msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: UFO Alien Invasion\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ufoai-developer@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-30 23:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-30 23:59+0100\n" "Last-Translator: Maciej Wierzbicki \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../base/maps/frozend.ump:245 ../base/maps/frozenn.ump:211 msgid "Snow" msgstr "" #: ../base/maps/frozend.ump:261 ../base/maps/frozenn.ump:227 msgid "Alien landing - Snow" msgstr "" #: ../base/maps/frozend.ump:278 ../base/maps/frozenn.ump:244 msgid "Industrial" msgstr "" #: ../base/maps/frozend.ump:296 ../base/maps/frozenn.ump:263 msgid "Alien landing - Industrial" msgstr "" #: ../base/maps/frozend.ump:316 ../base/maps/frozenn.ump:283 msgid "Multiplayer Coop" msgstr "Drużynowa - współpraca" #: ../base/maps/frozend.ump:336 ../base/maps/frozenn.ump:303 msgid "Multiplayer Deathmatch" msgstr "Drużynowa - deathmatch" #: ../base/maps/orientald.ump:178 ../base/maps/orientaln.ump:159 msgid "Oriental small" msgstr "" #: ../base/maps/orientald.ump:198 ../base/maps/orientaln.ump:179 msgid "Oriental medium" msgstr "" #: ../base/maps/orientald.ump:217 ../base/maps/orientaln.ump:139 msgid "Oriental big" msgstr "" #: ../base/maps/tropicd.ump:220 ../base/maps/tropicn.ump:220 msgid "Tropical river" msgstr "" #: ../base/maps/tropicd.ump:252 ../base/maps/tropicn.ump:252 msgid "Tropical drug" msgstr "" #: ../base/maps/villaged.ump:385 ../base/maps/villagen.ump:371 msgid "Village residential" msgstr "" #: ../base/maps/villaged.ump:423 ../base/maps/villagen.ump:447 msgid "Village recreational" msgstr "" #: ../base/maps/villaged.ump:459 ../base/maps/villagen.ump:409 msgid "Village commercial" msgstr "" #: ../base/maps/villaged.ump:497 ../base/maps/villagen.ump:483 msgid "Village big" msgstr "" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:33 msgid "Firebird-class Dropship" msgstr "Transportowiec, klasa Firebird" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:34 msgid "Firebird D" msgstr "Firebird D" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:52 msgid "Stiletto-class Interceptor" msgstr "Samolot przechwytujący, klasa Stiletto" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:53 msgid "Stiletto I" msgstr "Stiletto I" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:74 msgid "Saracen-class Interceptor" msgstr "Samolot przechwytujący, klasa Saracen" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:75 msgid "Saracen I" msgstr "Saracen I" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:96 ../base/ufos/research.ufo:2362 #: ../base/ufos/research.ufo:2371 ../base/ufos/research.ufo:2378 msgid "UFO - Scout" msgstr "UFO - Pojazd zwiadowczy" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:97 msgid "Scout U" msgstr "Zwiadowca U" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:115 ../base/ufos/research.ufo:2403 #: ../base/ufos/research.ufo:2412 ../base/ufos/research.ufo:2419 msgid "UFO - Fighter" msgstr "UFO - Myśliwiec" #: ../base/ufos/aircraftmanagement.ufo:116 msgid "Fighter U" msgstr "Myśliwiec U" #: ../base/ufos/armor.ufo:4 msgid "normal" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:5 msgid "blast" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:6 msgid "fire" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:7 msgid "shock" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:8 msgid "laser" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:9 msgid "plasma" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:10 msgid "particlebeam" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:11 msgid "stun" msgstr "" #: ../base/ufos/armor.ufo:17 msgid "Combat Armour" msgstr "Pancerz bojowy" #: ../base/ufos/armor.ufo:56 msgid "Nanocomposite Armour" msgstr "Pancerz nanokompozytowy" #: ../base/ufos/armor.ufo:132 msgid "Alien Body Armour" msgstr "Pancerz Obcych" #: ../base/ufos/armor.ufo:171 msgid "Medium Alien Armour" msgstr "Średni pancerz Obcych" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:62 msgid "Alien Containment Facility" msgstr "Kwarantanna" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:79 msgid "Entrance" msgstr "Wejście" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:94 msgid "Storage" msgstr "Magazyn" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:111 msgid "Power Plant" msgstr "Elektrownia" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:127 msgid "Command Centre" msgstr "Centrum Dowodzenia" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:141 msgid "Living Quarters" msgstr "Kwatery" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:159 ../base/ufos/basemanagement.ufo:180 msgid "Large Hangar" msgstr "Duży hangar" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:189 msgid "Small Hangar" msgstr "Mały hangar" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:209 msgid "Small UFO Hangar" msgstr "Mały hangar UFO" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:225 ../base/ufos/basemanagement.ufo:242 msgid "Large UFO Hangar" msgstr "Duży hangar UFO" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:251 msgid "Team Room" msgstr "Świetlica" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:263 ../base/ufos/basemanagement.ufo:282 msgid "Workshop" msgstr "Warsztat" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:291 msgid "Radar" msgstr "Radar" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:308 msgid "Laboratory" msgstr "Laboratorium" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:326 msgid "Hospital" msgstr "Szpital" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:345 msgid "Home" msgstr "Kwatera główna" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:346 msgid "Base #2" msgstr "Baza #2" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:347 msgid "Base #3" msgstr "Baza #3" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:348 msgid "Base #4" msgstr "Baza #4" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:349 msgid "Base #5" msgstr "Baza #5" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:350 msgid "Base #6" msgstr "Baza #6" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:351 msgid "Base #7" msgstr "Baza #7" #: ../base/ufos/basemanagement.ufo:352 msgid "Base #8" msgstr "Baza #8" #: ../base/ufos/campaign.ufo:141 msgid "Very Hard Campaign" msgstr "Kampania, poziom bardzo trudny" #: ../base/ufos/campaign.ufo:142 msgid "txt_veryhard_campaign" msgstr "Tu kiedyś będzie tekst dla Kampanii Very Hard" #: ../base/ufos/campaign.ufo:162 msgid "Hard Campaign" msgstr "Kampania, poziom trudny" #: ../base/ufos/campaign.ufo:163 msgid "txt_hard_campaign" msgstr "Tu kiedyś będzie tekst dla Kampanii Hard" #: ../base/ufos/campaign.ufo:192 msgid "Standard Campaign" msgstr "Kampania, poziom standardowy" #: ../base/ufos/campaign.ufo:193 ../base/ufos/campaign.ufo:338 msgid "txt_standard_campaign" msgstr "Tu kiedyś będzie tekst dla Kampanii Standard" #: ../base/ufos/campaign.ufo:241 msgid "Easy Campaign" msgstr "Kampania, poziom łatwy" #: ../base/ufos/campaign.ufo:242 msgid "txt_easy_campaign" msgstr "Tu kiedyś będzie tekst dla Kampanii Easy" #: ../base/ufos/campaign.ufo:271 msgid "Very Easy Campaign" msgstr "Kampania, poziom bardzo łatwy" #: ../base/ufos/campaign.ufo:272 msgid "txt_veryeasy_campaign" msgstr "Tu kiedyś będzie tekst dla Kampanii Very Easy" #: ../base/ufos/campaign.ufo:316 msgid "Play the aliens" msgstr "Zagraj Obcymi" #: ../base/ufos/campaign.ufo:317 msgid "txt_alien_campaign" msgstr "W trakcie tłumaczenia." #: ../base/ufos/campaign.ufo:337 msgid "Testing and Tweaking Campaign --- Please Ignore" msgstr "" #: ../base/ufos/events.ufo:21 msgid "Devastating alien terror attack on Mumbai" msgstr "" #: ../base/ufos/events.ufo:29 msgid "Alien aircraft spotted" msgstr "Zaobserwowano pojazd UFO" #: ../base/ufos/fonts.ufo:15 ../base/ufos/fonts.ufo:22 #: ../base/ufos/fonts.ufo:28 ../base/ufos/fonts.ufo:35 #: ../base/ufos/fonts.ufo:41 ../base/ufos/fonts.ufo:48 #: ../base/ufos/fonts.ufo:54 msgid "media/DejaVuSans.ttf" msgstr "media/DejaVuSans.ttf" #: ../base/ufos/fonts.ufo:60 ../base/ufos/fonts.ufo:66 #: ../base/ufos/fonts.ufo:73 msgid "media/FreeSans.ttf" msgstr "media/FreeSans.ttf" #: ../base/ufos/medals.ufo:3 msgid "Cross" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:9 msgid "Coin" msgstr "" #: ../base/ufos/medals.ufo:30 client/cl_employee.c:189 msgid "Scientist" msgstr "Naukowiec" #: ../base/ufos/medals.ufo:37 client/cl_employee.c:193 msgid "Medic" msgstr "Medyk" #: ../base/ufos/medals.ufo:44 client/cl_employee.c:195 msgid "UGV" msgstr "UPN" #: ../base/ufos/medals.ufo:51 client/cl_employee.c:191 msgid "Worker" msgstr "Technik" #: ../base/ufos/medals.ufo:58 msgid "Rifleman" msgstr "Szeregowy" #: ../base/ufos/medals.ufo:59 msgid "Rfn" msgstr "szer." #: ../base/ufos/medals.ufo:66 msgid "Corporal" msgstr "Starszy Kapral" #: ../base/ufos/medals.ufo:67 msgid "Cpl" msgstr "st kpr." #: ../base/ufos/medals.ufo:77 msgid "Sergeant" msgstr "Sierżant" #: ../base/ufos/medals.ufo:78 msgid "Sgt" msgstr "sierż." #: ../base/ufos/medals.ufo:88 msgid "Captain" msgstr "Kapitan" #: ../base/ufos/medals.ufo:89 #, fuzzy msgid "Cpt" msgstr "kpt." #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:49 msgid "Assign your squad" msgstr "Przydziel drużynę" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:65 msgid "Hire your team first" msgstr "Najpierw zatrudnij drużynę" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:76 msgid "Aircraft absent from base" msgstr "Pojazd nieobecny w bazie" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:87 msgid "Assign Soldiers" msgstr "Przydziel żołnierzy" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:97 msgid "NA" msgstr "NA" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:106 msgid "Aircraft away" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:118 msgid "Buy or sell aircraft" msgstr "Kup/sprzedaj" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:133 msgid "Buy/Sell Aircraft" msgstr "Kup/sprzedaj" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:146 msgid "Start your aircraft" msgstr "Wystartuj pojazd" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:162 msgid "Start Aircraft" msgstr "Wystartuj pojazd" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:171 msgid "Call back aircraft" msgstr "Odwołaj pojazd" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:187 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:286 msgid "Call back" msgstr "Odwołaj" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:216 msgid "Equip" msgstr "Wyposaż" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:253 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:470 #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:125 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:331 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:944 ../base/ufos/menu_team.ufo:1715 msgid "Done" msgstr "Zrobione" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:264 msgid "Switch to the previous aircraft" msgstr "Przełącz na poprzedni pojazd" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:275 msgid "Switch to the next aircraft" msgstr "Przełącz na następny pojazd" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:299 ../base/ufos/menu_team.ufo:928 msgid "Team Members:" msgstr "Członkowie drużyny:" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:390 msgid "Available equipment:" msgstr "Dostępny ekwipunek:" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:406 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:416 msgid "Weapons" msgstr "Broń" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:423 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:433 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1000 ../base/ufos/menu_production.ufo:360 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1322 msgid "Armour" msgstr "Pancerz" #: ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:440 ../base/ufos/menu_aircraft.ufo:450 msgid "Items" msgstr "Sprzęt" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:48 ../base/ufos/menu_bases.ufo:335 #: ../base/ufos/menu_buildings.ufo:76 ../base/ufos/menu_buy.ufo:893 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1489 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:101 #: ../base/ufos/menu_production.ufo:49 ../base/ufos/menu_research.ufo:900 msgid "CREDIT" msgstr "KREDYTY" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:68 ../base/ufos/menu_buildings.ufo:58 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1005 ../base/ufos/menu_hire.ufo:641 #: ../base/ufos/menu_production.ufo:373 ../base/ufos/menu_research.ufo:956 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:350 msgid "Back to baseview" msgstr "Wróć do podglądu bazy" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:82 msgid "Previous Alien Containment" msgstr "Poprzedni moduł kwarantanny" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:95 msgid "Click to do autopsy" msgstr "Kliknij aby dokonać autopsji" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:108 msgid "Check UFOpedia entry" msgstr "Przejrzyj wpis w UFOpedii" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:121 msgid "Kill all aliens in this base" msgstr "Zlikwiduj żywych Obcych w tej bazie" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:134 msgid "Next Alien Containment" msgstr "Następny moduł kwarantanny" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:148 msgid "Alive Aliens in all bases:" msgstr "Żywych Obcych we wszystkich bazach:" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:163 msgid "Alive Aliens in this base:" msgstr "Żywych Obcych w tej bazach:" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:178 msgid "Aliens available to process:" msgstr "Obcy dostępni do analizy:" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:185 msgid "Alien type" msgstr "Typ Obcego" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:192 msgid "Examined" msgstr "Zanalizowany" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:199 msgid "Amount" msgstr "Liczba" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:227 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:241 #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:255 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:269 #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:283 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:297 #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:311 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:325 #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:339 ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:353 msgid "Kill one alien" msgstr "Zlikwiduj jednego Obcego" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:378 ../base/ufos/menu_research.ufo:825 msgid "Base Info" msgstr "Informacje" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:384 msgid "Current base:" msgstr "Bieżąca baza:" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:398 msgid "Alien Type:" msgstr "Typ Obcego:" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:425 msgid "Killed:" msgstr "Zabitych:" #: ../base/ufos/menu_aliencont.ufo:439 msgid "Captured in all bases:" msgstr "Przetrzymywanych w bazach:" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:45 ../base/ufos/menu_inventory.ufo:176 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:179 msgid "Inventory and physical stats" msgstr "Wyposażenie oraz statystyki fizyczne" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:75 ../base/ufos/menu_hud.ufo:601 msgid "Chat" msgstr "Czat" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:88 ../base/ufos/menu_hud.ufo:614 msgid "Teamchat" msgstr "Czat drużynowy" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:101 ../base/ufos/menu_hud.ufo:627 msgid "Show chat history" msgstr "Pokaż historię czata" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:124 ../base/ufos/menu_hud.ufo:650 msgid "Chat messages" msgstr "Wiadomości z czata" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:502 ../base/ufos/menu_hud.ufo:225 msgid "Enemy spotted" msgstr "Zauważono nieprzyjaciela" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:510 ../base/ufos/menu_hud.ufo:237 msgid "Click to cycle through spotted enemies" msgstr "Kliknij by przełączać między kolejnymi wrogami w polu widzenia" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:520 ../base/ufos/menu_hud.ufo:213 msgid "Finish round" msgstr "Zakończ rundę" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:581 ../base/ufos/menu_althud.ufo:603 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:416 ../base/ufos/menu_hud.ufo:426 msgid "Primary fire mode" msgstr "Podstawowy tryb użycia" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:592 ../base/ufos/menu_althud.ufo:614 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:436 ../base/ufos/menu_hud.ufo:446 msgid "Secondary fire mode" msgstr "Dodatkowy tryb użycia" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:627 ../base/ufos/menu_hud.ufo:526 msgid "Multiple-shot reaction fire" msgstr "Ogień automatyczny, tryb pełny" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:632 ../base/ufos/menu_hud.ufo:531 msgid "One-shot reaction fire" msgstr "Ogień automatyczny, tryb jednostrzałowy" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:637 ../base/ufos/menu_hud.ufo:536 msgid "No reaction fire" msgstr "Brak automatycznego ognia" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:654 msgid "Reload right hand weapon" msgstr "Przeładuj broń w prawej ręce" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:665 msgid "Reload left hand weapon" msgstr "Przeładuj broń w lewej ręce" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:682 ../base/ufos/menu_hud.ufo:515 msgid "Crouch/Stand up" msgstr "Przyklęknij/powstań" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:694 msgid "Level up" msgstr "Poziom wyżej" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:705 msgid "Level down" msgstr "Poziom niżej" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:760 msgid "Switch to right hand weapon" msgstr "Przełącz na broń w prawej ręce" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:769 msgid "Switch to left hand weapon" msgstr "Przełącz na broń w lewej ręce" #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1413 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1425 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1437 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1449 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1461 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1473 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1485 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1497 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1509 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1521 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1533 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1545 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1557 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1569 #: ../base/ufos/menu_althud.ufo:1581 ../base/ufos/menu_althud.ufo:1593 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1140 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1152 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1164 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1176 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1188 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1200 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1212 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1224 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1236 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1248 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1260 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1272 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1284 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1296 #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:1308 ../base/ufos/menu_hud.ufo:1320 msgid "Check to use this firemode for reaction fire." msgstr "Zaznacz by użyć tego trybu ognia automatycznego." #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:49 msgid "Back to geoscape" msgstr "Wróć do widoku planety" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:74 ../base/ufos/menu_bases.ufo:91 #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:170 ../base/ufos/menu_bases.ufo:241 #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:314 msgid "Build base facilities" msgstr "Zbuduj moduły bazy" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:99 msgid "Buildings" msgstr "Budynki" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:110 msgid "Manage your aircraft" msgstr "Zarządzaj pojazdami" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:127 msgid "Buy a new aircraft" msgstr "Kup nowy pojazd" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:142 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:820 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:49 ../base/ufos/menu_transfer.ufo:305 #: ../base/ufos/research.ufo:84 client/cl_map.c:296 msgid "Aircraft" msgstr "Pojazdy powietrzne" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:153 msgid "Buy/Sell equipment" msgstr "Kup/sprzedaj" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:178 msgid "Buy/Sell Equipment" msgstr "Kup/sprzedaj" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:188 msgid "Transfer equipment or personnel" msgstr "Dokonaj transferu ekwipunku lub personelu" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:204 msgid "Can't transfer - only one base" msgstr "Nie można dokonać transferu - tylko jedna baza" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:213 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:484 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:146 ../base/ufos/menu_transfer.ufo:345 msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:224 msgid "Research new technology" msgstr "Badaj nową technologię" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:249 msgid "Research" msgstr "Badania" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:260 msgid "Produce new equipment" msgstr "Produkuj nowy sprzęt" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:277 msgid "Workshop not operational" msgstr "Warsztaty nie mogą zostać użyte" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:286 msgid "Production" msgstr "Produkcja" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:297 ../base/ufos/menu_bases.ufo:322 msgid "Hire employees" msgstr "Zatrudnij" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:343 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:109 msgid "Organisation capital" msgstr "Kapitał organizacji" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:352 msgid "Name of this base" msgstr "Nazwa tej bazy" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:366 msgid "Rename your base" msgstr "Zmień nazwę bazy" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:380 msgid "Switch to the previous base" msgstr "Przełącz na poprzednią bazę" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:391 msgid "Switch to the next base" msgstr "Przełącz na następną bazę" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:484 msgid "Destroy building" msgstr "Usuń moduł" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:493 msgid "Are you sure you want to destroy this building?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten budynek?" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:500 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:348 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:451 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:539 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:639 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:689 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:781 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:849 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:907 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1766 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:599 msgid "Close this dialogue" msgstr "Zamknij to okno" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:513 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:361 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:464 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:563 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:652 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:702 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:794 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:862 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:623 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:520 msgid "Destroy the building" msgstr "Usuń budynek" #: ../base/ufos/menu_bases.ufo:533 msgid "Destroy" msgstr "Usuń" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:94 ../base/ufos/menu_buy.ufo:96 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:98 ../base/ufos/menu_buy.ufo:100 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:102 ../base/ufos/menu_buy.ufo:104 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:106 ../base/ufos/menu_buy.ufo:108 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:110 ../base/ufos/menu_buy.ufo:112 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:114 ../base/ufos/menu_buy.ufo:116 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:118 ../base/ufos/menu_buy.ufo:120 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:122 ../base/ufos/menu_buy.ufo:124 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:126 ../base/ufos/menu_buy.ufo:128 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:130 ../base/ufos/menu_buy.ufo:132 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:134 ../base/ufos/menu_buy.ufo:136 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:138 ../base/ufos/menu_buy.ufo:140 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:142 ../base/ufos/menu_buy.ufo:144 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:146 ../base/ufos/menu_buy.ufo:148 msgid "Item autosell enabled." msgstr "Automatyczna sprzedaż włączona." #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:95 ../base/ufos/menu_buy.ufo:97 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:99 ../base/ufos/menu_buy.ufo:101 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:103 ../base/ufos/menu_buy.ufo:105 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:107 ../base/ufos/menu_buy.ufo:109 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:111 ../base/ufos/menu_buy.ufo:113 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:115 ../base/ufos/menu_buy.ufo:117 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:119 ../base/ufos/menu_buy.ufo:121 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:123 ../base/ufos/menu_buy.ufo:125 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:127 ../base/ufos/menu_buy.ufo:129 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:131 ../base/ufos/menu_buy.ufo:133 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:135 ../base/ufos/menu_buy.ufo:137 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:139 ../base/ufos/menu_buy.ufo:141 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:143 ../base/ufos/menu_buy.ufo:145 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:147 ../base/ufos/menu_buy.ufo:149 msgid "Item autosell disabled." msgstr "Automatyczna sprzedaż wyłączona." #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:216 ../base/ufos/menu_buy.ufo:240 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:264 ../base/ufos/menu_buy.ufo:288 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:312 ../base/ufos/menu_buy.ufo:336 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:360 ../base/ufos/menu_buy.ufo:384 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:408 ../base/ufos/menu_buy.ufo:432 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:456 ../base/ufos/menu_buy.ufo:480 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:504 ../base/ufos/menu_buy.ufo:528 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:552 ../base/ufos/menu_buy.ufo:576 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:600 ../base/ufos/menu_buy.ufo:624 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:648 ../base/ufos/menu_buy.ufo:672 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:696 ../base/ufos/menu_buy.ufo:720 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:744 ../base/ufos/menu_buy.ufo:768 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:792 ../base/ufos/menu_buy.ufo:816 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:840 ../base/ufos/menu_buy.ufo:864 msgid "Buy item" msgstr "Kup" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:224 ../base/ufos/menu_buy.ufo:248 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:272 ../base/ufos/menu_buy.ufo:296 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:320 ../base/ufos/menu_buy.ufo:344 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:368 ../base/ufos/menu_buy.ufo:392 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:416 ../base/ufos/menu_buy.ufo:440 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:464 ../base/ufos/menu_buy.ufo:488 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:512 ../base/ufos/menu_buy.ufo:536 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:560 ../base/ufos/menu_buy.ufo:584 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:608 ../base/ufos/menu_buy.ufo:632 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:656 ../base/ufos/menu_buy.ufo:680 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:704 ../base/ufos/menu_buy.ufo:728 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:752 ../base/ufos/menu_buy.ufo:776 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:800 ../base/ufos/menu_buy.ufo:824 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:848 ../base/ufos/menu_buy.ufo:872 msgid "Sell item" msgstr "Sprzedaj" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:925 ../base/ufos/menu_production.ufo:285 msgid "Show primary weapons" msgstr "Pokaż broń podstawową" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:940 ../base/ufos/menu_production.ufo:300 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1262 msgid "Primary" msgstr "Podstawowa" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:945 ../base/ufos/menu_production.ufo:305 msgid "Show only secondary weapons" msgstr "Pokaż tylko broń dodatkową" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:960 ../base/ufos/menu_production.ufo:320 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1282 msgid "Secondary" msgstr "Dodatkowa" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:965 ../base/ufos/menu_production.ufo:325 msgid "Show miscellaneous equipment" msgstr "Pokaż inny ekwipunek" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:980 ../base/ufos/menu_production.ufo:340 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1302 msgid "Misc" msgstr "Różne" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:985 ../base/ufos/menu_production.ufo:345 msgid "Show armour" msgstr "Pokaż pancerze" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1058 ../base/ufos/menu_team.ufo:1367 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:343 msgid "Previous weapon chambered for this ammunition" msgstr "Poprzednia broń korzystająca z tej amunicji" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1073 ../base/ufos/menu_team.ufo:1382 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:358 msgid "Previous ammunition compatible with this weapon" msgstr "Poprzednia amunicja do tej broni" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1089 ../base/ufos/menu_team.ufo:1398 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:373 msgid "Next weapon chambered for this ammunition" msgstr "Następna broń korzystająca z tej amunicji" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1104 ../base/ufos/menu_team.ufo:1413 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:388 msgid "Next ammunition compatible with this weapon" msgstr "Kolejna amunicja do tej broni" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1120 ../base/ufos/menu_team.ufo:1429 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:403 msgid "With weapon:" msgstr "Broń:" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1129 ../base/ufos/menu_team.ufo:1438 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:412 msgid "With ammo:" msgstr "Amunicja:" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1146 ../base/ufos/menu_team.ufo:1455 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:430 msgid "Previous firemode" msgstr "Poprzedni tryb ognia" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1161 ../base/ufos/menu_team.ufo:1470 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:445 msgid "Next firemode" msgstr "Następny tryb ognia" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1176 ../base/ufos/menu_team.ufo:1485 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:460 msgid "Firemode:" msgstr "Tryb ognia:" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1324 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1340 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1356 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1372 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1388 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1404 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1420 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1436 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1452 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1468 msgid "Buy aircraft" msgstr "Kup pojazd powietrzny" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1332 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1348 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1364 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1380 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1396 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1412 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1428 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1444 #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1460 ../base/ufos/menu_buy.ufo:1476 msgid "Sell aircraft" msgstr "Sprzedaj pojazd powietrzny" #: ../base/ufos/menu_buy.ufo:1509 msgid "Back to hangar" msgstr "Wróć do hangaru" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:53 msgid "Campaigns" msgstr "Kampanie" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:76 msgid "Start campaign" msgstr "Rozpocznij" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:96 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:123 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:527 ../base/ufos/menu_options.ufo:123 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:152 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:542 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:725 ../base/ufos/menu_tutorials.ufo:66 msgid "Back" msgstr "Powrót" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:125 ../base/ufos/menu_irc.ufo:147 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:812 ../base/ufos/menu_production.ufo:109 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:164 ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:125 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:155 msgid "Scroll up (right click to scroll multiple lines)" msgstr "Przewiń w górę (prawy przycisk przewija kilka linii)" #: ../base/ufos/menu_campaign.ufo:139 ../base/ufos/menu_irc.ufo:161 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:826 ../base/ufos/menu_production.ufo:123 #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:178 ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:140 #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:170 msgid "Scroll down (right click to scroll multiple lines)" msgstr "Przewiń w dół (prawy przycisk przewija kilka linii)" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:120 msgid "Reset time to 5 seconds" msgstr "Ustaw czas na 5 sekund" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:132 msgid "Slow down time" msgstr "Zwolnij upływ czasu" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:144 msgid "Speed up time" msgstr "Przyspiesz upływ czasu" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:187 msgid "INBOX" msgstr "Odebrane" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:198 msgid "Organisation statistics" msgstr "Statystyki organizacji" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:216 msgid "UFOpaedia" msgstr "UFOpedia" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:235 msgid "Create base" msgstr "Utwórz bazę" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:253 ../base/ufos/menu_hud.ufo:695 #: ../base/ufos/menu_main.ufo:110 ../base/ufos/menu_multiplayeringame.ufo:89 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:219 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:361 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:272 msgid "Open up messages" msgstr "Otwórz wiadomości" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:335 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:342 msgid "Aircraft reached desired location - what to do?" msgstr "Pojazd dotarł do celu - co zrobić?" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:368 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:709 msgid "Enter the battlefield" msgstr "Wkrocz na pole bitwy" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:381 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:722 msgid "Enter" msgstr "Wkrocz" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:389 msgid "Automatically finish mission" msgstr "Wykonaj misję automatycznie" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:403 msgid "Auto mission" msgstr "Automisja" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:431 msgid "Select base to transfer to" msgstr "Wybierz bazę, do której dokonasz transferu" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:471 ../base/ufos/menu_transfer.ufo:330 msgid "Start the transfer" msgstr "Rozpocznij transfer" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:507 msgid "New base" msgstr "Nowa baza" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:514 ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:608 #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:765 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:658 #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1292 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:527 msgid "Cost:" msgstr "Koszt:" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:532 msgid "100000 c" msgstr "100000 c" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:550 msgid "Build the base" msgstr "Zbuduj bazę" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:571 msgid "Build" msgstr "Zbuduj" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:600 msgid "Select aircraft" msgstr "Wybierz pojazd" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:614 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:620 msgid "Base:" msgstr "Baza:" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:676 msgid "Base attack" msgstr "Atak na bazę" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:683 msgid "What to do?" msgstr "Co zrobić?" