufo:385 ../base/ufos/weapons.ufo:456 msgid "Roll" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons.ufo:131 msgid "Flashbang" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons.ufo:202 #, fuzzy msgid "Smoke Grenade" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons.ufo:273 #, fuzzy msgid "Gas Grenade" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons.ufo:345 #, fuzzy msgid "Incendiary grenade" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons.ufo:416 #, fuzzy msgid "Plasma Grenade" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:6 msgid "Assault Rifle" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:24 msgid "Assault Rifle Magazine" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:38 ../base/ufos/weapons_human.ufo:215 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:312 ../base/ufos/weapons_human.ufo:389 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1772 ../base/ufos/weapons_particle.ufo:38 #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:195 msgid "Snap Shot" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:58 ../base/ufos/weapons_human.ufo:408 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:646 ../base/ufos/weapons_human.ufo:832 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:879 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1544 msgid "3-Round Burst" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:79 ../base/ufos/weapons_human.ufo:428 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:507 ../base/ufos/weapons_human.ufo:668 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:901 msgid "Full-Auto" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:107 msgid "Chaingun" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:125 msgid "Chaingun Magazine" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:139 msgid "Burst" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:183 msgid "Sniper Rifle" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:201 msgid "Sniper Rifle Magazine" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:235 ../base/ufos/weapons_human.ufo:331 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1040 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1079 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1119 msgid "Aimed Shot" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:254 msgid "Headshot" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:280 msgid "7.62mm Pistol" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:298 msgid "7.62mm Pistol Magazine" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:357 msgid "Machine Pistol" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:375 msgid "4.2mm MP Magazine" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:455 msgid "Submachine Gun" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:473 msgid "SMG Magazine" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:487 msgid "5-Round Burst" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:534 #, fuzzy msgid "Riot Shotgun" msgstr "Skyd" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:610 msgid "Saboted Slugs" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:624 ../base/ufos/weapons_human.ufo:728 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:810 ../base/ufos/weapons_human.ufo:857 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1525 msgid "Single Shot" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:696 #, fuzzy msgid "Shotgun" msgstr "Skyd" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:714 ../base/ufos/weapons_human.ufo:795 #, fuzzy msgid "Flechette Shells" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:750 msgid "Double Shot" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:777 #, fuzzy msgid "Micro Shotgun" msgstr "Skyd" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:928 msgid "Flamethrower" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:946 msgid "C90 Canister" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:960 msgid "Candlelight" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:981 msgid "Inferno" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1008 msgid "Rocket Launcher" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1026 msgid "HE Rocket" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1065 msgid "IC Rocket" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1105 msgid "Particle-Beam Rocket" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1148 msgid "Grenade Launcher" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1166 #, fuzzy msgid "25mm HIT Grenades" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1180 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1352 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1578 msgid "Snap Shot - Airburst" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1205 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1378 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1603 msgid "Aimed Shot - Airburst" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1230 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1403 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1628 msgid "3-Round Burst - Airburst" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1255 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1428 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1653 msgid "Snap Shot - Timed" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1282 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1455 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1680 msgid "Aimed Shot - Timed" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1309 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1482 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1707 msgid "3-Round Burst - Timed" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1338 #, fuzzy msgid "25mm IC Grenades" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1511 #, fuzzy msgid "25mm Flechette Grenades" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1564 #, fuzzy msgid "25mm PB Grenades" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1740 msgid "Bolter Rifle" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1758 msgid "Bolter Rifle Magazine" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1792 msgid "Cannonade" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1812 msgid "Precision Shot" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:82 ../base/ufos/weapons_laser.ufo:124 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:166 msgid "Short Wave" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:102 ../base/ufos/weapons_laser.ufo:143 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:186 msgid "Long Wave" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:6 msgid "Combat Knife" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:22 ../base/ufos/weapons_melee.ufo:136 msgid "Stab" msgstr "Stik" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:79 #, fuzzy msgid "Stun Charge" msgstr "Spreder" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:96 msgid "Double Charge" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:120 