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:752 msgid "Select item" msgstr "Wybierz" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:759 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:827 msgid "Action:" msgstr "Akcja:" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:833 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../base/ufos/menu_geoscape.ufo:920 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1779 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:132 ../base/ufos/menu_hire.ufo:141 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:150 ../base/ufos/menu_hire.ufo:159 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:168 ../base/ufos/menu_hire.ufo:177 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:186 ../base/ufos/menu_hire.ufo:195 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:204 ../base/ufos/menu_hire.ufo:213 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:222 ../base/ufos/menu_hire.ufo:231 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:240 ../base/ufos/menu_hire.ufo:249 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:258 ../base/ufos/menu_hire.ufo:267 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:276 ../base/ufos/menu_hire.ufo:285 #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:294 msgid "Hire/Unhire" msgstr "Rekrutuj/zdymisjonuj" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:336 msgid "Rename your employee" msgstr "Zmień nazwisko pracownika" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:382 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:219 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:52 ../base/ufos/menu_team.ufo:821 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1504 msgid "Strength:" msgstr "Siła:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:395 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:224 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:57 ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:48 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:826 ../base/ufos/menu_team.ufo:1509 msgid "Speed:" msgstr "Szybkość:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:409 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:229 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:62 ../base/ufos/menu_team.ufo:831 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1514 msgid "Accuracy:" msgstr "Celność:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:423 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:234 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:67 ../base/ufos/menu_team.ufo:836 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1519 msgid "Mind:" msgstr "Umysł:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:436 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:239 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:72 ../base/ufos/menu_team.ufo:841 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1524 msgid "Close Combat:" msgstr "Walka wręcz:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:449 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:244 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:77 ../base/ufos/menu_team.ufo:846 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1529 msgid "Heavy Weapons:" msgstr "Ciężkie:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:462 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:249 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:82 ../base/ufos/menu_team.ufo:851 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1534 msgid "Assault Weapons:" msgstr "Szturmowe:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:475 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:254 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:87 ../base/ufos/menu_team.ufo:856 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1539 msgid "Sniper Rifles:" msgstr "Snajperskie:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:488 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:259 #: ../base/ufos/menu_physdat.ufo:92 ../base/ufos/menu_team.ufo:861 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1544 msgid "High-Explosives:" msgstr "Mat. wybuchowe:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:502 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:264 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:866 msgid "Health:" msgstr "Życie:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:516 ../base/ufos/menu_team.ufo:880 msgid "Missions Performed:" msgstr "Wykonanych misji:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:523 ../base/ufos/menu_team.ufo:886 msgid "Enemies Killed:" msgstr "Zabitych wrogów:" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:561 msgid "Hire soldiers" msgstr "Rekrutuj żołnierzy" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:576 msgid "Soldiers" msgstr "Żołnierze" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:581 msgid "Hire scientists" msgstr "Rekrutuj naukowców" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:596 msgid "Scientists" msgstr "Naukowcy" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:601 msgid "Hire workers" msgstr "Rekrutuj techników" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:616 ../base/ufos/menu_production.ufo:89 msgid "Workers" msgstr "Technicy" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:621 msgid "Hire medics" msgstr "Rekrutuj medyków" #: ../base/ufos/menu_hire.ufo:636 ../base/ufos/menu_hospital.ufo:105 msgid "Medics" msgstr "Medycy" #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:65 msgid "Capacity" msgstr "Pojemność" #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:85 msgid "Currently healing" msgstr "Aktualnie leczony" #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:276 msgid "Heal this soldier" msgstr "Ulecz tego żołnierza" #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:292 ../base/ufos/weapons.ufo:22 msgid "Heal" msgstr "Ulecz" #: ../base/ufos/menu_hospital.ufo:317 msgid "Implants" msgstr "Implanty" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:62 msgid "Level 1" msgstr "Poziom 1" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:71 msgid "Level 2" msgstr "Poziom 2" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:80 msgid "Level 3" msgstr "Poziom 3" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:89 msgid "Level 4" msgstr "Poziom 4" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:98 msgid "Level 5" msgstr "Poziom 5" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:107 msgid "Level 6" msgstr "Poziom 6" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:116 msgid "Level 7" msgstr "Poziom 7" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:125 msgid "Level 8" msgstr "Poziom 8" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:271 msgid "Soldier 1" msgstr "Żołnierz 1" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:281 msgid "Soldier 2" msgstr "Żołnierz 2" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:291 msgid "Soldier 3" msgstr "Żołnierz 3" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:301 msgid "Soldier 4" msgstr "Żołnierz 4" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:311 msgid "Soldier 5" msgstr "Żołnierz 5" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:321 msgid "Soldier 6" msgstr "Żołnierz 6" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:331 msgid "Soldier 7" msgstr "Żołnierz 7" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:341 msgid "Soldier 8" msgstr "Żołnierz 8" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:456 ../base/ufos/menu_hud.ufo:467 #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:600 msgid "Reload weapon" msgstr "Przeładuj broń" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:706 msgid "Physical stats of this soldier" msgstr "Statystyki tego żołnierza" #: ../base/ufos/menu_hud.ufo:717 ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:518 msgid "Inventory" msgstr "Wyposażenie" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:21 ../base/ufos/menu_team.ufo:995 msgid "Backpack" msgstr "Plecak" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:30 ../base/ufos/menu_team.ufo:1004 msgid "Left Hand" msgstr "Lewa ręka" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:39 ../base/ufos/menu_team.ufo:1013 msgid "Right Hand" msgstr "Prawa ręka" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:48 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:57 ../base/ufos/menu_team.ufo:1022 msgid "Holster" msgstr "Ładownica" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:66 ../base/ufos/menu_team.ufo:1031 msgid "Belt" msgstr "Pas" #: ../base/ufos/menu_inventory.ufo:75 msgid "Floor" msgstr "Na ziemi" #: ../base/ufos/menu_irc.ufo:46 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:714 msgid "Lobby" msgstr "Lobby" #: ../base/ufos/menu_irc.ufo:64 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:61 ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:190 msgid "Retry this mission" msgstr "Ponów misję" #: ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:76 ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:205 msgid "Try again" msgstr "Ponów" #: ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:101 ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:116 #: ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:230 ../base/ufos/menu_lostwon.ufo:245 #: ../base/ufos/menu_multiplayeringame.ufo:69 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:132 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:181 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:198 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:301 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:70 msgid "Single-player" msgstr "Jednoosobowa" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:90 msgid "Multiplayer" msgstr "Wieloosobowa" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:130 ../base/ufos/menu_tutorials.ufo:46 msgid "Tutorials" msgstr "Podręczniki" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:150 msgid "Credits" msgstr "Podziękowania" #: ../base/ufos/menu_main.ufo:170 ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:227 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:381 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:63 msgid "Join" msgstr "Dołącz" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:83 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:103 msgid "Team" msgstr "Drużyna" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:236 msgid "Load team from current selected slot" msgstr "Wczytaj drużynę z wybranego slotu" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:247 ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:89 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:439 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:256 msgid "Save team to current selected slot" msgstr "Zapisz drużynę w wybranym slocie" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:267 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:109 #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:605 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:279 msgid "Current Team" msgstr "Bieżąca drużyna" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:288 msgid "Edit your team after loading" msgstr "Edytuj drużynę po wczytaniu" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:302 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:311 msgid "Generate a new team" msgstr "Automatycznie utwórz nową drużynę" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:325 msgid "New" msgstr "Nowa" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:334 msgid "Generate a team automatically" msgstr "Automatycznie utwórz nową drużynę" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:349 ../base/ufos/weapons_human.ufo:158 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:356 msgid "Race:" msgstr "Rasa:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:386 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:487 msgid "Bookmark" msgstr "Dodaj" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:507 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:759 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:550 msgid "Serverfilter:" msgstr "Filtr:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:603 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:812 msgid "Serverbrowser" msgstr "Wyszukaj serwery" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:629 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:820 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:829 msgid "Bookmarks" msgstr "Ulubione" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:694 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:726 msgid "Connect to IP" msgstr "Połącz z IP" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:835 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:838 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:841 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:844 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:847 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:850 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:853 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:856 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:859 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:862 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:865 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:868 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:871 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:874 #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:877 ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:880 msgid "Delete this bookmark" msgstr "Usuń ten wpis" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:895 msgid "Make this server public:" msgstr "Ten serwer będzie publiczny:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:906 msgid "Don't make it public via masterserver" msgstr "Ten serwer nie będzie publicznie dostępny" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:920 msgid "Publish server address via masterserver" msgstr "Ten serwer będzie publicznie dostępny" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:938 msgid "Enable morale states:" msgstr "Morale włączone:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:979 msgid "Gametype:" msgstr "Gra" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1018 msgid "Teamplay:" msgstr "Gra drużynowa:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1059 msgid "Max. clients:" msgstr "Max. klientów:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1061 msgid "Sets the max allowed clients to connect" msgstr "Ustawia max. liczbę klientów, którzy mogą się połączyć" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1093 msgid "Max. soldiers per team:" msgstr "Max. liczba żołnierzy w drużynie:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1095 msgid "Sets the max allowed soldiers per team" msgstr "Ustawia max. liczbę żołnierzy w drużynie" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1127 msgid "Max. soldiers per player:" msgstr "Max. liczba żołnierzy gracza:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1129 msgid "Sets the max allowed soldiers per player when in teamplay" msgstr "Ustawia max. liczbę żołnierzy gracza, gdy gra drużynowa" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1162 msgid "Max. human players per team:" msgstr "Max. liczba graczy na drużynę:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1195 msgid "Max. AI actors:" msgstr "Max. liczba postaci AI:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1197 msgid "Max AI actors for teamplay mode" msgstr "Max. liczba postaci AI w grze drużynowej" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1229 msgid "AI autojoin:" msgstr "Dołączenie AI:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1231 msgid "AI autojoin on free teams" msgstr "AI dołącza o ile istnieją wolne drużyny" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1271 msgid "Server-Password:" msgstr "Hasło serwera:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1294 msgid "RCON-Password:" msgstr "Hasło RCONa:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1317 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa hosta:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1340 msgid "Map" msgstr "Mapa" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1420 msgid "Start server" msgstr "Uruchom serwer" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1481 msgid "Team selection" msgstr "Wybór drużyny" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1490 msgid "Click the big button in the lower right corner when ready" msgstr "Kliknij przycisk w prawym dolnym rogu gdy jesteś gotowy" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1526 msgid "Max. players per team" msgstr "Max. liczba graczy w drużynie" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1538 msgid "Max. teams for this map" msgstr "Max. ilość drużyn dla tej mapy" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1550 msgid "Team preference:" msgstr "Preferencja drużyny:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1561 msgid "Next free team" msgstr "Następna wolna drużyna" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1571 msgid "Previous free team" msgstr "Poprzednia wolna drużyna" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1582 msgid "Finish the teamselection and start the game" msgstr "Wybierz drużynę i rozpocznij grę" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1600 msgid "Activate chat" msgstr "Czat" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1663 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1669 msgid "Waiting for other players to join the game" msgstr "Oczekiwanie na innych graczy" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1675 msgid "Players that must join before starting: " msgstr "Graczy, którzy muszą się dołączyć:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1687 msgid "Start the game even if not all teams have joined" msgstr "Rozpocznij grę nawet, gdy nie wszyscy obecni" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1700 msgid "Force start" msgstr "Rozpocznij" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1738 msgid "Enter server password" msgstr "Wpisz hasło serwera" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1746 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1787 msgid "1on1" msgstr "1vs1" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1801 msgid "1on1on1" msgstr "1vs1vs1" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1815 msgid "2on2" msgstr "2vs2" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1829 msgid "2on2on2" msgstr "2vs2vs2" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1843 msgid "3on3" msgstr "3vs3" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1857 msgid "3on3on3" msgstr "3vs3vs3" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1871 msgid "4on4" msgstr "4vs4" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1885 msgid "4on4on4" msgstr "4vs4vs4" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1899 msgid "Coop 2 players" msgstr "Drużynowo 2 graczy" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1913 msgid "Coop 3 players" msgstr "Drużynowo 3 graczy" #: ../base/ufos/menu_multiplayer.ufo:1927 msgid "Coop 4 players" msgstr "Drużynowo 4 graczy" #: ../base/ufos/menu_multiplayeringame.ufo:109 msgid "Abort Game" msgstr "Przerwij grę" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:63 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:83 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:103 msgid "Game" msgstr "Gra" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:144 msgid "Video settings" msgstr "Ustawienia Video" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:152 msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:195 msgid "Fullscreen:" msgstr "Tryb pełnoekranowy:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:233 msgid "Texture compression:" msgstr "Kompresja tekstur:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:271 msgid "Texture resolution cap:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:309 msgid "Show FPS:" msgstr "Pokazuj FPS:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:347 msgid "Texture anisotropy level:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:377 msgid "Texture Lod:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:415 msgid "Image Filter:" msgstr "Filtr obrazów:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:453 msgid "Isometric Mode:" msgstr "Tryb izometryczny:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:491 msgid "Multitexturing:" msgstr "Multiteksturing:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:529 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:586 msgid "Maintain resolution" msgstr "Rozdzielczość" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:593 msgid "Want To Maintain resolution" msgstr "Zarządza rozdzielczością" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:610 msgid "Change the resolution" msgstr "Zmień rozdzielczość" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:631 msgid "Accept" msgstr "Akceptuj" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:659 msgid "Sound settings" msgstr "Ustawienia dźwięków" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:667 msgid "Volume Control" msgstr "Głośność" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:672 msgid "Effects:" msgstr "Efekty:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:693 msgid "Music:" msgstr "Muzyka:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:715 msgid "Mixing Rate:" msgstr "Częstotliwość:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:751 msgid "Sound renderer:" msgstr "Sterownik dźwięku:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:792 msgid "Show key bindings" msgstr "Pokaż skróty klawiszowe" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:854 msgid "Game settings" msgstr "Ustawienia gry" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:865 msgid "Confirm Actions:" msgstr "Potwierdzaj akcje:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:881 msgid "No confirmation before walking and shooting" msgstr "Brak potwierdzenia przed poruszaniem i strzelaniem" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:895 msgid "Confirmation needed before walking and shooting" msgstr "Wymagane potwierdzenie przed poruszaniem i strzelaniem" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:908 msgid "Confirm Movement:" msgstr "Potwierdzaj ruch:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:924 msgid "No confirmation before walking" msgstr "Brak potwierdzenia przed poruszaniem" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:938 msgid "Confirmation needed before walking" msgstr "Wymagane potwierdzenie przed poruszaniem" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:951 msgid "HUD Design:" msgstr "Widok HUD:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:967 ../base/ufos/menu_options.ufo:977 msgid "Choose another hud" msgstr "Wybierz inny hud" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:986 msgid "Tooltips:" msgstr "Podpowiedzi:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1002 msgid "Deactivates tooltips" msgstr "Wyłącza podpowiedzi" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1016 msgid "Activates tooltips" msgstr "Aktywuje podpowiedzi" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1029 msgid "Centre view:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1045 msgid "No centring at soldier selecting, shooting and appearing" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1059 msgid "Centring at soldier selecting, shooting and appearing" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1072 msgid "Cursor tooltips:" msgstr "Podpowiedzi:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1088 msgid "Deactivates cursor tooltips" msgstr "Wyłącza podpowiedzi kursora" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1102 msgid "Activates cursor tooltips" msgstr "Aktywuje podpowiedzi kursora" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1115 msgid "3D Geoscape:" msgstr "Widok 3D planety:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1131 msgid "Use 2D geoscape" msgstr "Użyj widoku 2D planety" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1145 msgid "Use 3D geoscape" msgstr "Użyj widoku 3D planety" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1158 msgid "Camera Scroll:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1180 msgid "Camera Rotation:" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1206 msgid "Start with employees:" msgstr "Zacznij z personelem:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1222 msgid "No employees hired at campaign start" msgstr "Brak personelu na starcie kampanii" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1236 msgid "Employees already hired at campaign start" msgstr "Personel zatrudniony na starcie kampanii" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1249 msgid "Start with buildings:" msgstr "Rozpocznij z budynkami:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1265 msgid "No buildings in the initial base" msgstr "Brak modułów w pierwszej bazie" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1279 msgid "Buildings already built in the initial base" msgstr "Zbudowane moduły w pierwszej bazie:" #: ../base/ufos/menu_options.ufo:1325 msgid "Keys" msgstr "Klawisze" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:69 msgid "Productionlimit" msgstr "Limit produkcji w kolejce" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:137 msgid "Q" msgstr "K" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:144 msgid "Num" msgstr "Ilość" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:188 msgid "Increase production by 1" msgstr "Zwiększ produkcję o 1" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:198 msgid "Stop production" msgstr "Zatrzymaj produkcję" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:208 msgid "Decrease production by 1" msgstr "Zmniejsz produkcję o 1" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:218 msgid "Increase production by 10" msgstr "Zwiększ produkcję o 10" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:228 msgid "Decrease production by 10" msgstr "Zmniejsz produkcję o 10" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:238 msgid "Increase priority" msgstr "Zwiększ priorytet" #: ../base/ufos/menu_production.ufo:248 msgid "Decrease priority" msgstr "Zmniejsz priorytet" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:16 msgid "Loop" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:28 msgid "Show the particle only once" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:38 msgid "Loop the particle" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:55 msgid "Very slow" msgstr "Bardzo wolno" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:64 msgid "Slow" msgstr "" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:74 client/cl_main.c:2142 msgid "Normal" msgstr "Standardowy" #: ../base/ufos/menu_ptleditor.ufo:93 msgid "Currently loaded:" msgstr "Aktualny ładunek:" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:373 ../base/ufos/menu_research.ufo:389 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:405 ../base/ufos/menu_research.ufo:421 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:437 ../base/ufos/menu_research.ufo:453 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:469 ../base/ufos/menu_research.ufo:485 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:501 ../base/ufos/menu_research.ufo:517 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:533 ../base/ufos/menu_research.ufo:549 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:565 ../base/ufos/menu_research.ufo:581 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:597 ../base/ufos/menu_research.ufo:613 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:629 ../base/ufos/menu_research.ufo:645 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:661 ../base/ufos/menu_research.ufo:677 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:693 ../base/ufos/menu_research.ufo:709 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:725 ../base/ufos/menu_research.ufo:741 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:757 ../base/ufos/menu_research.ufo:773 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:789 ../base/ufos/menu_research.ufo:805 msgid "Add scientist" msgstr "Dodaj naukowca" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:381 ../base/ufos/menu_research.ufo:397 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:413 ../base/ufos/menu_research.ufo:429 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:445 ../base/ufos/menu_research.ufo:461 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:477 ../base/ufos/menu_research.ufo:493 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:509 ../base/ufos/menu_research.ufo:525 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:541 ../base/ufos/menu_research.ufo:557 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:573 ../base/ufos/menu_research.ufo:589 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:605 ../base/ufos/menu_research.ufo:621 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:637 ../base/ufos/menu_research.ufo:653 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:669 ../base/ufos/menu_research.ufo:685 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:701 ../base/ufos/menu_research.ufo:717 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:733 ../base/ufos/menu_research.ufo:749 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:765 ../base/ufos/menu_research.ufo:781 #: ../base/ufos/menu_research.ufo:797 ../base/ufos/menu_research.ufo:813 msgid "Remove scientist" msgstr "Usuń naukowca" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:920 msgid "Stop research" msgstr "Przerwij badanie" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:931 msgid "Start research" msgstr "Zacznij badanie" #: ../base/ufos/menu_research.ufo:942 msgid "Show research proposal" msgstr "Pokaż propozycje badań" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:69 msgid "New game" msgstr "Nowa gra" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:123 msgid "Load last saved game or continue playing" msgstr "Wczytaj ostatnio zapisaną grę lub kontynuuj." #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:321 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:341 msgid "Retry" msgstr "Ponów" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:780 msgid "Thank you for playing UFO:Alien Invasion" msgstr "Dziękujemy za skorzystanie z UFO:Alien Invasion" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:789 msgid "Now after you have finished the single-player campaigns" msgstr "Teraz, po zakończeniu dostępnej gry jednoosobowej" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:797 msgid "you should try the multiplayer features" msgstr "warto spróbować gry wieloosobowej," #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:806 msgid "Visit http://www.ufoai.net" msgstr "Zajrzyj na http://www.ufoai.net" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:815 msgid "and join irc.freenode.org #ufo:ai" msgstr "" "zapraszamy również do odwiedzin kanału #ufo:ai na serwerze irc.freenode.org" #: ../base/ufos/menu_singleplayer.ufo:824 ../base/ufos/seq_intro.ufo:73 #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:192 msgid "Click to continue" msgstr "Kliknij aby kontynuować" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:55 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:63 msgid "Missions" msgstr "Misje" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:79 msgid "Bases" msgstr "Bazy" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:95 ../base/ufos/menu_transfer.ufo:265 msgid "Employees" msgstr "Personel" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:111 msgid "Costs" msgstr "Koszt" #: ../base/ufos/menu_stats.ufo:127 msgid "Nations" msgstr "Narody" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:132 ../base/ufos/menu_team.ufo:134 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:136 ../base/ufos/menu_team.ufo:138 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:140 ../base/ufos/menu_team.ufo:142 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:144 ../base/ufos/menu_team.ufo:146 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:148 ../base/ufos/menu_team.ufo:150 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:152 ../base/ufos/menu_team.ufo:154 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:156 ../base/ufos/menu_team.ufo:158 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:160 ../base/ufos/menu_team.ufo:162 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:164 ../base/ufos/menu_team.ufo:166 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:168 msgid "Soldier carries equipment" msgstr "Żołnierz jest wyposażony" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:171 ../base/ufos/menu_team.ufo:173 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:175 ../base/ufos/menu_team.ufo:177 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:179 ../base/ufos/menu_team.ufo:181 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:183 ../base/ufos/menu_team.ufo:185 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:187 ../base/ufos/menu_team.ufo:189 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:191 ../base/ufos/menu_team.ufo:193 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:195 ../base/ufos/menu_team.ufo:197 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:199 ../base/ufos/menu_team.ufo:201 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:203 ../base/ufos/menu_team.ufo:205 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:207 msgid "Soldier carries no equipment" msgstr "Żołnierz nie jest wyposażony" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:462 ../base/ufos/menu_team.ufo:471 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:480 ../base/ufos/menu_team.ufo:489 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:498 ../base/ufos/menu_team.ufo:507 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:516 ../base/ufos/menu_team.ufo:525 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:534 ../base/ufos/menu_team.ufo:543 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:552 ../base/ufos/menu_team.ufo:561 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:570 ../base/ufos/menu_team.ufo:579 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:588 ../base/ufos/menu_team.ufo:597 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:606 ../base/ufos/menu_team.ufo:615 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:624 msgid "Add/remove this soldier" msgstr "Dodaj/usuń tego żołnierza" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:786 msgid "Rename your soldier" msgstr "Zmień nazwisko żołnierza" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1101 ../base/ufos/menu_team.ufo:1110 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1119 ../base/ufos/menu_team.ufo:1128 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1137 ../base/ufos/menu_team.ufo:1146 #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1155 ../base/ufos/menu_team.ufo:1164 msgid "Equip this soldier" msgstr "Wyposaż żołnierza" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1247 msgid "Show primary weapons in store" msgstr "Pokaż broń podstawową na stanie" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1267 msgid "Show secondary weapons in store" msgstr "Pokaż broń dodatkową na stanie" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1287 msgid "Show miscellaneous equipment in store" msgstr "Pokaż inny ekwipunek na stanie" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1307 msgid "Show armour in store" msgstr "Pokaż pancerze na stanie" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1621 msgid "Object Info" msgstr "Specyfikacja" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1633 msgid "Actor Abilities" msgstr "Właściwości postaci" #: ../base/ufos/menu_team.ufo:1677 msgid "Use current skin with every soldier aboard." msgstr "Użyj maskowania dla każdego żołnierza w drużynie" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:58 msgid "Selected aircraft" msgstr "Wybrany pojazd powietrzny" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:76 client/cl_map.c:290 msgid "Base" msgstr "Baza" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:85 msgid "Selected base" msgstr "Wybrana baza" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:128 msgid "Baseinfo" msgstr "Informacje" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:196 msgid "Cargo onboard" msgstr "Ładunek na pokładzie" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:230 msgid "Show only items" msgstr "Pokaż tylko rzeczy" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:245 ../base/ufos/research.ufo:87 msgid "Equipment" msgstr "Ekwipunek" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:250 msgid "Show only employees" msgstr "Pokaż tylko pracowników" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:270 msgid "Show only aliens" msgstr "Pokaż tylko Obcych" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:285 client/cl_campaign.c:4053 msgid "Aliens" msgstr "Obcy" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:290 msgid "Show only aircraft" msgstr "Pokaż tylko statki" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:310 msgid "Empty the aircraft storage" msgstr "Opróżnij pojazd z ładunku" #: ../base/ufos/menu_transfer.ufo:325 msgid "Unload" msgstr "Wyładuj" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:50 msgid "Previous entry" msgstr "Poprzedni wpis" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:61 msgid "Next entry" msgstr "Następny wpis" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:72 msgid "Back to content" msgstr "Wróć do treści" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:84 msgid "Pre research text" msgstr "Tekst przed wynalezieniem" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:98 msgid "Research results" msgstr "Wyniki badań" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:111 msgid "Leave UFOpaedia" msgstr "Opuść UFOpedię" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:534 msgid "Mailclient" msgstr "Poczta" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:543 msgid "Time:" msgstr "Czas:" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:560 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../base/ufos/menu_ufopedia.ufo:590 msgid "Leave mailclient" msgstr "Opuść pocztę" #: ../base/ufos/missions.ufo:38 ../base/ufos/missions.ufo:530 #: ../base/ufos/missions.ufo:794 msgid "Revelstoke" msgstr "Revelstoke" #: ../base/ufos/missions.ufo:39 ../base/ufos/missions.ufo:104 #: ../base/ufos/missions.ufo:531 ../base/ufos/missions.ufo:815 msgid "Landed Alien Ship" msgstr "Obcy na ziemi" #: ../base/ufos/missions.ufo:40 ../base/ufos/missions.ufo:105 #: ../base/ufos/missions.ufo:816 msgid "Secure Alien Ship before Liftoff" msgstr "Zapiezpiecz statek Obcych\\zanim odleci" #: ../base/ufos/missions.ufo:62 msgid "Gwanda" msgstr "Gwanda" #: ../base/ufos/missions.ufo:63 ../base/ufos/missions.ufo:83 #: ../base/ufos/missions.ufo:125 ../base/ufos/missions.ufo:145 #: ../base/ufos/missions.ufo:165 ../base/ufos/missions.ufo:186 #: ../base/ufos/missions.ufo:210 ../base/ufos/missions.ufo:230 #: ../base/ufos/missions.ufo:270 ../base/ufos/missions.ufo:290 #: ../base/ufos/missions.ufo:311 ../base/ufos/missions.ufo:336 #: ../base/ufos/missions.ufo:357 ../base/ufos/missions.ufo:378 #: ../base/ufos/missions.ufo:398 ../base/ufos/missions.ufo:419 #: ../base/ufos/missions.ufo:440 ../base/ufos/missions.ufo:509 #: ../base/ufos/missions.ufo:551 ../base/ufos/missions.ufo:572 #: ../base/ufos/missions.ufo:593 ../base/ufos/missions.ufo:660 #: ../base/ufos/missions.ufo:681 ../base/ufos/missions.ufo:702 #: ../base/ufos/missions.ufo:755 ../base/ufos/missions.ufo:775 #: ../base/ufos/missions.ufo:795 ../base/ufos/missions.ufo:835 #: ../base/ufos/missions.ufo:855 ../base/ufos/missions.ufo:874 #: ../base/ufos/missions.ufo:912 ../base/ufos/missions.ufo:933 #: ../base/ufos/missions.ufo:953 ../base/ufos/missions.ufo:973 msgid "Terror Attack" msgstr "Atak terrorystyczny" #: ../base/ufos/missions.ufo:64 msgid "Protect the excavation site at all cost." msgstr "Chroń teren wykopalisk za wszelką\\cenę." #: ../base/ufos/missions.ufo:82 msgid "Wachau" msgstr "Wachau" #: ../base/ufos/missions.ufo:84 ../base/ufos/missions.ufo:126 #: ../base/ufos/missions.ufo:187 ../base/ufos/missions.ufo:337 #: ../base/ufos/missions.ufo:358 ../base/ufos/missions.ufo:379 #: ../base/ufos/missions.ufo:441 ../base/ufos/missions.ufo:510 #: ../base/ufos/missions.ufo:552 ../base/ufos/missions.ufo:573 #: ../base/ufos/missions.ufo:661 ../base/ufos/missions.ufo:682 #: ../base/ufos/missions.ufo:756 ../base/ufos/missions.ufo:776 #: ../base/ufos/missions.ufo:796 ../base/ufos/missions.ufo:836 #: ../base/ufos/missions.ufo:856 ../base/ufos/missions.ufo:875 #: ../base/ufos/missions.ufo:954 ../base/ufos/missions.ufo:974 msgid "Protect inhabitants" msgstr "Chroń mieszkańców" #: ../base/ufos/missions.ufo:103 msgid "Somewhere in Antarctica" msgstr "Gdzieś na Antarktydzie" #: ../base/ufos/missions.ufo:124 msgid "Marina Serra" msgstr "Marina Serra" #: ../base/ufos/missions.ufo:144 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: ../base/ufos/missions.ufo:146 msgid "Protect civilians" msgstr "Chroń cywili" #: ../base/ufos/missions.ufo:164 msgid "Wellington" msgstr "Wellington" #: ../base/ufos/missions.ufo:166 msgid "" "There are rumors of a mine being overrun by aliens. Although this source of " "information is doubtful, you'll need to investigate." msgstr "Usłyszeliśmy pogłoski o kopalni spenetrowanej przez Obcych. Sprawdź." #: ../base/ufos/missions.ufo:185 msgid "Greeneville" msgstr "Greeneville" #: ../base/ufos/missions.ufo:209 msgid "Bristol" msgstr "Bristol" #: ../base/ufos/missions.ufo:211 msgid "Protect the military installation crew" msgstr "Chroń pracowników budynków\\wojskowych" #: ../base/ufos/missions.ufo:229 msgid "Jiwani" msgstr "Jiwani" #: ../base/ufos/missions.ufo:231 msgid "Secure Dam" msgstr "Zabezpiecz zaporę" #: ../base/ufos/missions.ufo:249 msgid "Morioka" msgstr "Morioka" #: ../base/ufos/missions.ufo:250 msgid "Alien Hideout" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:251 msgid "Eliminate intruders" msgstr "Wyeliminuj intruzów" #: ../base/ufos/missions.ufo:269 msgid "Oslo" msgstr "Oslo" #: ../base/ufos/missions.ufo:271 ../base/ufos/missions.ufo:291 #: ../base/ufos/missions.ufo:312 ../base/ufos/missions.ufo:399 #: ../base/ufos/missions.ufo:420 ../base/ufos/missions.ufo:594 #: ../base/ufos/missions.ufo:703 ../base/ufos/missions.ufo:913 #: ../base/ufos/missions.ufo:934 msgid "" "Damn it, you've let some of them get away again! Reequip your squad and get " "after them!" msgstr "" "A niech to, znowu gdzieś rozrabiają! Wyposaż ponownie swoją drużynę i " "spróbuj ich dopaść!" #: ../base/ufos/missions.ufo:289 ../base/ufos/missions.ufo:397 msgid "New York" msgstr "New York" #: ../base/ufos/missions.ufo:310 msgid "Radisson" msgstr "Radisson" #: ../base/ufos/missions.ufo:335 msgid "Veracruz" msgstr "Veracruz" #: ../base/ufos/missions.ufo:356 msgid "La Paz" msgstr "La Paz" #: ../base/ufos/missions.ufo:377 msgid "Gobabis" msgstr "Gogabis" #: ../base/ufos/missions.ufo:418 msgid "San Francisco" msgstr "San Francisco" #: ../base/ufos/missions.ufo:439 msgid "Fargo" msgstr "Fargo" #: ../base/ufos/missions.ufo:464 msgid "Wajir" msgstr "Wajir" #: ../base/ufos/missions.ufo:465 ../base/ufos/missions.ufo:489 msgid "Crash Site" msgstr "Miejsce strącenia" #: ../base/ufos/missions.ufo:466 ../base/ufos/missions.ufo:490 msgid "Secure Area" msgstr "Zabezpiecz teren" #: ../base/ufos/missions.ufo:488 msgid "Arnhem" msgstr "Arnhem" #: ../base/ufos/missions.ufo:508 msgid "Uppsala" msgstr "Uppsala" #: ../base/ufos/missions.ufo:532 ../base/ufos/missions.ufo:640 msgid "Secure Alien Ship" msgstr "Zabezpiecz statek Obcych" #: ../base/ufos/missions.ufo:550 msgid "Busan" msgstr "Busan" #: ../base/ufos/missions.ufo:571 msgid "Mackay" msgstr "Mackay" #: ../base/ufos/missions.ufo:592 msgid "Antalya" msgstr "Antalya" #: ../base/ufos/missions.ufo:617 msgid "Dongola" msgstr "Dongola" #: ../base/ufos/missions.ufo:618 ../base/ufos/missions.ufo:639 msgid "Crashed Alien Ship" msgstr "Strącony pojazd Obcych" #: ../base/ufos/missions.ufo:619 msgid "Secure area" msgstr "Zabezpiecz teren" #: ../base/ufos/missions.ufo:638 msgid "Atacama Desert" msgstr "Pustynia Atacama" #: ../base/ufos/missions.ufo:659 msgid "Tazovskij" msgstr "Tazovskij" #: ../base/ufos/missions.ufo:680 msgid "Doha" msgstr "Doha" #: ../base/ufos/missions.ufo:701 msgid "Altdorf" msgstr "Altdorf" #: ../base/ufos/missions.ufo:729 client/cl_campaign.c:767 msgid "Base Attack" msgstr "Atak na bazę" #: ../base/ufos/missions.ufo:730 msgid "Aliens attacked one of our bases" msgstr "Obcy zaatakowali jedną z naszych baz" #: ../base/ufos/missions.ufo:754 msgid "Lille" msgstr "Lille" #: ../base/ufos/missions.ufo:774 msgid "Nuuk" msgstr "Nuuk" #: ../base/ufos/missions.ufo:814 msgid "Antarctic" msgstr "Antarktyda" #: ../base/ufos/missions.ufo:834 msgid "Agpat" msgstr "Agpat" #: ../base/ufos/missions.ufo:854 msgid "Asyut" msgstr "Asyut" #: ../base/ufos/missions.ufo:873 msgid "Tabelbala" msgstr "Tabelbala" #: ../base/ufos/missions.ufo:911 msgid "Wiwili" msgstr "Wiwili" #: ../base/ufos/missions.ufo:932 msgid "Linstead" msgstr "Linstead" #: ../base/ufos/missions.ufo:952 msgid "Grenchen" msgstr "Grenchen" #: ../base/ufos/missions.ufo:972 msgid "Albany" msgstr "Albany" #: ../base/ufos/missions.ufo:992 msgid "Shannon" msgstr "Shannon" #: ../base/ufos/missions.ufo:993 msgid "Major Alien Intrusion" msgstr "" #: ../base/ufos/missions.ufo:994 msgid "Stop them" msgstr "Powstrzymaj ich" #: ../base/ufos/nations.ufo:31 msgid "The Revolutionary Countries" msgstr "Kraje Rewolucyjne" #: ../base/ufos/nations.ufo:44 msgid "United America" msgstr "Zjednoczona Ameryka" #: ../base/ufos/nations.ufo:57 msgid "The Greater European Union" msgstr "Największa Unia Europejska" #: ../base/ufos/nations.ufo:80 msgid "The Asian Republic" msgstr "Republika Azjatycka" #: ../base/ufos/nations.ufo:93 msgid "The Middle-Eastern Alliance" msgstr "Przymierze Środkowo-Wschodnie" #: ../base/ufos/nations.ufo:106 msgid "New Africa" msgstr "Nowa Afryka" #: ../base/ufos/nations.ufo:119 msgid "Russia" msgstr "Rosja" #: ../base/ufos/nations.ufo:132 msgid "The Commonwealth of Oceania" msgstr "Wspólnota Oceanii" #: ../base/ufos/research.ufo:83 msgid "Background" msgstr "Tło wydarzeń" #: ../base/ufos/research.ufo:85 msgid "Base Facilities" msgstr "Moduły" #: ../base/ufos/research.ufo:86 msgid "Research Reports" msgstr "Informacje badawcze" #: ../base/ufos/research.ufo:88 msgid "Alien Artifacts" msgstr "Artefakty Obcych" #: ../base/ufos/research.ufo:89 msgid "Autopsies & Observation" msgstr "Autopsje i obserwacje" #: ../base/ufos/research.ufo:90 msgid "The Alien Threat" msgstr "Zagrożenie Obcych" #: ../base/ufos/research.ufo:100 ../base/ufos/research.ufo:109 #: ../base/ufos/research.ufo:116 msgid "Continuous Wave Laser Operation" msgstr "Lasery o pracy ciągłej" #: ../base/ufos/research.ufo:102 msgid "laser_txt" msgstr "" "Dowódco, niezmiernie miło mi poinformować, że projekt zakończył się " "sukcesem. Załączam zdjęcia naszej prototypowej broni laserowej pracującej w " "trybie ciągłym.\n" "\n" "Praktyczne rozwiązanie nie leżało w zwiększaniu gabarytów baterii " "energetycznych, ale w miniaturyzacji innych komponentów lasera, tych samych, " "które wykorzystywane były przez ostatnie lata w typowych laserach " "chemicznych. Lasery chemiczne były w powszechnym użytku od bardzo dawna, od " "końca XX wieku wykorzystywano je także w eksperymentalnych projektach " "dotyczących broni, lecz zawsze napotykano na mniejsze lub większe problemy. " "Jedyne lasery rzeczywiście skuteczne podczas testów na poligonie były zbyt " "duże i nieporęczne, by można było myśleć o ich użyciu w walce.\n" "\n" "Udało nam się skonstruować działo laserowe zupełnie nowego typu, o " "efektywności znacznie przewyższającej dawne ziemskie konstrukcje. Pozwoliło " "to zmniejszyć jego rozmiary, a jednocześnie poradziliśmy sobie także z " "emisją toksycznego fluorku deuteru będącego produktem reakcji zachodzących w " "urządzeniach - nie stanowi już ona zagrożenia dla obsługi lasera. Poniżej " "przedstawiam dokładniejszy opis tego rozwiązania.\n" "\n" "W przeznaczonej do tego komorze następuje spalanie etylenu w trifluorku " "azotu. Ta reakcja tworzy fluorowe rodniki, które wchodzą w kontakt z gazową " "mieszaniną helu i deuteru. Deuter reaguje z fluorem, produkując cząsteczki " "fluorku deuteru. Wymuszona emisja promieniowania w rezonatorze optycznym " "generuje wiązkę laserową. Następnie wiązka ulega skupieniu dzięki zestawowi " "soczewek, po czym jest kierowana na cel. Zastosowane układy soczewkowe są " "również w stanie niwelować skutki niewielkich poruszeń obsługującego laser. " "Gaz będący produktem zachodzących w komorze reakcji jest przepuszczany przez " "wysokociśnieniowy system filtrujący, który wychwytuje toksyczne radioaktywne " "molekuły, a do atmosfery wydala stosunkowo niegroźną i oczyszczoną parę.\n" "\n" "Zastosowany w naszym rozwiązaniu filtr należy niestety wymieniać po każdej " "akcji, lecz zastosowane rozwiązania pozwoliły uczynić wymianę szybką i mało " "kłopotliwą. W przypadku uszkodzenia filtru automatyczne mechanizmy blokują " "możliwość użycia broni, aby zapobiec skażeniom.\n" "\n" "Laserowa emisja odbywa się w podczerwieni, więc wiązka jest niewidzialna dla " "każdego, kto nie korzysta z urządzeń termowizyjnych.\n" "\n" "Zbudowany przez nas prototyp nie jest w stanie spełnić wymogów produkcji " "seryjnej ani być stosowany na polu walki. Mimo że najważniejsze problemy z " "techniką laserów o pracy ciągłej zostały rozwiązane, potrzeba więcej czasu i " "nakładów pracy, aby móc zaprezentować konkretne rozwiązania do stosowania na " "polu walki. W zasięg naszych zainteresowań wchodzi zarówno broń przeznaczona " "dla żołnierzy, jak i ta dla pojazdów powietrznych. Przesłałem kilka " "propozycji dalszych prac na pańską skrzynkę pocztową.\n" "\n" "Proszę o informacje, kiedy mam rozpocząć dalsze prace nad laserami, " "Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:103 msgid "laser_pre_txt" msgstr "" "Dane, które zebraliśmy od Narodów Zjednoczonych, zawierają mnóstwo cennych " "informacji dotyczących badań nad uzbrojeniem, przeprowadzanych na Ziemi od " "początku tego wieku. Jednym z najciekawszych tematów wydaje się być " "zagadnienie kierunkowych broni energetycznych (czyli takich, których " "działanie opiera się na przekazywaniu energii do celu w sposób inny niż przy " "użyciu pocisków), a w szczególności - tematyka laserów o pracy ciągłej.\n" "\n" "Próby stworzenia ręcznej broni laserowej, podejmowane na przestrzeni lat " "przez wiele krajów i firm, nigdy nie doprowadziły do skonstruowania " "prototypu zapewniającego co najmniej taką siłę ognia, jak tradycyjne " "uzbrojenie. Jednak teraz, po przeanalizowaniu dokumentacji wielu różnych " "projektów badawczych z tej dziedziny, mamy podstawy sądzić, że połączenie " "wielu odmiennych podejść pozwoli nam osiągnąć efekt synergii i otworzyć nowy " "rozdział w badaniach nad uzbrojeniem laserowym.\n" "\n" "Dowódco, powinniśmy podążyć tą ścieżką tak szybko jak to jest możliwe. " "Zróżnicowanie naszego arsenału utrudni Obcym wynajdywanie środków " "zapobiegawczych. Zdobyte w projekcie doświadczenie pozwoli także na " "konstruowanie laserowych broni z przeznaczeniem użycia w pojazdach " "powietrznych, które w końcu będą mogły skuteczniej atakować pojazdy UFO - " "szczególnie te, które mają nad nami przewagę szybkości.\n" "\n" "Na pierwszy rzut oka przy tym projekcie zamierzamy porwać się z motyką na " "słońce, ale zrobimy to, jeśli tylko dostaniemy zgodę, dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:107 ../base/ufos/research.ufo:114 #: ../base/ufos/research.ufo:135 ../base/ufos/research.ufo:142 #: ../base/ufos/research.ufo:384 ../base/ufos/research.ufo:391 #: ../base/ufos/research.ufo:414 ../base/ufos/research.ufo:421 #: ../base/ufos/research.ufo:613 ../base/ufos/research.ufo:620 #: ../base/ufos/research.ufo:648 ../base/ufos/research.ufo:655 #: ../base/ufos/research.ufo:678 ../base/ufos/research.ufo:685 #: ../base/ufos/research.ufo:710 ../base/ufos/research.ufo:717 #: ../base/ufos/research.ufo:742 ../base/ufos/research.ufo:749 #: ../base/ufos/research.ufo:773 ../base/ufos/research.ufo:780 #: ../base/ufos/research.ufo:891 ../base/ufos/research.ufo:898 #: ../base/ufos/research.ufo:924 ../base/ufos/research.ufo:931 #: ../base/ufos/research.ufo:955 ../base/ufos/research.ufo:962 #: ../base/ufos/research.ufo:987 ../base/ufos/research.ufo:994 #: ../base/ufos/research.ufo:1018 ../base/ufos/research.ufo:1025 #: ../base/ufos/research.ufo:1050 ../base/ufos/research.ufo:1057 #: ../base/ufos/research.ufo:1082 ../base/ufos/research.ufo:1089 #: ../base/ufos/research.ufo:1116 ../base/ufos/research.ufo:1123 #: ../base/ufos/research.ufo:1453 ../base/ufos/research.ufo:1460 #: ../base/ufos/research.ufo:1491 ../base/ufos/research.ufo:1498 #: ../base/ufos/research.ufo:1524 ../base/ufos/research.ufo:1531 #: ../base/ufos/research.ufo:1556 ../base/ufos/research.ufo:1563 #: ../base/ufos/research.ufo:1588 ../base/ufos/research.ufo:1595 #: ../base/ufos/research.ufo:1621 ../base/ufos/research.ufo:1628 #: ../base/ufos/research.ufo:1653 ../base/ufos/research.ufo:1660 #: ../base/ufos/research.ufo:1685 ../base/ufos/research.ufo:1692 #: ../base/ufos/research.ufo:1719 ../base/ufos/research.ufo:1726 #: ../base/ufos/research.ufo:2369 ../base/ufos/research.ufo:2376 #: ../base/ufos/research.ufo:2410 ../base/ufos/research.ufo:2417 #: ../base/ufos/research.ufo:2452 ../base/ufos/research.ufo:2459 #: ../base/ufos/research.ufo:2870 ../base/ufos/research.ufo:2877 msgid "mail_from_paul_navarre" msgstr "" "mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo Operacji " "Atlantyckich" #: ../base/ufos/research.ufo:108 ../base/ufos/research.ufo:115 #: ../base/ufos/research.ufo:136 ../base/ufos/research.ufo:143 #: ../base/ufos/research.ufo:195 ../base/ufos/research.ufo:202 #: ../base/ufos/research.ufo:227 ../base/ufos/research.ufo:234 #: ../base/ufos/research.ufo:260 ../base/ufos/research.ufo:267 #: ../base/ufos/research.ufo:290 ../base/ufos/research.ufo:297 #: ../base/ufos/research.ufo:320 ../base/ufos/research.ufo:327 #: ../base/ufos/research.ufo:385 ../base/ufos/research.ufo:392 #: ../base/ufos/research.ufo:415 ../base/ufos/research.ufo:422 #: ../base/ufos/research.ufo:614 ../base/ufos/research.ufo:621 #: ../base/ufos/research.ufo:649 ../base/ufos/research.ufo:656 #: ../base/ufos/research.ufo:679 ../base/ufos/research.ufo:686 #: ../base/ufos/research.ufo:711 ../base/ufos/research.ufo:718 #: ../base/ufos/research.ufo:743 ../base/ufos/research.ufo:750 #: ../base/ufos/research.ufo:774 ../base/ufos/research.ufo:781 #: ../base/ufos/research.ufo:892 ../base/ufos/research.ufo:899 #: ../base/ufos/research.ufo:925 ../base/ufos/research.ufo:932 #: ../base/ufos/research.ufo:956 ../base/ufos/research.ufo:963 #: ../base/ufos/research.ufo:988 ../base/ufos/research.ufo:995 #: ../base/ufos/research.ufo:1019 ../base/ufos/research.ufo:1026 #: ../base/ufos/research.ufo:1051 ../base/ufos/research.ufo:1058 #: ../base/ufos/research.ufo:1083 ../base/ufos/research.ufo:1090 #: ../base/ufos/research.ufo:1117 ../base/ufos/research.ufo:1124 #: ../base/ufos/research.ufo:1454 ../base/ufos/research.ufo:1461 #: ../base/ufos/research.ufo:1492 ../base/ufos/research.ufo:1499 #: ../base/ufos/research.ufo:1525 ../base/ufos/research.ufo:1532 #: ../base/ufos/research.ufo:1557 ../base/ufos/research.ufo:1564 #: ../base/ufos/research.ufo:1589 ../base/ufos/research.ufo:1596 #: ../base/ufos/research.ufo:1622 ../base/ufos/research.ufo:1629 #: ../base/ufos/research.ufo:1654 ../base/ufos/research.ufo:1661 #: ../base/ufos/research.ufo:1686 ../base/ufos/research.ufo:1693 #: ../base/ufos/research.ufo:1720 ../base/ufos/research.ufo:1727 #: ../base/ufos/research.ufo:2370 ../base/ufos/research.ufo:2377 #: ../base/ufos/research.ufo:2411 ../base/ufos/research.ufo:2418 #: ../base/ufos/research.ufo:2453 ../base/ufos/research.ufo:2460 #: ../base/ufos/research.ufo:2513 ../base/ufos/research.ufo:2520 #: ../base/ufos/research.ufo:2548 ../base/ufos/research.ufo:2555 #: ../base/ufos/research.ufo:2584 ../base/ufos/research.ufo:2591 #: ../base/ufos/research.ufo:2618 ../base/ufos/research.ufo:2625 #: ../base/ufos/research.ufo:2871 ../base/ufos/research.ufo:2878 #: ../base/ufos/research.ufo:2998 msgid "mail_to_base_commander" msgstr "Dowódca Bazy, PHALANX, Dowództwo Operacji Atlantyckich" #: ../base/ufos/research.ufo:128 ../base/ufos/research.ufo:137 #: ../base/ufos/research.ufo:144 msgid "Antimatter" msgstr "Antymateria" #: ../base/ufos/research.ufo:130 msgid "antimatter_txt" msgstr "" "Our study on antimatter is complete, Commander, and we're ready to present " "our results. I'm afraid the news is mostly bad.\n" "\n" "There are a lot of things the aliens know that we don't. Nowhere is this " "more clear in their widespread use of antimatter. It seems to be plentiful " "for them, at least plentiful enough to send out UFO after UFO to Earth, " "burning tanks full of antiprotons. Human experiments into antimatter, on the " "other hand . . .\n" "\n" "The first artificially produced antimatter on Earth consisted of 9 atoms of " "anti-hydrogen created at the CERN particle physics laboratory, situated near " "Geneva on the border between France and Switzerland. Not long after, another " "lab produced approximately 100 atoms. We've come slowly forward over the " "years in tiny, tiny steps, but even though we can now produce antiprotons by " "the millions, it's easy to forget just how little that really is.\n" "\n" "In fact, the biggest obstacle to our adaptation of the alien fuel is the " "availability of antiprotons. We've come a long way since 1995, but even with " "every particle physics laboratory in the world churning out as many " "antiprotons as possible, it would take eighty million years to produce 1 " "gramme's worth of antiprotons. By comparison, the amount contained in a " "Scout UFO's tank exceeds that of all the antimatter produced on Earth over " "the past hundred years.\n" "\n" "Another worrying point is that the aliens also seem to be using antimatter " "as part of their weapons systems. Antimatter-fuelled alien missiles are one " "thing; what if they begin using antimatter itself as an explosive? My staff " "has come up with more than one disconcerting idea along these lines. For " "myself, I think we should try to head the aliens off at the pass in this " "regard. A special program regarding antimatter-based weapons may be a highly " "interesting option to pursue -- it may be a more economical prospect than " "trying to adapt alien rockets to our interceptor craft.\n" "\n" "Humanity is a long, long way off from being able to create antiprotons in " "the amounts necessary to fuel these matter-antimatter rockets. The bottom " "line is, we cannot duplicate this alien technology. We don't know how they " "create their antimatter or how they manage to generate enough electricity to " "do so. Unless and until we can get our hands on this equipment, our efforts " "will be fruitless.\n" "\n" "Our only major successes have come from studying how the aliens store their " "antimatter. We're confident we can employ the same magnetic storage " "techniques, creating special facilities for safely storing up to ten grammes " "of antimatter. I've sent you a set of blueprints in a separate message to " "peruse at your convenience. We've also designed antimatter fuel tanks that " "should fit in our interceptors given some major overhaul. Of course we'll " "need a full understanding of the alien engines before we can begin " "incorporating it.\n" "\n" "For all intents and purposes, we are unable to replicate the alien fuel. If " "we use antimatter in our own technology we will be dependent upon recovering " "it from alien sources. This seems a dangerous course of action, but we may " "have no choice; we need to adapt this technology as soon as possible if we " "are to have any chance of truly stopping the invasion.\n" "\n" "--Cdr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:131 msgid "antimatter_pre_txt" msgstr "" "Commander, based on the extremely interesting findings we've made during our " "examination of the Scout UFO, I'd like your permission to use some lab time " "in order to more closely analyse the aliens' extensive use of antimatter and " "its implications on this war.\n" "\n" "Particularly I would like to see if we can find some way to replicate " "antimatter for our own purposes. Matter-antimatter annihilation has " "astonishing potential as a fuel. In terms of energy generation, it has " "probably the best size-to-weight ratio of any material in the universe; the " "ability to use it like the aliens use it would catapult our technology base " "centuries into the future. We must research this at the earliest " "opportunity!\n" "\n" "--Cdr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:187 ../base/ufos/research.ufo:196 #: ../base/ufos/research.ufo:203 msgid "Live Alien" msgstr "Żywy Obcy" #: ../base/ufos/research.ufo:189 msgid "alien_live_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "We have finished our first survey of a live alien specimen. The project has " "produced mixed results.\n" "\n" "The subject is certainly alive, and we have put it through an extensive " "array of toxicology experiments which have provided vital data about its " "vulnerabilities to various chemicals and bio-agents. However, we have been " "completely unable to produce a behavioural analysis of the alien mind. This " "is because the specimen has showed virtually no signs of intelligence since " "its capture. It has done little more than eat, sleep, and stare at the walls " "of its containment unit. It responds to physical stimuli with reflex " "actions, aggression and/or submission, but we could not coax any information " "out of it. Even simple hand signals seem to be beyond the creature's " "comprehension. EEG monitoring reveals that the seemingly highly-developed " "brain registers virtually no brainwave activity at all.\n" "\n" "It is hard to believe this same specimen could have fired advanced alien " "weaponry at our troops during a tactical mission. There is no physical " "trauma that might explain the regression. Perhaps its capture has activated " "some manner of alien counter-interrogation mechanism; we don't know. None of " "my team have managed to produce a viable hypothesis as to the reason why. " "Certainly more research is required. We will keep monitoring the specimen, " "and will notify you immediately if the situation changes.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:190 msgid "alien_live_pre_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "We have captured a live alien in the field! The creature has been recovered " "from our last tactical mission and is being held in our new Containment " "unit, which I'm pleased to report seems to be working up to spec.\n" "\n" "I don't need to explain why we should start research on this specimen right " "away. The information that could be gleaned from it supercedes all other " "considerations. Up until now we've had no chance to study the alien mind, " "their thoughts and motivations, except through their continued attacks upon " "our world. This is our first chance to discover the aliens' purpose for " "humanity, perhaps even an explanation. Who are they? Why are they here? What " "can we do against them? We can know nothing without interrogating this " "specimen.\n" "\n" "Please send your approval for this program at your earliest convenience.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:194 ../base/ufos/research.ufo:201 #: ../base/ufos/research.ufo:226 ../base/ufos/research.ufo:233 #: ../base/ufos/research.ufo:259 ../base/ufos/research.ufo:266 #: ../base/ufos/research.ufo:289 ../base/ufos/research.ufo:296 #: ../base/ufos/research.ufo:2512 ../base/ufos/research.ufo:2519 #: ../base/ufos/research.ufo:2547 ../base/ufos/research.ufo:2554 #: ../base/ufos/research.ufo:2583 ../base/ufos/research.ufo:2590 #: ../base/ufos/research.ufo:2617 ../base/ufos/research.ufo:2624 #: ../base/ufos/research.ufo:2997 msgid "mail_from_dr_connor" msgstr "" "Dr Connor, JBR: Dział Biotechnologii, PHALANX, Dowództwo Operacji " "Atlantyckich" #: ../base/ufos/research.ufo:219 ../base/ufos/research.ufo:228 #: ../base/ufos/research.ufo:235 msgid "Alien Breathing Apparatus" msgstr "Aparat oddechowy Obcych" #: ../base/ufos/research.ufo:221 msgid "alien_breathing_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "I have made a thorough examination of the devices found during the alien " "autopsies we've performed. I believe we're now ready to present our " "conclusions.\n" "\n" "From our investigation of tissue growth and scarring around the alien " "larynx, we conclude that these artifacts are surgically implanted in an " "alien's throat at a very early age. Somewhere during adolescence, the child-" "sized device is removed and an adult version is implanted.\n" "\n" "We've examined several different possibilities for the device's function, " "from food preprocessors to suicide equipment, but the obvious answer turned " "out to be the correct one. It is some kind of respirator, allowing the " "aliens to survive in our atmosphere, and possibly other atmospheres as well. " "Every organic specimen we've autopsied has carried one of these devices, all " "with the same basic functionality, implying that their constant operation is " "either required for survival on the alien homeworld or that we are seeing " "only specimens which are intended for frequent planetary operations. " "Certainly external breathing apparatus would be easier and more economical " "to use if these specimens were only intended to take short trips into " "hostile atmospheres.\n" "\n" "The device itself consists of a sophisticated filter stretched across the " "subject's windpipe, and two small spherical tanks positioned on either side " "of the brainstem, connected to the windpipe by a small metal tube. These " "tanks are filled with a gas mixture compressed into a liquid state, " "functioning much like a scuba diver's oxygen bottles. The filter mechanism " "is semi-intelligent; it scrupulously removes all elements that are harmful " "to the subject, but allows beneficial elements to pass through. The tanks " "are refilled by way of a small mechanical navel at the back of the alien's " "neck.\n" "\n" "An examination of the tanks' contents has given us our first accurate data " "on the alien atmosphere. We now have several mixtures on record that we " "believe will be able to support various alien lifeforms in our Containment " "unit. A few of the mixtures are nitrogen-oxygen compounds, very similar to " "our own, but others don't contain any oxygen at all. If all of these " "mixtures are actively used by one or more alien species, some of our enemies " "seem to breathe an atmosphere of almost pure methane.\n" "\n" "The vastly different mixtures are actually giving us a bit of a puzzle. " "Surely it would be more economical to use segregated crews than to force " "these species to coexist in the same place?\n" "\n" "Future questions aside, I'm well pleased with our present results. We can " "now store aliens in our Containment unit for prolonged periods of time -- " "they will no longer suffocate when their atmosphere tanks run out. This " "usually happens after 24 hours without replenishment, so no delays should be " "afforded when we manage to capture a specimen.\n" "\n" "My team and I are all looking forward to finally getting our hands on a live " "one, Commander.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:222 msgid "alien_breathing_pre_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "During autopsy of the alien corpses we've recovered, my team and I uncovered " "some peculiar machinery implanted into the throat of the alien specimen. It " "consists of two metal spheres located on either side of the brainstem, " "connected directly to the windpipe by way of a small tube. The windpipe " "itself is protected by some manner of valve or filter. We believe this " "interconnected apparatus may be some kind of breathing equipment or " "rebreather, or even something else entirely; we're not sure how it works " "yet.\n" "\n" "I would like your permission and funding to examine these items more closely " "than our autopsy would allow. At this point in the war, anything that " "enhances our knowledge base about the alien threat is useful, and we may " "discover critical clues about alien technology and biology. Certainly we " "need to find out what the aliens breathe before we can accomodate them in " "our Containment unit for any period of time.\n" "\n" "Cdr. Navarre and his team will be assisting us on the technical side. He has " "committed his full support to the proposal.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:252 ../base/ufos/research.ufo:261 #: ../base/ufos/research.ufo:268 msgid "The Alien Mind" msgstr "Umysł_Obcych" #: ../base/ufos/research.ufo:254 msgid "alien_mind_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "My team has finished conducting a number of tests on our captives that have " "shed some light on the aliens' behaviour.\n" "\n" "In one experiment, an alien specimen was given a box of food, sealed by a " "two-digit number lock. The subject took six hours to find the right " "combination by trial and error. This places the alien's IQ well below most " "large terrestrial mammals; however, when other subjects in the Containment " "were given the same task, with exactly the same lock, they all immediately " "input the right combination on their first attempt without having been " "exposed to the first specimen's attempts. We know how this looks, Commander, " "but I assure you my team and I have been thoroughly conscientious about " "security and separation. The aliens have not been allowed to communicate in " "any way. We're not yet willing to commit to any definite hypothesis about " "these events, though we're working on it.\n" "\n" "Unfortunately, results of our other experiments have been inconclusive at " "best. Various ways of communication have been attempted without success. " "Despite having fully functional vocal cords and/or working hands, they do " "not seem to speak or sign in any sense that we understand. Pheromone " "communication has had no effect beyond simple physical reactions. The large " "biological disparity between alien species also creates its own share of " "problems with containment and communication -- please refer to the alien " "autopsy reports for more details on individual alien physiology.\n" "\n" "Nevertheless, I believe we're making progress, however slowly. Communication " "with the aliens is certainly within the realm of possibility. Our studies " "confirm that all alien specimens react to external stimuli. This means that " "we can make them respond, one way or another. Dr. Yamamura is currently " "working on teaching an isolated group how to express desire, acknowledgement " "and denial. Their intelligence is too limited to attempt anything more " "sophisticated at the moment. Once the subjects have mastered these basic " "concepts, we will have some data on the rate at which the aliens can learn, " "and a solid foundation upon which to build. Yamamura hopes we can gradually " "raise their communication skills until they can make themselves intelligible " "to us, thereby spreading this knowledge to others of their kind who may " "possess superior intellect and talents.\n" "\n" "As always, I will keep you informed, Commander.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:255 msgid "alien_mind_pre_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "Though we've achieved limited results so far, research must continue on our " "alien captives. There's a number of experiments we'd like to run that " "require your authorisation for lab time and funding. I assure you this is " "not blue-sky research; with enough tests and behavioural data, we may be " "able to figure out a way to communicate with these aliens, perhaps even " "reawaken their intelligence somehow. We don't know what the results of the " "program will be -- we simply know too little about these aliens, our body of " "data is far too small to make any predictions at this point. What we do know " "is that every tidbit we learn about alien psychology is a valuable piece of " "the puzzle.\n" "\n" "On a personal note, I'm convinced they must know something, Commander. The " "trick is in getting it out of them, and we're by God going to do it.\n" "\n" "My team and I are all eagerly awaiting your approval for the program.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:282 ../base/ufos/research.ufo:291 #: ../base/ufos/research.ufo:298 msgid "Odd Behaviour" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:284 msgid "alien_odd_behaviour_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "We have spent the past few weeks investigating these strange occurrences in " "our Containment unit, and we believe we've formulated a theory that may " "begin to explain the aliens' newfound intelligence.\n" "\n" "It seems that we were off in our preliminary appraisal of how the alien " "intellect works. We first believed them to be autonomously operating " "individuals, in the same way humans are, though with superior communications " "and team tactics. However, our lab experiments and an intense review of " "battlefield footage now seem to contradict that hypothesis.\n" "\n" "In our video records, we have often seen the aliens seeking cover, " "coordinating their fire, working as a team even though they carry no obvious " "communications equipment. However, when we captured a few live specimens in " "our Containment unit, they never displayed anything above the level of " "animal instinct. This seems incongruous with the evidence we have; large, " "well-developed brain structures and a proven knowledge of combat tactics.\n" "\n" "We sought to reconcile these ideas in a new hypothesis, and our experiments " "have begun to produce tangible results. The new specimens certainly are " "responsible for the strange behaviour we've observed, but we originally " "assumed that they were officers of some type under colour of authority. We " "now believe that theory to also be wrong. Our experiments prove that when " "the aliens are allowed to congregate, with or without the suspected " "'officers', they become significantly more active and sophisticated. When " "they are separated from each other for a large enough distance, they revert " "back to their basic states. The conclusion is obvious. There is some kind of " "communal force binding these creatures together.\n" "\n" "A string of new theories has emerged. The most likely explanation is in the " "alien brain. There are several species of alien, all of which meet the " "physiological requirements for a sentient species, but they show little to " "no brainwave activity of their own. This implies the presence of some kind " "of shared or distributed thought between them, a hive mind that grows more " "intelligent as it grows in numbers. We're not sure how it's possible for " "this hive mind to cross species boundaries; it's obvious that the different " "alien races originated on different worlds, with vastly divergent " "evolutionary paths, and some species appear to have been around far longer " "than others. However, given the aliens' advanced technology, the 'how' is " "less of an enigma than the 'why'.\n" "\n" "These new findings also seem to suggest that specimens down on Earth are cut " "off from the source of their intelligence. While this may be an important " "advantage for PHALANX forces, it also brings up threats we had not yet " "considered. Our research into alien physiology has established that isolated " "specimens cannot survive very long in our environment, and behave with " "little enough intelligence while they're on the surface; but if a large " "enough number is allowed to escape and coordinate with each other -- or with " "alien sympathisers on Earth -- we could be looking at a serious infiltration " "risk.\n" "\n" "With several specimens on hand, their intelligence now seems to be " "approaching the human level. If we can create a suitable translation device " "or common language, we believe we may finally be able to establish " "communications with aliens in PHALANX captivity. Perhaps some of our " "linguists or psychology experts could form a dialogue. This is an avenue of " "inquiry that we cannot afford to ignore.\n" "\n" "Of course, if such experiments were to be approved by the Base Commander, I " "assure you that my team would take full precautions. Nothing is more " "important to us than the lives of our men and the security of our " "facilities.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:285 msgid "alien_odd_behaviour_pre_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "The live aliens in our Containment unit have begun to display erratic " "behaviour since the last tactical mission.\n" "\n" "Before, the specimens were barely intelligent, operating solely on instinct " "despite their significantly-developed brain structures. Yet they now seem to " "be exercising some sort of intelligent control, clearly communicating " "through the soundproof cells and operating as a team, even going so far as " "to engineer coordinated escape attempts. Sedative darts were required to " "subdue the more active specimens.\n" "\n" "We believe the new specimens recently added to Containment are having some " "sort of effect on the group. They may be higher-ranking members of the alien " "hierarchy. If we have captured an alien officer, or if there is some " "entirely different cause for the new behaviour, we need to investigate the " "how and why of this right away. On behalf of DivBio, I would like your " "permission to start a new research project to look into the matter.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:312 ../base/ufos/research.ufo:321 #: ../base/ufos/research.ufo:328 msgid "Alien Origins" msgstr "Pochodzenie Obcych" #: ../base/ufos/research.ufo:314 msgid "alien_origins_txt" msgstr "" "Good morning, Sir.\n" "\n" "I've got the results of our Alien Origins project here and I believe you'll " "find them encouraging. Here is my summary of the data.\n" "\n" "The project overall has been a resounding success in integration and " "cooperation. For several short periods over the past few days, we had direct " "control over every civilian and military detection asset in the solar " "system, including several installations in the asteroid belt so secret that " "we have been sworn to silence by the UN. Our deep-space probes have scanned " "every inch of buildable surface to detect any sign of an alien base. With " "these resources at our disposal, we have achieved continuous detection " "coverage of approximately 90% of the solar system over the past two weeks. " "The remaining 10% has been uncovered no longer than forty minutes at a " "time.\n" "\n" "Unfortunately -- depending on your understanding of the word 'unfortunately' " "-- we could find no evidence of alien fleets hiding in our solar system. We " "have been so thorough that these results are all but conclusive. There is no " "way to be absolutely sure that our conclusions are correct, but I make the " "following statement with high confidence:\n" "\n" "We do not believe there are alien ships or bases in our solar system at this " "time.\n" "\n" "This answers one of our questions, but brings us no closer to understanding " "where the aliens come from or how they get here. In fact, the question of " "how they get here becomes an even greater conundrum than it was before. If " "the aliens are not based in our solar system, how can they be delivering " "UFOs to Earth?\n" "\n" "I have spoken at length with Cdr. Navarre and members of his team about this " "issue, trying to figure it out, and most of our theories still seem like " "crackpot speculations even to ourselves. However, fate gave us the proof we " "needed.\n" "\n" "We were having little luck with the issues of 'how' and 'where' until we got " "our hands on last week's video records from the MIMIR space telescope. Upon " "watching the footage, we realised that the MIMIR array had accidentally " "managed to catch a UFO arrival on film. We have full records in the visible " "and infrared spectra of a large, unfamiliar class of UFO 'popping' into " "existence approximately 10,000 kilometres from Earth, from where it ignited " "its engines and set a course for the planet.\n" "\n" "It is possible the aliens could have some manner of 'cloaking' technology " "that has prevented us from detecting the UFO beyond that range, but we have " "strong doubts about this; the appearance was highly sudden, accompanied by a " "burst of gamma rays and a momentary gravitic anomaly. There was not even the " "slightest evidence of this UFO's existence prior to its appearance 10,000 " "klicks from Earth.\n" "\n" "The most likely conclusion is also the most frightening: the aliens do not " "need to be located in our solar system, because they have a means of travel " "that is faster than light. Apparently this FTL (Faster-Than-Light) drive " "allows them to 'jump' into the Sol system from a distance well beyond our " "detection range. We don't know how this could be possible, as it clearly " "violates one or more concepts of general relativity (e.g. causality and/or " "special relativity), which remains the most accurate model of physics we " "have. The aliens clearly know something we don't.\n" "\n" "Our next priority must be the capture of an FTL-equipped UFO so that we may " "study and adapt this drive for our own spacecraft. Obviously, this will not " "be an easy task, but developing the ability to strike back is paramount -- " "just in case we need to end this invasion the hard way.\n" "\n" "Of course, the final decision on how to balance our short-term defence needs " "and long-term retaliation rests with you, Commander.\n" "\n" "With kind regards,\n" "\n" "Col. Falkland" #: ../base/ufos/research.ufo:315 msgid "alien_origins_pre_txt" msgstr "" "Good morning, Sir.\n" "\n" "Though we are still struggling to get operational, one of our first orders " "of business must be to find out where the aliens are coming from. The only " "thing we know right now is that they enter the atmosphere from space, do " "what they came to do, and then race into orbit again before disappearing " "from our screens. We need to find out what happens before and after these " "points. Where do they come from, how do they get here, and where do they " "go?\n" "\n" "We've seen no evidence of ships holding in Earth orbit or basing facilities " "anywhere in the solar system, but that doesn't mean they aren't there. The " "region of the asteroid belt and the outer planets -- the space between Mars " "and Neptune -- has been poorly monitored in a military sense and, given the " "stealth capabilities demonstrated by attacking UFOs, an alien fleet may have " "been misidentified or simply failed to register on civilian equipment. There " "has been no comprehensive effort at all to scan the surface of the various " "base-viable celestial objects in our solar system.\n" "\n" "Therefore, I propose a new research program aimed at scouring the solar " "system with probes and powerful optical- and radiotelescopes to detect alien " "activity anywhere in our space. Our scientists will also review the data we " "have of past incursions to try and form some kind of picture of alien " "movements to and from Earth orbit. Even if there's a fleet hiding behind " "Mars or one of the outer planets, they must eventually reveal themselves if " "they continue sending UFOs down to the surface of Earth. If we put enough " "eyes on the problem, even these aliens can't hide for long.\n" "\n" "This project will take a significant amount of funding and lab-time, " "Commander, so it requires your authorisation before work can begin.\n" "\n" "With kind regards,\n" "\n" "Col. Falkland" #: ../base/ufos/research.ufo:319 ../base/ufos/research.ufo:326 msgid "mail_from_col_falkland" msgstr "" "płk. Ingrid Falkland, Wywiad Wojskowy, PHALANX, Dowództwo Operacji " "Atlantyckich" #: ../base/ufos/research.ufo:346 msgid "assault_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Karabin szturmowy AR-80\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowotworzonych sił PHALANX będzie zmiana tych " "statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co dzisiejsza " "ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Francuski karabin LeBlanc FAA-191 (oryginalna nazwa: Fusil Assaut " "Automatique) łączy w sobie najlepsze cechy klasy broni, do której należy, " "czyli karabinów szturmowych.Bezkolbowa konstrukcja (uchwyt znajduje się w " "przedniej części karabinu) pozwalająca na zmniejszenie jego wagi; " "ponadprzeciętny zasięg skutecznego ognia, pojemny magazynek (mieszczący 30 " "naboi) i duża siła penetracji wystrzeliwanych pocisków decydują wspólnie o " "dużej uniwersalności tego karabinu. FAA-191, jako broń zaprojektowana do " "walki na krótkich i średnich dystansach, używa bezłuskowej amunicji kalibru " "4.7 mm z wolframowym rdzeniem, która jest przy tego typu zastosowaniach " "idealnym wyborem ze względu na jej wysokie parametry penetracji.Nie jest " "natomiast polecane używanie FAA-191 do prowadzenia ostrzału z dużej " "odległości.\n" "\n" "Pomimo tego, że pierwszy prototyp broni zaprezentowano w 2057, jego " "konstrukcja nie zestarzała się zbytnio, i do dziś trudno wskazać karabin " "szturmowy o bezdyskusyjnie lepszych parametrach.Wygoda użycia, łatwość i " "szybkość przeładowywania, odporność na zacinanie się w warunkach dużej " "wilgotności, wysokich i niskich temperatur - wszystko to czyni FAA-191 " "bronią, na której można polegać.Dodatkową zaletą jest niski koszt i łatwość " "uzyskania części zamiennych z racji rozpowszechnienia tej broni na całym " "świecie.\n" "\n" "W specyfikacji wewnętrznej PHALANX opisywany karabin szturmowy posiada " "oznaczenie AR-80.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "AR-80 powinien być używany jako podstawowy karabin szturmowy naszych " "żołnierzy; przeznaczony do walki na średnich dystansach, ze względu na dużą " "siłę ognia i większy zasięg niż jakakolwiek broń krótka w naszym arsenale.\n" "\n" "Ta ostatnia jednak może być skuteczniejsza podczas walki w bliskim starciu, " "np. przy zajmowaniu budynków. Taktyka walki naszych odddziałów powinna " "wykorzystywać zrównoważenie obu typów broni; żołnierze uzbrojeni w karabiny " "szturmowe powinni tu odgrywać rolę bezpośredniego wsparcia dla towarzyszy " "uzbrojonych w broń krótką, zabójczą w starciach na bardzo bliskie " "odległości.\n" "\n" "W przypadkach, kiedy sytuacja wymusi starcie w otwartym terenie, nasi " "żołnierze muszą wykorzystywać każdą osłonę terenu, by zbliżyć się na " "odległość, z której będą mogli prowadzić skuteczny ogień. Snajperzy (których " "obecność w każdej drużynie powinna być warunkiem sine qua non) w takiej " "sytuacji powinni zapewnić ogień osłonowy.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Pomimo wszystkich zalet AR-80, z pewnością nie jest to broń, która na " "dłuższą metę pozwoli nam pokonać Obcych. Powinniśmy podjąć badania nad " "bardziej zaawansowanym i wyspecjalizowanym uzbrojeniem, jak tylko stanie się " "to możliwe." #: ../base/ufos/research.ufo:362 msgid "assault_mag_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Magazynek do karabinu szturmowego AR-80\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Magazynek klasycznego, lekko zakrzywionego kształtu zawiera 30 sztuk " "bezłuskowych naboi kalibru 4.7x33 mm typu penetrującego, ułożonych w dwóch " "kolumnach. Naboje posiadają stalowy płaszcz z wolframowym rdzeniem; " "charakteryzują się znakomitymi właściwościami przebijającymi na krótkich i " "średnich dystansach.