msgid "Kerrblade" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:151 #, fuzzy msgid "Slash" msgstr "Sacrusha" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:173 msgid "Plasma Blade" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:193 msgid "Lock" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:6 msgid "Particle Beam Pistol" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:24 msgid "Pistol Particle Accelerator" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:57 ../base/ufos/weapons_particle.ufo:136 #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:214 msgid "Rapid Shots" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:83 msgid "Particle Beam Cannon" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:101 msgid "Cannon Particle Accelerator" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:115 msgid "Charged Blast" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:163 msgid "Particle Beam Rifle" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:181 msgid "Rifle Particle Accelerator" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:6 msgid "Plasma Pistol" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:24 msgid "Plasma Pistol Charger" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:38 ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:117 #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:197 msgid "Ball" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:58 ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:137 #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:220 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "SparX" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:85 msgid "Plasma Rifle" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:103 msgid "Plasma Rifle Charger" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:165 msgid "Plasma Blaster" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:183 msgid "Plasma Blaster Charge" msgstr "" #: client/cl_actor.c:116 msgid "Poor" msgstr "" #: client/cl_actor.c:118 msgid "Mediocre" msgstr "" #: client/cl_actor.c:120 msgid "Average" msgstr "" # #ufopedia #: client/cl_actor.c:122 #, fuzzy msgid "Competent" msgstr "Ufopædi Indhold" #: client/cl_actor.c:124 msgid "Proficient" msgstr "" #: client/cl_actor.c:126 msgid "Very Good" msgstr "" #: client/cl_actor.c:128 msgid "Highly Proficient" msgstr "" #: client/cl_actor.c:130 msgid "Excellent" msgstr "" #: client/cl_actor.c:132 msgid "Outstanding" msgstr "" #: client/cl_actor.c:135 msgid "Superhuman" msgstr "" #: client/cl_actor.c:172 #, c-format msgid "Rank: %s" msgstr "" #: client/cl_actor.c:512 client/cl_actor.c:530 #, c-format msgid "Remaining TUs: %i" msgstr "" #: client/cl_actor.c:514 client/cl_actor.c:532 msgid "No remaining TUs left after shot." msgstr "" #: client/cl_actor.c:517 client/cl_actor.c:535 #, c-format msgid "TU: %i" msgstr "" #: client/cl_actor.c:518 client/cl_actor.c:536 #, c-format msgid "Shots:%i" msgstr "" #: client/cl_actor.c:926 client/cl_actor.c:1167 #, fuzzy msgid "" "Can't perform action:\n" "not enough TUs.\n" msgstr "Ikke nok tidsenheder!\n" #: client/cl_actor.c:1130 #, fuzzy msgid "No item in hand.\n" msgstr "Ingen er valgt" #: client/cl_actor.c:1143 #, fuzzy msgid "" "Can't perform action:\n" "out of ammo.\n" msgstr "Ingen amunition!\n" #: client/cl_actor.c:1148 #, fuzzy msgid "" "This weapon cannot be fired\n" "one handed.\n" msgstr "Spilleren er død!\n" #: client/cl_actor.c:1157 #, fuzzy msgid "" "Can't perform action:\n" "this item is not reloadable.\n" msgstr "Det er ikke din tur!\n" #: client/cl_actor.c:1162 #, fuzzy msgid "" "Can't perform action:\n" "ammo not available.\n" msgstr "Genstanden er ikke til stede!\n" #: client/cl_actor.c:1297 #, c-format msgid "Armour %i\tMorale %i\n" msgstr "" #: client/cl_actor.c:1304 #, c-format msgid "" "Armour %i\tMorale %i\n" "Move %i (%i TU left)\n" msgstr "" #: client/cl_actor.c:1323 msgid "" "You cannot use this unknown item.\n" "You need to research it first.\n" msgstr "" #: client/cl_actor.c:1340 #, c-format msgid "" "%s\n" "(empty)\n" msgstr "" # # in game #: client/cl_actor.c:1349 msgid "Currently panics!\n" msgstr "Er i panik!\n" #: client/cl_actor.c:1752 #, fuzzy msgid "Nobody selected\n" msgstr "Ingen er valgt" #: client/cl_actor.c:1763 #, fuzzy msgid "This isn't your round\n" msgstr "Det er ikke din tur" #: client/cl_actor.c:1896 msgid "" "You cannot reload this unknown item.\n" "You need to research it and its ammunition first.\n" msgstr "" #: client/cl_actor.c:2409 msgid "was stunned.\n" msgstr "" #: client/cl_actor.c:2414 #, fuzzy msgid "was killed.\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2421 #, fuzzy msgid "A civilian was stunned.\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2423 #, fuzzy msgid "A civilian was killed.\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2431 #, fuzzy msgid "An alien was stunned:" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2435 #, fuzzy msgid "An alien was killed:" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2440 client/cl_actor.c:2446 #, fuzzy msgid "An alien was stunned.\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2442 client/cl_actor.c:2448 #, fuzzy msgid "An alien was killed.\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2453 #, fuzzy msgid "A soldier was stunned.\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2455 #, fuzzy msgid "A soldier was killed.\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2459 #, fuzzy, c-format msgid "A member of team %i was stunned.\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_actor.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "A member of team %i was killed.\n" msgstr "Civil set" # # in-game (hud) #: client/cl_actor.c:2631 msgid "Your round started!\n" msgstr "Din tur er begyndt!\n" #: client/cl_aircraft.c:127 #, fuzzy msgid "Aircraft started" msgstr "Luftfartøj" #: client/cl_aircraft.c:127 client/cl_aircraft.c:545 client/cl_aircraft.c:759 #: client/cl_aircraft.c:1078 client/cl_aliencont.c:218 #: client/cl_aliencont.c:249 client/cl_aliencont.c:256 #: client/cl_basemanagement.c:650 client/cl_basemanagement.c:2193 #: client/cl_campaign.c:469 client/cl_campaign.c:950 client/cl_campaign.c:1006 #: client/cl_campaign.c:1171 client/cl_campaign.c:1182 #: client/cl_campaign.c:1192 client/cl_campaign.c:1202 #: client/cl_campaign.c:1212 client/cl_campaign.c:1223 #: client/cl_campaign.c:1237 client/cl_campaign.c:1247 #: client/cl_campaign.c:1254 client/cl_campaign.c:1262 #: client/cl_campaign.c:2255 client/cl_campaign.c:2291 #: client/cl_campaign.c:2293 client/cl_campaign.c:2596 #: client/cl_campaign.c:2806 client/cl_main.c:1087 client/cl_map.c:270 #: client/cl_research.c:745 client/cl_research.c:908 client/cl_research.c:926 #: client/cl_research.c:932 client/cl_research.c:971 client/cl_research.c:1002 #: client/cl_research.c:1145 client/cl_research.c:1148 #: client/cl_transfer.c:240 client/cl_transfer.c:364 client/cl_transfer.c:420 #: client/cl_transfer.c:473 client/cl_transfer.c:494 client/cl_transfer.c:505 #: client/cl_transfer.c:537 client/cl_ufo.c:194 