\n" "\n" "Opisywany magazynek przewidziany jest dla karabinu szturmowego AR-80.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w karabin szturmowy AR-80 powinien mieć przy " "sobie przynajmniej jeden zapasowy magazynek.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:379 ../base/ufos/research.ufo:409 msgid "bolterrifle_txt" msgstr "" "Projekt osobistego działa Lorentza zakończył się pełnym sukcesem! Po raz " "pierwszy w historii ziemskiej wojskowości udało się skonstruować w pełni " "funkcjonalną broń elektromagnetyczną, która z powodzeniem zastąpić może " "klasyczne karabiny wykorzystujące amunicję prochową. Poniżej zamieściłem " "krótki opis zasad jej działania.\n" "\n" "Działo Lorentza, w porównaniu do dział w systemie Gaussa, charakteryzuje się " "lepszą sprawnością energetyczną oraz, co okazało się podczas projektowania " "prototypów, jest prostsze w produkcji i wygodniejsze w użyciu. Jego " "konstrukcja opiera się na wykorzystaniu dwóch szyn, do których przykładane " "jest przeciwnie skierowane napięcie. Wykonany z ferromagnetyka pocisk styka " "obie szyny; przepływający przez nie prąd wywołuje powstanie pola " "magnetycznego oddziaływującego na prąd płynący przez pocisk. Wywołana w ten " "sposób siła (definiowana jako siła Lorentza, stąd nazwa broni) rozpędza " "pocisk do olbrzymiej prędkości, dużo większej niż prędkości nabojów osiągane " "dzięki spalaniu gazów prochowych.\n" "\n" "Największe zbudowane dotąd działo Lorentza (eksperymenty przeprowadzono w " "1970 roku) zużywało 500 MJ energii, dostarczanej przez generator wielkości " "małego domu.Postęp technologiczny pozwalał na sukcesywne zmniejszanie " "wielkości generatorów, jednak w miarę efektywne działa tego typu wciąż miały " "olbrzymie rozmiary, podobnie jak całe potrzebne oprzyrządowanie. Dopiero w " "ostatnich latach postęp w rozwoju technik magazynowania energii uczynił " "możliwym rozważania o konstrukcji relatywnie małego i przenośnego działa. " "Innym poważnym problemem był fakt szybkiego zużywania się szyn, które po " "oddaniu zaledwie jednego-dwóch strzałów ulegały miejscowym nadtopieniom i " "mikroodkształceniom, co przekładało się dalej na zaburzenia w przepływie " "prądu, a to z kolei utrudniało prawidłowe rozpędzenie pocisku, w sytuacjach " "ekstremalnych grożąc wręcz zniszczeniem broni i zagrożeniem dla jej " "obsługi.\n" "\n" "Ten ostatni problem udało się rozwiązać stosunkowo prosto – ładunkiem dla " "naszej nowej broni są pociski zintegrowane z parą przewodzących prąd szyn – " "innymi słowy, po każdym strzale stare szyny są odrzucane, a nowa ich para, " "razem z kolejnym pociskiem zostaje zamocowana w obudowie działa. Magazynek " "mieści cztery takie ładunki.\n" "\n" "Same naboje, kaliber 3.2x40 mm, są specyficznie ukształtowanymi i ostrymi " "jak brzytwa fleszetkami wykonanymi ze specjalnego stopu wolframu. " "Charakteryzują się znakomitymi właściwościami penetrującymi, mając " "jednocześnie tendencje do odkształcania się podczas uderzenia w cel, co " "czyni je prawdziwe zabójczymi.\n" "\n" "Stosunkowo długi czas potrzebny na wymianę magazynka i baterii może " "sugerować, że działo Lorentza to broń mało wygodna w użyciu; jednak jej " "skuteczność z nawiązką rekompensuję tę niedogodność, a możliwość używania " "jej zarówno jako snajperki, jak i karabinu szturmowego (w zależności od " "wybranego trybu prowadzenia ognia) czyni ją dodatkowo bronią nad wyraz " "uniwersalną. Sugerujemy wprowadzenie jej do uzbrojenia naszych żołnierzy tak " "szybko, jak to możliwe; jesteśmy przekonani, że doskonale sprawdzi się na " "polu walki.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:380 ../base/ufos/research.ufo:410 msgid "bolterrifle_pre_txt" msgstr "" "Dowódco.\n" "\n" "Jak Pan wie, nasz dział badawczo-rozwojowy przejął całość dokumentacji " "technicznej naukowych projektów ONZ. Większość materiałów z tego archiwum " "okazała się być przestarzała, niekompletna albo zbyt teoretyczna dla naszych " "celów. Dość nieoczekiwanie wśród stert niepotrzebnej makulatury natrafiliśmy " "na opisy ciekawych eksperymentów i modeli teoretycznych dotyczących badań " "nad osobistą bronią elektromagnetyczną - zarówno działami magnetycznymi " "(nazywanymi czasem działami Gaussa), jak i nieco różniącymi się w " "funkcjonowaniu działami Lorentza. Żaden z udokumentowanych eksperymentów nie " "zakończył się sukcesem, głównie ze względu na ilość energii potrzebnej do " "funkcjonowania takiej broni. Zmniejszenie prototypowych dział do rozmiarów " "karabinu obsługiwanego przez jednego żołnierza jest po prostu fizycznie " "niemożliwe.\n" "\n" "Właściwie powyższe zdanie powinienem był napisać w czasie przeszłym - " "\"wydawało się niemożliwe\". Statki Obcych i ich broń, konsumujące olbrzymie " "ilości energii, codziennie boleśnie nam udowadniają, że prawa fizyki " "pozwalają na magazynowanie daleko większej energii, niż nam się dotąd " "wydawało. Nasi naukowcy przeanalizowali ponownie wiele z proponowanych " "rozwiązań i pomysłów z przejętej dokumentacji, i wynik tych analiz daje " "podstawy sądzić, że przy wykorzystaniu dzisiejszych technologii konstrukcja " "ręcznej, osobistej broni elektromagnetycznej leży już w zasięgu naszych " "możliwości.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:386 ../base/ufos/research.ufo:393 #: ../base/ufos/research.ufo:416 ../base/ufos/research.ufo:423 msgid "Electromagnetic Rifle" msgstr "Działo Lorentza" #: ../base/ufos/research.ufo:440 msgid "combatknife_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Nóż bojowy\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Nóż bojowy to nieodłączny przyjaciel każdego żołnierza, przydatny zarówno w " "walce wręcz, jak i przy bardziej prozaicznym otwieraniu konserwy.Model " "używany przez naszych żołnierzy, długości 26 cm, wykonany z hartowanej stali " "z ceramicznym ostrzem, świetnie sprawdza się w obu rolach.Znakomicie " "wyważony, może być miotany, jeśli zajdzie taka potrzeba; posiada także " "uchwyt umożliwiający zamontowanie go na lufie karabinu w roli bagnetu.\n" "\n" "Decyzja o umieszczeniu noża bojowego w arsenale żołnierzy PHALANX " "poprzedzona była gorącą dyskusją.Świeże doświadczenie z walk w Mumbaiu " "zdawało się wskazywać, że w większości przypadków żołnierze sił " "Sprzymierzonych mieli niewielkie szanse na nawiązanie walki wręcz z Obcymi." "Gdy do takich starć dochodziło - ostrza używane przez Obcych okazywały się " "znacznie skuteczniejsze, niż nasze.Odnotowano tylko kilka zwycięstw w " "bezpośrednim starciu, które przypadły walczącym po naszej stronie - w " "większości przypadków było to wspólnym efektem szczęścia i perfekcyjnego " "opanowania sztuki walki wręcz przez niektórych spośród żołnierzy Sił " "Sprzymierzonych.\n" "\n" "Z drugiej strony, niejednokrotnie w przeszłości nóż bojowy ocalił życie " "wielu żołnierzy - w przypadkach, kiedy skończyła im się amunicja, bądź kiedy " "ich broń uległa zacięciu.Jest znaczące, że różne formy noży nie wyszły z " "użycia przez całą historię wojskowości; nawet Obcy używają ostrzy w walce w " "zwarciu.W sytuacji, gdy pozbawiony bardziej zaawansownej broni (z dowolnej " "przyczyny) żołnierz zmuszony będzie do walki wręcz, nóż wciąż jest lepszy " "niż gołe pięści.Tonący brzytwy się chwyta, jak głosi przysłowie.\n" "\n" "Jeśli nasi żołnierze znajdą się w sytuacji zmuszającej do walki w " "bezpośrednim kontakcie, nóż bojowy będzie im dobrze służył.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Podczas walki, nóż jest \"ostatnią instancją\", która może ocalić życie " "żołnierza.W walce z Obcymi nóż bojowy może być użyteczny tylko w wyjątkowych " "przypadkach; atak przy użyciu jedynie noża na w pełni sprawnego przeciwnika " "to prawie pewne samobójstwo.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:457 msgid "flamer_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Miotacz ognia ADA 22\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowotworzonych sił PHALANX będzie zmiana tych " "statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co dzisiejsza " "ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Atak na Mumbai, a także raporty o innych starciach z Obcymi wskazują, że ci " "ostatni najczęściej obierają za cel rejony o gęstym zaludnieniu.Przeważająca " "większość dotychczasowych potyczek z Obcymi odbywała się w specyficznych " "realiach walki w mieście.Nie pozostało to niezauważone w konkluzjach " "Programu Excalibur, dla potrzeb którego przeanalizowano i wyselekcjonowano " "uzbrojenie o największej bojowej efektywności w starciu na średnie i krótkie " "dystanse.\n" "\n" "ADA-22, miotacz ognia produkcji irańskiej (nazywany przez żołnierzy " "Sprzymierzonych \"Pochodnią Boga\"), to prawdziwie imponujące osiągnięcie " "inżynierii wojskowej.Prawie w niczym nie przypomina ciężkiej i niezgrabnej " "broni z XX wieku, wymagającej zbiorników mieszczących łatwopalny materiał " "pod ciśnieniem, zwykle dźwiganych na plecach obsługującego miotacz żołnierza." "W projekcie miotacza ADA-22 zbiornik ten został wyeliminowany, co pozwoliło " "jednocześnie usunąć całą plątaninę rurek i wężyków nieodłącznie przypisanych " "do takiego rozwiązania oraz radykalnie obniżyć wagę broni.Zamiast ciężkiego " "i dużego pojemnika, irańska konstrukcja wykorzystuje zamienne ładunki " "(pojemności jedynie 200 ml), które po opróżnieniu są odrzucane, robiąc " "miejsce na załadowanie kolejnego naboju, co jest łatwe i wygodne.Cały system " "jest genialny w swojej prostocie i zaskakująco niezawodny.\n" "\n" "Najważniejszą częścią miotacza jest potężna pompa, zakończona dyszą " "rozpylającą rozprężoną zawartość zbiornika z substancją C-90. Mieszanka C-90 " "z powietrzem jest następnie zapalana przez iskrowniki (jeden główny i trzy " "rezerwowe), generujące 10 iskier na sekundę każdy, by zapewnić zapłon " "natychmiast po rozpyleniu mieszanki i nie pozwolić na zbytnie rozrzedzenie " "mieszaniny w powietrzu, co zmieniłoby jej parametry i mogło doprowadzić do " "zapłonu eksplozywnego.\n" "\n" "Substancja C-90 używana w ładunkach miotacza ADA-22 charakteryzuje się " "wyjątkowymi właściwościami. Tworząc mieszaninę z powietrzem, spala się w " "sposób opisywany przez spowolnioną reakcję termobaryczną, nie powodując " "eksplozji.Płonąca mieszanina jest w stanie upiec każdą żywą tkankę w " "przeciągu sekund; temperatura, osiągająca w środku obłoku blisko 1700 stopni " "Celsjusza, wystarcza do stopienia tytanu.Jednocześnie, ze względu na swoją " "gazową, a nie koloidalną naturę, nie ma bezpośredniego kontaktu z celem ani " "nie osadza się w otoczeniu (jak np. ma to miejsce z napalmem), dzięki czemu " "wygenerowane ciepło łatwiej się rozprasza.Ta ostatnia cecha czyni C-90 " "zdecydowanie bezpieczniejszym w użyciu w terenie zamieszkanym przez ludzi, " "niż napalm.\n" "\n" "Jedyne wady miotacza ADA-22 to krótki zasięg i stosunkowo trudna w naprawie " "mechanika.Nie są to jednak wady rzeczywiście poważne.\n" "\n" "W specyfikacji wewnętrznej PHALANX opisywany miotacz ognia posiada " "oznaczenie CRC-FL.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Miotacz ognia CRC-FL jest bronią przeznaczoną do walki w starciu " "bezpośrednim.Ze względu na powyższy fakt oraz sporą wagę broni, obsługujący " "go żołnierze powinni posiadać dobrą szybkość i siłę, by w pełni wykorzystać " "jej potencjał.\n" "\n" "Warto zauważyć, że miotacze ognia zwykle świetnie sprawdzają się przy " "urządzaniu zasadzek.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "CRC-FL nie powinien być używany, jeśli zachodzi obawa, że w bezpośredniej " "strefie rażenia mogą znaleźć się cywile." #: ../base/ufos/research.ufo:473 msgid "flamer_mag_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Zbiornik C-90\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Zbiornik zawierający substancję C-90, o pojemności 200 ml, wyposażony w trzy " "niezależne systemy zabezpieczeń.\n" "\n" "C-90 charakteryzuje się wyjątkowymi właściwościami. Tworząc mieszaninę z " "powietrzem, spala się w sposób opisywany przez spowolnioną reakcję " "termobaryczną, nie powodując eksplozji. Płonąca mieszanina jest w stanie " "upiec każdą żywą tkankę w przeciągu sekund; temperatura, osiągająca w środku " "obłoku blisko 1700 stopni Celsjusza, wystarcza do stopienia tytanu. " "Jednocześnie, ze względu na swoją gazową, a nie koloidalną naturę, nie ma " "bezpośredniego kontaktu z celem ani nie osadza się w otoczeniu (jak np. ma " "to miejsce z napalmem), dzięki czemu wygenerowane ciepło łatwiej się " "rozprasza. Ta ostatnia cecha czyni C-90 zdecydowanie bezpieczniejszym w " "użyciu w terenie zamieszkanym przez ludzi, niż napalm.\n" "\n" "Opisywany pojemnik przewidziany jest jako ładunek miotacza ognia CRC-FL.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wysposażonych w miotacz ognia CRC-FL powinien mieć przy " "sobie przynajmniej jeden zapasowy pojemnik z C-90.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:490 msgid "flashbang_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Granat ogłuszający\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowotworzonych sił PHALANX będzie zmiana tych " "statystyk na naszą korzyść; do czego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Granat ogłuszający reprezentuje typ broni służącej przede wszystkim do " "obezwładnienia i chwilowej dezorientacji przeciwnika.Jedynym efektem " "detonacji jest oślepiający błysk i potężny huk (stąd rzadziej używana nazwa " "- granat hukowo-błyskowy); skorupa granatu nie ulega przy tym fragmentacji, " "pozwalając na jej wielokrotne użycie po uzupełnieniu ładunku.\n" "\n" "Każdy, kto znajdzie się w obszarze rażenia granatu, zostaje na chwilę " "pozbawiony słuchu, cierpi na zaburzenia równowagi i koordynacji oraz (na " "skutek silnego błysku) utratę ostrości widzenia, trwającą nawet do pięciu " "sekund.Wszystko to czyni z opisywanego granatu znakomitą broń, pozwalającą " "na przejęcie inicjatywy podczas ataku na silnie bronione pozycje przeciwnika." "Dotychczasowe raporty z użycia granatów ogłuszających podczas walk z Obcymi " "nie pozostawiają wątpliwości, iż efekty wywołane detonacją dotykają ich w " "zbliżonym stopniu, co ludzi. Z pewnością jednak różne rasy Obcych " "reprezentują różne poziomy odporności na oszołomienie wywołane eksplozją.\n" "\n" "Dezorientujące działanie granatu może być szczególnie przydatne podczas " "walki wręcz, pozwalając na uzyskanie kluczowego dla niej efektu zaskoczenia." "Przeciwnik obdarzony znakomitym refleksem może podjąć próbę najprostszego " "przeciwdziałania efektom detonacji granatu ogłuszającego, poprzez " "zasłonięcie uszu i zamknięcie oczu, na ogół jednak nie będzie miał czasu na " "uświadomienie sobie, że został zaatakowany.Dane z wspominanych powyżej " "raportów sugerują również, iż żołnierze Obcych nie mają obeznania z tym " "typem broni i nie przechodzili treningów uczących ich radzenia sobie z " "efektami jej użycia.Nawet jednak jeśli ten stan rzeczy ulegnie zmianie, " "bojowa skuteczność tego typu granatów wciąż pozostanie wysoką.\n" "\n" "Zalety granatu ogłuszającego zdecydowanie przeważają nad jego słabościami. " "Wykorzystywany w walce praktycznie podczas każdego współczesnego konfliktu " "zbrojnego, niejednokrotnie dowiódł swojej przydatności. Jak na razie, na " "horyzoncie nie rysuje się nic, co mogłoby przejąć jego rolę w wyposażeniu " "armii świata.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Ze względu na opisane powyżej właściwości granatu ogłuszającego, jego użycie " "w zastępstwie innych broni o szerokim polu rażenia powinno być rozważone " "wszędzie tam, gdzie występuje ryzyko poszkodowania cywili.\n" "\n" "Jest to broń niezastąpiona podczas szturmów w terenie miejskim oraz każdym " "innym udostępniającym dużą liczbę osłon i kryjówek. Możliwość dezorientacji " "przeciwnika i przejęcia inicjatywy powinna być właściwie doceniona.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Nie należy zapominać, że granat ogłuszający jest kompletnie nieskuteczny " "przeciwko celom mechanicznym." #: ../base/ufos/research.ufo:507 msgid "fraggren_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Granat odłamkowy\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Zasadnicza koncepcja granatu odłamkowego pozostaje niezmieniona od prawie " "tysiąca lat, kiedy to chińscy żołnierze jako pierwsi wpadli na pomysł " "wypełniania prochem ceramicznych i metalowych naczyń. Od tego czasu rozwój " "technologiczny uczynił z granatu broń nieco bardziej wygodną w użyciu i " "nieco bardziej śmiercionośną; głównie dzięki postępowi w dziedzinie " "materiałów tworzących skorupę granatu i ładunek wybuchowy. Sam schemat " "konstrukcji natomiast nie zmienił się ani o jotę – wnętrze granatu wypełnia " "materiał wybuchowy (czasem wzbogacony dodatkowym ładunkiem fosforowym), " "którego eksplozja rozrywa skorupę na kawałki rażące wszystko, co znajdzie " "się w bezpośredniej bliskości wybuchu. Większość granatów wyposażona jest w " "zapalnik czasowy, powodujący detonację właściwego ładunku z pewnym " "opóźnieniem; uruchomienie zapalnika następuje w momencie odskoczenia tzw. " "łyżki, normalnie zabezpieczonej zawleczką.\n" "\n" "Jako najbardziej odpowiedni dla żołnierzy PHALANX, spośród wielu dostępnych " "konstrukcji wybrany został granat odłamkowy HG15, produkcji australijskiej." "Stalowy płaszcz granatu pokrywa wewnętrzną warstwę prefabrykowanych odłamków " "(maksymalizujących efekt detonacji), pod którą znajduje się standardowa " "porcja materiału wybuchowego C8.Zewnętrzna warstwa skorupy HG15 jest gładka " "i niepoddawana żebrowaniu (w przeciwieństwie np. do najpopularniejszych " "podczas II wojny światowej granatów o charakterystycznej, „spękanej” " "powierzchni), co znacznie poprawia precyzję rzutów (turlania) po " "zróżnicowanych podłożach.\n" "\n" "Użyty w HG15 materiał wybuchowy C8, razem ze sprawdzonym zapalnikiem, " "decydują o wysokiej niezawodności tej broni.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Granat odłamkowy to broń o charakterze uzupełniającym osobiste uzbrojenie " "żołnierza, szczególnie efektywna podczas walk z piechotą. Pomimo " "ograniczonego zasięgu, w pewnych sytuacjach (np. podczas natarcia na dobrze " "ubezpieczone pozycje wroga) jest to najwygodniejsza broń wsparcia " "bezpośredniego.\n" "\n" "Jej użycie nie jest zalecane, jeśli w strefie rażenia występuje ryzyko " "pojawienia się cywili. W takich sytuacjach dobrą alternatywą może być granat " "ogłuszający.\n" "\n" "Wszyscy żołnierze PHALANX nie obsługujący broni ciężkiej powinni być " "wyposażeni w co najmniej jeden granat dowolnego typu (odłamkowy, zapalający, " "ogłuszający lub inny).\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:524 msgid "incgren_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Granat zapalający\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Granat zapalający należy do specyficznej kategorii broni, których efekt " "działania polega głównie na wykorzystaniu niszczących właściwości ognia. " "Ładunek wybuchowy granatu służy tu do rozpylenia materiału łatwopalnego w " "strefie rażenia, przy jego jednoczesnym podpaleniu. Główne składniki " "materiału łatwopalnego to termit (mieszanina glinu z tlenkami metali), " "azotan baru, siarka oraz substancja wiążąca, których mieszaniny w różnych " "proporcjach są wykorzystywane w broniach zapalających praktycznie od końca " "II wojny światowej. Większość granatów wyposażona jest w zapalnik czasowy " "powodujący detonację właściwego ładunku z pewnym opóźnieniem; uruchomienie " "zapalnika następuje w momencie odskoczenia tzw. łyżki, normalnie " "zabezpieczonej zawleczką.\n" "\n" "Do wyposażenia żołnierzy PHALANX został wybrany granat zapalający M-71, " "produkcji amerykańskiej. Jego zewnętrzną warstwę wykonano z tworzywa " "sztucznego, którego rozerwanie nie spowalnia rozproszenia płonącego " "materiału w obrębie strefy rażenia. Jako materiału wybuchowego użyto C8." "Zewnętrzna warstwa skorupy M-71 jest gładka i niepoddawana żebrowaniu (w " "przeciwieństwie np. do najpopularniejszych podczas II wojny światowej " "granatów o charakterystycznej, „spękanej” powierzchni), co znacznie poprawia " "precyzję rzutów (turlania) po zróżnicowanych podłożach.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Granaty zapalające, oprócz standardowego zastosowania jako broń wsparcia " "bezpośredniego, mogą być wykorzystywane dla osiągnięcia przewagi taktycznej " "także na inne sposoby. Ich rozciągnięty w czasie efekt działania może " "pozwolić np. na zamknięcie dróg ewakuacji wroga czy zmuszenie go do " "przemieszczenia się.\n" "\n" "Użycie granatów zapalających nie jest polecane, jeśli w strefie rażenia " "występuje ryzyko pojawienia się cywili. W takich sytuacjach dobrą " "alternatywą może być granat ogłuszający.\n" "\n" "Wszyscy żołnierze PHALANX nieobsługujący broni ciężkiej powinni być " "wyposażeni w co najmniej jeden granat dowolnego typu (odłamkowy, zapalający, " "ogłuszający lub inny).\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:541 msgid "grenl_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Granatnik ręczny\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Po raz pierwszy zaprezentowany w 2047 roku i ulepszany z upływem lat, " "brazylijski granatnik RA6 do dziś nie doczekał się konkurencji w swojej " "klasie. Jego mała waga, powszechnie znana niezawodność oraz szeroki wybór " "typów amunicji kalibru 25mm czynią go najpopularniejszym ręcznym " "granatnikiem na świecie.\n" "\n" "Magazynek RA6 ma postać obrotowego cylindra, mieszczącego do 9 granatów. " "Pomimo tego, że czas ich ręcznego załadunku jest dosyć długi, automatyczne " "podajniki nie są zalecanym dodatkiem do wyposażenia, ze względu na ich " "rozmiary i ciężar, niemal podwajający wagę samej broni.\n" "\n" "Granatnik wyposażony jest w dwa tryby prowadzenia ognia: opóźniony, przy " "użyciu którego granaty wybuchają po upływie pewnego czasu, oraz pojedynczy - " "eksplozja następuje po przebyciu określonej odległości. Szybkostrzelność " "granatnika wynosi jeden strzał na sekundę w trybie pojedyńczym, natomiast w " "trybie półautomatycznym można używać szybkich trójpociskowych serii, które " "mogą pokryć dość duży obszar.\n" "\n" "Standardową amunicją granatnika RA6 są granaty typu HIT (od angielskiego " "high impulse thermobaric) kalibru 25 mm, należące do klasy tzw. ładunków " "termobarycznych, nie zawierających własnego utleniacza i używających tlenu z " "powietrza. Niszczące działanie broni termobarycznych opiera się przede " "wszystkim na wytworzeniu potężnej fali uderzeniowej o niezwykle dużym " "ciśnieniu oraz wysokiej temperaturze, co odróżnia je od konwencjonalnych " "ładunków wybuchowych (używających własnego utleniacza i rażących odłamkami)." "Jest to jedna z najbardziej uniwersalnych i efektywnych broni w naszym " "wyposażeniu. Znakomita jako broń bezpośredniego wsparcia piechoty.W " "specyfikacji wewnętrznej PHALANX przy opisywaniu granatnika RA6 używamy " "oznaczenia HPGL.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Ręczny granatnik HPGL jest bronią prawdziwie uniwersalną, dzięki czemu " "znakomicie sprawdza się w różnorakich zastosowaniach taktycznych. Przyzwoity " "zasięg, dwa tryby prowadzenia ognia (pozwalające na zróżnicowanie jego siły) " "sprawiają, że jest to broń niezwykle skuteczna tak w walce w terenie z " "przeszkodami, jak i na otwartej przestrzeni.(W tym drugim przypadku sprawdza " "się szczególnie automatyczny tryb prowadzenia ognia).\n" "\n" "Kolejną wartą podkreślenia możliwością zastosowania granatnika HPGL jest " "wykorzystanie „efektu odbicia” wystrzeliwanych granatów od przeszkód " "terenowych podczas walki w terenie zabudowanym, wymaga to jednak od " "obsługujących granatnik żołnierzy dużej zręczności i zdolności " "przewidywania.\n" "\n" "Nigdy nie należy używać granatnika, jeśli zachodzi niewielkie nawet ryzyko " "poszkodowania cywili bądź kolegów, którzy mogą znaleźć się w strefie " "rażenia.\n" "\n" "Jeśli sytuacja będzie tego wymagać, granatnik może być załadowany amunicją " "do walki na krótki dystans, tzw. granatami fleszetkowymi. Pomimo " "niewielkiego podobieństwa do amunicji wykorzystywanej w strzelbie, często " "używanej podczas tego rodzaju starć, ze względu na niższą prędkość wylotową " "fleszetki są nieco mniej groźne, niż ładunki strzelby. Ich zastosowanie " "pozostaje jednak wciąż dużo lepszym rozwiązaniem, niż użycie standardowych " "granatów.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Obok karabinów snajperskich i ręcznej wyrzutni rakiet, granatnik HPGL jest " "jedną z najskuteczniejszych broni w walce z bojowymi robotami Obcych." #: ../base/ufos/research.ufo:557 msgid "grenl_ammo_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Granaty odłamkowe kal. 25 mm\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Pudełko 9 granatów kalibru 25 mm typu HIT, odpalanych przez sterowany " "elektronicznie iskrownik wewnątrz lufy granatnika. Granaty typu HIT należą " "do klasy ładunków termobarycznych, niezawierających własnego utleniacza i " "używających tlenu z powietrza.\n" "\n" "Opisywane granaty przewidziane są jako amunicja dla ręcznego granatnika " "HPGL.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w granatnik ręczny HPGL powinien mieć przy " "sobie przynajmniej jedno zapasowe pudełko granatów.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:574 msgid "grenl_fle_ammo_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Granaty fleszetkowe kal. 25 mm\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Pudełko 9 granatów fleszetkowych kalibru 25 mm, odpalanych przez sterowany " "elektronicznie iskrownik wewnątrz lufy granatnika. Klasyfikowane jako " "„granaty” ze względu na typ broni, którego amunicję stanowią, w " "rzeczywistości więcej wspólnego mają z ładunkami do strzelby (brenekami). " "Każdy z „granatów” zawiera 24 stalowe odłamki, zapakowane w osłonę odrzucaną " "natychmiast po opuszczeniu lufy granatnika.Ze względu na niższą prędkość " "wylotową podczas wystrzału, granaty fleszetkowe są mniej groźne niż " "wspomniane wyżej breneki, wciąż jednak wystarczająco efektywne w stosunku do " "wroga niewyposażonego w ciężki pancerz.\n" "\n" "Opisywane granaty przewidziane są jako amunicja dla ręcznego granatnika " "HPGL.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w granatnik ręczny HPGL powinien mieć przy " "sobie przynajmniej jedno zapasowe pudełko granatów.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:591 msgid "grenl_incendiary_ammo_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Granaty zapalające kal. 25 mm\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Pudełko 9 granatów kalibru 25 mm typu zapalającego, odpalanych przez " "sterowany elektronicznie iskrownik wewnątrz lufy granatnika. Główne " "składniki materiału łatwopalnego to termit (mieszanina glinu z tlenkami " "metali), azotan baru, siarka oraz substancja wiążąca, których mieszaniny w " "różnych proporcjach są wykorzystywane w broniach zapalających od końca II " "wojny światowej.\n" "\n" "Opisywane granaty przewidziane są jako amunicja dla ręcznego granatnika " "HPGL.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w granatnik ręczny HPGL powinien mieć przy " "sobie przynajmniej jedno zapasowe pudełko granatów.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:608 msgid "grenl_plasma_ammo_txt" msgstr "" "Dowódco, donoszę o zakończeniu prób prototypowej amunicji dla granatnika " "HPGL. Wszystkie testy zakończyły się sukcesem; granaty plazmowe kalibru 25 " "mm są gotowe do wprowadzenia do naszego wyposażenia.\n" "\n" "Jak przewidywaliśmy, najlepsze rozwiązanie pozwalające na miniaturyzację " "granatów plazmowych było związane ze zmniejszeniem ładunku wodorowego w " "rdzeniu. Przeskalowanie sterowników mechanicznych i elektronicznych było już " "znacznie prostsze. Niższa energia eksplozji granatu nie powinna jednak być " "znaczącym problemem na polu walki, gdzie możliwość wystrzelenia kilku " "granatów w krótkim czasie z nawiązką rekompensuje tę niedogodność.\n" "\n" "Nowe plazmowe granaty kalibru 25 mm otrzymały oznaczenie kodowe PB.Koszt ich " "wytwarzania, niestety, ze względu na wysoką pracochłonność pozostaje " "wysoki.\n" "\n" "Jest rzeczą godną podkreślenia, że wraz z wprowadzeniem nowej amunicji do " "naszego arsenału, żołnierze PHALANX uzyskali możliwość prowadzenia ognia o " "natężeniu niespotykanym dotąd dla broni osobistych.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:609 msgid "grenl_plasma_ammo_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, przedstawiam przygotowaną przez mój zespół propozycję projektu " "badawczego.\n" "\n" "Poznanie szczegółów technicznych konstrukcji granatu plazmowego używanego " "przez Obcych doprowadziło nas do spostrzeżenia, że adaptacja tej technologii " "w projekcie nowego rodzaju amunicji do granatnika HPGL powinna leżeć w " "zakresie naszych możliwości. Miniaturyzacja rozwiązań zastosowanych w " "ręcznym granacie plazmowym z pewnością nie będzie rzeczą łatwą i " "najprawdopodobniej odbędzie się kosztem energii eksplozji, jednak możliwość " "zastosowania tej technologii w pociskach wystrzeliwanych przez ręczny " "granatnik HPGL z pewnością jest tego warta.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:615 ../base/ufos/research.ufo:622 msgid "Plasma And The Grenade Launcher" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:643 msgid "laser_ammo_txt" msgstr "" "Dowódco, zakończyliśmy prace nad pakietem FD, który może być od tej chwili " "wprowadzony do masowej produkcji. Jego koszt może wydawać się wysoki, ale " "bezpieczeństwo naszych żołnierzy jest cenniejsze.\n" "\n" "Ten „magazynek” dla naszej broni laserowej to w istocie wykonany z inertnego " "polimeru pojemnik zawierający w sobie cztery doskonale od siebie odizolowane " "komory, z których każda zawiera przechowywany pod ciśnieniem określony gaz " "(etylen, trifluorek azotu, hel i deuter) oraz baterię zasilającą całą " "potrzebną elektronikę broni.\n" "\n" "Zaprojektowanie wspomnianego wyżej polimeru, z którego wykonany jest pakiet, " "zabrało nam najwięcej czasu, ale efekt wart jest starań – wielowarstwowy " "plastik, wzmocniony węglowymi nanorurkami powinien wytrzymać nawet " "ekstremalne warunki (aczkolwiek nie polecamy wystawiania go na bezpośredni " "ogień przeciwnika).\n" "\n" "Każdy z pakietów FD po przeprowadzonej akcji musi trafić w ręce naszych " "speców od zabezpieczenia biologiczno-chemicznego. Pozostałe resztki gazów, " "razem z opróżnionym pakietem zostaną przez nich bezpiecznie zutylizowane. " "Zużyte pakiety nie mogą być używane ponownie, ze względu na zanieczyszczenie " "toksycznymi pozostałościami.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:644 msgid "laser_ammo_pre_txt" msgstr "" "Niniejsza propozycja projektu badawczego jest jedną z całego pakietu " "projektów związanych z rozwojem broni laserowej, który przesłaliśmy na Pana " "ręce.\n" "\n" "Pakiet FD (fluoro-deuterowy) ma w założeniu pełnić funkcję uniwersalnego " "ładunku zasilającego naszą broń laserową. Etylen, trifluorek azotu, hel i " "deuter – wszystkie potrzebne dla działania broni komponenty muszą być " "doskonale izolowane od siebie i dozowane w określonych ilościach; gdyby " "doszło do ich niekontrolowanego zmieszania, obsługujący laser żołnierze... " "hmm, musimy być zupełnie pewni, że do takiego zdarzenia nie dojdzie. Trzy " "ostatnie z wyżej wymienionych substancji charakteryzują się przy tym " "umiarkowaną toksycznością dla organizmów ludzkich, co jest dodatkowym " "powodem dla przechowywania ich w szczególnie starannie zaprojektowanych " "pojemnikach.\n" "\n" "Praca nad pakietem FD nie powinna być nadzwyczaj skomplikowanym zadaniem, " "musimy jednak wykonać wszelkie niezbędne testy i sprawdzić kilka " "teoretycznych, jak dotąd, założeń. Nie możemy ryzykować dróg na skróty i " "niepotrzebnie narażać zdrowia, a może i życia naszych żołnierzy.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:650 ../base/ufos/research.ufo:657 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:67 msgid "D-F Cartridge" msgstr "Pakiet FD" #: ../base/ufos/research.ufo:673 msgid "heavylaser_txt" msgstr "" "Dowódco, nasze badania zakończyły się sukcesem. Prototyp ciężkiego lasera " "został przetestowany i jest gotowy do wdrożenia do produkcji.\n" "\n" "Zgodnie z naszymi przewidywaniami, ta broń to prawdziwa rewolucja w naszym " "arsenale (przynajmniej w dziale broni ciężkich).W rękach doświadczonego " "żołnierza nowy laser może stać się naprawdę niebezpiecznym i skutecznym " "orężem, pozwalającym prowadzić ciężki i celny ogień na daleki dystans.To " "znakomity dodatek do naszego wyposażenia, wypełniający niezajętą dotąd " "\"niszę ekologiczną\".\n" "\n" "Oczywiście, nowa konstrukcja nie jest pozbawiona pewnych ograniczeń. Jej " "ciężar i rozmiary wymagają, by obsługiwana była przez silnych i rosłych " "operatorów; z tego samego względu nie pozwala też na błyskawiczną reakcję w " "odpowiedzi na zaskakujące wydarzenie podczas walki. Ciężki laser konsumuje " "także olbrzymie zasoby energii - 30 sekund ciągłego ognia powoduje kompletne " "zużycie jednego pakietu fluoro-deuterowego, a czas przeładunku to dłuższa " "chwila.\n" "\n" "Znaną słabością broni laserowej jest także problem z koncentracją wiązki w " "celu, jeśli przechodzi ona przez ogień, chmury dymu bądź jakiekolwiek inne " "aerozolowe zanieczyszczenia powietrza. Efekt rozpraszający może wręcz " "uniemożliwić skuteczne używanie tego rodzaju uzbrojenia. Trzeba też po raz " "kolejny podkreślić, że nasi żołnierze muszą wyrobić w sobie szósty zmysł i " "zachować szczególną ostrożność podczas używania laserów oraz poruszania się " "po polu walki – wiązka laserowa jest niewidoczna gołym okiem. Moment " "nieuwagi może dużo kosztować, energia naszych laserów jest na tyle wysoka, " "że wystarczy czas krótszy niż sekunda, by przepalić zwykły pancerz i tkanki " "aż do kości.\n" "\n" "Cele dobrze opancerzone, wliczając w to bojowe roboty Obcych, mogą być w " "stanie chwilowo znosić działanie wiązki laserowej. Jest to jeden z powodów, " "dla których doradzamy używanie zróżnicowanego arsenału broni ciężkich. " "Pomimo swoich zalet, zastąpienie wszystkich broni ciężkich opisywanym przez " "nas laserem nie jest rekomendowane.\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w broń laserową powinien mieć przy sobie " "przynajmniej jeden zapasowy pakiet FD.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:674 msgid "heavylaser_pre_txt" msgstr "" "Niniejsza propozycja projektu badawczego jest jedną z całego pakietu " "projektów związanych z rozwojem broni laserowej, który przesłaliśmy na Pana " "ręce.\n" "\n" "Podczas prac nad technologią laserów o pracy ciągłej poczyniliśmy szereg " "spostrzeżeń, które po zainwestowaniu dodatkowych środków i czasu naszych " "naukowców mogą stać się podstawą nowych, niezależnych projektów badawczych. " "Jednym z ciekawszych pomysłów jest konstrukcja ciężkiego lasera – oręża o " "mocy znacznie przewyższającej siłą ognia pistolet i karabin laserowy. Nowa " "broń nie powinna być cięższa i trudniejsza w obsłudze niż ręczna wyrzutnia " "rakiet HPML.\n" "\n" "Wstępne analizy wskazują, że ciężki laser doskonale spisywałby się jako " "ciężka broń bezpośredniego wsparcia piechoty, a przy tym stanowiłby świetne " "uzupełnienie naszego arsenału. Arsenału, w którym jak dotąd brakuje " "uzbrojenia łączącego dużą siłę ognia z celnością.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:680 ../base/ufos/research.ufo:687 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:49 msgid "Heavy Laser" msgstr "Ciężki laser" #: ../base/ufos/research.ufo:705 msgid "kerrblade_txt" msgstr "" "Dowódco, poniżej przedstawiam raport z badań nad nowym typem ostrza używanym " "przez Obcych.Jesteśmy przekonani o jednym - Kerrnóż nie jest li tylko " "prostym odpowiednikiem naszego noża bojowego.\n" "\n" "Badane ostrze cechuje się zaskakującą lekkością i nie zawiera nawet kawałka " "metalu w formie litej, a wykonane zostało z tworzywa o unikalnej kompozycji " "węglików i wysokocząsteczkowych plastików. Materiał ten jest ze wszech miar " "interesujący i warty bardziej dokładnego zbadania w przyszłości; jego " "niesłychana twardość i sprężystość, decydująca o olbrzymiej odporności na " "odkształcenia, z pewnością znalazłaby wiele technologicznych zastosowań.\n" "\n" "Kerrnóż, na pierwszy rzut oka przypominający zakrzywiony miecz Saracenów " "rodem z „Pieśni o Rolandzie”, przy nieco już dokładniejszych oględzinach " "przywodzi raczej na myśl literaturę fantasy. Zdecydowanie nie wygląda na to, " "by był przeznaczony dla ludzkiej dłoni; jest na to zbyt duży, nieporęczny i " "nie najlepiej wyważony.\n" "\n" "Co ciekawe, dokładna analiza filmów i raportów z walk z Obcymi doprowadziła " "nas do wniosku, że Kerrnóż nie był projektowany oryginalnie jako narzędzie " "do walki wręcz.Sposób, w jaki trzymają i używają go żołnierze Obcych, zdawał " "się potwierdzać, że również dla nich nie jest to nadzwyczaj wygodna broń, " "używana w walce najwyraźniej przede wszystkim ze względu na swoją " "niesłychaną ostrość.\n" "\n" "Idąc tym tropem, udało nam się odkryć dosyć nieprzyjemną prawdę – oryginalną " "funkcją, dla jakiej Kerrnóż został zaprojektowany, jest dokonywanie sekcji." "Sekcji organizmów ludzkich.\n" "\n" "Przy użyciu tego narzędzia rozcięcie klatki piersiowej jest równie proste " "jak otwarcie puszki sardynek. Na szczęście nie zawsze to ludzka klatka " "piersiowa musi być rozcinana, prawda...? Dokonaliśmy niewielkich przeróbek " "rękojeści, dzięki czemu Kerrnóż może być już używany przez naszych " "żołnierzy.\n" "\n" "Pewną niedogodnością są jego rozmiary; jest on za duży, by dał się zatknąć " "za pasem czy schować w ładownicy; mieści się tylko w plecaku.Ta drobna wada " "nie powinna jednak przesłaniać faktu, że w tej chwili jest to najlepsza broń " "do walki w zwarciu w całym naszym arsenale.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:706 msgid "kerrblade_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, z pola walki udało nam się pozyskać nieznaną dotąd broń Obcych. " "Używając definicji słownikowej, wypada nazwać ją „nożem”, jednak tak " "naprawdę bardziej odpowiednie byłoby stworzenie nowej kategorii, by opisać " "jej nieprawdopodobne właściwości. Ostrze charakteryzuje się doprawdy " "niesłychaną ostrością; stalową blachę przecina z niewiele większą " "trudnością, niż nasz nóż bojowy tnie papier. Żołnierze, którzy obserwowali, " "jaki użytek w walce wręcz robią z niego Obcy, nadali mu dość makabryczną " "nazwę „Kerrnóż”. Makabryczną, ponieważ pierwszy człon tej nazwy nawiązuje " "ponoć do odgłosu, jaki wydaje przecinany nim Pancerz Bojowy.\n" "\n" "Dokładne przestudiowanie, jaka technologia leży u podstaw wytworzenia ostrza " "o takim poziomie ostrości, powinno trafić na listę naszych priorytetów tak " "szybko, jak to możliwe.Wyniki tych badań mogą przysłużyć się zaadaptowaniu " "tej broni dla naszych potrzeb bądź pozwolić na zaprojektowanie jej " "odpowiednika; w każdym przypadku zwiększając szanse naszych żołnierzy na " "przeżycie walki wręcz podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:712 ../base/ufos/research.ufo:719 msgid "Alien Artifact - Kerrblade" msgstr "Artefakt Obcych - Kerrnóż" #: ../base/ufos/research.ufo:737 msgid "laserpistol_txt" msgstr "" "Dowódco, proszę wybaczyć możliwe literówki bądź drobne błędy gramatyczne w " "tym tekście, ale piszę to podsumowanie w środku nocy, tuż po ostatnich " "testach prototypu pistoletu laserowego. Testach, które zakończyły się pełnym " "sukcesem.\n" "\n" "Zasada działania nowego pistoletu opiera się na założeniach opracowanych i " "sprawdzonych podczas eksperymentów z laserami o pracy ciągłej. Nie obeszło " "się jednak, rzecz jasna, bez drobnych modyfikacji.\n" "\n" "Dla przykładu: udało nam się zminiaturyzować system filtrujący i rezonator " "optyczny; odbyło się to jednak kosztem zmniejszenia końcowej mocy pistoletu, " "która ostatecznie jest mniej więcej o połowę niższa niż moc pierwotnego " "prototypu. Powodowane przez nasz pistolet laserowy obrażenia także, " "niestety, są odpowiednio niższe, ale warto tu zauważyć, że utrzymanie wiązki " "na celu przez dłuższą chwilę w pewnym stopniu tę utratę mocy rekompensuje. " "Należy pamiętać, że ogień, dym czy inne zanieczyszczenia powietrza mogą " "powodować rozproszenie wiązki i gwałtowny spadek efektywności broni " "laserowej w walce.\n" "\n" "Skonstruowany przez nas pistolet laserowy jest bronią bardzo wygodną i " "szybką w użyciu; dodatkową jego zaletą jest możliwość bardzo dokładnego " "celowania, które może odbywać się bez zdejmowania palca ze spustu. Wyjątkowo " "sprawni żołnierze mogą być wyekwipowani jednocześnie w dwa pistolety na " "raz.\n" "\n" "Jeśli chodzi o zasilanie, pistolet używa standardowych pakietów FD; ze " "względu na obniżoną moc lasera, dostarczają one odpowiednio więcej energii " "niż w przypadku większego, prototypowego lasera o pracy ciągłej.\n" "\n" "Nowa broń należy do kategorii lekkich broni ręcznych i nie powinna być " "traktowana jako podstawowe uzbrojenie żołnierza. Obrażenia przez nią " "zadawane są znacząco niższe niż te, które można osiągnąć dzięki klasycznym " "broniom szturmowym. Do swojej klasy jednak wnosi nową jakość; jest to chyba " "pierwszy pistolet skonstruowany na Ziemi, którego celność nie spada " "drastycznie wraz z odległością. Zasięg skutecznego ognia, prowadzonego z " "zabójczą celnością, wynosi około 60 metrów. Jeden pakiet FD pozwala na kilka " "minut ciągłej pracy lasera. To wszystko predestynuje naszą konstrukcję jako " "szczególnie przydatną w terenie otwartym.Każdy z żołnierzy wyposażonych w " "broń laserową powinien mieć przy sobie przynajmniej jeden zapasowy pakiet " "FD.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:738 msgid "laserpistol_pre_txt" msgstr "" "Niniejsza propozycja projektu badawczego jest jedną z całego pakietu " "projektów związanych z rozwojem broni laserowej, który przesłaliśmy na Pana " "ręce.\n" "\n" "Podczas prac nad technologią laserów o pracy ciągłej poczyniliśmy szereg " "spostrzeżeń, które po zainwestowaniu dodatkowych środków i czasu naszych " "naukowców, mogą stać się podstawą nowych, niezależnych projektów badawczych. " "Jednym z pomysłów jest konstrukcja niewielkiego i poręcznego pistoletu " "laserowego.\n" "\n" "Zmniejszenie komponentów testowanych podczas projektu „Laserów o pracy " "ciągłej” do rozmiarów umożliwiających zastosowanie ich w lekkiej broni " "wielkości pistoletu - przy jednoczesnym zapewnieniu jej dobrej celności - to " "prawdziwe wyzwanie.\n" "\n" "Jak zwykle trzeba będzie znaleźć sposób, by pogodzić te często przeciwstawne " "oczekiwania; nie będzie to łatwe, ale powinno być możliwe do zrealizowania.