client/cl_ufo.c:199 msgid "Notice" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:203 msgid "ON RED ALERT" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:207 msgid "Nothing - should not be displayed" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:209 msgid "At homebase" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:211 msgid "Refuel" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:213 msgid "Idle" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:215 msgid "On transit" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:217 msgid "Moving to mission" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:219 msgid "Pursuing a UFO" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:221 msgid "Ready for drop down" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:223 msgid "On interception" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:225 msgid "Transportmission" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:227 msgid "Back to base" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:467 client/cl_map.c:893 client/cl_ufopedia.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Speed:\t%.0f\n" msgstr "Spreder" #: client/cl_aircraft.c:468 client/cl_map.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Fuel:\t%i/%i\n" msgstr "Helbred\t%i\n" #: client/cl_aircraft.c:469 client/cl_aircraft.c:470 client/cl_aircraft.c:471 #: client/cl_transfer.c:836 client/cl_transfer.c:837 client/cl_ufopedia.c:412 #: client/cl_ufopedia.c:439 client/cl_ufopedia.c:440 client/cl_ufopedia.c:441 msgid "None" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:469 client/cl_ufopedia.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "Weapon:\t%s\n" msgstr "Våben" #: client/cl_aircraft.c:470 client/cl_ufopedia.c:440 #, c-format msgid "Shield:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:471 #, c-format msgid "Equipment:\t%s" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:544 #, c-format msgid "You've got a new aircraft (a %s) in base %s" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:759 msgid "Your dropship is low on fuel and returns to base" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:802 client/cl_aircraft.c:809 msgid "Interception" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:802 client/cl_campaign.c:2291 msgid "You've won the battle" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:809 client/cl_campaign.c:2293 msgid "You've lost the battle" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:927 msgid "None\n" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:983 msgid "No weapon assigned" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:987 #, fuzzy msgid "No item assigned" msgstr "Ingen er valgt" #: client/cl_aircraft.c:991 msgid "No shield assigned" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:1078 msgid "Assign a team to aircraft" msgstr "" #: client/cl_aliencont.c:218 msgid "" "You cannot process aliens yet. Alien Containment not ready in this base." msgstr "" #: client/cl_aliencont.c:249 msgid "You cannot hold alive aliens yet. Aliens died." msgstr "" #: client/cl_aliencont.c:256 msgid "You've captured new aliens." msgstr "" #: client/cl_aliencont.c:882 msgid "Needs autopsy!" msgstr "" #: client/cl_aliencont.c:882 po/OTHER_STRINGS:4 msgid "Yes" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:348 msgid "Not set" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:354 #, c-format msgid "Already %i in base" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:360 msgid "Construction finished" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:363 msgid "Working 100%" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:366 msgid "Down" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:650 msgid "Not enough credits to build this\n" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:787 #, c-format msgid "Costs:\t%1.0f c\n" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:790 #, c-format msgid "%i Day to build\n" msgid_plural "%i Days to build\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: client/cl_basemanagement.c:793 #, c-format msgid "Running Costs:\t%1.0f c\n" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:1451 #, c-format msgid "%i day left" msgid_plural "%i days left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: client/cl_basemanagement.c:1479 client/cl_campaign.c:1483 #, c-format msgid "%i c" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:1585 msgid "Base is under attack" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:1794 client/cl_team.c:1335 client/cl_team.c:1538 msgid "NewTeam" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:1873 #, c-format msgid "A new base has been built: %s." msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:1874 client/cl_basemanagement.c:1918 msgid "Base built" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:1917 msgid "Not enough credits to set up a new base." msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:2193 msgid "You've reached the base limit." msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:2244 msgid "" "No aircraft in this base - You first have to purchase or transfer an " "aircraft\n" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:2244 client/cl_basemanagement.c:2246 #: client/cl_campaign.c:2084 client/cl_market.c:275 client/cl_market.c:520 #: client/cl_save.c:292 client/cl_team.c:1382 msgid "Note" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:2246 msgid "No aircraft in this base - You first have to purchase an aircraft\n" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:2345 #, c-format msgid "Construction of %s building finished in base %s." msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:2346 #, fuzzy msgid "Building finished" msgstr "Bygninger" #: client/cl_campaign.c:469 client/cl_map.c:270 msgid "Could not set up your base at this location" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:766 #, c-format msgid "Your base %s is under attack." msgstr "" #: client/cl_campaign.c:786 #, c-format msgid "Alien activity has been reported: '%s'" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:787 msgid "Alien activity" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:949 #, c-format msgid "" "Your base: %s has been ransacked! All employees killed and all equipment " "destroyed." msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1005 #, c-format msgid "The mission expired and %i civilian died." msgid_plural "The mission expired and %i civilians died." msgstr[0] "" msgstr[1] "" # # cl_campaign.c #: client/cl_campaign.c:1054 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: client/cl_campaign.c:1056 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: client/cl_campaign.c:1058 #, fuzzy msgid "Mar" msgstr "Mar" #: client/cl_campaign.c:1060 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: client/cl_campaign.c:1062 #, fuzzy msgid "May" msgstr "Maj" #: client/cl_campaign.c:1064 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: client/cl_campaign.c:1066 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: client/cl_campaign.c:1068 