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:744 ../base/ufos/research.ufo:751 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:6 msgid "Laser Pistol" msgstr "Pistolet laserowy" #: ../base/ufos/research.ufo:768 msgid "laserrifle_txt" msgstr "" "Dowódco, zawiadamiam, że prace nad karabinem laserowym zostały zakończone i " "może być on wdrożony do produkcji. Nowa konstrukcja jest stosunkowo prosta w " "budowie, a koszty udało się nam obniżyć do poziomu umiarkowanego.\n" "\n" "Jeśli chodzi o szczegóły techniczne, bez fałszywej skromności można " "powiedzieć, że najprawdopodobniej udało się nam skonstruować najcelniejszy " "karabin szturmowy na Ziemi. Jego lekkość, adaptacyjny system żyroskopów " "połączony z komputerowo wspomaganym systemem celowniczym, relatywnie duża " "moc wiązki laserowej – to wszystko połączono w jednej broni, czyniąc z niej " "naprawdę zabójczą „zabawkę”.Prześlizgnięcie się lasera po celu nie powoduje " "może nadzwyczajnych zniszczeń (prawdopodobnie trafienie z broni " "konwencjonalnej może być groźniejsze), ale jeśli tylko żołnierz utrzyma " "wiązkę w celu przez nieco dłuższą chwilę, efektywność zadawanych obrażeń " "gwałtownie wzrośnie.\n" "\n" "Karabin laserowy jest przy tym wygodny w użyciu, co pozwala na stosunkowo " "szybką reakcję na wydarzenia zaistniałe na polu walki. Praktycznie zerowy " "odrzut, daleki zasięg, wyeliminowanie elementów mechanicznych podatnych " "wcześniej lub później na zacięcia - lista zalet tej broni jest naprawdę " "długa. Jedyne wrażliwe miejsce tej broni to układ soczewkujący, który jednak " "został znakomicie zabezpieczony i bezpośredni dostęp do niego podczas " "prowadzenia ognia prowadzi tylko od strony wiązki laserowej.\n" "\n" "Znaną słabością broni laserowej jest także problem z koncentracją wiązki w " "celu, jeśli przechodzi ona przez ogień, chmury dymu bądź jakiekolwiek inne " "aerozolowe zanieczyszczenia powietrza. Efekt rozpraszający może wręcz " "uniemożliwić skuteczne używanie tego rodzaju uzbrojenia, o czym nasi " "żołnierze powinni stale pamiętać.\n" "\n" "Karabin laserowy korzysta ze standardowych pakietów fluoro-deuterowych. " "Pojedynczy pakiet zapewnia zasilanie na blisko dwie minuty ciągłego " "prowadzenia ognia.\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w karabin laserowy powinien mieć przy sobie " "przynajmniej jeden zapasowy pakiet FD.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:769 msgid "laserrifle_pre_txt" msgstr "" "Niniejsza propozycja projektu badawczego jest jedną z całego pakietu " "projektów związanych z rozwojem broni laserowej, który przesłaliśmy na Pana " "ręce.\n" "\n" "Skonstruowanie karabinu laserowego, przewyższającego pod względem " "efektywności i wygody użycia nasze dotychczasowe bronie szturmowe, to jeden " "z priorytetów badań nad bronią laserową. Wstępne analizy studium " "wykonalności tego projektu wskazują, że nowy karabin może stanowić doskonale " "wyważone połączenie siły ognia, celności i zużycia amunicji, będąc przy tym " "jednocześnie prostym i wygodnym w obsłudze.\n" "\n" "Prototyp lasera pracującego w sposób ciągły jest zbyt delikatny, " "skomplikowany i mało ergonomiczny, by dało zastosować się go na polu walki. " "Karabin laserowy, pomyślany jako jedna z podstawowych broni szturmowych, " "będzie spełniać podstawowe wymogi broni w tej klasie – musi być łatwy w " "obsłudze, trwały i możliwie odporny na niekorzystne oddziaływanie wielu " "nieprzewidzianych na polu walki czynników. Dobrze by było przy tym, gdyby " "koszt jego produkcji był niższy niż średniej klasy myśliwca.Prototyp lasera " "opracowany podczas badań nad laserami pracującymi w trybie ciągłym to " "doskonały punkt wyjściowy do prac nad nowym karabinem laserowym.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:775 ../base/ufos/research.ufo:782 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:27 msgid "Laser Rifle" msgstr "Karabin laserowy" #: ../base/ufos/research.ufo:800 msgid "medikit_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Apteczka\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 19 Marca 2084\n" "\n" "Przez: kpt. dr med. Helen Floydd, JBR: Dział Medyczny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "W przeszłości pomoc medyczna na polu walki docierała do rannych na ogół z " "dość sporym opóźnieniem, co spowodowane było niedostatkami odpowiednio " "przeszkolonego personelu medycznego.Zapewnienie obecności kompetentnego " "chirurga wszędzie tam, gdzie w danym momencie jego umiejętności byłyby " "przydatne, po prostu nie było możliwe do zrealizowania. Zresztą, bez " "porządnego wyposażenia, które mogło być zapewnione tylko przez szpital " "polowy, w cięższych przypadkach nawet znakomity lekarz mógł zrobić niewiele " "więcej niż sanitariusz po krótkim przeszkoleniu, czyli – na ogół – podać " "końską dawkę środka znieczulającego.\n" "\n" "Takie podejście, w dużej mierze wymuszone realiami, przyczyniło się do " "uratowania wielu istnień podczas II wojny światowej i późniejszych " "konfliktów; dla najciężej rannych oznaczało ono jednak często wyrok śmierci. " "Dzięki postępowi medycyny, dzisiaj wielu z najciężej rannych żołnierzy ma " "znacznie większe szanse na przeżycie niż jeszcze kilkanaście lat temu. " "Pozwala na to nowoczesny zestaw ratownictwa medycznego, z sentymentu wciąż " "nazywany \"apteczką\".\n" "\n" "Wyposażona w komputer podłączony do sieci szpitala polowego oraz sprzęt do " "szybkiej diagnostyki i monitorowania stanu pacjenta (USG, prześwietlenia " "promieniami Roentgena, EKG – elektrokardiogram i EEG – elektroencefalogram), " "kontrolująca ciśnienie krwi i tętno, nowoczesna apteczka jest małym cudem " "techniki ratującym życie.Monitorowanie stanu pacjenta to oczywiście jeszcze " "nie wszystko; po wkłuciu wenflonu apteczka może precyzyjnie dozować leki " "przeciwwstrząsowe, stymulujące i przeciwbólowe, co może odbywać się zarówno " "pod kontrolą lekarza czuwającego w bazie przed monitorem, jak i w sytuacjach " "krytycznych – przez samą apteczkę, według zgromadzonych w bazie danych " "schematów postępowania.W komplecie jest także podręczny sterylizator z " "narzędziami chirurgicznymi, oraz - najbardziej zaawansowana funkcja w " "zestawie – zbiornik medycznych nanobotów.\n" "\n" "Po raz pierwszy opisane w \"Lancecie\" przez wietnamskich naukowców blisko " "30 lat temu, nanoboty doprowadziły do przełomu w medycynie na miarę " "wynalezienia antybiotyków. Posiadające wielkość kilku mikrometrów w " "przekroju, nanoboty stanowią dziś podstawę prawie każdej interwencji " "chirurgicznej.Są w stanie wysterylizować fragment tkanki, nie zabijając jej " "przy tym, załatać rozerwaną tętnicę, usunąć złogi martwych komórek, i wiele, " "wiele więcej.Czas ich \"życia\" w ustroju to zaledwie kilkanaście sekund, " "ale pojedyncza apteczka pozwala na kilkadziesiąt iniekcji ich porcji, co w " "zupełności wystarcza na ustabilizowanie stanu rannego. Po wyczerpaniu " "organicznej mini-baterii nanoboty są bez problemu metabolizowane.\n" "\n" "Wspomniana \"apteczka\", jak widać, to prawie przenośny szpital polowy. " "Oczywiście, także dzisiaj jak najszybszy transport rannego do prawdziwego " "szpitala jest ze wszech miar wskazany; jednak po raz pierwszy w historii " "podręczny zestaw medyczny może ratować życie nawet ciężko rannych " "żołnierzy.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy powinien być wyposażony w apteczkę oraz przejść podstawowy " "trening jej obsługi, by właściwie korzystać z oferowanych przez nią " "możliwości.\n" "\n" "Opisywany podręczny zestaw medyczny może być także używany w przypadku, gdy " "poszkodowany pozbawiony jest świadomości; odpowiedni zestaw stymulujących " "leków powinien pozwolić na przywrócenie mu przytomności, co może być " "kluczowe dla szybkości wycofania rannego na tyły.\n" "\n" "Poszkodowany powinien trafić na oddział szpitalny w bazie tak szybko, jak " "będzie to możliwe.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:816 msgid "pistol_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Pistolet kal. 7.62 mm\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Na przełomie XX i obecnego wieku rozwój technologii wojskowych w dziedzinie " "osobistego opancerzenia doprowadził do sytuacji, w której kategoria broni " "krótkiej znacznie straciła na znaczeniu jako element wyposażenia żołnierzy. " "Pistolety i rewolwery stanowiły (i do dziś stanowią) podstawowe uzbrojenie " "policji i służb porządkowych, jednak na polu walki zbyt często okazywały się " "tragicznie nieskuteczne.\n" "\n" "Ten stan rzeczy uległ pewnej zmianie wraz z wynalezieniem kilka lat temu " "nowego rodzaju prochu, pozwalającego na uzyskiwanie znacznie wyższych " "prędkości wylotowych pocisków niż dotychczas. Kolejna generacja pistoletów i " "rewolwerów, wykonana z superwytrzymałych stopów, odpornych na bardzo wysoką " "energię eksplozji nowego prochu, wkroczyła przebojem na rynek handlu bronią." "Wśród wielu nowych modeli, na szczególną uwagę zasługuje rosyjski pistolet " "Dolvich DV762. Dzięki użyciu sprawdzonych rozwiązań konstrukcyjnych i nowych " "materiałów, prosty w budowie i niezawodny Dolvich doskonale wpisuje się w " "tradycję solidnych broni pochodzących z tego regionu.\n" "\n" "Z pewnością nie jest to broń nadzwyczaj uniwersalna, ale nigdy też taką nie " "miała być. Wszystko w konstrukcji tego pistoletu zostało podporządkowane " "osiągnięciu perfekcji w jednym parametrze – zdolności penetracji pocisku z " "niego wystrzelonego, a to bez wątpienia udało się osiągnąć. DV762 używa " "zmodyfikowanej amunicji kalibru 7.62 mm, a jego magazynek mieści 12 nabojów. " "Ogień może być prowadzony w dwu trybach – półautomatycznym i powtarzalnym " "(jeśli wybrany jest ten ostatni, wystrzeliwane są trzy naboje w serii za " "jednym pociągnięciem spustu).\n" "\n" "Z bardzo wysoką zdolnością penetracji pocisków nieodłącznie związana jest " "pewna wada, od której DV762 nie jest wolny. Wystrzelona z niego kula, " "przebijając pancerz, na ogół przebija czysto także tkanki, zatrzymując się " "dopiero w kolejnej warstwie pancerza lub też przechodząc na wylot. Nie ulega " "przy tym odkształceniom lub rozpadowi, co znacznie zwiększałoby obrażenia " "przez nią powodowane. Ze względu jednak na specyficzne realia walki toczonej " "przez żołnierzy PHALANX zdecydowaliśmy, iż najważniejszą cechą broni " "krótkiej wybranej do naszego arsenału pozostaje pewność przebicia pancerza " "wroga.\n" "\n" "W specyfikacji wewnętrznej PHALANX opisywany pistolet uzyskał oznaczenie P-" "12.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Pistolet P-12 musi być traktowany jako broń dodatkowa, będąca formą " "ubezpieczenia na wypadek awarii podstawowej broni żołnierza. W walce na " "bardzo bliski dystans P-12 może być znacząco skuteczniejszy niż nóż bojowy.\n" "\n" "Ze względu na swoją niską wagę i poręczność, opisywany pistolet może być " "wykorzystywany przez techników, sanitariuszy i inny personel pomocniczy.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "P-12 nie jest bronią skuteczną w walce z bojowymi robotami Obcych." #: ../base/ufos/research.ufo:833 msgid "pistol_mag_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Magazynek do pistoletu kal. 7.62 mm\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Magazynek do pistoletu P-12 zawiera 12 sztuk zmodyfikowanych naboi kalibru " "7.62 mm, ułożonych w jednej kolumnie. Amunicja ta cechuje się wysoką " "zdolnością penetracji na bliskie dystanse, nie ulegając przy tym " "odkształceniom lub rozpadowi, co obniża nieco obrażenia przez nią " "powodowane.\n" "\n" "Opisywany magazynek przewidziany jest dla pistoletu P-12.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w pistolet P-12 powinien mieć przy sobie " "przynajmniej jeden zapasowy magazynek.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:851 msgid "pistol2_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Pistolet samoczynny kal. 4.2 mm\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Na przełomie XX i obecnego wieku rozwój technologii wojskowych w dziedzinie " "osobistego opancerzenia doprowadził do sytuacji, w której kategoria broni " "krótkiej znacznie straciła na znaczeniu jako element wyposażenia żołnierzy. " "Pistolety i rewolwery stanowiły (i do dziś stanowią) podstawowe uzbrojenie " "policji i służb porządkowych, jednak na polu walki zbyt często okazywały się " "tragicznie nieskuteczne.Ten stan rzeczy uległ pewnej zmianie wraz z " "wynalezieniem kilka lat temu nowego rodzaju prochu, pozwalającego na " "uzyskiwanie znacznie wyższych prędkości wylotowych pocisków niż dotychczas. " "Kolejna generacja pistoletów i rewolwerów, wykonana z superwytrzymałych " "stopów, odpornych na bardzo wysoką energię eksplozji nowego prochu, " "wkroczyła przebojem na rynek handlu bronią.\n" "\n" "O ile jednak nowy proch świetnie spisuje się w klasycznej broni krótkiej, o " "tyle jego użycie w broni w pełni automatycznej nastręcza pewnych trudności. " "Nie ma w tej chwili na Ziemi materiałów, które przez długi czas mogłyby " "znosić jego skumulowane działanie. Brytyjski pistolet samoczynny APMP nie " "jest tu wyjątkiem; amunicja w nim wykorzystywana posiada tylko nieznaczną " "domieszkę nowego prochu. Pociski z niego wystrzeliwane posiadają większą " "zdolność penetracji niż te używane w starszych konstrukcjach głównie dzięki " "zastosowaniu w APMP nieco dłuższej lufy niż na ogół ma to miejsce w tej " "klasie broni.Opisywany pistolet samoczynny to broń w pełni automatyczna, " "jest w stanie opróżnić magazynek (mieszczący 30 naboi) w ciągu zaledwie 3 " "sekund. Posiada dwa tryby prowadzenia ognia – półautomatyczny (naciśnięcie " "spustu powoduje wystrzelenie trzech naboi) oraz ciągły.\n" "\n" "APMP używa zmodyfikowanych naboi kalibru 4.2 mm, na bliskie odległości z " "łatwością przebijających kevlar. Klasyczny Pancerz Bojowy stanowi dla nich " "już pewne wyzwanie; szybkostrzelność nadrabia jednak tę wadę. Z gradu kul " "część zawsze powinna znaleźć drogę przez wszystkie warstwy pancerza; a " "docierając do tkanek – ze względu na spłaszczenie podczas przebijania " "pancerza i niską już energię kinetyczną – powodować tam prawdziwe " "spustoszenie.\n" "\n" "Pistolet samoczynny może stanowić dobrą alternatywę dla pistoletu P-12 " "wszędzie tam, gdzie użycie broni automatycznej jest korzystniejsze z " "taktycznego punktu widzenia.\n" "\n" "W specyfikacji wewnętrznej PHALANX opisywany pistolet samoczynny posiada " "oznaczenie MP-699.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Pistolet samoczynny MP-699 musi być traktowany jako broń dodatkowa, będąca " "formą ubezpieczenia na wypadek awarii podstawowej broni żołnierza. W walce " "na bardzo bliski dystans może być znacząco skuteczniejszy niż nóż bojowy.\n" "\n" "Ze względu na swoją niską wagę i poręczność, opisywany pistolet może być " "wykorzystywany przez techników, sanitariuszy i inny personel pomocniczy.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:868 msgid "pistol2_mag_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Magazynek do PS kal. 4.2 mm\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Magazynek zawiera 30 sztuk naboi kalibru 4.2x24 mm, ułożonych w dwóch " "kolumnach.Stosunkowo niewielkie, posiadają przyzwoitą siłę penetracji, jeśli " "docierają do celu w skupionej serii (co przy szybkostrzelności pistoletu " "samoczynnego występuje stosunkowo często). Powodują umiarkowany odrzut " "broni.\n" "\n" "Opisywany magazynek przewidziany jest dla pistoletu samoczynnego MP-699.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w pistolet samoczynny MP-699 powinien mieć " "przy sobie przynajmniej jeden zapasowy magazynek.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:886 ../base/ufos/research.ufo:919 msgid "plasatomizer_txt" msgstr "" "Pistolet plazmowy używany przez Obcych można by porównać do małego dzieła " "sztuki.Sztuki, w której nasi pozaziemscy wrogowie osiągnęli prawdziwą " "maestrię – zabijania.\n" "\n" "Poziom zaawansowania technologicznego tej broni jest pod każdym względem " "imponujący. Samo ogniwo zasilające, o mocy pozwalającej na wprowadzenie " "kilkunastu porcji wodoru w stan plazmy, jest dowodem na to, że wiedza Obcych " "wyprzedza o dziesiątki czy wręcz setki lat wszystko to, co nam wiadomo o " "przechowywaniu energii. Zminiaturyzowanie komory fuzyjnej, w której " "następuje proces przejścia wodoru w stan zjonizowany, to prawdziwy " "majstersztyk.\n" "\n" "W przeciwieństwie do większości ziemskich broni, magazynek pistoletu " "plazmowego nie zawiera przygotowanej do wystrzelenia prefabrykowanej " "amunicji, a raczej wszystkie potrzebne komponenty, z których godzący w cel " "ładunek jest formowany de novo, po naciśnięciu spustu. Zjonizowany gaz, " "opuszczając komorę fuzyjną, oblekany jest w warstwę płynnego plastiku, " "rozpylanego z dwu ustawionych przeciwnie dyszek umiejscowionych na drodze " "rozpędzającego się ładunku. Wystrzeliwana z pistoletu plazma, uformowana " "dzięki plastikowemu filmowi w kształt wydłużonej kropli, docierając do celu, " "pęka jak bańka mydlana, gwałtownie się rozpryskując.Zasięg skutecznego " "rażenia broni, wynoszący około 20 metrów, zależny jest głównie od czasu, w " "jakim ulega spaleniu warstwa płynnego plastiku, chroniąca plazmę przed " "rozproszeniem w powietrzu.\n" "\n" "Plazmowy ładunek ma tak wysoką temperaturę, że nawet draśnięcie może " "spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć. Rozległe oparzenia trzeciego " "stopnia i będący ich następstwem wstrząs fizjologiczny to najczęstszy efekt " "kontaktu plazmy z nieosłoniętym ciałem.\n" "\n" "Pewną ochronę przed obrażeniami powodowanymi przez trafienie z pistoletu " "plazmowego daje nawet najprostsza warstwa dowolnego twardego tworzywa, " "chroniącego tkanki przed bezpośrednim kontaktem z plazmą. Lepszą ochronę " "zapewni najprawdopodobniej tylko pancerz pozwalający na efektywne " "odprowadzanie i rozpraszanie ciepła na dużej powierzchni.\n" "\n" "Nie udało się nam, niestety, poznać wszystkich szczegółów konstrukcji " "opisywanego pistoletu. Wydaje się jednak logicznym, że skoro Obcym udało się " "na tyle zminiaturyzować potrzebne do wytworzenia plazmy elementy, że " "mieszczą się one w urządzeniu o tak niewielkich rozmiarach, nasi żołnierze " "muszą być przygotowani na spotkanie na polu walki bardziej zaawansowanych " "wersji broni tego typu.\n" "\n" "Testy nowej broni uległy zakończeniu; przygotowano wszystkie konieczne " "zestawy instruktażowe. Pistolet plazmowy może być odtąd używany przez " "naszych żołnierzy.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:887 ../base/ufos/research.ufo:920 msgid "plasatomizer_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, z pola walki udało nam się pozyskać pierwszy egzemplarz broni " "plazmowej. To bardzo ważne znalezisko – uzbrojenie żołnierzy Obcych jest " "znacznie groźniejsze niż to pozostające w naszym arsenale. Jak najszybciej " "musimy poznać tajemnice tej technologii, by móc ją wykorzystać dla naszych " "potrzeb.\n" "\n" "Broń plazmowa, oparta na zasadzie miotania ładunków czystej plazmy, była " "dotychczas rozważana przez ziemskich naukowców jako koncept czysto " "teoretyczny, którego zastosowanie w praktyce graniczy z niemożliwością." "Najwyraźniej Obcy nie zdawali sobie z tego sprawy, i taką broń " "skonstruowali. Wygląda na to, że przy zaangażowaniu stosownych środków i " "czasu, poznanie podstawowych tajników obsługi tego pistoletu i wprowadzenie " "go do naszego uzbrojenia nie powinno wykraczać poza nasze możliwości.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:893 ../base/ufos/research.ufo:900 #: ../base/ufos/research.ufo:926 ../base/ufos/research.ufo:933 msgid "Alien Artifact - Plasma Pistol" msgstr "Artefakt Obcych - Pistolet plazmowy" #: ../base/ufos/research.ufo:950 ../base/ufos/research.ufo:982 msgid "plasblaster_txt" msgstr "" "Dowódco, w załączeniu raport dotyczący badań nad ręcznym działem plazmowym " "Obcych.\n" "\n" "Jest to zdecydowanie najcięższa wersja broni plazmowej, jaką do tej pory " "mieliśmy okazję oglądać. W zasadzie jest to broń, która powinna być " "obsługiwana przez dwie osoby; tylko prawdziwy siłacz jest w stanie używać " "jej samodzielnie. Jej magazynek waży około kilograma sztuka, zaś plazma " "generowana podczas wystrzału jest w stanie przetopić osłony przeciętnego " "pancerza.\n" "\n" "W porównaniu z karabinem plazmowym, opisywane działo charakteryzuje się " "większym zasięgiem (co osiągnięto, sukcesywnie zwiększając grubość płynnego " "plastiku powlekającego właściwy ładunek i podnosząc jego prędkość wylotową). " "Najbardziej niepokojąca jest jednak obserwacja, że działo plazmowe jest " "bardzo skuteczne także w walce na bliski dystans. Ta broń praktycznie nie " "posiada poważniejszych wad – nasi żołnierze na polu walki powinni zawsze w " "pierwszej kolejności starać się wyeliminować Obcych jej używających.\n" "\n" "Wróg używa najczęściej działa plazmowego jako broni bezpośredniego wsparcia " "piechoty; ze względu na jej wagę obsługują ją prawie wyłącznie Ortnocy." "Większość Taman nie byłaby po prostu w stanie jej udźwignąć, tak jak ma to " "miejsce w naszym przypadku. (Cybernetyczne implanty oraz serwomotory w " "pancerzach naszych żołnierzy mogą tu być nieocenioną pomocą).Testy nowej " "broni uległy zakończeniu; przygotowano wszystkie konieczne zestawy " "instruktażowe. Ręczne działo plazmowe może być odtąd używane przez naszych " "żołnierzy.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:951 ../base/ufos/research.ufo:983 msgid "plasblaster_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, nasi żołnierze pozyskali z pola walki nową broń Obcych, " "najprawdopodobniej formę ręcznego działa plazmowego o potężnej mocy. Wstępne " "testy wskazują, że nasz Pancerz Bojowy nie stanowi przed nią prawie żadnej " "ochrony. Powinniśmy zająć się badaniami tego artefaktu tak szybko, jak tylko " "to możliwe.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:957 ../base/ufos/research.ufo:964 #: ../base/ufos/research.ufo:989 ../base/ufos/research.ufo:996 msgid "Alien Artifact - Plasma Blaster" msgstr "Artefakt Obcych - Ręczne działo plazmowe" #: ../base/ufos/research.ufo:1013 msgid "plasblade_txt" msgstr "" "Dowódco, chciałbym przedstawić raport z badań dotyczących nowego rodzaju " "broni plazmowej pozyskanej na Obcych.\n" "\n" "Na samym początku badań przypuściliśmy, że jest to coś w rodzaju \"noża\" " "plazmowego, służącego do miotania na bliskie odległości. Rzeczywistość " "jednak okazała się być bardziej skomplikowana – tak naprawdę jest to " "przeciwpancerna broń jednorazowego użytku, którą najłatwiej chyba opisać " "przez porównanie do Panzerfausta z czasów II wojny światowej (z " "zastrzeżeniem, że Obcym chodzi o atakowanie pojedynczych żołnierzy bądź " "pojazdów, a nie czołgów).\n" "\n" "Nasze pierwotne skojarzenie z nożem nie było jednak zupełnie bezpodstawne – " "w rzeczy samej, urządzenie to przypomina rączkę noża pozbawionego ostrza, " "\"w zastępstwie\" którego znalazła się mała dysza, otoczona plastikowym " "pierścieniem. Opisywana broń (którą po dłuższej dyskusji zdecydowaliśmy się " "nazwać \"Żagwią plazmową\"), nie posiada spustu, zawleczki ani niczego " "podobnego – jej aktywacja następuje po przekręceniu uchwytu zamontowanego w " "rączce i jednoczesnym zbliżeniu końca dyszy do w miarę płaskiej " "powierzchni.\n" "\n" "Jeśli oba powyższe warunki zostaną spełnione, poprzez szereg perforacji w " "plastikowym pierścieniu wyrzucona zostanie szybko zastygająca polimerowa " "pianka o bardzo wysokiej twardości, tworząc pomiędzy powierzchnią, ku której " "skierowano uaktywnioną broń, i dyszą wylotową przestrzenną \"kieszeń\", " "jednocześnie ściśle przytwierdzając żagiew do celu. Przez cały ten czas w " "komorze jonizacyjnej rozgrzewa się ładunek plazmowy, uwalniany ułamek " "sekundy po uformowaniu wspomnianej powyżej \"kieszeni\".\n" "\n" "Nie ma pancerza, który byłby w stanie ochronić przed tą bronią. Nasi " "żołnierze powinni zdawać sobie z tego sprawę i zawsze starać się " "wyeliminować Obcych uzbrojonych w żagiew w pierwszej kolejności. Jedynym " "pocieszeniem jest obserwacja, że jest to oręż niezbyt skuteczny na większe " "odległości. Pomimo tego, że żagiew plazmowa może być miotana, jest to broń " "najskuteczniejsza w bezpośredniej walce wręcz.\n" "\n" "Istnienie tej broni prowadzi do niepokojących konstatacji – najlepszą " "taktyką dla Obcych w nią uzbrojonych mogą być ataki samobójcze, a my bez " "wątpienia nie możemy sobie pozwolić na stosunek strat naszych do wroga jak " "jeden do jednego. Z drugiej strony, po co projektować broń do samobójczych " "ataków i prowadzić walkę od potyczki do potyczki, gdy dysponuje się przewagą " "liczebną i technologiczną? Logika Obcych jest trudna do pojęcia, i jest to " "niepokojące.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1014 msgid "plasblade_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, podczas jednej z ostatnich potyczek z Obcymi w nasze ręce dostała " "się nieznana nam wcześniej broń plazmowa nowego typu. Na pierwszy rzut oka " "przypomina, jakkolwiek dziwnie to zabrzmi, komorę plazmową z wygodną rączką " "do miotania.Jest dla nas zagadką, jaką rolę spełnia to urządzenie w arsenale " "Obcych.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1020 ../base/ufos/research.ufo:1027 msgid "Alien Artifact - Plasma Blade" msgstr "Artefakt Obcych - Żagiew plazmowa" #: ../base/ufos/research.ufo:1045 msgid "plasmagren_txt" msgstr "" "Dowódco, chciałbym przedstawić podsumowanie wyników naszych badań nad " "granatem plazmowym, używanym przez Obcych.\n" "\n" "W jego konstrukcji można wyróżnić siedem głównych elementów składowych: " "skorupę, baterię, zapalnik, regulator czasowy, komorę fuzyjną, ładunek " "wodorowy i niewielki ładunek materiału wybuchowego.\n" "\n" "Stanowiąca zewnętrzną warstwę granatu specyficznie zaprojektowana skorupa, " "znacznie cieńsza w połowie swojej długości, podczas eksplozji spłaszcza falę " "uderzeniową, co zmienia istotnie kształt strefy rażenia z prawie doskonale " "kulistego - w formę przypominającą obwarzanek. Pociąga to za sobą " "„skoncentrowanie” siły eksplozji w mniejszej przestrzeni, co maksymalizuje " "obrażenia.\n" "\n" "Ogniwo zasilające, lub po prostu bateria, to zdecydowanie najbardziej " "zaawansowana technicznie część granatu. Pomimo początkowych obaw, pod koniec " "naszych badań okazało się, że przy dużym nakładzie prac i środków jesteśmy w " "stanie ją zduplikować.\n" "\n" "Zapalnik, a właściwe urządzenie będące funkcjonalnym odpowiednikiem " "jednocześnie zawleczki, łyżki i zapalnika używanych w naszych granatach, " "posiada także programowalny czytnik linii papilarnych, stanowiący dodatkowe " "zabezpieczenie przed przypadkową aktywacją. Czytnik ten podłączony jest do " "regulatora czasowego, określającego okres, po jakim dochodzi do uruchomienia " "zapalnika; nie może on jednak być krótszy niż (prawie dokładnie) 3 sekundy.\n" "\n" "W momencie gdy uaktywniony zostaje zapalnik, część energii z baterii " "dostarczana jest do komory fuzyjnej, gdzie rozpoczyna się jonizacja ładunku " "wodorowego.W tym samym czasie następuje odpalenie małego ładunku " "wybuchowego, wyrzucającego granat w powietrze; gdy osiąga on odpowiednie " "położenie (w którym fala uderzeniowa będzie rozchodzić się nad powierzchnią " "ziemi), reszta energii z baterii powoduje gwałtowne przyspieszenie procesu " "jonizacji wodoru w komorze fuzyjnej, co prowadzi ostatecznie do właściwej " "eksplozji. Rozżarzona plazma podpala wszystko, co znajdzie się w polu " "rażenia (około dwukrotnie większym niż naszych granatów odłamkowych).\n" "\n" "Testy nowej broni uległy zakończeniu; przygotowano wszystkie konieczne " "zestawy instruktażowe. Granaty plazmowe mogą być odtąd używane przez naszych " "żołnierzy.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1046 msgid "plasmagren_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, podczas ostatniej akcji bojowej udało nam się pozyskać granat " "używany przez Obcych. Jego detonacja, powodująca rozprysk supergorącej " "plazmy, jest w stanie zamienić w kupkę popiołu każdy organiczny obiekt w " "bezpośredniej bliskości epicentrum eksplozji.Wygląda na to, że jest to broń " "bez porównania groźniejsza niż jakikolwiek granat używany przez naszych " "żołnierzy - jak najszybciej powinniśmy poddać ją szczegółowym badaniom.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1052 ../base/ufos/research.ufo:1059 msgid "Alien Artifact - Plasma Grenade" msgstr "Artefakt Obcych - Granat plazmowy" #: ../base/ufos/research.ufo:1077 ../base/ufos/research.ufo:1111 msgid "plasrifle_txt" msgstr "" "Dowódco, poniżej przedstawiam podsumowanie wyników badań nad karabinem " "plazmowym.\n" "\n" "Stwierdzenie, że karabin plazmowy to nic innego, jak powiększona wersja " "pistoletu plazmowego, chociaż kuszące, byłoby uproszczeniem idącym chyba " "zbyt daleko. Prawdą jest, że obie bronie wykorzystują bardzo podobne " "rozwiązania; w tym przypadku jednak synergistyczny \"efekt skali\" czyni z " "karabinu broń bez porównania groźniejszą od pistoletu plazmowego. W gruncie " "rzeczy nie ma w tym nic nadzwyczaj zaskakującego – broń krótka zawsze " "należała do kategorii obronnych; karabinów używano do prowadzenia wojen. Nie " "wiedzieć czemu, geniusz ludzki (i najwyraźniej – nie tylko ludzki) zwykle " "koncentrował się bardziej na poszukiwaniu rozwiązań szczególnie przydatnych " "w tej drugiej aktywności; stąd utrzymująca się pewna dysproporcja w " "zabójczych zdolnościach wyżej wymienionych klas broni.\n" "\n" "Plazma wystrzeliwana z opisywanego karabinu jest około 20% gorętsza niż " "pistoletowa, a zasięg jej skutecznego rażenia, zapewniony dzięki oblekającej " "każdy ładunek grubszej warstwie płynnego plastiku, wynosi około 80-100 " "metrów.Dystans ten, na pozór dosyć krótki, jeśli porównać go z osiągami " "współczesnych karabinów, jest w zupełności wystarczający w realiach walki w " "mieście.\n" "\n" "Karabin plazmowy charakteryzuje się przy tym znakomitą celnością (którą " "zawdzięcza relatywnie sporej wadze wystrzeliwanych ładunków) oraz zdolnością " "do prowadzenia ognia ciągłego. Szybkostrzelność może znowu nie imponuje " "(jedyne 180 ładunków na minutę), ale jeśli tylko właściwie uświadomić sobie " "moc i potencjał niszczycielski plazmy, staje się oczywistym, że jest to broń " "wnosząca na pole walki nową jakość - o ile można tak powiedzieć.\n" "\n" "Testy nowej broni uległy zakończeniu; przygotowano wszystkie konieczne " "zestawy instruktażowe. Karabin plazmowy może być odtąd używany przez naszych " "żołnierzy.\n" "\n" "Dowódco, na koniec chciałbym jeszcze raz zwrócić Pana uwagę na fakt, który " "nieco kłopocze naszych analityków i mnie osobiście. Poziom zaawansowania " "wojskowych technologii Obcych wskazuje jednoznacznie na to, że sztuka " "prowadzenia wojny jest im dobrze znana. Nie wydaje się jednak, by Obcy " "atakowali nas jak dotąd całymi dostępnymi siłami. Znalezienie odpowiedzi, " "dlaczego tak się dzieje, staje się kwestią coraz bardziej naglącą.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1078 ../base/ufos/research.ufo:1112 msgid "plasrifle_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, podczas ostatniego starcia z Obcymi w ręce naszych żołnierzy wpadł " "egzemplarz karabinu plazmowego, używanego przez wroga. Wygląda na to, że " "jest to broń znacznie groźniejsza niż pistolet plazmowy, z którym stykaliśmy " "się wcześniej; szczególnie jeśli chodzi o parametry zasięgu i mocy.\n" "\n" "Powinniśmy rozpocząć szczegółowe badania tak szybko, jak to możliwe – " "czekamy na Pańską autoryzację.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1084 ../base/ufos/research.ufo:1091 #: ../base/ufos/research.ufo:1118 ../base/ufos/research.ufo:1125 msgid "Alien Artifact - Plasma Rifle" msgstr "Artefakt Obcych - Karabin plazmowy" #: ../base/ufos/research.ufo:1142 msgid "rpg_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Ręczna wyrzutnia rakiet\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Pochodząca z RPA ręczna wyrzutnia rakiet MPMDS, należąca do broni " "bezpośredniego wsparcia piechoty, to bez wątpienia jedna z najbardziej " "udanych konstrukcji w swojej klasie. Wprowadzona na rynek kilkanaście " "miesięcy temu, chrzest bojowy przeszła podczas walk w Mumbai, " "niejednokrotnie udowadniając swoją przydatność na placu boju.\n" "\n" "Dość paradoksalnie, czynnikiem decydującym o ponadprzeciętnej bojowej " "skuteczności opisywanej wyrzutni podczas walk z Obcymi okazała się prostota " "jej budowy. Sposoby zakłócania elektroniki wykorzystywane przez wroga " "udowodniły (a było to bolesne doświadczenie) praktyczną bezużyteczność " "systemów uzbrojenia sił Sprzymierzonych bazujących na naprowadzaniu " "radarowym bądź cieplnym.\n" "\n" "Wyrzutnia MPMDS wykorzystuje pociski rakietowe kalibru 120 mm trzech różnych " "typów – burzącego, przeciwpancernego oraz zapalającego. Pocisk dowolnego " "typu składa się z trzech zasadniczych części – małego silnika odrzutowego, " "głowicy bojowej oraz zapalnika impaktowego. Nieposiadające żadnych systemów " "naprowadzających rakiety nie są nadzwyczaj celne (przez co zasięg " "skutecznego ognia wynosi około 70 metrów), jednak nadrabiają to siłą " "eksplozji, zdolną rozerwać bezpośrednio trafiony cel na kawałeczki.\n" "\n" "W naszych rękach znajduje się pełna dokumentacja opisywanej broni, " "przekazana przez producenta po wydarzeniach w Mumbai. Jeśli zdecydujemy się " "na konstrukcję nowych typów amunicji dla wyrzutni, może ona okazać się " "nadzwyczaj przydatna.\n" "\n" "W specyfikacji wewnętrznej PHALANX opisywana wyrzutnia jest oznaczana jako " "HPML.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Ręczna wyrzutnia HPML powinna przede wszystkim stanowić broń wsparcia " "piechoty, obok granatnika HPGL.Duża siła ognia oraz stosunkowo daleki zasięg " "czynią z niej broń świetnie spisującą się w walce na większy dystans.\n" "\n" "Nie jest polecane używanie wyrzutni HPML w walce na nieduże odległości - " "granicą jest tu 8 metrów; spowodowanie eksplozji rakiety poniżej tej granicy " "bezpieczeństwa to wyrafinowany sposób na popełnienie samobójstwa.\n" "\n" "Nigdy nie należy używać ręcznej wyrzutni rakiet, jeśli zachodzi niewielkie " "nawet ryzyko poszkodowania cywili bądź kolegów, którzy mogą znaleźć się w " "strefie rażenia.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Obok karabinów snajperskich i granatnika HPGL, ręczna wyrzutnia rakiet jest " "jedną z najskuteczniejszych broni w walce z bojowymi robotami Obcych." #: ../base/ufos/research.ufo:1159 msgid "rpg_ammo_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Rakieta burząca\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Pocisk rakietowy typu burzącego kaliber 120 mm, odpalany przez sterowany " "elektronicznie iskrownik wewnątrz lufy wyrzutni. Materiał wybuchowy użyty w " "głowicy to C4; w zetknięciu z ogniem bądź wystawiony na działanie wysokiej " "temperatury ulegnie spaleniu, nie powodując eksplozji. Detonacja sterowana " "jest zapalnikiem zderzeniowym, który musi zostać najpierw uzbrojony.\n" "\n" "Rakieta nie posiada żadnych systemów aktywnego naprowadzania, co czyni ją " "odporną na wszelkie próby zakłócania elektronicznego. Celowanie odbywa się " "przy użyciu pasywnego, optycznego celownika zintegrowanego z wyrzutnią.\n" "\n" "Opisywany pocisk rakietowy przewidziany jest jako amunicja dla ręcznej " "wyrzutni HPML.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w ręczną wyrzutnię rakiet HPML powinien mieć " "przy sobie przynajmniej jeden zapasowy pocisk rakietowy.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1177 msgid "rpg_incendiary_ammo_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Rakieta zapalająca\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Pocisk rakietowy typu zapalającego kaliber 120 mm, odpalany przez sterowany " "elektronicznie iskrownik wewnątrz lufy wyrzutni. Główne składniki materiału " "łatwopalnego użytego w głowicy to termit (mieszanina glinu z tlenkami " "metali), azotan baru, siarka oraz substancja wiążąca, których mieszaniny w " "różnych proporcjach są wykorzystywane w amunicji typu zapalającego od końca " "II wojny światowej. Opisywany materiał zapalający ulegnie zapłonowi tylko w " "przypadku kontaktu z płomieniem o wysokiej temperaturze. Detonacja " "inicjowana jest zapalnikiem zderzeniowym, który musi zostać najpierw " "uzbrojony.\n" "\n" "Rakieta nie posiada żadnych systemów aktywnego naprowadzania, co czyni ją " "odporną na wszelkie próby zakłócania elektronicznego. Celowanie odbywa się " "przy użyciu pasywnego, optycznego celownika zintegrowanego z wyrzutnią.\n" "\n" "Opisywany pocisk rakietowy przewidziany jest jako amunicja dla ręcznej " "wyrzutni HPML.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w ręczną wyrzutnię rakiet HPML powinien mieć " "przy sobie przynajmniej jeden zapasowy pocisk rakietowy.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1196 msgid "chaingun_txt" msgstr "W trakcie tłumaczenia." #: ../base/ufos/research.ufo:1197 msgid "chaingun_pre_txt" msgstr "Brak informacji przed wynalezieniem." #: ../base/ufos/research.ufo:1214 msgid "chaingun_ammo_txt" msgstr "W trakcie tłumaczenia." #: ../base/ufos/research.ufo:1215 msgid "chaingun_ammo_pre_txt" msgstr "Brak informacji przed wynalezieniem." #: ../base/ufos/research.ufo:1233 msgid "shotgun_txt" msgstr "W trakcie tłumaczenia." #: ../base/ufos/research.ufo:1252 msgid "shotgun_ammo_txt" msgstr "W trakcie tłumaczenia." #: ../base/ufos/research.ufo:1271 msgid "shotgun2_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Strzelba\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Atak na Mumbai, a także raporty o innych starciach z Obcymi wskazują, że ci " "ostatni najczęściej obierają za cel rejony o gęstym zaludnieniu. " "Przeważająca większość dotychczasowych potyczek z Obcymi odbywała się w " "specyficznych realiach walki w mieście. Nie pozostało to niezauważone w " "konkluzjach Programu Excalibur, dla potrzeb którego przeanalizowano i " "wyselekcjonowano uzbrojenie o największej bojowej efektywności w starciu na " "średnie i krótkie dystanse.\n" "\n" "Zaprojektowana przez włoskich rusznikarzy strzelba Rossi AAA zapracowała " "sobie na znakomitą opinię wśród używających jej funkcjonariuszy oddziałów " "policyjnych i antyterrorystycznych.Popularność, którą cieszy się ta broń, " "związana jest ściśle z pewną unikalną cechą konstrukcyjną, a dokładniej – " "niespotykanym systemem pozwalającym na błyskawiczną (za przesunięciem " "wygodnie umieszczonej przy kolbie dźwigni) zmianę gwintowania lufy, a nawet, " "w ograniczonym zakresie, na zmianę jej średnicy. Wszystko to decyduje o " "nadzwyczajnej uniwersalności amunicyjnej opisywanej strzelby – może ona " "korzystać właściwie z każdego dostępnego na rynku rodzaju ładunków do " "strzelb. Jednocześnie możliwość zmiany wewnętrznego gwintu lufy z gładkiego " "na profilowany (można go porównać do połowy skoku bardzo długiej śruby) " "umożliwia przemianę strzelby z broni przeznaczonej wyłącznie do walki wręcz " "w oręż zdolny do celnego ognia na nieco dłuższym dystansie.\n" "\n" "Podstawowym typem amunicji dla strzelby Rossi AAA pozostają fleszetki " "kaliber 12 mm. Każdy z ładunków zawiera 8 stalowych odłamków z " "skrzydełkowatymi stabilizatorami aerodynamicznymi, zwiększającymi precyzję " "lotu. Ze względu na niską prędkość wylotową przy wystrzale, podczas " "penetracji pancerza lub tkanek odłamki łatwo ulegają odkształceniom, " "powodując poważne obrażenia. Jest to bardzo groźna amunicja na krótki " "dystans; na nieco większe odległości powinno się używać innego typu " "ładunków.\n" "\n" "Podsumowując, Rossi AAA jest znakomitą i wysoce uniwersalną bronią " "przeznaczoną przede wszystkim do walki na krótki dystans. Oferuje większy " "zasięg niż miotacz ognia CRC-FL i większą siłę ognia niż pistolet maszynowy " "CRC-8, pozwalając naszym żołnierzom na większy wybór broni w tej klasie.\n" "\n" "W specyfikacji wewnętrznej PHALANX opisywana strzelba została oznaczona jako " "CRC-212.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "CRC-212 powinna być używana przede wszystkim w walce na bliski dystans (np. " "w warunkach miejskich); mimo że przy użyciu odpowiedniej amunicji jej zasięg " "może być zwiększony do średnich odległości. W ostatnim przypadku efektywność " "broni spada jednak do poziomu przeciętnego.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1307 msgid "shotgun2_slug_ammo_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Pociski podkalibrowe\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Podstawowy magazynek do strzelby CRC-212, mieszczący 7 pocisków " "podkalibrowych o rdzeniu aluminiowo-stalowym, opłaszczonym osłoną z twardego " "plastiku, odrzucaną po opuszczeniu lufy. Przystosowane do wystrzeliwania z " "lufy gwintowanej, gwarantują świetną celność na bliskie odległości i " "przyzwoitą na średnie. Posiadają znakomitą zdolność penetracji wszelkiego " "rodzaju lekkiego opancerzenia.\n" "\n" "Opisywany magazynek przeznaczony jest dla strzelby CRC-212.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w strzelbę CRC-212 powinien mieć przy sobie " "przynajmniej jeden zapasowy magazynek.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1325 msgid "shotgun_micro_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Ministrzelba\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Atak na Mumbai, a także raporty o innych starciach z Obcymi wskazują, że ci " "ostatni najczęściej obierają za cel rejony o gęstym zaludnieniu. " "Przeważająca większość dotychczasowych potyczek z Obcymi odbywała się w " "specyficznych realiach walki w mieście. Nie pozostało to niezauważone w " "konkluzjach Programu Excalibur, dla potrzeb którego przeanalizowano i " "wyselekcjonowano uzbrojenie o największej bojowej efektywności w starciu na " "średnie i krótkie dystanse.\n" "\n" "Pochodząca z Czech ministrzelba Blesk 425 (kaliber 12 mm) to broń należąca " "do klasy, którą można bez wahań określić jako \"niszową\". Ta nietypowa " "konstrukcja cieszy się jednak powszechnym uznaniem żołnierzy, którzy mieli " "możliwość przetestować jej możliwości w walce prowadzonej w warunkach " "miejskich. Lekkość, poręczność i niezawodność – wszystkie te określenia " "pasują do niej jak ulał.\n" "\n" "Kolejną zaletą Bleska, jak pieszczotliwie wyrażają się o tej broni nasi " "żołnierze, jest nadzwyczajna szybkostrzelność – w trybie ognia " "półautomatycznego strzelba oddaje strzał za pojedynczym pociągnięciem " "spustu; nie ma w tej chwili na rynku żadnej broni w tej klasie, która choćby " "zbliżyła się do tego wyniku. W najbardziej rozpowszechnionej wersji kolba " "została zastąpiona uchwytem w przedniej części strzelby, co pozwala na " "lepszą kontrolę odrzutu podczas strzelania.