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: client/cl_campaign.c:1070 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: client/cl_campaign.c:1072 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: client/cl_campaign.c:1074 #, fuzzy msgid "Nov" msgstr "Nov" #: client/cl_campaign.c:1076 msgid "Dec" msgstr "Dec" #: client/cl_campaign.c:1090 msgid "Giving up" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1092 msgid "Furious" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1094 msgid "Angry" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1096 #, fuzzy msgid "Mad" msgstr "Mar" #: client/cl_campaign.c:1098 msgid "Upset" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1100 msgid "Tolerant" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1102 msgid "Neutral" msgstr "" # #ufopedia #: client/cl_campaign.c:1104 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Ufopædi Indhold" #: client/cl_campaign.c:1106 msgid "Pleased" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1108 msgid "Happy" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1110 msgid "Exuberant" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1164 #, c-format msgid "Gained %i %s, %i %s, %i %s, %i %s, and %i %s from nation %s (%s)" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1165 msgid "credit" msgid_plural "credits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: client/cl_campaign.c:1166 client/cl_campaign.c:4058 msgid "scientist" msgid_plural "scientists" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: client/cl_campaign.c:1167 client/cl_campaign.c:4060 msgid "medic" msgid_plural "medics" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: client/cl_campaign.c:1168 client/cl_campaign.c:4057 msgid "soldier" msgid_plural "soldiers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: client/cl_campaign.c:1169 client/cl_campaign.c:4059 msgid "worker" msgid_plural "workers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: client/cl_campaign.c:1180 #, c-format msgid "Paid %i credits to soldiers" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1190 #, c-format msgid "Paid %i credits to workers" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1200 #, c-format msgid "Paid %i credits to scientists" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1210 #, c-format msgid "Paid %i credits to medics" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1221 #, c-format msgid "Paid %i credits for robots" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1235 #, c-format msgid "Paid %i credits for aircraft" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1246 #, c-format msgid "Paid %i credits for upkeep of base %s" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1252 #, c-format msgid "Paid %i credits for administrative overhead." msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1260 #, c-format msgid "Paid %i credits in interest on your debt." msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1387 client/cl_save.c:213 client/cl_ufopedia.c:516 #: client/cl_ufopedia.c:522 #, c-format msgid "%i %s %02i" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1389 #, c-format msgid "%02i:%02i" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1506 #, c-format msgid "" "Won:\t%i\n" "Lost:\t%i\n" "\n" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1511 #, c-format msgid "" "Built:\t%i\n" "Active:\t%i\n" "Attacked:\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1518 #, c-format msgid "%s\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1561 #, c-format msgid "%s\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1567 #, c-format msgid "Employees:\t%i c\n" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1576 #, fuzzy, c-format msgid "Aircrafts:\t%i c\n" msgstr "Luftfartøj" #: client/cl_campaign.c:1584 #, c-format msgid "Base (%s):\t%i c\n" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1589 #, c-format msgid "Administrative costs:\t%i c\n" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "Debt:\t%i c\n" msgstr "Helbred\t%i\n" #: client/cl_campaign.c:1599 #, c-format msgid "" "\n" "\t-------\n" "Sum:\t%i c\n" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:2084 msgid "Assemble or load a team" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:2255 msgid "Your dropship is not near the landing zone" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:2593 #, c-format msgid "By selling %s %s" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:2594 #, fuzzy, c-format msgid "%i collected item" msgid_plural "%i collected items" msgstr[0] "Luftfartøj" msgstr[1] "Luftfartøj" #: client/cl_campaign.c:2595 #, c-format msgid "you gathered %i credits." msgstr "" #: client/cl_campaign.c:2652 #, fuzzy, c-format msgid "%s has been promoted to %s.\n" msgstr "%s har taget kommandoen over hold %i.\n" #: client/cl_campaign.c:2654 #, c-format msgid "" "%s has been awarded the posthumous rank of %s\\for inspirational gallantry " "in the face of overwhelming odds.\n" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:2655 msgid "Soldier promoted" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:2805 #, c-format msgid "Defense of base: %s successful!" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:4053 msgid "Human" msgstr "" #: client/cl_campaign.c:4055 #, c-format msgid "" "Race: %s\n" "Recruits: %i %s, %i %s, %i %s, %i %s\n" "Credits: %ic\n" "Difficulty: %s\n" "%s\n" msgstr "" #: client/cl_employee.c:187 msgid "Soldier" msgstr "" #: client/cl_employee.c:477 client/cl_employee.c:482 msgid "Not enough quarters" msgstr "" #: client/cl_employee.c:478 #, c-format msgid "" "You don't have enough living quarters to house all of your personnel. You " "need to fire %i personnel until more living space becomes available." msgstr "" #: client/cl_employee.c:482 msgid "You don't have enough quarters for your employees." msgstr "" #: client/cl_hospital.c:58 #, c-format msgid "Healing of %s completed - %i active healing left\n" msgid_plural "Healing of %s completed - %i active healings left\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: client/cl_hospital.c:60 msgid "Healing complete" msgstr "" #: client/cl_hospital.