\n" "\n" "Jeśli chodzi o wady (drobne) tej konstrukcji – zasięg skutecznego ognia jest " "nieco ograniczony (10 - 20 metrów), co wynika z zastosowania dosyć krótkiej " "lufy. Nie zachwyca również ilość typów amunicji, które mogą być standardowo " "używane. Magazynek, umieszczony w uchwycie broni mieści 7 ładunków " "fleszetkowych; niestety, naboje o większych wymiarach (jak np. amunicja " "podkalibrowa) do niego już się nie zmieszczą.\n" "\n" "Podsumowując, warto podkreślić, że niewiele broni na świecie jest w stanie " "konkurować z Bleskiem 425 jeśli chodzi o siłę ognia. Jest to jedna z " "najbardziej zabójczych broni krótkiego dystansu.\n" "\n" "W specyfikacji wewnętrznej PHALANX opisywana ministrzelba została oznaczona " "jako CRC-M9.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "CRC-M9 powinna być rozpatrywana jako broń uzupełniająca. Duży odrzut, krótki " "zasięg i mało pojemny magazynek wykluczają używanie jej jako broni " "podstawowej. Jednocześnie potężna siła ognia w specyficznych sytuacjach może " "być nader przydatna.\n" "\n" "Bardziej celna niż CRC-8 i znacznie groźniejsza niż pistolet P-12, opisywana " "ministrzelba jest znakomitym uzupełnieniem naszego arsenału.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1342 msgid "shotgun_micro_ammo_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Fleszetki\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Magazynek zawierający 7 ładunków fleszetkowych kaliber 12 mm. Każdy z " "ładunków zawiera 8 stalowych odłamków z skrzydełkowatymi stabilizatorami " "aerodynamicznymi, zwiększającymi precyzję lotu. Ze względu na niską prędkość " "wylotową przy wystrzale, podczas penetracji pancerza lub tkanek odłamki " "łatwo ulegają odkształceniom, powodując poważne obrażenia.\n" "\n" "Pojedynczy pocisk z fleszetkami, długości 90 mm, został zaprojektowany dla " "strzelb o skróconej lufie, takiej jak np. ministrzelba CRC-M9; pasuje jednak " "również do klasycznej strzelby CRC-212.\n" "\n" "Opisywany magazynek jest przeznaczony dla strzelby CRC-M9 oraz CRC-212.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w strzelbę CRC-212 powinien mieć przy sobie " "przynajmniej jeden zapasowy magazynek.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1360 msgid "smg_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Pistolet maszynowy\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Atak na Mumbai, a także raporty o innych starciach z Obcymi wskazują, że ci " "ostatni najczęściej obierają za cel rejony o gęstym zaludnieniu. " "Przeważająca większość dotychczasowych potyczek z Obcymi odbywała się w " "specyficznych realiach walki w mieście. Nie pozostało to niezauważone w " "konkluzjach Programu Excalibur, dla potrzeb którego przeanalizowano i " "wyselekcjonowano uzbrojenie o największej bojowej efektywności w starciu na " "średnie i krótkie dystanse.\n" "\n" "Pochodzący z Chin pistolet maszynowy Ohm 55 SMG to jedna z najlepszych " "konstrukcji, jakie kiedykolwiek powstały w klasie lekkiej broni " "automatycznej. Wystarczy powiedzieć, że od czasów Drugiej Zimnej Wojny, " "czyli już od prawie półwiecza, nie doczekał się poważnej konkurencji. Testy " "prototypu zakończono w 2035 roku; wkrótce potem pierwsze egzemplarze broni " "trafiły do wyposażenia chińskiej armii rządowej.Nowa broń osobista nie " "zmieniła losów wojny, skomplikowała za to niezwykle życie żołnierzom Sił " "Sprzymierzonych, którzy szybko nauczyli się dla niej respektu.\n" "\n" "Zaiste, osiągi tego pistoletu muszą budzić podziw i respekt – w trybie ognia " "ciągłego pistolet wystrzeliwuje 1200 naboi na minutę, co pozwala opróżnić " "magazynek zawierający 50 sztuk amunicji szybciej niż w trzy sekundy. " "Najczęściej stosowane pociski to zmodyfikowane belgijskie naboje kaliber 5.7 " "mm typu przeciwpancernego, z aluminiowym rdzeniem opłaszczonym stalą. Przez " "kevlar przechodzą one z równą trudnością, co przez masło; nawet współczesne " "kamizelki nie zapewniają przed nimi ochrony, jeśli narażone są na ogień " "prowadzony z odległości bliższej niż 12 metrów.Ohm 55 pozostaje " "najpopularniejszym pistoletem maszynowym na świecie przez tak długi czas nie " "bez powodu.\n" "\n" "Jeśli można w ogóle coś zarzucić tej konstrukcji, to będzie to dosyć silny " "odrzut, utrudniający celowanie, oraz – co z innego punktu widzenia może być " "traktowane jako zaleta – szybkość opróżniania magazynka w trybie ognia " "ciągłego.\n" "\n" "W specyfikacji wewnętrznej PHALANX opisywany pistolet maszynowy został " "oznaczony jako CRC-8.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "CRC-8 to broń przeznaczona wyłącznie do walki na bliski dystans, np. w " "mieście. Może być rozważany jako broń podstawowa, ale lepiej sprawdza się " "jako uzupełnienie ekwipunku żołnierza.\n" "\n" "Ze względu na szybkość opróżniania magazynka, użycie trybu ognia ciągłego " "powinno być rozpatrywane tylko w sytuacjach przymusowych. Polecane jest " "korzystanie głównie z trybu półautomatycznego.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "CRC-8 nie jest bronią skuteczną w walce z bojowymi robotami Obcych." #: ../base/ufos/research.ufo:1377 msgid "smg_mag_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Magazynek do pistoletu maszynowego\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Magazynek zawierający 50 naboi kaliber 5.7x28 mm ułożonych w trzech " "kolumnach.Są to ładunki typu przeciwpancernego, z aluminiowym rdzeniem " "opłaszczonym stalą, o wysokim parametrze penetracji.\n" "\n" "Opisywany magazynek przeznaczony jest dla pistoletu maszynowego CRC-8.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w pistolet maszynowy CRC-8 powinien mieć przy " "sobie przynajmniej jeden zapasowy magazynek. Ze względu na dużą " "szybkostrzelność tej broni doradzane jest zabieranie większej ich liczby.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1395 msgid "smokegren_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Granat dymny\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Granat dymny AF, zaprojektowany na zamówienie wojsk Unii Afrykańskiej " "walczących z kartelami przemytników diamentów, jest doskonałym przykładem " "konstrukcji, w której minimum nakładów pozwoliło na osiągnięcie maksimum " "efektu. Wydawałoby się, że w czasach przesycenia pola walki różnego rodzaju " "środkami rozpoznania (i zakłócania) elektronicznego, tak \"prymitywne\" " "rozwiązania, jak granaty służące do postawienia zasłony dymnej, przestaną " "odgrywać jakąkolwiek rolę. Nic podobnego – jak nieraz to już w przeszłości " "bywało, czasami najprostsze rozwiązania okazują się być " "najskuteczniejszymi.\n" "\n" "Granat AF odróżnia się od innych konstrukcji sposobem generowania zasłony " "dymnej. Chemiczny aerozol nie jest rozpylany sukcesywnie poprzez otwory w " "konstrukcji, jak to ma miejsce w większości starszych rozwiązań, ale " "powstaje podczas reakcji tetrachlorku tytanu z powietrzem. Tetrachlorek " "zostaje rozrzucony w strefie eksplozji granatu podczas detonacji małego " "ładunku wybuchowego.Podczas wybuchu w powietrzu zostają także rozproszone " "kawałeczki folii metalowych oraz chemicznych substancji skutecznie " "zakłócających i odbijających fale elektromagnetyczne w paśmie radiowym oraz " "innych, wykorzystywanych dla elektronicznego obrazowania pola walki.\n" "\n" "Tetrachlorek tytanu oraz inne dodatki wchodzące w skład ładunku granatu są " "tylko umiarkowanie szkodliwe dla ludzkiego zdrowia (szczególnie w porównaniu " "z bronią używaną przez Obcych). Natomiast dodatkowe substancje uwalniane w " "momencie eksplozji mogą być groźne – szczególnie należy unikać wdychania " "powietrza, w którym znalazły się uwolnione w wybuchu żelazne drobinki.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postepowania\n" "\n" "Granaty dymne powinny być wykorzystywane na polu walki dla stworzenia " "zasłony dymnej pozwalającej na ukrycie ruchów naszych żołnierzy. Mogą być " "także przydatne dla ochrony cywili przed ogniem prowadzonym przez Obcych. " "Każdy z żołnierzy PHALANX powinien mieć przy sobie przynajmniej jeden granat " "tego typu.\n" "\n" "W warunkach silnego zadymienia polecane jest użycie masek gazowych.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1412 msgid "sniper_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Karabin snajperski\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił PHALANX będzie zmiana " "tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Zaprojektowany w Kanadzie wielkokalibrowy karabin wyborowy \"Forrester\" to " "jedna z najbardziej udanych konstrukcji w swojej klasie, a jednocześnie " "jedna z nielicznych broni snajperskich powstałych po 2040 roku, w której " "zastosowano klasyczny układ uchwytu zlokalizowanego blisko kolby (jego " "przeciwieństwem jest tzw. bullpup, gdzie magazynek znajduje się za " "rękojeścią i spustem).Zamek typu półswobodnego, połączony ze skomplikowanym " "system odprowadzania gazów prochowych, pozwala na znaczną redukcję siły " "odrzutu, co umożliwia prowadzenie celnego ognia także w trybie " "półautomatycznym.\n" "\n" "Jedną z najważniejszych przewag Forrestera nad większością broni używających " "amunicji kaliber 20 mm jest nadzwyczaj niska waga i relatywnie krótka lufa " "(a także wysoka wytrzymałość na energię eksplozji nowych rodzajów prochu), " "co zostało osiągnięte dzięki użyciu w konstrukcji zamka i lufy stopów " "tytanowo-wolframowych.Zasięg skutecznego ognia, ograniczony długością lufy, " "wynosi około 1 kilometra; to mniej niż większości wojskowych " "wielkokalibrowych karabinów wyborowych, jednak w warunkach walki w mieście w " "zupełności wystarczająco. Jeśli chodzi o celność, nie ucierpiała ona " "nadzwyczajnie na skutek wyżej wymienionych rozwiązań konstrukcyjnych, a " "ewentualne straty w dokładności z nawiązką nadrabiane są \"inteligentnym\" " "system pasywnego celownika, zintegrowanego ze zminiaturyzowanym komputerem " "na bieżąco przeliczającym konieczne poprawki dla osiągnięcia optymalnej " "trajektorii pocisku.\n" "\n" "System aktywnych żyroskopów, w połączeniu z pneumatycznie regulowanymi " "przegubami trójnogu, pozwala na zachowanie idealnego wypoziomowania broni; " "również kolba i uchwyt dopasowują się automatycznie do ciała obsługującego " "karabin żołnierza.Wszystkie te rozwiązania sprawiły, że wielkokalibrowy " "karabin snajperski Forrester okazał się najskuteczniejszą bronią w walce z " "Obcymi podczas incydentu w Mumbai.\n" "\n" "Będący na wyposażeniu większości armii świata Forrester posiada magazynek " "mieszczący pięć zmodyfikowanych pocisków kaliber 20 mm. Lekki, niezawodny i " "pozwalający na dużą mobilność obsługującym go żołnierzom, Forrester jest " "jedną z najlepszych broni w naszym arsenale.\n" "\n" "W klasyfikacji wewnętrznej PHALANX opisywany karabin został oznaczony jako S-" "1.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Żołnierze obsługujący S-1 nie powinni ani przez chwilę zapominać, że jest to " "broń zaprojektowana do walki na dystans. Jeśli tylko to możliwe, ogień z " "opisywanego karabinu powinien być prowadzony w trybie dokładnego celowania; " "nie jest to broń automatyczna – chybiony strzał może mieć fatalne " "następstwa.\n" "\n" "Snajperzy używający S-1 powinni zawsze być wyposażeni w broń dodatkową, " "przeznaczoną do walki na krótki dystans, taką jak pistolet P-12 czy pistolet " "maszynowy.W przypadku zagrożenia walką w zwarciu, nasi żołnierze " "bezwzględnie powinni używać broni na krótki dystans.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Obok granatnika HPGL i ręcznej wyrzutni rakiet, wielkokalibrowy karabin " "wyborowy S-1 jest jedną z najskuteczniejszych broni w walce z bojowymi " "robotami Obcych." #: ../base/ufos/research.ufo:1429 msgid "sniper_mag_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Magazynek do karabinu snajperskiego\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Magazynek zawierający 5 naboi dla ciężkiego karabinu maszynowego " "(zmodyfikowanych na potrzeby karabinu snajperskiego) kaliber 20x140 mm, " "ułożonych w jednej kolumnie. Ze względu na wysoki ciężar pocisków, " "pojedynczy magazynek waży około 1 kg.\n" "\n" "Opisywany magazynek przeznaczony jest dla wielkokalibrowego karabinu " "wyborowego S-1.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z żołnierzy wyposażonych w karabin snajperski S-1 powinien mieć przy " "sobie przynajmniej jeden zapasowy magazynek.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1448 msgid "stungren_txt" msgstr "" "Dowódco!\n" "\n" "W toku naszych badań udało się nam wyselekcjonować szereg substancji o " "wysokiej efektywności toksyczno-paraliżującej w stosunku do tkanek Obcych. " "Po starannej selekcji i określeniu chemicznych oddziaływań pomiędzy nimi, " "ustaliliśmy koktajl substancji o najbardziej właściwych proporcjach.\n" "\n" "Najsilniej reaktywne składniki (takie jak czynniki utleniające, gaz " "musztardowy, tetrachlorek tytanu, toksyny biologiczne) izolowane są od " "siebie inertnym, półpłynnym polimerowym złożem; podczas eksplozji granatu " "mieszane są ze sobą i powietrzem w formę gęstego aerozolu, osadzającego się " "na wszystkim w polu rażenia.\n" "\n" "Aerozol ten łatwo przenika przez skórę i nie musi być wdychany, by jego " "toksyczno-paraliżujące składniki spełniły swoją funkcję. W kontakcie z " "nieosłoniętymi tkankami bądź błonami śluzowymi powoduje podrażnienia i " "oparzenia, zaś niektóre z toksyn - niewysłowiony ból. Oszczędzę Panu " "dalszych szczegółów związanych z testami, jakie przeprowadziliśmy na " "pojmanych Obcych, ograniczając się do stwierdzenia, że mieszanina opracowana " "na potrzeby nowego granatu jest niezwykle efektywna względem organizmów " "Obcych, a ich aparat oddechowy nie jest dla nich prawie żadną ochroną.\n" "\n" "Jest warte podkreślenia, iż nowo opracowana substancja jest prawie równie " "niebezpieczna dla organizmów ludzkich, co Obcych. Dwóch ochotników, którzy " "poddali się testowi z użyciem małej ilości opracowanej mieszaniny, musiało " "być hospitalizowanych.\n" "\n" "W związku z powyższym, wyposażyliśmy nasze apteczki w dodatkowe zestawy " "odtrutek na wypadek narażenia naszych żołnierzy na działanie granatów " "gazowych na polu walki.Stosowane przez nas pancerze, razem z maskami " "gazowymi, powinny jednak stanowić wystarczającą ochronę przed negatywnymi " "skutkami kontaktu z aerozolem.\n" "\n" "Opracowana przez nas substancja została umieszczona w poręcznym pojemniku o " "konstrukcji zbliżonej do innych granatów używanych przez naszych żołnierzy.\n" "\n" "Z poważaniem,\n" "\n" "Dr Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:1449 msgid "stungren_pre_txt" msgstr "" "Od chwili inwazji Obych na Ziemię stało się jasnym, że musimy poznać naszego " "wroga tak szybko, jak to możliwe. Jednym z ważniejszych celów badawczych " "stało się zrozumienie biologii Obcych, a szczególnie – ich potencjalnych " "słabości.\n" "\n" "Wstępne analizy próbek pobranych z ciał zabitych w walce Obcych razem z " "wynikami różnorakich testów fizjologicznych przeprowadzonych na żywych " "osobnikach dają nam podstawy sądzić, że jesteśmy w stanie opracować nową " "broń paraliżująco-podrażniającą opartą na substancjach szczególnie " "efektywnych względem organizmów Obcych.\n" "\n" "Mając na uwadze fakt wykorzystywania przez żołnierzy wroga implantów " "aparatów oddechowych, będziemy zmuszeni znaleźć sposób obchodzący to " "zabezpieczenie; nie powinno jednak nastręczyć to nadzwyczajnych trudności.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "Dr Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:1455 ../base/ufos/research.ufo:1462 msgid "Anti-Alien Gas" msgstr "Gaz na Obcych" #: ../base/ufos/research.ufo:1486 msgid "stunrod_txt" msgstr "" "Dowódco.\n" "\n" "Testy prototypu nowej broni obezwładniającej zostały zakończone sukcesem.\n" "\n" "Paralizator, porażający silnym impulsem elektrycznym, to dosyć stara " "koncepcja, której my nadaliśmy tylko nowy kształt. Siła impulsu może być " "regulowana, by pozwalała obezwładniać zarówno cele organiczne jak i maszyny " "używane przez Obcych. Przy ustawieniu maksymalnej mocy, przeznaczonym do " "unieszkodliwiania robotów bojowych Obych, broń może być zabójcza tak dla " "żołnierzy wroga, jak i naszych. Ostrożność jest tu zdecydowanie wskazana.\n" "\n" "Zastosowanie paralizatora podczas walki jest stosunkowo proste; należy po " "prostu przyłożyć paralizator do pancerza lub skóry Obcego i nacisnąć spust. " "Impuls elektryczny o dużej mocy porazi wroga, na ogół powodując przejściowe " "pozbawienie przytomności.Napisałem \"na ogół\", ponieważ należy tu wziąć pod " "uwagę także kilka innych czynników, takich jak waga i aktualny stan " "psychofizyczny Obcego, oraz drogę przepływu impulsu przez jego ciało. W " "każdym przypadku paraliż powinien trwać jednak na tyle długo, by nasi " "żołnierze zdołali zabezpieczyć pole walki.\n" "\n" "W pełni zdajemy sobie sprawę z faktu, że najważniejszym ograniczeniem w " "użyciu paralizatora jest trudność podejścia do Obcych na odległość " "umożliwiającą jego skuteczne zastosowanie. Nasi żołnierze jednak bywali już " "zmuszeni do walki wręcz, i bez wątpienia nie raz będą jeszcze zmuszeni do " "niej w przyszłości. Pamiętając o tym, pokryliśmy naszą nową konstrukcję " "opancerzeniem specjalnie zaprojektowanym do ochrony przed Kerrnożami Obych, " "co powinno dać obsługującym żołnierzom czas pozwalający na użycie " "paralizatora, zanim zostanie on zniszczony przez te piekielne ostrza.\n" "\n" "Opancerzenie to, razem z wagą wysokowydajnych baterii zapewniających " "zasilanie, jest pewnym ograniczeniem dla poręczności paralizatora. " "Obsługujący go żołnierze będą zmuszeni na ogół używać obu rąk (chociaż " "możliwe jest użycie małego pistoletu lub wykonanie rzutu granatem bez " "odkładania broni na ziemię).\n" "\n" "Pomimo tego, że nasz paralizator jest w tej chwili bez wątpienia " "najnowocześniejszym urządzeniem tego typu na Ziemi, nie jesteśmy w stanie na " "jego bazie opracować technologii pozwalającej na skonstruowanie broni tego " "rodzaju charakteryzującej się większym zasięgiem. Nasze elektrolasery są " "wciąż zbyt mało wydajne w zestawieniu z ilością konsumowanej przez nie " "energii, zaś tasery to broń jednostrzałowa o wciąż dość krótkim zasięgu. Być " "może przełom w naszych badaniach dokona się dzięki zbadaniu systemów " "zasilania wykorzystywanych przez Obcych.\n" "\n" "Szczegóły techniczne dotyczące nowej broni wraz z całą dokumentacją zostały " "przesłane także do majora Navarre.\n" "\n" "Z poważaniem,\n" "\n" "Dr Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:1487 msgid "stunrod_pre_txt" msgstr "" "Dowódco.\n" "\n" "Pozwalam sobie przesłać na Pana ręce propozycję projektu badawczego " "dotyczącego konstrukcji nowej broni, której podstawową funkcją byłoby " "obezwładnienie żywych Obcych. Rzeczony projekt przesłałem także, w celu " "uzgodnień, na ręce majora Navarre. W jego opinii jednak nie jest to " "propozycja, która powinna być traktowana priorytetowo. Osobiście " "reprezentuję przeciwne stanowisko; decyzja jednak należy do Pana.\n" "\n" "W chwili, gdy poznaliśmy szczegóły aparatu oddechowego Obcych, uzyskaliśmy " "możliwość przetrzymywania żywych osobników w naszej Izolatce. Pomimo tego " "nie udało nam się dotąd pojmać Obcego, podczas gdy możliwość wykonywania " "testów na żywych osobnikach, czy generalnie - zbadanie ich fizjologii, może " "wzbogacić naszą wiedzę o bezcenne dane. Potrzebujemy jeńców; tak wielu, jak " "to możliwe, i tak szybko, jak to możliwe.\n" "\n" "Dla realizacji tego celu przygotowałem projekt badań nad nową bronią " "obezwładniającą, opartą na wykorzystaniu impulsu elektrycznego o dużym " "napięciu. Paralizator należałby do kategorii broni dwuręcznych, zaś zasilany " "byłby przez pojemną baterię; miałby możliwość regulacji napięcia i natężenia " "poprzez pracę w różnych trybach – dzięki temu służyłby unieszkodliwianiu nie " "tylko Obcych żołnierzy, ale także ich robotów. Paraliż trwałby na tyle " "długo, że nasi żołnierze uzyskaliby wystarczająco dużo czasu na " "zabezpieczenie pola walki i potencjalnych jeńców.\n" "\n" "Różnice poglądów, jakie powstały pomiędzy majorem Navarre i mną, dotyczą " "głównie filozofii pozyskiwania żywych (i w miarę zdrowych) jeńców. Naprawdę " "nie mogę się zgodzić z założeniem, według którego moi naukowcy mieliby " "pracować na materiale \"przerobionym\" przez kowbojów majora na siekane " "kotlety! Podkreślę to po raz wtóry – jeżeli nasze badania mają postępować, " "potrzebujemy żywych i sprawnych Obcych; przesłuchiwanie porządnie " "zmasakrowanych wcześniej jeńców to domena XX wieku. Obecnie zasady Dobrych " "Praktyk Laboratoryjnych nakazują likwidację zbędnych Obcych dopiero po " "dokładnym upewnieniu się, że nie będą nam dłużej przydatni.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "Dr Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:1493 ../base/ufos/research.ufo:1500 #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:61 msgid "Stun Rod" msgstr "Paralizator" #: ../base/ufos/research.ufo:1519 msgid "pbeampistol_txt" msgstr "" "Dowódco, przesyłam podsumowanie badań pistoletu cząsteczkowego pozyskanego " "od Obcych.\n" "\n" "Nasze najgorsze przewidywania powoli się ziszczają – technologie, z jakich " "korzystają Obcy, daleko wykraczają poza możliwość konstrukcji Kerrnoży czy " "uzbrojenia opartego na generowaniu plazmy. Broń cząsteczkowa reprezentuje " "poziom wiedzy, do którego trudno nawet nam się zbliżyć. Rozumiemy mniej " "więcej zasadę jej działania, jednak nie każdy z komponentów będziemy w " "stanie zduplikować.\n" "\n" "Broń ta wykorzystuje strumień rozpędzonych prawie do prędkości światła " "cząsteczek. Dzięki ich ekstremalnej prędkości strumień cząsteczkowy niesie " "olbrzymią energię kinetyczną. Do tej pory technologia ta była wykorzystywana " "przez Obcych tylko w uzbrojeniu ich statków; najwyraźniej jednak " "zaadaptowanie jej na potrzeby broni ręcznej nie stanowiło dla nich dużego " "problemu.\n" "\n" "Konstrukcja samego pistoletu na pierwszy rzut oka nie kryje wielu tajemnic – " "podstawowy mechanizm to układ soczewek elektrostatycznych oraz magnesów, " "skupiających i ukierunkowujących promień cząsteczek. Ogniwo zasilające, dla " "kontrastu, to prawdziwy majstersztyk. Magazynuje i przekazuje olbrzymie " "ilości energii, jednak sposób, w jaki to się odbywa, jest dla nas tajemnicą. " "Z przykrością stwierdzam, że nie udało się nam nawet zdeaktywować magazynka " "po jego prawdopodobnym zużyciu (kiedy pistolet przestał się uruchamiać po " "naciśnięciu spustu); odczyty naszych instrumentów wskazywały, że ilość " "zmagazynowanej energii wciąż może być piekielnie niebezpieczna, jeśli " "spróbujemy rozłożyć go na czynniki pierwsze. Potrzebujemy więcej czasu na " "dodatkowe badania, jeśli mamy posunąć się do przodu w tej kwestii, i dużo, " "dużo więcej czasu i środków, jeśli mamy pokusić się o jego zduplikowanie.\n" "\n" "Jeśli mogę się tak wyrazić, pistolet cząsteczkowy to doprawdy broń z innej " "planety, jeśli chodzi o jego efektywność bojową. Jedno bezpośrednie " "trafienie, nawet w standardowo opancerzony cel, i jest on wyeliminowany z " "pola walki. Dobrze, że tymi \"standardowo opancerzonymi celami\" na polu " "walki nie będą już tylko nasi żołnierze. Jedyne wady tej broni to nieco " "niższa celność niż naszych laserowych pistoletów, i duży odrzut, " "utrudniający oddawanie strzałów natychmiast jeden po drugim.\n" "\n" "Napisałem \"duży odrzut\"? Powinienem raczej powiedzieć: ekstremalnie duży " "odrzut, któremu żołnierz o przeciętnych warunkach fizycznych nie będzie w " "stanie sprostać, tzn. prowadzić celnego ognia. Doradzamy wyekwipowanie w " "pistolety cząsteczkowe tylko najsilniejszych żołnierzy.\n" "\n" "Pistolet cząsteczkowy może być odtąd używany przez naszych żołnierzy. Jeśli " "chodzi o dalsze badania nad ogniwem zasilającym tę broń, o postępach w " "badaniach będę informował na bieżąco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1520 msgid "pbeampistol_pre_txt" msgstr "" "Dowódco.\n" "\n" "Podczas jednej z ostatnich misji bojowych nasi żołnierze zetknęli się z " "zupełnie nowym typem pistoletu użytym przez Obcych, strzelającym skupionym " "promieniem cząstek o bardzo wysokiej energii. Nowa broń wydaje się być dużo " "groźniejsza niż porównywalne uzbrojenie laserowe czy plazmowe. Wstępne testy " "jej skuteczności względem pancerzy bojowych używanych przez naszych " "żołnierzy przynoszą przerażające rezultaty. Powinniśmy podjąć dokładne " "badania tak szybko, jak to możliwe.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1526 ../base/ufos/research.ufo:1533 #: ../base/ufos/research.ufo:1558 ../base/ufos/research.ufo:1565 msgid "Alien Artifact - Particle Beam Pistol" msgstr "Artefakt Obcych - Pistolet cząsteczkowy" #: ../base/ufos/research.ufo:1551 ../base/ufos/research.ufo:1616 #: ../base/ufos/research.ufo:1680 ../base/ufos/research.ufo:1714 msgid "pbeamammo_txt" msgstr "" "Dowódco, nasza metoda sprawdziła się w stu procentach. Udało się nam " "zdeaktywować i otworzyć baterię zasilającą broń cząsteczkową.\n" "\n" "Konkluzje wynikające z naszych badań daleko wykraczają poza informacje o " "funkcjonowaniu broni cząsteczkowej. Staje się bowiem powoli oczywiste, że " "Obcy mają dostęp do technologii daleko wykraczających poza to, czym " "dysponujemy my. Chciałbym zostać właściwie zrozumiany – nie chodzi tutaj o " "zaawansowanie techniczne tego czy tamtego karabinu, granatu czy innej broni, " "ale o wiedzę teoretyczną, która wyprzedza naszą naukę tak bardzo, że jest to " "wręcz trudne do określenia. Nie pierwszy już raz zetknęliśmy się z " "rozwiązaniami, których działanie jesteśmy w stanie ogólnie pojąć, ale nie " "mamy najmniejszych szans, by zrozumieć, jaka teoria legła u podstaw ich " "stworzenia. Wszystko to nasuwa oczywiste pytanie, czemu Obcy bawią się z " "nami w kotka i myszkę? Ich motywacje i strategia to chyba najważniejsza w " "tej chwili niewiadoma.\n" "\n" "Jeśli chodzi o szczegóły konstrukcyjne urządzenia, które dotąd nazywaliśmy " "\"ogniwem\" lub \"baterią\", wyniki badań są wręcz nieprawdopodobne. Nie " "jest to bowiem po prostu jednostka magazynująca enegię, ale ni mniej ni " "więcej, tylko zminiaturyzowany do niewyobrażalnie małych rozmiarów " "synchrotron. Rozpędza on cząstki po cylindrycznym torze, poprowadzonym " "dookoła baterii wielkości znaczka pocztowego. Cząstki rozpędzone w " "synchrotronie kierowane są poprzez układ pól magnetycznych o zmiennym " "gradiencie do urządzenia skupiającego je w wiazkę, kierowaną następnie na " "cel.\n" "\n" "Dowódco, uprzedzę Pana pytanie – nie ma najmniejszych szans, byśmy byli w " "stanie zduplikować to urządzenie. Poziom miniaturyzacji zastosowany w " "przypadku synchrotronu moglibyśmy bez zbędnej przesady określić ocierającym " "się o magię.Możemy stosunkowo łatwo produkować wszystkie rodzaje ręcznej " "broni cząsteczkowej, jednak jeśli chodzi o jej zasilanie, będziemy musieli " "polegać na tym, co naszym żołnierzom uda się zdobyć na wrogu.\n" "\n" "Myślę, że warto jeszcze raz podkreślić, iż postępowanie Obcych jest zupełnie " "zagadkowe. Skoro dysponują tak zaawansowanymi technologiami wojskowymi, " "czemu nie przeprowadzają ataku na pełną skalę...? Nie bylibyśmy w stanie " "stawić im czoła, to raczej oczywiste. Jakakolwiek jednak logika nimi " "powoduje, czas pracuje na naszą korzyść. Musimy go dobrze wykorzystać.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1552 ../base/ufos/research.ufo:1617 #: ../base/ufos/research.ufo:1681 ../base/ufos/research.ufo:1715 msgid "pbeamammo_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, jak już informowałem uprzednio, podczas badań broni cząsteczkowej " "używanej przez Obcych napotkaliśmy pewne trudności podczas prób deaktywacji " "ogniwa zasilającego różne rodzaje tego uzbrojenia. Tradycyjne podejście w " "stosunku do tej nadzwyczaj skomplikowanej baterii wydaje się mało sensowne – " "z tego też powodu chcę zaproponować bardziej nietypową próbę deaktywacji " "wspomnianego ogniwa.\n" "\n" "Działanie brutalną siłą rzadko przynosi oczekiwane efekty, jednak (wystarczy " "wspomnieć węzeł gordyjski) w pewnych okolicznościach może być jedynym " "sposobem na rozwiązanie pozornie nierozwiązywalnego problemu. Jak mawia " "niższy rangą personel techniczny – bez młota, to nie robota. W naszym " "przypadku rolę „młota” spełnić ma dużej mocy impuls elektromagnetyczny, na " "którego działanie (w izolowanej komorze radiacyjnej) chcemy wystawić baterię " "zasilającą broń cząsteczkową. Zakładamy, że zniszczy on całą elektronikę " "ogniwa i pozwoli nam wreszcie rozłożyć je na czynniki pierwsze.\n" "\n" "To podejście, choć na pierwszy rzut oka może wydawać się nieco prymitywnym, " "powinno pozwolić nam dowiedzieć się sporo o zasadach działania broni " "cząsteczkowej. Nawet jeśli na skutek tego rozwiązania nie dowiemy się " "wszystkiego, i tak będzie to więcej, niż wiemy w tej chwili. Być może " "pozwoli nam także na ustalenie, jak dobrać się do nieuszkodzonego ogniwa.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1583 msgid "pbeamcannon_txt" msgstr "" "Dowódco, skończyliśmy badania ręcznego działa cząsteczkowego, pozyskanego na " "polu walki.\n" "\n" "Nasze najgorsze przewidywania powoli się ziszczają – technologie, z jakich " "korzystają Obcy, daleko wykraczają poza możliwość konstrukcji Kerrnoży, czy " "uzbrojenia opartego na generowaniu plazmy. Broń cząsteczkowa reprezentuje " "poziom wiedzy, do którego trudno nawet nam się zbliżyć. Rozumiemy mniej " "więcej zasadę jej działania, jednak nie każdy z komponentów będziemy w " "stanie zduplikować.\n" "\n" "Broń ta wykorzystuje strumień rozpędzonych prawie do prędkości światła " "cząsteczek. Dzięki ich ekstremalnej prędkości strumień cząsteczkowy niesie " "olbrzymią energię kinetyczną. Do tej pory technologia ta była wykorzystywana " "przez Obcych tylko w uzbrojeniu ich statków; najwyraźniej jednak " "zaadaptowanie jej na potrzeby broni ręcznej nie stanowiło dla nich dużego " "problemu.\n" "\n" "Działo cząsteczkowe to bez wątpienia najbardziej mordercza ręczna broń " "Obcych, z jaką dotąd mieliśmy do czynienia. Choć nieznacznie mniejsze i " "lżejsze niż ręczne działo plazmowe, nie może być używane przez naszych " "żołnierzy ze względu na odrzut, jaki wytwarza podczas prowadzenia ognia. Być " "może uda się nam zamontować je jako broń podwieszoną w jednym z naszych UPN-" "ów (Uniwersalnych Pojazdów Naziemnych), ewentualnie przystosować do użycia " "ręcznego dzięki siłownikom wspomagającym poruszanie w cięższych rodzajach " "pancerzy osobistych.\n" "\n" "Jeśli chodzi o siłę rażenia promienia cząsteczkowego emitowanego z działa, " "jest ona doprawdy potężna. Pojedyncze trafienie wybija sporą dziurę w litej " "płycie stalowej grubości pięciu centymetrów. Drugi strzał w to samo miejsce " "powoduje wybicie otworu wielkości pięści. Nasze pancerze bojowe zapewniają " "niewiele lepszą ochronę, aczkolwiek pozwalają na częściowe odbicie wiązki " "rozpędzonych cząsteczek.\n" "\n" "Konstrukcja działa cząsteczkowego nie należy do nadzwyczaj skomplikowanych i " "może być określona jako „modułowa” – każda z kilkunastu części może być " "łatwo odseparowana od innych. Budowa każdego z tych modułów jest dosyć " "prosta i nie powinniśmy mieć większych problemów z ich duplikacją. Ogniwo " "zasilające, dla kontrastu, to prawdziwy majstersztyk. Magazynuje i " "przekazuje olbrzymie ilości energii, jednak sposób, w jaki to się odbywa, " "jest dla nas tajemnicą. Z przykrością stwierdzam, że nie udało się nam nawet " "zdeaktywować magazynka po jego prawdopodobnym zużyciu. Potrzebujemy więcej " "czasu na dodatkowe badania, jeśli mamy posunąć się do przodu w tej kwestii, " "i dużo, dużo więcej czasu i środków, jeśli mamy pokusić się o jego " "replikację.\n" "\n" "Jeśli chodzi o dalsze badania nad ogniwem zasilającym tę broń, o postępach w " "badaniach będę informował na bieżąco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1584 msgid "pbeamcannon_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, podczas jednej z ostatnich potyczek z Obcymi nasi żołnierze zdobyli " "na wrogu nowy typ broni, najprawdopodobniej przenośne działo cząsteczkowe. " "Raporty naszych ludzi, podobnie jak nasze wstępne testy, wskazują na to, że " "jest to niezwykle potężna broń. Powinniśmy zająć się nią jak najszybciej.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1590 ../base/ufos/research.ufo:1597 #: ../base/ufos/research.ufo:1623 ../base/ufos/research.ufo:1630 msgid "Alien Artifact - Particle Beam Cannon" msgstr "Artefakt Obcych - Ręczne działo cząsteczkowe" #: ../base/ufos/research.ufo:1648 msgid "pbeamrifle_txt" msgstr "" "Dowódco, przebadaliśmy karabin cząsteczkowy, pozyskany na Obcych. Wyniki " "naszych doświadczeń napawają troską dotyczącą bezpieczeństwa naszych " "żołnierzy na polu walki.\n" "\n" "Nasze najgorsze przewidywania powoli się ziszczają – technologie, z jakich " "korzystają Obcy, daleko wykraczają poza możliwość konstrukcji Kerrnoży, czy " "uzbrojenia opartego na generowaniu plazmy. Broń cząsteczkowa reprezentuje " "poziom wiedzy, do którego trudno nawet nam się zbliżyć. Rozumiemy mniej " "więcej zasadę jej działania, jednak nie każdy z komponentów będziemy w " "stanie zduplikować.\n" "\n" "Broń ta wykorzystuje strumień rozpędzonych prawie do prędkości światła " "cząsteczek. Dzięki ich ekstremalnej prędkości strumień cząsteczkowy niesie " "olbrzymią energię kinetyczną. Do tej pory technologia ta była wykorzystywana " "przez Obcych tylko w uzbrojeniu ich statków; najwyraźniej jednak " "zaadaptowanie jej na potrzeby broni ręcznej nie stanowiło dla nich dużego " "problemu.\n" "\n" "Konstrukcja opisywanego karabinu, co dosyć zaskakujące, nie należy do " "nadzwyczaj skomplikowanych, i może być określona jako \"modułowa\" – każda z " "kilkunastu części może być łatwo odseparowana od innych. Budowa każdego z " "tych modułów jest dosyć prosta i nie powinniśmy mieć większych problemów z " "ich duplikacją. Ogniwo zasilające, dla kontrastu, to prawdziwy majstersztyk. " "Magazynuje i przekazuje olbrzymie ilości energii, jednak sposób, w jaki to " "się odbywa, jest dla nas tajemnicą. Z przykrością stwierdzam, że nie udało " "się nam nawet zdeaktywować magazynka po jego prawdopodobnym zużyciu. " "Potrzebujemy więcej czasu na dodatkowe badania, jeśli mamy posunąć się do " "przodu w tej kwestii, i dużo, dużo więcej czasu i środków, jeśli mamy " "pokusić się o jego zreplikowanie.\n" "\n" "Co jest naprawdę alarmujące w tej broni, to jej nadzwyczajna bojowa " "skuteczność.Promień cząsteczkowy z niej wystrzelony wybija dużą dziurę w " "opancerzeniu średnio opancerzonego wozu bojowego, zaś standardowy pancerz " "bojowy przebija na wylot. Nie ma najmniejszych wątpliwości, że nasi " "żołnierze potrzebować będą znacznie lepszej ochrony, jeśli mają odnosić " "dalsze sukcesy w walce z Obcymi.\n" "\n" "Jeśli chodzi o możliwość używania tej broni przez naszych żołnierzy, jest to " "możliwe – karabin cząsteczkowy jest jednak wyjątkowo źle przystosowany do " "ergonomii ciała ludzkiego, i bez wątpienia nasi operatorzy nie będą w stanie " "używać tej broni tak efektywnie, jak Obcy.\n" "\n" "Jeśli chodzi o dalsze badania nad ogniwem zasilającym tę broń, o postępach w " "badaniach będę informował na bieżąco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1649 msgid "pbeamrifle_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, nasi żołnierze pozyskali z pola walki karabin cząsteczkowy używany " "przez Obcych. Jest to bardzo groźna broń i powinniśmy zbadać ją jak " "najszybciej.\n" "\n" "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1655 ../base/ufos/research.ufo:1662 #: ../base/ufos/research.ufo:1687 ../base/ufos/research.ufo:1694 msgid "Alien Artifact - Particle Beam Rifle" msgstr "Artefakt Obcych - Karabin cząsteczkowy" #: ../base/ufos/research.ufo:1712 ../base/ufos/research.ufo:1721 #: ../base/ufos/research.ufo:1728 msgid "Man-Portable Particle Beams" msgstr "Ręczna broń cząsteczkowa" #: ../base/ufos/research.ufo:1750 msgid "combat_armour_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Pancerz Bojowy\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" "\n" "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" "\n" "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " "technologicznej wroga.Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu taktycznego. " "Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów pozwoliło jedynie " "powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie zadając przeciwnikowi " "poważniejszych strat.Zadaniem nowotworzonych sił PHALANX będzie zmiana tych " "statystyk na naszą korzyść; do czego potrzebne będzie wszystko, co " "dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" "\n" "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności bojowej " "podczas starcia z Obcymi.\n" "\n" "Różne formy osobistego opancerzenia były obecne na polu walki prawie od " "zawsze; aczkolwiek w okresie od początku wieku XVIII do końca XX ich " "zastosowanie ograniczone było niewielką skutecznością. Przykładem takiego " "opancerzenia są stalowe hełmy używane podczas I i II wojny światowej.Krokiem " "milowym w powrocie osobistych pancerzy na pole walki było zastosowanie " "kevlaru; dziś już technologii zdecydowanie przebrzmiałej; wykorzystywanej " "jeszcze przez cywilów bądź niedofinansowaną policję.Nawet najbardziej " "zaawansowane opancerzenie XX wieku stało się mało skuteczną ochroną w " "stosunku do nowoczesnych broni. Zastosowanie nowych materiałów, które " "uczyniłyby pancerze odporniejszymi, a ich użytkowników groźniejszymi niż " "dotąd, stało się koniecznością.\n" "\n" "Co zaskakujące, część danych, do których dotarliśmy, zdaje się potwierdzać, " "że naukowcy PHALANX przyczynili się do technologicznego przełomu już w " "przeszłości, wynajdując technikę wykorzystywaną później na całym świecie. W " "2017 roku pracownikom Centrum Operacji Pacyficznych PHALANX udało się " "ostatecznie dopracować metodę produkcji włókien sztucznej sieci pajęczej, " "czego wszelkie poprzednie próby kończyły się niepowodzeniem. Opracowana " "wówczas technologia pozostaje w użyciu do dziś; jej jądro stanowi wynalazek " "nazywany 'organicznym krosnem'; jest to w istocie specjalny szkielet " "podtrzymujący setki wytworzonych przez inżynierię genetyczną sztucznych " "gruczołów i brodawek przędzalniczych, pozwalający produkować białko sieci " "pajęczej na skalę masową.\n" "\n" "Pierwszy pancerz bojowy, którego konstrukcja oparta była na włóknach sieci " "pajęczej, trafił do ewkipunku NATO w 2023 roku, po serii testów pokazujących " "kompletną nieprzydatność kamizelek i pancerzy kevlarowych wszelkiego typu w " "ochronie przed nowoczesną amunicją wprowadzoną do użytku przez armię Chin." "Jego budowa opiera się na szeregu przeplatających się warstw włókien sieci " "pajęczej oraz specjalnie hartowanego, wysokocząsteczkowego polietylenu, co " "zapewnia pancerzowi nadzwyczajną wytrzymałość i znakomitą giętkość.Jak się " "ocenia, uzyskana łączona tkanina jest około 18 razy bardziej wytrzymała niż " "stal, i blisko 3-, 4-krotnie bardziej wytrzymała niż kevlar.Po wprowadzeniu " "jej na rynek szybko znalazła zastosowanie w kamizelkach i pancerzach " "ochronnych dla żołnierzy na całym świecie, czyniąc inne rozwiązania " "przestarzałymi.Pancerze bojowe wykorzystujące włókna sieci pajęczej, " "sukcesywnie modyfikowane i ulepszane przez lata, do dziś pozostają w " "powszechnym użyciu.Najbardziej powszechny model posiada specjalne kieszenie, " "w których można umieszczać dodatkowe ceramiczne bądź wykonane ze stopów " "metali wkłady ochronne.\n" "\n" "Najczęściej przytaczaną wadą Pancerza Bojowego jest jego stosunkowo spory " "ciężar; duża liczba warstw materiałów ochronnych jest jednak niezbędna dla " "zapewnienia skutecznej ochrony przed nowoczesnymi broniami.Waga pancerza " "jest rozłożona równomiernie, co pozwala używającym go żołnierzom na pełną " "swobodę ruchów. Dzięki tej właściwości poruszanie się jest znacznie " "ułatwione w stosunku do np. eksperymentalnego pancerza nanokompozytowego." "Pancerz Bojowy chroni życie naszych żołnierzy, zapewniając im przy tym " "kluczową na polu walki mobilność.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Pancerz Bojowy powinien być nieodzownym elementem ekwipunku żołnierza " "PHALANX podczas każdej akcji bojowej. Jego użycie powinno być rozważane jako " "podstawowy środek ochrony na polu walki, przynajmniej do czasu wprowadzenia " "bardziej zaawansowanych rozwiązań.Dla wielu żołnierzy (na przykład takich " "jak snajperzy, rażących ogniem z dystansu) możliwość szybkiego " "przemieszczenia, którą zapewnia Pancerz Bojowy, może być bardziej istotna " "niż zwiększona ochrona zapewniana przez cięższe pancerze.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:1764 msgid "nano_armour_txt" msgstr "" "Dowódco, mam przyjemność zameldować o sukcesie naszych badań dotyczących " "nowych metod produkcji nanokompozytów!\n" "\n" "Nie zamierzam zanudzać Pana detalami nowej technologii produkcji nanorurek; " "pozwolę sobie tylko na podkreślenie, że dzięki uważnym studiom śladów " "obróbki nanorurek w zbroi obcych byliśmy w stanie wydedukować to i owo na " "temat samych procesów formowania, którym były one poddawane.Proces ich " "prasowania i układania w mikrostruktury, w których poszczególne nanorurki " "mogą być wzajemnie splatane, opiera się w głównej mierze na wypalaniu w " "specjalnie do tego przystosowanym piecu plazmowym. Prototyp takiego " "urządzenia udało nam się stworzyć, a z jego pomocą nauczyliśmy się formować " "węglowe nanorurki w prawie dowolny geometryczny kształt, przy jednoczesnej " "dużej oszczędności energii w porównaniu do starszych metod, i znacznym " "zwiększeniu wydajności produkcji.\n" "\n" "Od tego miejsca niniejszego opracowania pozwolę sobie na skupienie się na " "fascynujących możliwościach i potencjalnych zastosowaniach nowego pancerza, " "który zaprojektowaliśmy.\n" "\n" "W naszej konstrukcji udało się zachować prawie pełną funkcjonalność pancerza " "obcych, począwszy od płytek nanokompozytowych, a skończywszy na " "wspomagającym poruszanie się serwomechanizmie.Nowy pancerz jest " "nadspodziewanie lekki, biorąc pod uwagę ilość wkomponowanych warstw " "materiałów i mechanizmów, jednak wciąż znacząco cięższy niż Pancerz Bojowy." "Zapewnia prawie taką samą ochronę i swobodę poruszania jak pancerz obcych, " "pozwalając przy tym na bardziej stabilne celowanie.