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "%s\t%s\t(%i/%i)\n" msgstr "Helbred\t%i\n" #: client/cl_input.c:707 msgid "Rotate battlescape camera anti-clockwise" msgstr "" #: client/cl_input.c:709 msgid "Rotate battlescape camera clockwise" msgstr "" #: client/cl_input.c:711 msgid "Tilt battlescape camera up" msgstr "" #: client/cl_input.c:713 msgid "Tilt battlescape camera down" msgstr "" #: client/cl_input.c:715 msgid "Move battlescape camera left" msgstr "" #: client/cl_input.c:717 msgid "Move battlescape camera right" msgstr "" #: client/cl_input.c:719 msgid "Move battlescape camera forward" msgstr "" #: client/cl_input.c:721 msgid "Move battlescape camera backward" msgstr "" #: client/cl_input.c:723 client/cl_input.c:747 msgid "Zoom in" msgstr "" #: client/cl_input.c:725 client/cl_input.c:748 msgid "Zoom out" msgstr "" #: client/cl_input.c:728 msgid "Select objects/Walk to a square/In fire mode, fire etc" msgstr "" #: client/cl_input.c:730 msgid "Walk to a square/In fire mode, cancel action" msgstr "" #: client/cl_input.c:732 msgid "Turn soldier toward mouse pointer" msgstr "" #: client/cl_input.c:734 msgid "Toggle stand/crounch" msgstr "" #: client/cl_input.c:735 msgid "Toggle reaction fire" msgstr "" #: client/cl_input.c:736 msgid "Toogle to next alien" msgstr "" #: client/cl_input.c:742 msgid "Reload the weapon in the soldiers left hand" msgstr "" #: client/cl_input.c:743 msgid "Reload the weapon in the soldiers right hand" msgstr "" #: client/cl_input.c:744 msgid "Ends current round" msgstr "" #: client/cl_input.c:745 msgid "Slice through terrain at a higher level" msgstr "" #: client/cl_input.c:746 msgid "Slice through terrain at a lower level" msgstr "" #: client/cl_input.c:749 msgid "Confirm the current action" msgstr "" #: client/cl_input.c:757 msgid "Toggle first-person/third-person camera mode" msgstr "" #: client/cl_main.c:365 client/cl_main.c:1038 msgid "Assemble a team first" msgstr "" #: client/cl_main.c:365 client/cl_main.c:1038 client/cl_main.c:1606 #: client/cl_main.c:1611 client/cl_main.c:1617 client/cl_main.c:1623 #: client/cl_save.c:359 client/cl_save.c:385 msgid "Error" msgstr "" #: client/cl_main.c:876 msgid "No player connected\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:915 #, c-format msgid "" "IP\t%s\n" "\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Map:\t%s\n" msgstr "Våben" #: client/cl_main.c:947 #, fuzzy, c-format msgid "Version:\t%s\n" msgstr "Våben" #: client/cl_main.c:949 #, c-format msgid "Servername:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:951 #, c-format msgid "Moralestates:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:953 #, fuzzy, c-format msgid "Gametype:\t%s\n" msgstr "Våben" #: client/cl_main.c:955 #, fuzzy, c-format msgid "Roundtime:\t%s\n" msgstr "Tidsenheder" #: client/cl_main.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "Teamplay:\t%s\n" msgstr "Våben" #: client/cl_main.c:959 #, c-format msgid "Max. players per team:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:961 #, c-format msgid "Max. teams allowed in this map:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:963 #, c-format msgid "Max. clients:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:965 #, c-format msgid "Max. soldiers per player:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:967 #, c-format msgid "Max. soldiers per team:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:970 client/cl_main.c:973 #, c-format msgid "Password protected:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_main.c:970 msgid "yes" msgstr "" #: client/cl_main.c:973 msgid "no" msgstr "" #: client/cl_main.c:1087 msgid "" "All bookmark slots are used - please removed unused entries and repeat this " "step" msgstr "" #: client/cl_main.c:1191 msgid "Select a free team or your coop team" msgstr "" #: client/cl_main.c:1436 msgid "Connection timed out - server is no longer reachable" msgstr "" #: client/cl_main.c:1436 msgid "Network error" msgstr "" # # in game #: client/cl_main.c:1496 client/cl_main.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "Current team: %i" msgstr "Er i panik!\n" #: client/cl_main.c:1500 client/cl_main.c:1514 msgid "Team is already in use" msgstr "" #: client/cl_main.c:1524 client/cl_main.c:1552 msgid "Invalid or full team" msgstr "" #: client/cl_main.c:1605 #, c-format msgid "Local game version (%s) differs from the servers" msgstr "" #: client/cl_main.c:1611 msgid "Local map version differs from server" msgstr "" #: client/cl_main.c:1617 msgid "" "You are using modified ufo script files - you won't be able to connect to " "the server" msgstr "" #: client/cl_main.c:1622 #, c-format msgid "Local game version (%s) differs from the servers (%s)" msgstr "" #: client/cl_main.c:1927 msgid "Unnamed" msgstr "" #: client/cl_main.c:1944 msgid "" "Pause the current server (singleplayer and multiplayer when you are server)" msgstr "" #: client/cl_main.c:2135 msgid "Chicken-hearted" msgstr "" #: client/cl_main.c:2137 msgid "Very Easy" msgstr "" #: client/cl_main.c:2140 msgid "Easy" msgstr "" #: client/cl_main.c:2145 msgid "Hard" msgstr "" #: client/cl_main.c:2147 msgid "Very Hard" msgstr "" #: client/cl_main.c:2149 msgid "Insane" msgstr "" #: client/cl_map.c:307 msgid "UFO" msgstr "" #: client/cl_map.c:642 client/cl_map.c:716 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Maj" #: client/cl_map.c:642 client/cl_map.c:716 msgid "Night" msgstr "" #: client/cl_map.c:861 msgid "Select the desired location of the new base on the map.\n" msgstr "" #: client/cl_map.c:866 msgid "Aliens are attacking our base at this very moment.\n" msgstr "" #: client/cl_map.c:871 msgid "Select ufo or mission on map\n" msgstr "" #: client/cl_map.c:876 #, fuzzy msgid "UFO in radar range\n" msgstr "%s er gået berserk!\n" #: client/cl_map.c:886 #, c-format msgid "" "Location: %s\n" "Type: %s\n" "Objective: %s\n" msgstr "" #: client/cl_map.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Name:\t%s (%i/%i)\n" msgstr "Helbred\t%i\n" #: client/cl_map.c:892 #, fuzzy, c-format msgid "Status:\t%s\n" msgstr "Våben" #: client/cl_market.c:275 msgid "Build a hangar first" msgstr "" #: client/cl_market.c:520 msgid "You can't sell an aircraft if it still has a team assigned" msgstr "" #: client/cl_menu.c:553 msgid "Set playersoldiers lower than teamsoldiers" msgstr "" #: client/cl_menu.c:553 msgid "Settings doesn't make sense" msgstr "" #: client/cl_menu.c:624 #, c-format msgid "In: %i Out: %i" msgstr "" #: client/cl_menu.c:1779 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "" #: client/cl_menu.c:3208 msgid "Hide the HUD (press ESC to reactivate HUD)" msgstr "" #: client/cl_menu.c:4085 #, c-format msgid "%i %s %02i, %02i:%02i: " msgstr "" #: client/cl_parse.c:856 #, fuzzy msgid "Alien spotted:" msgstr "Rumvæsen set" #: client/cl_parse.c:859 client/cl_parse.c:861 #, fuzzy msgid "Alien spotted!\n" msgstr "Rumvæsen set" #: client/cl_parse.c:863 #, fuzzy msgid "Enemy spotted!\n" msgstr "Rumvæsen set" #: client/cl_parse.c:865 #, fuzzy msgid "Civilian spotted!\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_particle.c:452 msgid "No particle loaded" msgstr "" #: client/cl_popup.c:247 #, fuzzy, c-format msgid "Back to base\t%s\n" msgstr "Våben" #: client/cl_popup.c:249 msgid "Stop\n" msgstr "" #: client/cl_popup.c:256 #, c-format msgid "Mission\t%s (%s)\n" msgstr "" #: client/cl_produce.c:232 #, c-format msgid "Production queue for base %s is empty" msgstr "" #: client/cl_produce.c:233 #, fuzzy msgid "Production queue empty" msgstr "Luftfartøj" #: client/cl_produce.c:284 #, fuzzy, c-format msgid "The production of %s has finished." msgstr "Luftfartøj" #: client/cl_produce.c:285 #, fuzzy msgid "Production finished" msgstr "Luftfartøj" #: client/cl_produce.c:316 client/cl_produce.c:327 #, fuzzy msgid "No item selected" msgstr "Ingen er valgt" #: client/cl_produce.c:320 #, c-format msgid "Costs per item\t%i c\n" msgstr "" #: client/cl_produce.