\n" "\n" "Pewnych ograniczeń jednak nie udało nam się uniknąć, co wynika głównie z " "naszego stosunkowo niewielkiego doświadczenia w pracy z nanokompozytami." "Ogólnie rzecz biorąc, nasz pancerz jest nieco sztywniejszy i bardziej " "masywny niż jego odpowiednik u Obcych; analogicznie, nasza elektronika " "ustępuje tu nieco pola, co ma negatywny wpływ na szybkość prowadzenia ognia " "i czas reakcji naszych żołnierzy.Również polimer używany przez nas cechuje " "się nieco większą kruchością niż oryginalny, zaś serwomotory są cięższe i " "mniej uniwersalne, niż te z oryginalnego pancerza; nie widzimy jednak " "szybkiego sposobu na zredukowanie ich rozmiarów.\n" "\n" "Najbardziej widoczną niekorzystną różnicą pomiędzy modelem Obcych i naszym " "są buty.Pomimo tego, że zrobiliśmy co w naszej mocy, wydajność naszych " "serwomechanizmów jest daleko niższa niż Obcych; ich konstrukcja wymaga " "użycia narzędzi, których nie posiadamy.Bez względu jednak na to " "ograniczenie, nasze obuwie jest lekkie, pozwalające na maksymalnie szybką " "reakcję i wciąż zapewniające wystarczającą ochronę.\n" "\n" "Zastosowanie nowego pancerza na polu walki zwiększy bojową skuteczność " "naszych żołnierzy. Ochrona, którą zapewnia, przy jego relatywnej lekkości, " "predestynuje go jako pancerz szczególnie odpowiedni dla żolnierzy walczących " "w pierwszej linii.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1765 msgid "nano_armour_pre_txt" msgstr "" "Wstępne badanie pancerza osobistego wykorzystywanego przez Obcych przyniosło " "kilkanaście ważnych obserwacji, z których najważniejszą jest ta, iż kluczem " "do jego nadzwyczajnej efektywności jest wykorzystanie nanokompozytów." "Jesteśmy w stanie skopiować rozwiązania tej technologii, do czego " "potrzebować będziemy dużych ilości węglowych nanorurek.\n" "\n" "Dotychczas produkcja nanorurek była czasochłonna, skomplikowana i kosztowna; " "jeszcze trudniejsze było łączenie ich w bardziej złożone struktury.Z wyżej " "wymienionych względów ich użycie dla celów technicznych ograniczone było do " "pokrywania niewielkich powierzchni najbardziej zaawansowanych technicznie " "samolotów i czołgów, praktycznie bez dalszych prób ich specyficznego " "kształtowania.Dla kontrastu, nanorurki, które znalazły się w zbroi obcych, " "skoncentowane są w wielu warstwach i noszą ślady niespotykanych sposobów " "formowania.Nasze metody wytwarzania węglowych nanorurek powinny ulec " "znaczącym modyfikacjom.\n" "\n" "Wierzę, że dysponując pancerzem pozyskanym od obcych, i angażując środki " "pozostające w naszym posiadaniu, uda nam się opracować nowe metody produkcji " "i obróbki nanorurek węglowych, co w efekcie powinno pozwolić na rozwinięcie " "technologii wytwarzania płytek nanokompozytowych, które, dalej, będą mogły " "być użyte przy produkcji nowego rodzaju pancerzy ochronnych.\n" "\n" "Niniejszy projekt będzie wymagał zużycia zasobów (finansowych i " "roboczogodzin) na znaczącym poziomie. Prace ruszą jak tylko otrzymamy pańską " "autoryzację, Dowódco.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1780 msgid "alien_body_armour_txt" msgstr "" "Dowódco, pozwalam sobie przedstawić pełny raport dotyczący wyników badań " "Pancerza Obcych.\n" "\n" "Główne spostrzeżenie płynące z naszych dociekań jest dosyć zaskakujące - " "jego konstrukcja w całości opiera się na kompozytach i nie wykorzystuje ani " "grama metalu.Co więcej, najważniejszym tworzywem użytym przez Obcych są " "węglowe nanorurki, materiał znany już ziemskiej nauce i charakteryzujący się " "niesłychaną wytrzymałością.\n" "\n" "Jak sama nazwa wskazuje, węglowa nanorurka zbudowana jest z atomów węgla " "ułożonych przestrzennie w cylindryczny kształt o średnicy kilku nanometrów." "Jak dotąd, nanorurki nie były szeroko używane w przemyśle, ze względu na " "bardzo wysokie koszty produkcji; stosowano je na ograniczoną skalę w " "niektórych (posiadających wielkie budżety) programach aeronautyki, " "eksploracji kosmosu i eksperymentalnych projektach wojskowych.\n" "\n" "W pancerzu Obcych nanorurki tworzą wierzchnią warstwę nachodzących na siebie " "różnokształtnych płytek skutecznie zatrzymującą różne rodzaje pocisków." "Warstwa ta zakotwiczona jest w kolejnej (wykonanej z niezwykle twardego " "polimeru), spoczywającej na półpłynnym tworzywie, którego funkcją jest " "rozprowadzanie niesionej przez pocisk energii kinetycznej na możliwie dużej " "powierzchni.Ostatnia warstwa, zbudowana z włókien aramidowych, spełnia " "funkcję dwojaką: pojemnika na wyżej wspomniane półpłynne tworzywo, oraz " "zabezpieczenia przed ewentualnymi odpryskami fragmentów pancerza powstałymi " "na skutek uderzenia.\n" "\n" "Dzięki znakomitemu przewodnictwu cieplnemu rurek węglowych, pancerz zapewnia " "bardzo dobrą ochronę nie tylko przed zwykłymi pociskami, ale także bronią " "plazmową i laserową.Zaleta ta jednak łatwo może obrócić się w wadę, kiedy " "pancerz narażony jest na atak bronią zapalającą - ta, podgrzewając powietrze " "wokół niego, uniemożliwia skuteczne odprowadzenie gromadzącego się ciepła. " "Wiąże się to z niezwykle nieprzyjemnymi następstwami dla noszącego pancerz " "Obcego, który łatwo w takim wypadku może zostać upieczony żywcem.\n" "\n" "Integralną cześcią konstrukcji pancerza jest system serwomechanizmów, z " "których część zlokalizowana jest w butach i pozwala na szybkie poruszanie " "się, a część tworzy system wzmocnień i podparć dla przedramienia, ułatwiając " "dokładne celowanie.Widzimy wiele potencjalnych zastosowań dla tej " "technologii.\n" "\n" "Przystosowanie tego pancerza dla potrzeb ludzkiego ciała nie wydaje się " "możliwe.Jednakże, wiele rozwiązań, które poznaliśmy, jesteśmy w stanie " "wykorzystać w zupełnie nowej konstrukcji. Przygotowaliśmy szczegółową " "specyfikację i plan badań nad nowym pancerzem; znajdzie go Pan w swojej " "poczcie.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1781 msgid "alien_body_armour_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, z pola walki udało nam się pozyskać praktycznie nieuszkodzony " "pancerz Obcych.Relacje naszych żołnierzy opisujące jego niespotykaną " "odporność nie wydają się ani o jotę przesadzone; noszący go Obcy z łatwością " "byli w stanie znieść ciężki ostrzał praktycznie każdego typu broni " "znajdującej się w naszym arsenale.Wystarczy, że powiem, iż żadne z naszych " "narzędzi - jak dotąd - nie było w stanie przegryźć się przez jego " "konstrukcję. Naszym priorytetem jest jak najszybsze poznanie silnych i " "słabych punktów tego pancerza, co może pozwolić na wykorzystanie tej wiedzy " "dla naszych przedsięwzięć.\n" "\n" "Niniejszy projekt będzie wymagał zużycia zasobów (finansowych i " "roboczogodzin) na poziomie średnim. Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską " "autoryzację.\n" "\n" "--mjr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1796 msgid "alien_medium_armour_txt" msgstr "" "Where armour is concerned, the aliens' design philosophy seems to be, \"If " "it works, let's use more of it.\" This new armour is similar in design to " "the alien body armour, but it does away with the compromises and delicate " "balances of light armour. Instead of just protecting the torso and head, the " "medium armour attempts to cover all vital areas with much more dense " "nanopolymer plates, including major arteries and sensitive nerve clusters. " "In comparison with the alien body armour, the medium suit has double the " "number of nanotube strands per square centimetre. As a result these plates " "are nearly impenetrable to standard human firearms and even the softer mesh " "covering the joints can stop bullets with disturbing ease.\n" "\n" "As I mentioned before, the suit strongly emphasises protection over " "mobility. The large trauma plates get in the wearer's way no matter what " "race or size he might be, and the dense nanotube polymers used are so heavy " "that the overall weight will slow down even an Ortnok. There are numerous " "mini-servos and other mechanical parts that help deal with some of the " "weight, but their effect is limited overall. Other devices are integrated " "into the armour to assist aiming and vision. These are quite interesting and " "we may be able to replicate them on a larger scale as weapon enhancements.\n" "\n" "The aliens seem to have designed this armour with the war against humanity " "in mind. Besides being virtually bulletproof, its performance against " "lasers, incendiary and plasma weapons is much improved over the Alien Body " "Armour, though it's still somewhat vulnerable to particle beams. Aliens " "wearing this armour will suffer minimal damage from crossing open flame or " "brief shots from our flamethrower, but prolonged exposure will still " "overheat the suit and cook the alien inside.\n" "\n" "In better news, the armour does not fully enclose the alien, leaving some " "skin or breathing passages exposed to air. That means blister gas will " "remain effective, though it will take longer for the gas to reach its full " "effect.\n" "\n" "The alien suits won't fit our troops without modifications that would " "critically weaken them. We've taken a few stabs at replicating the dense " "nanopolymers, but our Workshop machinery is currently unable to weave so " "many nanotubes at once. I have a few ideas about how to upgrade it, though, " "as well as some designs for a new armour to take advantage of those " "upgrades. The proposal should be in your queue now, Commander.\n" "\n" "Now please excuse me, sir -- I was due in my rack twelve hours ago and I " "think my eyes are starting to bleed. Goodnight!\n" "\n" "--Cdr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1797 msgid "alien_medium_armour_pre_txt" msgstr "" "Commander, we've salvaged a new suit of alien armour from the field. It's " "much heavier than the alien armour we've encountered previously, and it " "seems to stop ordinary firearms without taking so much as a scratch. Its " "trauma plates are made of the densest CNT (Carbon Nanotube) weave I've ever " "seen. We need to research this armour right away to determine which weapons " "will remain effective against aliens wearing it, and to try and find a " "method to replicate it for our own troops. As long as we can't match this " "technology, we are at a severe disadvantage.\n" "\n" "This project will require a significant amount of lab time and funding. Work " "will start as soon as we have your authorisation, Commander.\n" "\n" "--Cdr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:1828 msgid "Blast Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1840 msgid "Fire Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1852 msgid "Laser Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1868 msgid "Impact Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1880 msgid "Shock Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1892 msgid "Plasma Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1911 msgid "Stun Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1923 msgid "Particle Beam Damage Type" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1940 msgid "Accuracy Attribute" msgstr "Atrybut celności" #: ../base/ufos/research.ufo:1952 msgid "Assault Guns Proficiency" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1964 msgid "Close Combat Proficiency" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1976 msgid "High-Explosives Proficiency" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:1988 msgid "Heavy Weapons Proficiency" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2000 msgid "Mind Attribute" msgstr "Atrybut umysłu" #: ../base/ufos/research.ufo:2012 msgid "Power Attribute" msgstr "Atrybut siły" #: ../base/ufos/research.ufo:2024 msgid "Sniper Rifles Proficiency" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2036 msgid "Speed Attribute" msgstr "Atrybut szybkości" #: ../base/ufos/research.ufo:2052 msgid "b_aliencontainment_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Izolatka Obcych\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma - tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 16 Lutego 1958\n" "\n" "Przez: Płk. Marcel LeClerc, Dowódca bazy, PHALANX, Dowództwo Operacji " "Pacyfiku\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Jedynym sensem istnienia jednostki interwencyjnej PHALANX jest przygotowanie " "się do momentu, kiedy może ona zostać wezwana do działania.Moduł bazy " "pozwalający na odseparowanie i czasowe utrzymywanie przy życiu Obcych jest " "ważną częścią każdego planu postępowania opracowanego na ewentualność " "inwazji istot pozaziemskich.Wyposażona w habitaty atmosferyczne, aparaturę " "do przesłuchań, przyrządy do podawania pokarmu i wszystkie inne, które w " "naszej ocenie mogą być przydatne przy próbach podtrzymywania życia " "pozaziemskiego, Izolatka Obcych została zaprojektowana właśnie dla wyżej " "wymienionego celu.\n" "\n" "Hermetyczne komory habitacyjne służą do przechowywania organizmów " "pozaziemskich przez dłuższy okres. Zainstalowane w nich generatory " "atmosferyczne są w stanie wypełniać dowolne komory pożądaną mieszanką gazów. " "To zapewni Obcym dopływ powietrza wystarczający na co najmniej kilka " "tygodni, czyli znacznie dłużej niż przewidywana długość życia przedmiotu " "naszych badań. Pierwiastki śladowe niewystępujące na Ziemi mogą być trudne " "do zdobycia, ale prawdopodobieństwo, że utrudni to nasze badania, jest " "niewielkie. Najgorszy scenariusz zakłada, że generatory atmosferyczne " "zostaną wykorzystane w połączeniu z systemami podtrzymywania życia " "pozyskanymi na Obcych.\n" "\n" "W każdej komorze habitacyjnej obecne są także przyrządy do zabiegów " "medycznych i przesłuchań. Umożliwia to podawanie środków uspokajających, " "leczniczych i dowolnych innych poprzez pneumatyczną wyrzutnię strzałek " "usypiających, oraz poddawanie Obcych działaniu elektrowstrząsów. Przy każdej " "komorze oraz w pokoju kontrolnym zainstalowany został także \"przycisk " "destrukcji\". W razie wystąpienia sytuacji wyjątkowej umożliwia on " "natychmiastowe spalenie zawartości habitatów.\n" "\n" "Komory oraz korytarze budynku zostały opracowane w sposób umożliwiający " "transportowanie Obcych o dowolnych rozmiarach. Budynek zawiera także w pełni " "wyposażoną kostnicę kriogeniczną do przechowywania zwłok oraz próbek, w celu " "późniejszego ich przestudiowania.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Izolatka Obcych powinna być wykorzystywana zarówno do przechowywania zwłok, " "jak i do badania żywych osobników. Nie istnieje priorytet wyższy od poznania " "procesów myślowych pozaziemskiego mózgu, opracowania sposobu komunikacji czy " "odkrycia motywacji Obcych. Zrozumienie wroga jest konieczne dla zaplanowania " "właściwej strategii obrony.\n" "\n" "W przypadku ataku na bazę PHALANX, należy natychmiast wziąć pod rozwagę " "wciśnięcie wszystkich \"przycisków destrukcji\". Jeśli w magazynie nie ma " "unikatowych gatunków, nie możemy ryzykować oswobodzenia schwytanych Obcych " "przez ich rasę. Natychmiastowe uśpienie Obcych poprzez podanie dużej dawki " "substancji uspokajających to druga opcja. Chciałbym jednak zaznaczyć, że " "wojny nie wygramy półśrodkami.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Do przyszłych Dowódców, którzy mogą przeglądać ten dokument: Należy mieć na " "uwadze, że narzędzia w Budynku Kwarantanny, tak jak spora ilość wyposażenia " "PHALANX, stanowią projekcję naszych przewidywań w stosunku do tego, co może " "być konieczne dla izolowania istot pozaziemskich. W przyszłości, by osiągnąć " "pożądaną funkcjonalność, mogą być wymagane modernizacje i poprawki." #: ../base/ufos/research.ufo:2068 msgid "b_command_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Centrum Dowodzenia\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma - tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 30 Czerwca 2027\n" "\n" "Przez: Dr Richard Strohm, Dowódca bazy, PHALANX, Dowództwo Operacji " "Pacyfiku\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Do wszystkich szacownych person czytających ten raport -- tia, jasne -- " "Powinienem was ostrzec, że jestem trochę pijany i dyktuję końcówkę mojej " "papierkowej roboty na chwilę przed tym, jak zamkną tę bazę na zawsze. " "Zapewne będę już dawno martwy, kiedy ktoś dokopie się do jakichkolwiek " "informacji na temat tego starego projektu, więc nie będę miał żadnych " "problemów w związku z tym, co tu piszę. Przy okazji: niech ten skurczybyk, " "Sekretarz Obrony, przytnie sobie własny tyłek w ramach swoich ulubionych " "cięć budżetowych.\n" "\n" "W każdym razie ja swoją robotę zamierzam dokończyć – oto raport dotyczący " "ostatnich zmian w wyposażeniu Centrum Dowodzenia.\n" "\n" "Centrum Dowodzenia jest sercem każdej bazy PHALANX. Koordynuje wszystkie " "działania w bazie, od badań po inżynierię; gromadzi i interpretuje dane z " "instalacji radarowych oraz służy jako centrum strategiczne, w którym planuje " "się przebieg misji. Jest także tak zwanym ośrodkiem 3K (Kierowania/Kontroli/" "Komunikacji) który zarządza i kieruje wszystkimi naszymi walkami " "powietrznymi. Baza mogłaby nadal funkcjonować bez Centrum Dowodzenia, ale " "byłaby ślepa, głucha i głupia; nasze samoloty przechwytujące nie mogłyby " "nawet wystartować z powodu braku systemu zarządzania ruchem.\n" "\n" "Centrum Dowodzenia jest wypełnione od podłogi do sufitu całkowicie nowymi " "serwerami H-9000 i najnowszym sprzętem do komunikacji, zasilanym przez prąd " "z naszej wewnętrznej elektrowni. Na marginesie dodam, że wszystko jest " "właśnie rozrywane na części przez zbirów z młotami pneumatycznymi.\n" "\n" "Z moich doświadczeń wynika, że większość personelu zarządzającego żyje w " "Centrum Dowodzenia, ale mówiono mi, że niższym stopniem pracownikom udaje " "się zobaczyć swoją pryczę raz na kilka dni. Moim zdaniem to tylko plotka.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "W mało prawdopodobnym wypadku wybudowania tego modułu bazy w przyszłości " "należy jej zapewnić moc potrzebną do poprawnego działania i umieścić w " "dobrze strzeżonym miejscu, daleko od wejścia do bazy i hangarów. Jeśli baza " "zostanie zaatakowana, obrona Centrum Dowodzenia powinna być najwyższym " "priorytetem, ponieważ w przypadku jego zniszczenia nie będziemy w stanie " "stawić wrogowi jakiegokolwiek efektywnego oporu.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Uzupełnienie, Szef sztabu Abel S. Howard, 18 Marca 2084:\n" "\n" "Po wymianie antycznego serwera H-9000 i terminali na współczesne hologramowe " "stacje robocze, stare plany Centrum Dowodzenia zostały uaktualnione przez " "naszych inżynierów. Wszystkie pozostałe komponenty są nadal wydajne i nadają " "się do użytkowania." #: ../base/ufos/research.ufo:2084 msgid "b_entrance_txt" msgstr "" "Projekty -- Wejście\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma - tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 26 Stycznia 1958\n" "\n" "Przez: Płk. Marcel LeClerc, Dowódca bazy, PHALANX, Dowództwo Operacji " "Pacyfiku\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Ze względu na swoją lokalizację, Wejście jest jedną z najbardziej " "zagrożonych struktur w bazie. Obcy będą z pewnością próbować się tutaj " "dostać. W związku z tym budynek ten powinien znajdować się w odpowiednio " "dużej odległości od Centrum Dowodzenia, tak by żołnierze będący na służbie " "mogli odpowiedzieć na atak z pełnym zaangażowaniem, nie wystawiając " "równocześnie CD na pewne ryzyko.\n" "\n" "Wejście samo w sobie nie ma zbyt wielkiego znaczenia strategicznego. Można " "założyć, że Obcy potraktują Wejście jako drogę do bardziej kuszących miejsc " "docelowych w związku z tym, że moduł z reguły nie zawiera niczego, co " "mogłoby naruszyć bezpieczeństwo bazy, ani obszarów szczególnie wrażliwych na " "uszkodzenia. Pozbawione jest także zaawansowanego ekwipunku i komponentów, " "co czyni jego naprawę szybką i tanią. W razie uszkodzenia Wejścia inne " "struktury mogą tymczasowo przejąć jego funkcje, co nie wpłynie znacząco na " "funkcjonowanie bazy.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:2096 msgid "b_large_hangar_txt" msgstr "" "Projekty -- Duży hangar\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma - tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 11 Sierpień 2008\n" "\n" "Przez: Gen. E. Baxter, Dowódca bazy, PHALANX, Dowództwo Operacji Pacyfiku\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Restrukturyzacja naszej floty powietrznej wymusiła przeprojektowanie i " "przebudowę naszych hangarów.System PSL (Pionowy Start i Lądowanie) stosowany " "we wszystkich nowych samolotach PHALANX, umożliwiłcałkowite zrezygnowanie z " "pasów startowych. Pozwoliło to na umieszczenie instalacji hangaruw " "rzeczywistej bazie, zwiększając ich bezpieczeństwo oraz zmniejszając czas " "potrzebny na dotarcie do niej.\n" "\n" "Duży hangar zapewnia podziemną przestrzeń niezbędną do przetrzymywania i " "serwisowania dużego samolotu PSL.Naprawy, przezbrajanie oraz tankowanie " "odbywają się w całości w mrokach podziemnej instalacji, a maszyna " "ujrzyświatło dzienne dopiero podczas sekwencji startowej. Dach hangaru " "składa się, a następnie potężny hydrauliczny podnośnik wynosi samolot ponad " "jego poziom skąd może on bezpiecznie wystartować.\n" "\n" "Dla procedur lądowania podnośnik wyposażony jest w kilka wysokich zaczepów, " "o które zahacza podwozie maszyny pilota, delikatnie ściągających maszynę w " "dół. Zaczepy potrafią inteligentnie dopasować swoją siłę, oraz przekazywać " "ją z haka do haka, aby prawidłowo ustabilizować podwozie do lądowania. Kiedy " "zaczepy schwytają samolot i osadzą go na platformie, wszystko co pilot musi " "zrobić to wyłączyć silnik. System jest prosty i łatwy w użyciu jak tylko " "pilot się z nim zapozna.\n" "\n" "Praktycznie identyczny system zastosowano w małych hangarach.\n" "\n" "W dużym hangarze nie mogą stacjonować małe maszyny ze względu na brak " "kompatybilności np. linii paliwowych.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Główna funkcją dużego hangaru jest umożliwienie transportowcom " "błyskawicznego zrzutu piechoty w obszarze aktywności obcych. Alternatywnie, " "mogą w nim stacjonować i być serwisowane większe myśliwce. Proszę odwołać " "się do plików zawierających specyfikacje maszyn w celu zapoznania się z ich " "możliwościami i strategią.\n" "\n" "Każda maszyna PHALANX wymaga odpowiedniej wielkości hangaru do jej " "przetrzymywania, serwisowania i dyslokacji.\n" "\n" "Hangary są szczególnie podatnymi na ataki instalacjami, z powodu ich " "bezpośredniego połączenia z powierzchnią. Będą głównymi miejscami przez " "które rozpoczną szturm jednostki obcych. Są wysoce narażone na uszkodzenia, " "pełne środków wybuchowych i łatwopalnych takich jak np. paliwo lotnicze oraz " "różne rodzaje uzbrojenia. To nie koniec; każdy samolot znajdujący się w " "bazie, stanie się bardzo kuszącym celem, dotkliwe uszkodzenia naszych " "myśliwców, lub co gorsza transportowców, mogą wykluczyć nas z akcji na wiele " "tygodni.\n" "\n" "Jeżeli jest to możliwe, wszystkie samoloty powinny zostać rozproszone przed " "spodziewanym atakiem i wyprowadzone z obszaru do czasu zakończenia walk. " "Mogą zostać zaatakowane przez zbliżające się UFO, ale będą miały szansę " "stawić im czoła. Jednakże, ta taktyka nie zawsze jest odpowiednia. Wysłanie " "naszych maszyn w pobliże ciężko uzbrojonych statków obcych, może dać " "bardziej katastrofalne rezultaty, niż pozostawienie ich w hangarach, gdzie " "stanowią kuszące cele.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak" #: ../base/ufos/research.ufo:2112 msgid "b_hospital_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Szpital\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma - tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 19 marca 2084\n" "\n" "Przez: Kpt Helen Floydd, JBR: Sekcja Medyczna, PHALANX, Dowództwo Operacji " "Pacyfiku\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "To będzie paskudny konflikt, Dowódco. Aby odpowiednio zająć się ciężko " "rannymi, będziemy potrzebować zaawansowanego zaplecza medycznego, którego " "dziś nie posiada żaden cywilny ani wojskowy szpital. Tego jesteśmy pewni. " "Setki ludzi straciły życie w szpitalach w Mumbai, z powodu braku " "odpowiedniego wyposażenia do leczenia strasznych, sięgających kości oparzeń " "plazmowych zadanych przez broń obcych. Musimy być lepiej przygotowani.\n" "\n" "Stare projekty szpitali PHALANX okazały się mało przydatne dla naszych " "potrzeb. Nieaktualizowane od czasu ich powstania w 1960 roku zawierały w " "większości przestarzałe dane. W końcu zdecydowaliśmy się zastąpić je nowymi " "planami, przygotowanymi przeze mnie we współpracy z majorem Navarre i " "naszymi ekspertami ds. budownictwa. To, jak poprzedni zarząd miał zamiar " "zajmować się ranami zadawanymi przez broń wroga, pozostanie dla mnie na " "zawsze tajemnicą.W chwili obecnej nasze szpitale są najlepszymi na świecie. " "Jesteśmy ekspertami w leczeniu urazów oparzeniowych, szczególnie w usuwaniu " "i regeneracji nadpalonej tkanki. Poprzez trudną terapię, na którą składa się " "intensywny cykl podawania leków, elektryczna stymulacja nerwów i mięśni oraz " "bezpośrednie zastrzyki w ranę wykonywane za pomocą nanobotów, stymulujemy " "uszkodzone ciało do regeneracji. Teoretycznie powinniśmy być zdolni " "przywrócić każdego człowieka do pełni zdrowia w ciągu sześciu tygodni, " "wliczając w to ekspertyzę psychologiczną oraz doradztwo dotyczące " "rehabilitacji. Leczenie lżejszych urazów zajmie rzecz jasna mniej czasu. " "Jesteśmy także w posiadaniu sprzętu pozwalającego na przeprowadzanie " "poważnych zabiegów chirurgii bionicznej. Nasi dostawcy z całego świata " "udostępnili nam potężne cybernetyczne kończyny, wzmocnione klatki piersiowe, " "elektroniczne oczy oraz szereg innych implantów. W naszych szpitalach możemy " "wyposażyć w nie żołnierzy w celu zwiększenia ich skuteczności bojowej, pod " "warunkiem, że jesteśmy w stanie pozwolić sobie na wysoki koszt i długi okres " "rekonwalescencji.Szpital jest zależny od Elektrowni ze względu na jego " "wysokie, nieustające zapotrzebowanie na energię elektryczną.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każda baza, w której stacjonują grupy szturmowe, powinna posiadać Szpital. W " "przypadku braku Szpitala PHALANX żołnierze będą wysyłani do zwykłych " "szpitali, gdzie niższy standard leczenia może prowadzić do permanentnej " "utraty zdrowia lub nawet zgonu.\n" "\n" "Korzyści płynące ze zwiększania sprawności naszych żołnierzy za pomocą " "części biomechanicznych powinny być dla każdego oczywiste. Żołnierze " "wracający do pełni zdrowia po niedawnych urazach fizycznych lub operacji " "muszą poczekać aż zakończy się ich rekonwalescencja, zanim będą mogli zostać " "poddani procesowi usprawnień bionicznych. Należy mieć na uwadze fakt, że " "wymiana ręki czy oka żołnierza na biomechaniczny implant może mieć negatywny " "wpływ na jego morale.\n" "\n" "Z punktu widzenia strategicznego, Szpital należy do miejsc średnio " "zagrożonych podczas ataku na bazę. Obcy mogą próbować zabić naszych rannych " "i pozbawić nas odpowiedniego sprzętu medycznego, ale mało prawdopodobne " "jest, że Szpital będzie ich głównym celem. Mimo wszystko, jeśli zostaniemy " "zaatakowani, do Szpitala powinna zostać wysłana odpowiednia ochrona.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:2128 msgid "b_small_hangar_txt" msgstr "" "Projekty -- Mały hangar\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma - tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 11 Sierpień 2008\n" "\n" "Przez: Gen. E. Baxter, Dowódca bazy, PHALANX, Dowództwo Operacji Pacyfiku\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Restrukturyzacja naszej floty powietrznej wymusiła przeprojektowanie i " "przebudowę naszych hangarów.System PSL (Pionowy Start i Lądowanie) stosowany " "we wszystkich nowych samolotach PHALANX, umożliwiłcałkowite zrezygnowanie z " "pasów startowych. Pozwoliło to na umieszczenie instalacji hangaruw " "rzeczywistej bazie, zwiększając ich bezpieczeństwo oraz zmniejszając czas " "potrzebny na dotarcie do niej.\n" "\n" "Mały hangar zapewnia podziemną przestrzeń niezbędną do przetrzymywania i " "serwisowania małego samolotu PSL.Naprawy, przezbrajanie oraz tankowanie " "odbywają się w całości w mrokach podziemnej instalacji, a maszyna " "ujrzyświatło dzienne dopiero podczas sekwencji startowej. Dach hangaru " "składa się, a następnie potężny hydrauliczny podnośnik wynosi samolot ponad " "jego poziom skąd może on bezpiecznie wystartować.\n" "\n" "Dla procedur lądowania podnośnik wyposażony jest w kilka wysokich zaczepów, " "o które zahacza podwozie maszyny pilota, delikatnie ściągających maszynę w " "dół. Zaczepy potrafią inteligentnie dopasować swoją siłę, oraz przekazywać " "ją z haka do haka, aby prawidłowo ustabilizować podwozie do lądowania. Kiedy " "zaczepy schwytają samolot i osadzą go na platformie, wszystko co pilot musi " "zrobić to wyłączyć silnik. System jest prosty i łatwy w użyciu jak tylko " "pilot się z nim zapozna.\n" "\n" "Praktycznie identyczny system zastosowano w dużych hangarach.\n" "\n" "W małym hangarze nie mogą stacjonować duże maszyny ze względu na zbyt mały " "rozmiar instalacji.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Główna funkcją małego hangaru jest obsługa myśliwców i umożliwienie im " "nawiązania skutecznej walki powietrznej z UFO. Proszę odwołać się do plików " "zawierających specyfikacje maszyn w celu zapoznania się z ich możliwościami " "i strategią.\n" "\n" "Każda maszyna PHALANX wymaga odpowiedniej wielkości hangaru do jej " "przetrzymywania, serwisowania i dyslokacji.\n" "\n" "Hangary są szczególnie podatnymi na ataki instalacjami, z powodu ich " "bezpośredniego połączenia z powierzchnią. Będą głównymi miejscami przez " "które rozpoczną szturm jednostki obcych. Są wysoce narażone na uszkodzenia, " "pełne środków wybuchowych i łatwopalnych takich jak np. paliwo lotnicze oraz " "różne rodzaje uzbrojenia. To nie koniec; każdy samolot znajdujący się w " "bazie, stanie się bardzo kuszącym celem, dotkliwe uszkodzenia naszych " "myśliwców, lub co gorsza transportowców, mogą wykluczyć nas z akcji na wiele " "tygodni.\n" "\n" "Jeżeli jest to możliwe, wszystkie samoloty powinny zostać rozproszone przed " "spodziewanym atakiem i wyprowadzone z obszaru do czasu zakończenia walk. " "Mogą zostać zaatakowane przez zbliżające się UFO, ale będą miały szansę " "stawić im czoła. Jednakże, ta taktyka nie zawsze jest odpowiednia. Wysłanie " "naszych maszyn w pobliże ciężko uzbrojonych statków obcych, może dać " "bardziej katastrofalne rezultaty, niż pozostawienie ich w hangarach, gdzie " "stanowią kuszące cele.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak" #: ../base/ufos/research.ufo:2144 msgid "b_lab_txt" msgstr "" "Blueprints -- Laboratory\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Construction Precis, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 02 October 2021\n" "\n" "By: Dr. Richard Strohm, R&D: Bio & Containment Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "There is a reason why PHALANX labs have been considered the best in the US " "for the past 50 years. We invented aircraft Stealth technology in the 1960s " "with the XD4 stealth interceptor and have remained at the forefront with the " "first production of artificial spider silk four years ago. These are the " "results of combining the brightest people with the finest equipment " "available. By keeping ourselves at the forefront, we ensure readiness " "against a possible extraterrestrial threat.\n" "\n" "Our new laboratories are equipped for any kind of research; biotechnology, " "nanotechnology, high-energy lasers, particle physics and more. There is " "nothing that can fit inside the laboratory's walls that cannot be properly " "studied, dissected or disassembled. It comes standard with growing vats that " "can create any organic matter we might need, hologram projectors for testing " "and 3D simulation, laser and maser installations, a miniature tokamak fusion " "chamber for plasma research, and a powerful particle accelerator.\n" "\n" "Any one of these installations would cost a fortune for a civilian operation " "or military contractor, but due to our experience and efficiency, we can " "build and maintain all of them at a fraction of the cost. Project times are " "also greatly reduced by having many types of equipment available at a " "moment's notice. Our high-level research makes full and continuous use of " "all of it.\n" "\n" "As long as we keep receiving the funding we need, the laboratory will remain " "one of the most essential parts of our defence strategy. In order to defeat " "any enemy, we must first come to know him, perhaps even understand him. To " "do that we'll need the best research facilities humanity can build, and ours " "are it.\n" "\n" "The Laboratory requires a working Power Plant and Command Centre to " "function.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "Our scientists don't need a lab to live in a base, but they can't do their " "work without one. We should construct and operate as many labs as may be " "needed and/or affordable. All extraterrestrial technology must be analysed " "and reverse-engineered (if possible) as soon as we can.\n" "\n" "As laboratories go, ours are quite cost-effective to build and provide work " "space for up to 10 scientists each, working full-time.\n" "\n" "During a possible base attack, they are a moderate-priority target. If " "extraterrestrial attackers are aware enough of our existence to attack our " "bases directly, they will most certainly want to shut down our research " "programs. There are easier targets that can threaten the survival entire " "base -- especially the power plant -- but if presented as a target of " "opportunity, the EXTs may very well take the time to set off explosives " "inside the lab, which tends to be full of volatile substances. Severe damage " "to the base could result if our labs are not adequately protected.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "Addendum, Dr. Dolan Connor, 16 March 2084:\n" "\n" "Reviewing the files on PHALANX laboratory facilities, I have concluded that " "these blueprints were well ahead of their time. The design is still viable " "and can be adapted to our use with only minor equipment upgrades." #: ../base/ufos/research.ufo:2160 msgid "b_powerplant_txt" msgstr "" "Blueprints -- Power Plant\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Construction Precis, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 16 March 2084\n" "\n" "By: Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "PHALANX has had trouble generating enough power to meet its needs ever since " "the organisation was first conceived in 1955. The old bases were forced to " "constantly pump in electricity from large, non-emitting sources (like " "hydroelectric dams) via many kilometres of wiring. They were completely " "dependent on outside power and were paralysed whenever the grid went down. " "It has taken the Russian nuclear revolution to enable full electrical " "autonomy for our underground bases, even when factoring high-energy " "research.\n" "\n" "Our plant of choice is the German HEFR (High-Energy Fission Reactor), a very " "efficient energy amplifier design. It is a subcritical reactor, a reactor " "that produces fission without achieving a sustained chain reaction. Instead " "it uses an external source of neutrons -- in this case a particle " "accelerator -- to stimulate the reaction. This method releases enough power " "to keep the particle accelerator running, as well as a power surplus that is " "redirected to feed the rest of the base.\n" "\n" "The HEFR runs on thorium rather than uranium, and most of its waste output " "will decay naturally to the radioactive level of coal ash in only 500 years. " "By comparison, the half-lives of the isotopes most frequently used in " "nuclear weapons and old reactors are 24,110 years for plutonium (Pu-239) and " "700 million years for uranium (U-235). The short-lived waste output is " "particularly easy to handle for the depleted element postprocessor " "integrated into the design. After a full trip through the postprocessor, the " "HEFR's reactor waste will take only weeks to decay to human-safe levels of " "radioactivity.\n" "\n" "In our design, the reactor core and operational machinery are built into a " "special shell located far deeper than the rest of the base. Only the coolant " "tanks and control/service entrances poke up to the base level. This protects " "against the possible but minuscule risk of a meltdown in case we completely " "lose refrigeration of the core.\n" "\n" "I admit, I copied half of the specifics verbatim from the various briefs " "I've read -- nuclear physics are a touch above my head -- but I understand " "the stats well enough. The power output of one plant is enough to fully meet " "the needs of a standard base. If a base is equipped with many high-energy " "buildings such as laboratories, a second plant may be required, but a " "subsequent increase in base defences and security will be required to " "properly protect it. We can easily and safely store enough fuel on-site for " "a decade of continued operation. A protected container is installed with " "every reactor, and it can be refuelled if necessary.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "Every base needs at least one power plant. Without a power plant, many " "facilities -- including the Command Centre -- can't function. Bases with " "exceptional power use may need two or more to keep all our facilities " "working at top performance.\n" "\n" "Our base defence strategy should pay particular attention to defending the " "power plant. Damage to the coolant tanks could be disastrous; if we lose too " "much coolant a meltdown will be hard to avoid. We may consider stepping down " "the reactor in anticipation of an attack, but it would take a long time to " "get it started up again, during which we wouldn't be able to operate any " "energy-intensive equipment. Things like radar, laboratory equipment, even " "hangar lifts.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2176 msgid "b_quarters_txt" msgstr "" "Blueprints -- Living Quarters\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Construction Precis, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 22 January 1958\n" "\n" "By: Maj. Marcel LeClerc, Base Commander, PHALANX, Pacific Operations " "Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "The Living Quarters facility is the standard habitation unit for PHALANX " "personnel. It provides living space and sanitation for up to 20 people and " "several necessary ancillary personnel.\n" "\n" "The facility's lower floor contains a soldiers' barracks, communal showers, " "bathrooms, and a common area where troops can spend their off-duty time. " "Each soldier receives 1 bunk and 1 locker partition to store their personel " "effects such as civilian clothes. It is also intended for storage of " "uniforms and other on-duty equipment.\n" "\n" "The upper floor contains officers' quarters, generally used for any ranking/" "important personnel. Each private quarters has its own bed, desk, storage " "space and sanitary unit, and the level as a whole sports shared but separate " "shower cabins. This level is located above-ground and receives natural " "sunlight.\n" "\n" "In the case of an emergency, the Living Quarters has a special partition " "designed to function as a disaster shelter where non-combat personnel can " "take refuge until the all clear is given. The shelter provides oxygen and " "supplies for up to 12 people for 1 week. The access hatch is made of " "tungsten-reinforced titanium and will open for little short of a nuclear " "blast.\n" "\n" "The Living Quarters does not depend upon any other structures to operate.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "The Living Quarters are an important part of evacuation procedures in the " "event of a base attack. All non-combat personnel are to drop their current " "tasks immediately and retreat to the nearest shelter or strongpoint, be it " "the Command Centre, Living Quarters or other appropriate facility. Seven " "minutes after the attack alarm sounds, all disaster shelter doors will close " "-- regardless of how many personnel are accounted for -- and afterwards they " "will refuse to open except from the inside. Everyone who is not going to " "participate in the fight should be inside by that time.\n" "\n" "The facility is almost worthless from a tactical standpoint, and will most " "likely be ignored by any extraterrestrials. It is thoroughly unimportant " "during an attack, as well as cheap to build and easy to repair. There is " "very little a hostile force could do short of total destruction that can " "really inconvenience a Living Quarters.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2192 msgid "b_radar_txt" msgstr "" "Blueprints -- Radar\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Construction Precis, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 18 March 2084\n" "\n" "By: Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "Commander, we've had to make extensive changes to our old Radar facility " "designs to bring them up to date. The old report is no longer applicable, so " "I've decided to replace it with this one.\n" "\n" "Our Radar facility is not a large radar array in itself. It's actually a " "control centre for a series of camouflaged dishes placed on high ground " "around the base. There are between 8 and 12 dishes set up for each " "installation, depending on the available space and the dishes' individual " "coverage. Each dish is equipped with several means of detection rather than " "simply radar, as radar has trouble maintaining a lock on alien contacts. " "Supplemental systems include, but are not limited to, infrared and laser " "rangefinding.\n" "\n" "Building more than one Radar installation at a base will suitably increase " "the extent of our radar coverage.\n" "\n" "The facility is manned round-the-clock in 6-hour shifts, reviewing the " "processed data after our computers have gathered all discernible information " "from a contact. Human operators are absolutely necessary and should be " "present to supervise at all times; what the computers might dismiss as a " "radar ghost can turn out to be a stealthed alien harvester ready to hit a " "mass off civilians. Instinct and experience count just as much as software " "intelligence.\n" "\n" "Our radar is patched directly into the UN aircraft registry and can cross-" "reference the transponder data of any civilian aircraft with its flight plan " "and cargo manifest. Non-PHALANX military aircraft are also required to log " "their routes into our database, but we can't know for certain if the various " "militaries will be very conscientious in following that directive.