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Productiontime\t%ih\n" msgstr "Bygninger" #: client/cl_produce.c:667 #, fuzzy, c-format msgid "Production of %s started" msgstr "Luftfartøj" #: client/cl_produce.c:668 #, fuzzy msgid "Production started" msgstr "Luftfartøj" #: client/cl_produce.c:675 msgid "Queue full!" msgstr "" #: client/cl_produce.c:675 msgid "You cannot queue any more items!" msgstr "" #: client/cl_research.c:81 #, c-format msgid "A research project has been completed: %s\n" msgstr "" #: client/cl_research.c:82 msgid "Research finished" msgstr "" #: client/cl_research.c:100 client/cl_research.c:221 #, c-format msgid "New research proposal: %s\n" msgstr "" #: client/cl_research.c:101 #, fuzzy msgid "Unknown Technology researchable" msgstr "Ukendt - du må researche dette" #: client/cl_research.c:222 msgid "Unknown Technology found" msgstr "" #: client/cl_research.c:627 #, c-format msgid "Available scientists in this base: %i" msgstr "" #: client/cl_research.c:628 msgid "Not researched in any base." msgstr "" #: client/cl_research.c:634 #, c-format msgid "Researched in %s" msgstr "" #: client/cl_research.c:636 msgid "Researched in this base." msgstr "" #: client/cl_research.c:647 #, c-format msgid "Progress: %.1f%%" msgstr "" #: client/cl_research.c:649 msgid "Progress: Not available." msgstr "" #: client/cl_research.c:653 msgid "Status: Under research" msgstr "" #: client/cl_research.c:656 msgid "Status: Research paused" msgstr "" #: client/cl_research.c:659 msgid "Status: Research finished" msgstr "" #: client/cl_research.c:662 msgid "Status: Unknown technology" msgstr "" #: client/cl_research.c:746 msgid "" "There is no free lab available.\n" "You need to build one or free another\n" "in order to assign scientists to research this technology.\n" msgstr "" #: client/cl_research.c:908 msgid "This item is currently under research in another base." msgstr "" #: client/cl_research.c:926 client/cl_research.c:971 msgid "The research on this item is complete." msgstr "" #: client/cl_research.c:932 msgid "" "The research on this item is not yet possible.\n" "You need to research the technologies it's based on first." msgstr "" #: client/cl_research.c:1002 msgid "No research proposal available for this project." msgstr "" #: client/cl_research.c:1039 msgid " [not yet researchable]" msgstr "" #: client/cl_research.c:1145 #, fuzzy msgid "Nothing to research" msgstr "Luftfartøj" #: client/cl_research.c:1148 msgid "Build a laboratory first" msgstr "" #: client/cl_research.c:1544 msgid "No description available." msgstr "" #: client/cl_save.c:59 msgid "Couldn't open file" msgstr "" #: client/cl_save.c:90 msgid "Error decompressing data" msgstr "" #: client/cl_save.c:103 msgid "The file is a more recent version than is supported" msgstr "" #: client/cl_save.c:124 client/cl_save.c:131 msgid "Error in loading a subsystem - see game console for more information" msgstr "" #: client/cl_save.c:165 msgid "No campaign active." msgstr "" #: client/cl_save.c:171 #, fuzzy msgid "Nothing to save yet." msgstr "Luftfartøj" #: client/cl_save.c:182 msgid "Could not allocate enough memory to save this game" msgstr "" #: client/cl_save.c:225 msgid "Memory error compressing save-game data - set save_compressed cvar to 0" msgstr "" #: client/cl_save.c:246 msgid "Size mismatch - failed to save the campaign" msgstr "" #: client/cl_save.c:289 client/cl_save.c:291 msgid "Error saving game." msgstr "" #: client/cl_save.c:356 client/cl_save.c:358 client/cl_save.c:382 #: client/cl_save.c:384 msgid "Error loading game." msgstr "" #: client/cl_scrn.c:383 #, c-format msgid "Loading Map [%s]" msgstr "" #: client/cl_team.c:41 msgid "Urban" msgstr "" #: client/cl_team.c:44 #, fuzzy msgid "Jungle" msgstr "Jul" #: client/cl_team.c:47 msgid "Desert" msgstr "" #: client/cl_team.c:50 msgid "Arctic" msgstr "" #: client/cl_team.c:948 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "" #: client/cl_team.c:1382 msgid "Error saving team. Check free disk space!" msgstr "" #: client/cl_team.c:1562 msgid "Select a soldier from list" msgstr "" #: client/cl_team.c:1563 msgid "Toggle to next soldier" msgstr "" #: client/cl_team.c:1901 client/cl_team.c:1951 #, fuzzy, c-format msgid "Aliens killed\t%i\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_team.c:1904 #, fuzzy, c-format msgid "Enemies killed\t%i\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_team.c:1909 #, fuzzy, c-format msgid "" "Aliens captured\t%i\n" "\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_team.c:1910 client/cl_team.c:1955 #, c-format msgid "" "Alien survivors\t%i\n" "\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1912 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enemies captured\t%i\n" "\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_team.c:1913 #, c-format msgid "" "Enemy survivors\t%i\n" "\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1917 #, c-format msgid "Team losses\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1918 #, c-format msgid "Team missing in action\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1919 #, c-format msgid "Friendly fire losses\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1920 #, c-format msgid "" "Team survivors\t%i\n" "\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1923 #, c-format msgid "Civilians killed by the Aliens\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1925 #, c-format msgid "Civilians killed by the Enemies\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1927 #, c-format msgid "Civilians killed by your Team\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "" "Civilians saved\t%i\n" "\n" "\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_team.c:1954 #, fuzzy, c-format msgid "Aliens captured\t%i\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_team.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "PHALANX soldiers killed by Aliens\t%i\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_team.c:1959 #, c-format msgid "PHALANX soldiers missing in action\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1960 #, c-format msgid "PHALANX friendly fire losses\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1961 #, c-format msgid "" "PHALANX survivors\t%i\n" "\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1963 #, fuzzy, c-format msgid "Civilians killed by Aliens\t%i\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_team.c:1964 #, c-format msgid "Civilians killed by friendly fire\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1965 #, fuzzy, c-format msgid "" "Civilians saved\t%i\n" "\n" msgstr "Civil set" #: client/cl_team.c:1972 #, c-format msgid "Items salvaged and sold\t%i\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1973 #, c-format msgid "" "Total item sale value\t%i\n" "\n" msgstr "" #: client/cl_team.c:1988 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enemies killed: %i\n" "Team survivors: %i" msgstr "" #: client/cl_team.c:1990 msgid "You won the game!" msgstr "" #: client/cl_team.c:1992 msgid "Congratulations" msgstr "" #: client/cl_team.c:1994 msgid "" "The game was a draw!\n" "\n" "No survivors left on any side." msgstr "" #: client/cl_team.c:1995 msgid "Game Drawn!" msgstr "" #: client/cl_team.c:1997 msgid "You lost the game" msgstr "" #: client/cl_team.c:1999 msgid "Better luck next time" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:71 client/cl_transfer.c:94 #, c-format msgid "%s (%i on board)\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:84 #, c-format msgid "Corpse of %s (%i on board)\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:146 #, c-format msgid "%s (%i on board, %i left)\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:148 #, c-format msgid "%s (%i available)\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:153 msgid "Storage is empty.\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:156 msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have a storage building." msgstr "" #: client/cl_transfer.c:164 msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have quarters" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:172 #, c-format msgid "Corpse of %s (%i on board, %i left)\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:176 #, c-format msgid "Corpse of %s (%i available)\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:183 #, c-format msgid "Alive %s (%i on board, %i left)\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:187 #, c-format msgid "Alive %s (%i available)\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:194 #, fuzzy msgid "Alien Containment is empty.\n" msgstr "Rumvæsen-arter" #: client/cl_transfer.c:197 msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have an alien containment" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:206 msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have hangar" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:240 msgid "Can't unload while not at a base" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:364 msgid "The base does not exist anymore." msgstr "" #: client/cl_transfer.c:372 client/cl_transfer.c:384 msgid "Transport mission" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:373 msgid "Transport mission ended, returning to homebase now." msgstr "" #: client/cl_transfer.c:385 msgid "Transport mission ended, aircraft assigned to new base." msgstr "" #: client/cl_transfer.c:420 msgid "Can't start a transport mission while not at base" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:449 #, fuzzy msgid "No target base selected" msgstr "Ingen er valgt" #: client/cl_transfer.c:449 msgid "Please select the target base from the list" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:454 #, fuzzy msgid "No aircraft selected" msgstr "Ingen er valgt" #: client/cl_transfer.c:454 msgid "Please select the aircraft to use from the list" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:474 client/cl_transfer.c:495 client/cl_transfer.c:506 msgid "" "You are transferring aircraft. You cannot use this aircraft to transfer " "things or employees." msgstr "" #: client/cl_transfer.c:538 msgid "" "You are transferring stuff. You cannot use this aircraft to transfer itself." msgstr "" #: client/cl_transfer.c:672 msgid "You can transfer equipment - this base has a storage building\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:675 msgid "No storage building in this base\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:679 msgid "You can transfer employees - this base has quarters\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:682 msgid "No quarters in this base\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:686 msgid "You can transfer aliens - this base has alien containment\n" msgstr "" #: client/cl_transfer.c:688 #, fuzzy msgid "No alien containment in this base\n" msgstr "Rumvæsen-arter" #: client/cl_ufo.c:194 msgid "UFO appears from our radar" msgstr "" #: client/cl_ufo.c:199 msgid "UFO disappears on our radar" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:150 msgid "Close" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:153 msgid "Heavy" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:156 msgid "Assault" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:159 msgid "Sniper" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:162 msgid "Explosive" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:165 msgid "Unknown weapon skill" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:186 msgid "No requirements" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:244 msgid "Type:\tProtection / Hardness:\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "%s\t%i / %i\n" msgstr "Helbred\t%i\n" #: client/cl_ufopedia.c:251 #, c-format msgid "%s weapon with\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:251 client/cl_ufopedia.c:255 client/cl_ufopedia.c:261 msgid "One-handed" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:251 client/cl_ufopedia.c:255 client/cl_ufopedia.c:261 msgid "Two-handed" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Max ammo:\t%i\n" msgstr "Amunition" #: client/cl_ufopedia.c:255 #, c-format msgid "%s ammo-less weapon with\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:261 #, c-format msgid "%s auxiliary equipment with\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:262 #, c-format msgid "Action:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:263 client/cl_ufopedia.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Time units:\t%i\n" msgstr "Tidsenheder" #: client/cl_ufopedia.c:264 client/cl_ufopedia.c:344 #, c-format msgid "Range:\t%g\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:339 #, c-format msgid "Skill:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Damage:\t%i\n" msgstr "Helbred\t%i\n" #: client/cl_ufopedia.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Spreads:\t%g\n" msgstr "Spreder" #: client/cl_ufopedia.c:351 client/cl_ufopedia.c:450 msgid "Unknown - need to research this" msgstr "Ukendt - du må researche dette" #: client/cl_ufopedia.c:386 #, c-format msgid "%s:\tProtection: %i\tHardness: %i\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:410 msgid "Error - could not find building" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:412 #, c-format msgid "Depends:\t%s\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:413 #, c-format msgid "Buildtime:\t%i day\n" msgid_plural "Buildtime:\t%i days\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: client/cl_ufopedia.c:414 #, c-format msgid "Fixcosts:\t%i c\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:415 #, c-format msgid "Running costs:\t%i c\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:434 msgid "Error - could not find aircraft" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Fuel:\t%i\n" msgstr "Helbred\t%i\n" #: client/cl_ufopedia.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "Equipment:\t%s\n" msgstr "Tidsenheder" #: client/cl_ufopedia.c:541 #, fuzzy msgid "Proposal: " msgstr "Skyd" #: client/cl_ufopedia.c:544 #, fuzzy msgid "Re: " msgstr "Afstand" #: client/cl_ufopedia.c:552 #, c-format msgid "" "FROM: %s\n" "TO: %s\n" "DATE: %s\n" "SUBJECT: %s%s\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:634 msgid "No pre-research description available." msgstr "" # #ufopedia #: client/cl_ufopedia.c:790 msgid "Ufopedia Content" msgstr "Ufopædi Indhold" # #ufopedia #: client/cl_ufopedia.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Ufopedia Index: %s" msgstr "Ufopædi Indhold" #: client/cl_ufopedia.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "^BProposal: %s (%s)\n" msgstr "Skyd" #: client/cl_ufopedia.c:1137 #, fuzzy, c-format msgid "Proposal: %s (%s)\n" msgstr "Skyd" #: client/cl_ufopedia.c:1145 #, c-format msgid "^BRe: %s (%s)\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "Re: %s (%s)\n" msgstr "Helbred\t%i\n" #: client/cl_ufopedia.c:1154 client/cl_ufopedia.c:1161 #, c-format msgid "^B%s (%s)\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:1156 client/cl_ufopedia.c:1163 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "" #: client/cl_view.c:408 client/cl_view.c:444 client/cl_view.c:474 #: client/cl_view.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "loading %s" msgstr "Bygninger" #: client/cl_view.c:423 msgid "loading models..." msgstr "" #: client/console.c:375 msgid "Bring up the in-game console" msgstr "" #: client/console.c:377 msgid "Send a message to all players" msgstr "" #: client/console.c:378 msgid "Send a message to allied team members" msgstr "" #: game/g_client.c:611 msgid "Can't perform action - this isn't your round!\n" msgstr "Det er ikke din tur!\n" #: game/g_client.c:618 msgid "Can't perform action - object not present!\n" msgstr "Genstanden er ikke til stede!\n" #: game/g_client.c:623 msgid "Can't perform action - not an actor!\n" msgstr "Ikke en spiller.\n" #: game/g_client.c:628 #, fuzzy msgid "Can't perform action - actor is stunned!\n" msgstr "Spilleren er død!\n" #: game/g_client.c:633 msgid "Can't perform action - actor is dead!\n" msgstr "Spilleren er død!\n" #: game/g_client.c:638 msgid "Can't perform action - not on same team!\n" msgstr "Er ikke på samme hold!\n" #: game/g_client.c:643 msgid "Can't perform action - no control over allied actors!\n" msgstr "Ingen kontrol over allierede spillere!\n" #: game/g_client.c:765 msgid "Can't perform action - not enough TUs!\n" msgstr "Ikke nok tidsenheder!\n" #: game/g_client.c:768 #, fuzzy msgid "" "Can't perform action - weapon already fully loaded with the same " "ammunition!\n" msgstr "Våbnet er allerede ladt!\n" #: game/g_client.c:1290 msgid "Currently shaken, won't let their guard down.\n" msgstr "" #: game/g_client.c:1393 #, c-format msgid "%s panics!\n" msgstr "%s går i panik!\n" #: game/g_client.c:1454 #, c-format msgid "%s is on a rampage.\n" msgstr "%s er gået amok.\n" #: game/g_client.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "%s is consumed by mad rage!\n" msgstr "%s er gået berserk!\n" #: game/g_client.c:1517 #, c-format msgid "%s is currently shaken.\n" msgstr "%s er rystet.\n" #: game/g_client.c:1981 #, c-format msgid "Team %i ( %s) will get the first turn.\n" msgstr "" #: game/g_client.c:2152 msgid "4 minutes left until forced round end\n" msgstr "" #: game/g_client.c:2155 msgid "3 minutes left until forced round end\n" msgstr "" #: game/g_client.c:2158 msgid "2 minutes left until forced round end\n" msgstr "" #: game/g_client.c:2161 msgid "1 minute left until forced round end\n" msgstr "" #: game/g_client.c:2164 msgid "30 seconds left until forced round end\n" msgstr "" #: game/g_client.c:2167 msgid "15 seconds left until forced round end\n" msgstr "" #: game/g_client.c:2175 msgid "Current active team hit the max round time\n" msgstr "" #: game/g_svcmds.c:358 #, c-format msgid "Team %i (%s) will get the first turn.\n" msgstr "" #: po/OTHER_STRINGS:2 #, fuzzy msgid "human" msgstr "Våben" #: po/OTHER_STRINGS:3 #, fuzzy msgid "alien" msgstr "Rumvæsen set" #: po/OTHER_STRINGS:5 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nov" #: po/OTHER_STRINGS:6 msgid "5 sec" msgstr "5 sek" #: po/OTHER_STRINGS:7 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: po/OTHER_STRINGS:8 msgid "1 hour" msgstr "1 time" #: po/OTHER_STRINGS:9 msgid "12 hour" msgstr "12 timer" #: po/OTHER_STRINGS:10 msgid "1 day" msgstr "1 dag" #: po/OTHER_STRINGS:11 msgid "5 days" msgstr "5 dage" #: po/OTHER_STRINGS:12 msgid "Take a screenshot" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Major" #~ msgstr "Mar" #, fuzzy #~ msgid "Maj" #~ msgstr "Mar" #, fuzzy #~ msgid "Equip aircraft components" #~ msgstr "Luftfartøj" #, fuzzy #~ msgid "pbeam_ammo_txt" #~ msgstr "Rumvæsen-arter" #, fuzzy #~ msgid "pbeam_ammo_pre_txt" #~ msgstr "Rumvæsen-arter" #~ msgid "Primary:\t%s\t(%s)\n" #~ msgstr "Primær:\t%s\t(%s)\n" #~ msgid "Secondary:\t%s\t(%s)\n" #~ msgstr "Sekundær:\t%s\t(%s)\n" #, fuzzy #~ msgid "Damage:\t%i / %i\n" #~ msgstr "Helbred\t%i\n" #, fuzzy #~ msgid "Time units:\t%i / %i\n" #~ msgstr "Tidsenheder" #, fuzzy #~ msgid "Spreads:\t%g / %g\n" #~ msgstr "Spreder" #, fuzzy #~ msgid "Health" #~ msgstr "Helbred\t%i\n" #, fuzzy #~ msgid "Aircrafts" #~ msgstr "Luftfartøj" #, fuzzy #~ msgid "Re: Antimatter" #~ msgstr "Rumvæsen-arter" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Live Alien" #~ msgstr "Rumvæsen set" #, fuzzy #~ msgid "Re: Live Alien" #~ msgstr "Rumvæsen set" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Heavy Laser" #~ msgstr "Våben" #, fuzzy #~ msgid "Re: Heavy Laser" #~ msgstr "Våben" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Anti-Alien Gas" #~ msgstr "Rumvæsen set" #, fuzzy #~ msgid "Re: Stun Rod" #~ msgstr "Skyd" #, fuzzy #~ msgid "Teamplay" #~ msgstr "Våben" #, fuzzy #~ msgid "%s has been killed!\n" #~ msgstr "%s har taget kommandoen over hold %i.\n" #, fuzzy #~ msgid "Airburst Grenade" #~ msgstr "Spreder" #, fuzzy #~ msgid "Timed Grenade" #~ msgstr "Spreder" #, fuzzy #~ msgid "Stun" #~ msgstr "Skyd" #, fuzzy #~ msgid "Weapon" #~ msgstr "Våben" #, fuzzy #~ msgid "anti_alien_gas_pre_txt" #~ msgstr "Rumvæsen-arter" #~ msgid "Can't perform action - impossible throw!\n" #~ msgstr "Umuligt kast!\n" #~ msgid "Can't perform action - not enough ammo!\n" #~ msgstr "Ikke nok amunition!\n" #, fuzzy #~ msgid "Frag Grenade Shells" #~ msgstr "Spreder" #~ msgid "" #~ "Health\t%i\n" #~ "Move\t%i\n" #~ msgstr "" #~ "Helbred\t%i\n" #~ "Bevægelse\t%i\n" #, fuzzy #~ msgid "Aliens killed\t%i c\n" #~ msgstr "Civil set" #, fuzzy #~ msgid "Civilians saved\t%i c\n" #~ msgstr "Civil set" #, fuzzy #~ msgid "Grenades" #~ msgstr "Spreder" #, fuzzy #~ msgid "Level:\t%i\n" #~ msgstr "Helbred\t%i\n" #, fuzzy #~ msgid "Speed:\t%.0f" #~ msgstr "Spreder" #, fuzzy #~ msgid "%s is a stereo sample\n" #~ msgstr "%s er gået amok.\n" #~ msgid "Removing ai player..." #~ msgstr "Fjerner AI-spiller..." #, fuzzy #~ msgid "Nobody selected.\n" #~ msgstr "Ingen er valgt" #, fuzzy #~ msgid "This isn't your round.\n" #~ msgstr "Det er ikke din tur" # # in-game (hud) #, fuzzy #~ msgid ", team %i's round started!\n" #~ msgstr "Din tur er begyndt!\n" #, fuzzy #~ msgid "pics\n" #~ msgstr "%s går i panik!\n" #, fuzzy #~ msgid "images\n" #~ msgstr "Skade" #~ msgid "Get a team for teamplay\n" #~ msgstr "Vælg et hold til holdspil\n" #~ msgid "Item '%s' not allowed and removed from inventory.\n" #~ msgstr "Genstanden '%s' er ikke tilladt og er fjernet fra dit lager.\n" #~ msgid "H-92 Troop Transport" #~ msgstr "H-92 Troppetransport"