\n" "\n" "The Radar facility cannot function without a working Power Plant or a " "Command Centre to coordinate our radar into our tactical efforts.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "Since our radar-emitting dishes are not located at the base site, there is " "no direct threat of discovery to a base from using active radar. Considering " "the number of other military radar sources around, it's unlikely that alien " "craft will be able to learn anything from a dedicated backtrace. At most " "they'll be able to find the general area of a base.\n" "\n" "However, any UFOs spotted patrolling the area may be trying to zero in on " "our installation, and should not be allowed to complete their mission under " "any circumstances.\n" "\n" "During an attack, the Radar facility will be at high risk. It is our eyes " "and ears. Without working radar coverage, we wouldn't be able to see the " "UFOs we're supposed to respond to. If any attacking aliens approach the " "facility they will almost certainly attempt to damage or destroy it with " "explosives. We must not let that happen.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "Addendum, Executive Officer Abel S. Howard, 18 March 2084:\n" "\n" "We should not consider the Radar facility to be an end-all solution to UFO " "detection. Even with supplemental systems our coverage is not fully " "reliable, and we should research ways to improve our detection technology if " "we're to have any chance of stopping the bastards." #: ../base/ufos/research.ufo:2208 msgid "b_storage_txt" msgstr "" "Blueprints -- Storage\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Construction Precis, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 26 January 1958\n" "\n" "By: Maj. Marcel LeClerc, Base Commander, PHALANX, Pacific Operations " "Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "The Storage facility is the base's repository for ammunition, weapons, and " "other equipment not currently in use. All small-arms, vehicle and aircraft " "ammunition that is not earmarked for emergency response resides in the " "Storage facility. It also serves as a garage for our battlefield vehicles. " "These remain in their bays until mission time, with fully-loaded magazines " "in case of a base attack.\n" "\n" "Cameras and alarms maintain round-the-clock vigilance to ensure no " "unauthorised removals are made. All removals must be approved by the officer " "on duty before the alarm is deactivated. Live ammunition and other sensitive " "equipment such as alien artifacts are kept in locked containers in the " "quartermaster's office behind rigorous security; checking anything out of " "locked storage requires the presence of the base quartermaster and written " "authorisation from the Command Centre.\n" "\n" "All item requisitions necessary for research, production and aircraft " "maintenance are handled by the appropriate officers; no input from the Base " "Commander is required. Only mission equipment and battlefield vehicles " "require the Commander's direct supervision.\n" "\n" "The Storage facility can fit a maximum of 50 standard-sized pallets of " "equipment. The amount of items in a pallet is relatively unimportant, size " "is the main restricting factor with regards to Storage facility space. The " "contents of each individual pallet are scrupulously tracked by magnetic " "labels and detailed punch-card logs.\n" "\n" "It does not depend upon any other base facilities to function.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "In the case of an invasion, we will need all the storage space we can get. " "Large stores of ammunition may need to be squared away for long periods of " "time. Recovered artifacts will need to be adequately contained and " "protected, as anything with nebulous alien capabilities should be kept in " "our explosion-proof lockers or be destroyed. If all the lockers are full, we " "may have no choice in the matter.\n" "\n" "During a base attack, the Storage facility would not be more than a target " "of opportunity. Any sensitive equipment in the facility will most likely be " "protected and require significant effort to destroy. Even the facility " "itself is cheap and easy to repair. The only threat comes from stored " "explosives and ammunition, which may present a risk due to the possibility " "of sympathetic detonation.\n" "\n" "Still, any extraterrestrials are unlikely to spend the time and effort " "getting into our explosion-proof lockers when there are easier targets " "nearby.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2224 msgid "b_teamroom_txt" msgstr "" "Blueprints -- Team Room\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Construction Precis, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 11 August 2008\n" "\n" "By: Gen. E. Baxter, Base Commander, PHALANX, Pacific Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "It is painfully clear that soldiers during wartime lead highly stressful " "lives. In order to maintain morale they need a place to unwind and interact " "in a rank-free environment. We have sought to provide this kind of R&R in " "the form of the Team Room facility.\n" "\n" "It is equipped with a variety of entertainments, from sports tables to high-" "tech game consoles. It also features a modest wall-mounted cinema display " "for communal movie screenings. There are vending machines with alcoholic and " "non-alcoholic beverages, and a separate sitting room for our soldiers to " "achieve some amount of privacy from the closeness of base living. To this " "end the sitting room can be locked from the inside for up to 30 minutes per " "day by each team member. The lock may be overridden from the Control Centre " "or by a present Command Centre or medical officer in case of an emergency.\n" "\n" "All our equipment requires maintenance, and I would argue that our soldiers " "require the most maintenance of all. The Team Room is one of the best ways " "to keep them mentally healthy and in fighting trim.\n" "\n" "Unless it has access to an operational Power Plant, the Team Room will be " "shut down to avoid non-vital power consumption.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "The Team Room is an important tool in maintaining good morale amongst our " "soldiers and should be built in any base that houses a combat team. It " "provides them with various vital means of stress relief, which will ease the " "stressful effects of continued combat, life-threatening situations, and the " "near-certain death of team members in the field. High morale is essential " "for our battlefield performance and must be maintained at all costs.\n" "\n" "However, I must stress that the Team Room is not a replacement for base " "leave. Our soldiers will still need to be allowed off-base from time to time " "in order to maintain their connection with the outside world and their " "sanity.\n" "\n" "For the purposes of a base attack, the Team Room is an extremely low-risk " "installation with little to no strategic value. If encountered by " "extraterrestrial attackers, it will almost certainly be bypassed altogether " "in favour of more sensitive installations.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2240 msgid "b_small_ufo_hangar_txt" msgstr "" "Blueprints -- Small UFO Hangar\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Research Document, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 19 March 2084\n" "\n" "By: Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "These are the finished plans for our new UFO storage hangars. They are " "designed to house one recovered UFO for disassembly, and will be marked as " "occupied until the craft has been fully broken down into its component parts " "and the parts transferred to base Storage. UFOs require significant " "disassembly before they will fit inside Storage, so they must be dismantled " "before we can begin to store or use the recovered parts. Doing this job on-" "site is highly inadvisable. It could be hazardous to the health of our " "scientists and engineers, it might attract looters, and it would without " "doubt severely compromise the safety and secrecy of our operation.\n" "\n" "The importance of studying captured UFOs should be more than obvious. It " "will give us insight into the workings and vulnerabilities of alien craft, " "and it may result in the discovery of new techniques to improve our own " "craft's effectiveness. Once a recovered UFO is secured for transport, it is " "carried to a PHALANX base by means of transport helicopters. Salvage " "operations are handled by local UN forces to relieve pressure on our limited " "resources.\n" "\n" "The Small UFO Hangar can store 1 alien craft of limited size. We will assess " "the size of each UFO type as we encounter them and determine what hangar is " "required to store them.\n" "\n" "The Small UFO Hangar requires a Power Plant to feed its high-power machinery " "and plasma-based cutting tools. It also requires a Workshop and Storage to " "handle the dismantling.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "All salvaged UFOs should be permanently disabled once delivered into our " "hands. Should the base come under attack from alien forces, we can't afford " "the extra risk of stored UFOs being reactivated and used against us. Even " "without a drive unit, any weapon systems left active would present a grave " "threat to our base.\n" "\n" "If this procedure is followed, the UFO Hangar will be of minor tactical " "importance to alien attackers and will most likely be ignored except as a " "target of opportunity. Preventing us from dismantling UFOs would be far less " "attractive than shutting down our research or production, or destroying our " "base outright.\n" "\n" "We will most likely be needing several of these installations to strip and/" "or examine several UFOs at a time. However, if necessary, we can remove a " "craft from our hangars and have it destroyed to make room for a new one. In " "this scenario all parts already transferred to Storage will be available, " "but everything not yet removed from the UFO will be destroyed with it.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2256 msgid "b_large_ufo_hangar_txt" msgstr "" "Blueprints -- Large UFO Hangar\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Research Document, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 19 March 2084\n" "\n" "By: Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "These are the finished plans for our new UFO storage hangars. They are " "designed to house one recovered UFO for disassembly, and will be marked as " "occupied until the craft has been fully broken down into its component parts " "and the parts transferred to base Storage. UFOs require significant " "disassembly before they will fit inside Storage, so they must be dismantled " "before we can begin to store or use the recovered parts. Doing this job on-" "site is highly inadvisable. It could be hazardous to the health of our " "scientists and engineers, it might attract looters, and it would without " "doubt severely compromise the safety and secrecy of our operation.\n" "\n" "The importance of studying captured UFOs should be more than obvious. It " "will give us insight into the workings and vulnerabilities of alien craft, " "and it may result in the discovery of new techniques to improve our own " "craft's effectiveness. Once a recovered UFO is secured for transport, it is " "carried to a PHALANX base by means of transport helicopters. Salvage " "operations are handled by local UN forces to relieve pressure on our limited " "resources.\n" "\n" "The Large UFO Hangar can store 1 alien craft of significant size. We will " "assess the size of each UFO type as we encounter them and determine what " "hangar is required to store them.\n" "\n" "The Large UFO Hangar requires a Power Plant to feed its high-power machinery " "and plasma-based cutting tools. It also requires a Workshop and Storage to " "handle the dismantling.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "All salvaged UFOs should be permanently disabled once delivered into our " "hands. Should the base come under attack from alien forces, we can't afford " "the extra risk of stored UFOs being reactivated and used against us. Even " "without a drive unit, any weapon systems left active would present a grave " "threat to our base.\n" "\n" "If this procedure is followed, the UFO Hangar will be of minor tactical " "importance to alien attackers and will most likely be ignored except as a " "target of opportunity. Preventing us from dismantling UFOs would be far less " "attractive than shutting down our research or production, or destroying our " "base outright.\n" "\n" "We will most likely be needing several of these installations to strip and/" "or examine several UFOs at a time. However, if necessary, we can remove a " "craft from our hangars and have it destroyed to make room for a new one. In " "this scenario all parts already transferred to Storage will be available, " "but everything not yet removed from the UFO will be destroyed with it.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2272 msgid "b_workshop_txt" msgstr "" "Blueprints -- Workshop\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Construction Precis, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 28 January 1958\n" "\n" "By: Maj. Marcel LeClerc, Base Commander, PHALANX, Pacific Operations " "Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "The PHALANX Workshop is a small-scale production line equipped with the most " "high-tech military manufacturing processes available. It is designed for the " "production of classified materials and parts for which no other facility on " "Earth is equipped; even the replication of extraterrestrial technology.\n" "\n" "All parts produced by the Workshop are machined by hand with as much robotic " "assistance as possible. It requires the most highly-skilled engineers in the " "world to operate its advanced machinery, and to install new machines " "whenever our researchers devise a new or improved production process. The " "Workshop provides working space for up to 10 engineers at once.\n" "\n" "A Power Plant is required to keep the production line going. Without an " "operational plant, all production must be halted until power is restored. " "The Workshop also depends upon a Command Centre to coordinate construction " "efforts.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "During a possible EXT war, we will be depending heavily on Workshop " "facilities to manufacture the weapons we need. H.G. Wells's War of the " "Worlds comes to mind for its frightening depiction of how our present " "technology might fare against an invasion force. Even the A-bomb may not be " "a sufficient deterrent. In a worst-case scenario we may be forced to resort " "to nuclear missiles if we have no other hope of staving off the assault.\n" "\n" "The Workshop is a high-security area due to its sensitive, often classified " "projects. The various hazardous or volatile substances used in production " "make it a dangerous place to be, and it will certainly be at risk during any " "base attack as a target of opportunity or even a moderate-risk mission " "objective. Shutting down our production for any length of time would be a " "victory for any extraterrestrial hostiles, especially if they manage to " "destroy a large project in progress such as the construction of a new " "aircraft.\n" "\n" "Reproducing interplanetary spacecraft technology will be one of the absolute " "necessities if we are ever to take the initiative against an " "extraterrestrial force. We cannot sit on Earth maintaining a defensive " "posture if we wish to put a definitive end to a military conflict. Our " "faithful Workshops and Laboratories are what will arm us against these " "nightmare scenarios.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2291 msgid "dropship_txt" msgstr "" "Aircraft Evaluation -- Firebird-class Dropship\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Technical Document, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 17 March 2084\n" "\n" "By: Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "Commander, I've been over these old files before you, and I have decided to " "replace them with my own assessment and conclusions about our choice of " "dropship. Apologies if I'm overstepping my bounds, but the old PHALANX " "dropships in storage are simply not up to modern spec. None of them even got " "out of the prototype stage when they were new. There are only two surviving " "examples, and both of those ships have been left mothballed in government " "warehouses for the past 60 years, not worth the trouble to dig out of " "storage. We've inherited a real mess with regards to equipment, I can't even " "find half the stuff that's supposed to be waiting for us. I'm doing my best " "to find superior alternatives for gear that just isn't up to the task.\n" "\n" "The one bit of good luck in this dropship mess is that I managed to persuade " "our UN rep to earmark some budget for a new ship, and I think you'll like " "it.\n" "\n" "The Galeoth Firebird VTOL (Vertical Take-Off and Landing) is the best " "aircraft we can hope to employ in our dropship role. It was designed as a " "cargo hauler, but has quickly been picked up and adapted into a troop " "transport by military contractors. It has since become a popular alternative " "to helicopters in both the military and civilian worlds due to its four HM-" "5600 pulse detonation engines, which provide the Firebird with VTOL " "capability and achieve good fuel-efficiency with far fewer moving parts than " "any helicopter engine. This increases reliability across the board and makes " "for a vastly faster aircraft partly due to the lack of rotor blades. The HM-" "5600s are still very thirsty engines, however, and the high-powered aviation " "fuel can be too expensive for civilian applications.\n" "\n" "The Firebird's cruising speed is Mach 0.74. At a maximum velocity of Mach " "1.03 it can just barely squeak through the sound barrier, but this causes a " "lot of stress on the airframe and should be avoided outside of emergencies. " "It has one variable weapons hardpoint located on its nose, which will mount " "anti-air weapons such as aircraft cannons or missile racks. It can also " "carry additional equipment to improve its flight characteristics and combat " "performance. There are acceleration harnesses for up to 8 soldiers and a " "cargo bay which can contain and deploy small battlefield vehicles.\n" "\n" "There is nothing else in the sky as well-suited to our dropship role as the " "Firebird. It is faster than any helicopter, more manoeuvrable than any fixed-" "wing aeroplane, and it can respond quickly and efficiently to threats all " "over the world.\n" "\n" "The Firebird requires 1 Large Hangar for storage, maintenance and " "deployment. It has 1 medium weapon hardpoint located in the nose.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "The dropship is what will carry our troops around the world, in order to " "respond to alien attacks on the ground or to clear UFO crash sites for " "recovery. It should be deployed immediately to sites of alien activity and " "to recover downed alien craft.\n" "\n" "Once a site has been cleared of live aliens, heavily-wounded soldiers will " "immediately be dispatched for medical treatment. The remaining troops will " "secure the area until a PHALANX recovery team can take over and ensure " "delivery of any and all alien artifacts to our facilities. This is important " "because attempted looting of items left on the battlefield may become a " "problem in densely-populated regions. We can't afford to lose valuable alien " "technology because some idiot feels the need to take a souvenir.\n" "\n" "While armed, a Firebird-class dropship is not able to stand up to dedicated " "fighters, and it should never be sent as the sole interceptor to any UFO " "sighting.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None.\n" "\n" "\n" "Aircraft statistics:\n" "\n" "\n" "Size: 8m x 30m x 5m\n" "\n" "Cruising speed: 785 km/h\n" "\n" "Top speed: 1,083km/h\n" "\n" "Operational range: 18,000km\n" "\n" "Crew capacity: 3 crew, 8 soldiers max.\n" "\n" "Weapon capacity: 1 Medium hardpoint (nose)" #: ../base/ufos/research.ufo:2306 msgid "interceptor_txt" msgstr "" "Aircraft Evaluation -- Stiletto-class Interceptor\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Technical Document, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 04 November 2026\n" "\n" "By: Dr. Richard Strohm, Base Commander, PHALANX, Pacific Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "I'm very happy to report that the first production model of our next-" "generation interceptor has been completed and passed all of its flight tests " "with flying colours. At the risk of sounding boastful, it may be the finest " "piece of human technology ever produced.\n" "\n" "The Stiletto is a single-seat air superiority fighter with VTOL (Vertical " "Take-Off and Landing) capability, allowing it to set down on tiny landing " "pads or in the middle of nowhere if necessary. Its huge, high-performance " "turbofans can turn 360 degrees for full manoeuvrability even at supersonic " "speeds. The giant engine intakes are protected by a sophisticated air " "channeling system that actively filters the air in front of the engine and " "redirects any piece of material large enough to harm the fan blades. They " "are more than powerful enough to lift the heavily-armoured fuselage and can " "hover unassisted for up to two hours before burning through all their fuel.\n" "\n" "The helicopter-like design may not look very fast, but appearances can be " "deceiving. The Stiletto's compact airframe can survive anything up to Mach 2 " "for short periods of time; it has a cruising speed of Mach 1.3 and a max " "velocity of 2.1 on afterburners. These high marks put the Stiletto well " "ahead of many military jet fighters which do not have supercruise ability.\n" "\n" "Once in the air, it can jump like a jackrabbit and is utterly ruthless in " "the hands of an experienced pilot. It can turn laterally around its hangar " "complex in six seconds whilst keeping its nose machine gun on the target at " "all times. It can flip end over end in point-three seconds and acquire " "missile lock on stealth aircraft before the turn is even complete.\n" "\n" "Missiles are fitted on hardpoints mounted just under the outer winglets. The " "Stiletto also has powerful Electronic Warfare capabilities, with a state-of-" "the-art sensor suite contained inside the nose that includes -- but is not " "limited to -- several targeting lasers, a sophisticated radar system, and " "optical imaging as powerful as any spy satellite. Small ECM emitters placed " "in strategic points across the fuselage will throw off missile lock and can " "actively jam incoming radar. The weapon hardpoints can take a variety of " "armaments, and the electronics are fully modular to accept upgrades. " "Remember, however, that space in this craft is at a premium.\n" "\n" "The powerful Volkot VO-36 engines consume a large amount of fuel, and the " "Stiletto's capacity is not large. Leaving enough fuel for interception, its " "maximum effective range is no greater than 2000 kilometres. However, within " "this radius, this craft is the master of all it surveys.\n" "\n" "Please note that because of its exceptional performance this craft is not " "recommended for use by novice pilots. Its handling at low speeds has been " "described by our test crews as 'tricky'.\n" "\n" "The Stiletto requires 1 Small Hangar for storage, maintenance and " "deployment. It has 3 weapon hardpoints; 1 small nose mount and 2 medium wing " "mounts.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "The Stiletto is ideal for short-range interception of hostile craft that " "threaten PHALANX bases or nearby civilian targets. It can go toe-to-toe with " "anything on Earth and it will win. However, the Stiletto can't be deployed " "against targets more distant than 2000 kilometres from its hangar as it " "won't have enough fuel for both attack manoeuvres and the flight back to " "base. Inflight refuelling may be considered to extend the combat radius, but " "will require additional development.\n" "\n" "Performance against extraterrestrial craft can't be measured, of course, but " "the best we can do is the best we can do. If a real alien threat comes for " "us in our lifetimes and the Stiletto won't do the job, then the human race " "is in trouble.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "Addendum, Cdr. Paul Navarre, 18 March 2084:\n" "\n" "Commander, I've just looked at these Stiletto-class ships on paper and in " "person, and they have blown my mind. It's hard to believe we built these " "little things in 2026 -- and that no one ever realised the kind of gold they " "held in their hands. That is, until now. What we have here is probably the " "most manoeuvrable aircraft ever built; it puts attack helicopters to shame " "and can turn circles around state-of-the-art jets. It does things most " "modern aircraft can't even dream of.\n" "\n" "It's also a nightmare to fly due to its inherent instability, especially at " "speed. The original file badly underplays that part of the tech assessment. " "However, our pilots inform me that they can handle it. Even better, we've " "managed to track down a complete intact specimen, and it's in the shop right " "now being restored to operation. I've given the go-ahead for a full refit " "and flight testing, on my authority. This is simply the best knife-fighting " "aircraft I have ever laid eyes on. We're going to need it.\n" "\n" "\n" "Aircraft statistics:\n" "\n" "\n" "Size: 5m x 11m x 4m\n" "\n" "Cruising speed: 1,380 km/h\n" "\n" "Top speed: 2,230km/h\n" "\n" "Operational range: 2,000km\n" "\n" "Crew capacity: 1 crew\n" "\n" "Weapon capacity: 1 Small hardpoint (nose), 2 Medium hardpoints (wings)" #: ../base/ufos/research.ufo:2321 msgid "saracen_interceptor_txt" msgstr "" "Aircraft Evaluation -- Saracen-class Interceptor\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Technical Document, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 19 March 2084\n" "\n" "By: Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "It is clear that the Stiletto-class Interceptor, while a terrific aircraft, " "does not cover all our needs. We must be ready to defend our planet and our " "people anywhere across the globe. The Stiletto's operational range is too " "limited and it is not fast enough to engage all the UFOs we might detect.\n" "\n" "Only one aircraft in the world is capable of filling the operational gap we " "face; the Argentinian KB-550 Hypersonic Wing, dubbed the \"Saracen\" in NATO " "code. Mixing old and new stealth technology into a single airframe, the " "Saracen most resembles the ancient SR-71 \"Blackbird\" in its shape and " "bearing. It is black as the night itself, covered in radiation-absorbing " "paint that makes it practically invisible to radar, lidar and most other " "forms of active scanning. Its fuselage is composed almost entirely of carbon " "nanotubes and sheets of graphite-reinforced plastic. This makes the craft " "extremely strong and heat-resistant enough to cope with the temperatures of " "cruising at speeds in excess of Mach 4. The Saracen is the fastest military " "airplane still flying today.\n" "\n" "In terms of its capabilities, the Saracen pushes our interception range into " "international territory. Its huge, armoured tanks and amazing fuel-" "efficiency allow it to go anywhere up to 10,000 kilometres from its hangar " "at hypersonic speeds -- and back again -- with fuel to spare for combat " "manoeuvres. Its stealthy design, high speed and tough airframe allow it to " "engage UFOs that our Stiletto-class Interceptors may simply be unable to " "catch. It has tough armour and can fly home even on one engine. Thanks to " "the power of its engines and a set of additional manoeuvring thrusters in " "its belly, it can take off almost vertically; this is definitely within the " "restrictions of our hangar facilities.\n" "\n" "Its electronics suite is similarly impressive. It has state-of-the-art " "targeting computers, advanced radar and lidar systems, advanced ECM " "(Electronic Counter-Measures) equipment, in-helmet VR imaging for the pilot, " "and more. The Saracen can carry about twice the electronics load of a " "Stiletto-class Interceptor, with room to spare for further modular " "equipment.\n" "\n" "Unfortunately, for all its strengths, it is costly to lease and maintain, " "and its heavy load of fuel and armour cuts badly into weapons capacity. The " "Saracen cannot equal the weapons load of the far smaller and less expensive " "Stiletto. Nor can it hope to equal the Stiletto's manoeuvrability. Despite " "thrust-vectoring technology (the ability to change the shape of its engine " "nozzles to direct thrust), electro-elastic wing surface (the ability to " "dynamically change the shape of its wings) and other terrific advances, the " "Saracen is still a large fixed-wing aircraft with all the limitations that " "implies. Though it can take much more damage than a Stiletto and remain " "effective, the Saracen will not perform as well in combat with alien craft.\n" "\n" "The Saracen requires 1 Large Hangar for storage, maintenance and deployment. " "It has 2 weapon hardpoints; 2 medium belly bays.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "At its heart the Saracen is a long-range interceptor to be used against " "extremely distant or fast UFOs. Unlike the alien craft, it is barely slowed " "by moving inside Earth atmosphere, making it slightly faster than most of " "the UFOs we have observed so far. This will allow PHALANX to catch the " "aliens wherever they may be going -- short of interplanetary space.\n" "\n" "As always, the Saracen's performance against extraterrestrial craft can't be " "measured without solid observational data from at least one real combat " "encounter. However, if deployed in large enough flights, it should be able " "to cut up alien craft of all varieties.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None.\n" "\n" "\n" "Aircraft statistics:\n" "\n" "\n" "Size: 10m x 27m x 5m\n" "\n" "Cruising speed: 4,110 km/h\n" "\n" "Top speed: 4,600km/h\n" "\n" "Operational range: 10,000km\n" "\n" "Crew capacity: 1 crew\n" "\n" "Weapon capacity: 2 Medium hardpoints (belly)" #: ../base/ufos/research.ufo:2363 msgid "ufo_scout_txt" msgstr "" "Commander, my team and I have finished our analysis of the small UFO we " "captured. It's a real miracle of engineering, and we're all looking forward " "to getting a chance to sink our own hooks into all this lovely technology.\n" "\n" "The craft's strange construction has raised a lot of questions for us to " "answer. Much of the design seems to make little sense when viewed from the " "ground. However, now that we've managed to look 'under the hood' and test " "the alien hull materials under laboratory conditions, we have gained a far " "clearer picture of UFO capabilities. I've made a list of our most important " "discoveries.\n" "\n" "- The alien propulsion system is a type of rocket engine unlike any ever " "built on Earth. It uses direct matter-antimatter annihilation to generate " "thrust by injecting protons and antiprotons into the reaction chamber, and " "then channeling this explosive force out the back of the engine. This gives " "a UFO extreme power and needs no air or other gases to fuel the reaction, " "allowing it to burn in hard vacuum. There is a highly-advanced cooling " "system continuously pumping liquid nitrogen through the engine housing in " "order to keep it cool and reduce the infrared signature. Engine heat is also " "used to supply the craft's electricity.\n" "\n" "- We've found no evidence of landing gear or hover ability in this craft, " "implying that it isn't meant to land. If it loses both engines, it goes " "down.\n" "\n" "- The fuel tank is very, very small, measured in fractions of a gramme, but " "even so I nearly had a heart attack when I found out what was in there. The " "maximum load -- two tenths of a gramme -- could create a blast yield of more " "than 8 kilotons. By comparison the bomb at Hiroshima was 13 kilotons. " "Naturally the tank is armoured and buried as deep as possible within the " "fuselage, and there are mechanical systems present to jettison the tank in " "an emergency, but they aren't perfect. A direct hit on the tank or the " "containment system could still cause an explosion. Much of the blast would " "be contained by the UFO's tough structure, but any explosion represents an " "extreme hazard to our interceptors. The only saving grace is that antimatter " "explosions create little to no radioactive fallout.\n" "\n" "- The craft is extremely hard to see with our detection equipment. This is " "largely due to the hull materials which very effectively absorb all kinds of " "radiation. We've had the most luck with infrared and gamma ray detection, as " "the antimatter-based engines produce quite a lot of both.\n" "\n" "- The slim design (generating poor lift and being difficult to handle in " "air) is partly due to the heavy weight of the hull materials. Every gramme " "of excess matter has been stripped, and the craft moves fast enough to need " "very little wing surface. The material itself is quite astonishing, part " "metal and part plastic polymer. It functions as a memory alloy, " "'remembering' at least two assigned shapes, shrinking into a more compact " "form when cold but automatically stretching out and assuming a more " "comfortable flying shape once it heats up. It's far stronger and tougher " "than anything we've ever known. More research is definitely required.\n" "\n" "- We have determined the craft to be unarmed, but it's equipped with what " "appears to be a large suite of sensors contained in the four protrusions " "around the cockpit. Curiously, it seems to mount no communications equipment " "whatsoever, but that would defeat its apparent role as a scout. Your guess " "is as good as ours, sir.\n" "\n" "We have dubbed this class of UFO the 'Scout', as that seems to be its " "purpose here on Earth. It is used primarily as a reconnaissance unit and " "vanguard to scout the way for heavier craft. Though unarmed, we should shoot " "these craft down if we are not otherwise engaged, because anything the " "aliens are up to is bound to be bad for us.\n" "\n" "--Cdr. Navarre\n" "\n" "\n" "Estimated Scout statistics:\n" "\n" "\n" "Size: Small (6m x 14m x 3m)\n" "\n" "Cruising speed: +/- 1,600 km/h\n" "\n" "Top speed: +/- 3,000km/h\n" "\n" "Crew capacity: 3 max.\n" "\n" "Weapon capacity: None" #: ../base/ufos/research.ufo:2364 msgid "ufo_scout_pre_txt" msgstr "" "Commander, we've recovered a new UFO type which is now waiting in our hangar " "for disassembly. We're ready to start studying and dismantling the craft " "whenever you say, but we will need some lab time and funding to make a " "proper assessment of its function and capabilities.\n" "\n" "--Cdr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:2404 msgid "ufo_fighter_txt" msgstr "" "Commander, my team and I have just finished another UFO report for you. Here " "is my summary for your review.\n" "\n" "The Fighter craft seems to serve the role of escort to alien harvesting " "expeditions and similar operations. It is frequently deployed as a Harvester " "UFO's fighter wing, or even as a diversion to mask some other mission " "somewhere else.\n" "\n" "Though less manoeuvrable than the Scout craft, it is significantly faster, " "with a tougher airframe and large claw-like heat exchangers on the side to " "compensate for the increased power of the antimatter engines. It mounts a " "single weapons system under the nose of the craft. This weapon, some type of " "high-energy particle beam, will require thorough research before we will be " "able to make any conclusions about it. However, it's obvious just from our " "combat recordings that this weapon is extremely dangerous. It fires a beam " "of particles at a good fraction of the speed of light, giving it significant " "range before the atmosphere can slow and/or disperse the particles enough to " "render them harmless.\n" "\n" "The crew compartment is equipped with 3 duty stations. We have studied these " "intently and, as near as we can determine, they are designed a pilot, a " "gunner and an electronics officer. Like the Scout, the Fighter features no " "discernible communications equipment, nor does it mount landing gear. What " "it does have is a large targeting computer and holographic HUD to make the " "craft even more effective. These systems are very interesting. More research " "might lead us to great improvements in our own avionics.\n" "\n" "Our analysis has led us to some new realisations about these smaller classes " "of UFO. While faster than the Scout, the Fighter is still not very speedy " "for a craft driven by antimatter rockets. From what we've seen of the alien " "hull materials, the aliens could definitely build far more powerful engines " "with their current technology. It seems the limiting factor is fuel " "volatility.\n" "\n" "The antimatter tanks in the Fighter are only slightly larger than those in " "the Scout, and they are very heavily armoured; obviously the aliens aren't " "taking any unnecessary risks. The few tenths of a gramme of antimatter that " "a small UFO can safely carry seem to be just enough to complete a planet " "mission and return to base. If the UFO does manage to get blown up, the " "amount of antimatter in its tanks will not be enough to harm any other craft " "in the formation.\n" "\n" "Tactically, the Fighter is a real threat to PHALANX craft. They most often " "operate in pairs, a lead craft and a wingman, forming a tight, effective " "formation to protect larger and more vulnerable craft. However, their " "function is strictly limited, as they aren't equipped to do anything more " "than armed reconnaissance. The real threat will always be whatever the " "Fighters are protecting. Fighters should never be a main target unless there " "is nothing else left to shoot down.\n" "\n" "--Cdr. Navarre\n" "\n" "\n" "Estimated Fighter statistics:\n" "\n" "\n" "Size: Small (9m x 16m x 4m)\n" "\n" "Cruising speed: +/- 1,900 km/h\n" "\n" "Top speed: +/- 3,600km/h\n" "\n" "Crew capacity: 5 max.\n" "\n" "Weapon capacity: 1 Particle Beam hardpoint" #: ../base/ufos/research.ufo:2405 msgid "ufo_fighter_pre_txt" msgstr "" "Commander, we've recovered a new UFO type which is now waiting in our hangar " "for disassembly. Recovering a Fighter-class UFO has been one of the things " "we at DivEngine have been praying for. This is the first armed combat UFO " "that PHALANX has observed; it is vital that we study these alien craft and " "weapons and learn their weaknesses, if they have any.\n" "\n" "We're ready to start studying and dismantling the craft whenever you say, " "but we will need some lab time and funding to make a proper assessment of " "its function and capabilities.\n" "\n" "--Cdr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:2445 ../base/ufos/research.ufo:2454 #: ../base/ufos/research.ufo:2461 msgid "UFO - Harvester" msgstr "UFO - Żniwiarz" #: ../base/ufos/research.ufo:2446 msgid "ufo_harvester_txt" msgstr "" "Commander, my team and I have just finished another UFO report for you. Here " "is my summary for your review.\n" "\n" "This craft -- which we've dubbed the 'Harvester' -- appears designed " "specifically for landing on a planetary surface and deploying an alien " "harvesting party. It is equipped with a set of large, sturdy landing legs " "and a special set of thrusters located in the UFO's belly to give it VTOL " "(Vertical Take-Off and Landing) capability. Once the landed Harvester's crew " "has collected enough captives, corpses and other biomass, they return to the " "UFO and lift off into orbit, quickly disappearing back to wherever it is " "they came from.\n" "\n" "The Harvester seems to bear out our theories about fuel capacity being the " "main limiting factor for UFO speed, as it is both larger and faster than any " "other we've previously observed. It's able to carry more antimatter fuel and " "protect it far more effectively, with a tougher hull, thicker armour on the " "fuel tank, and more effective emergency antimatter-dumping measures. Even if " "an explosion does occur, most of the blast will be contained by the UFO's " "extremely strong construction.\n" "\n" "The Harvester's fuel tank can take up to 0.6 grammes of antimatter and " "possesses a potential explosive force of approximately 25 kilotons when " "full.\n" "\n" "There are three front-facing weapon mounts arranged in a triangle around the " "craft's cockpit. Two of these are equipped with the particle beam weapon " "we've observed in other UFOs, but the remaining mount features an " "interesting kind of alien missile launcher. The missiles have highly " "sophisticated homing systems and are propelled by matter-antimatter reaction " "rockets similar to UFO engines. These missiles are insanely fast, so fast " "that they don't need explosive warheads to kill their prey, relying solely " "on kinetic impact and the sympathetic detonation of any remaining fuel. More " "research into this weapon will be a high priority.\n" "\n" "In the air, the Harvester is extremely dangerous and should be a high-" "priority target. Between the twin particle beams and the alien launcher, its " "firepower is more than a match for anything we can currently field. Its only " "obvious flaw is a significant drop in manoeuvrability from the Scout and " "Fighter models. Our interceptors are significantly more agile and we have " "far more combat experience in Earth atmosphere than the aliens do. This is " "one of the few advantages we'll have against the Harvester, and it would be " "wise to upgrade our equipment in order to mitigate some of the aliens' tech " "superiority.\n" "\n" "When encountered, we should concentrate our best pilots on any and all " "Harvesters in the area and take them out as fast as possible. Only then " "should we concern ourselves with shooting down any escorts.\n" "\n" "Our analysis of the Harvester's increased capabilities over the Scout raises " "some frightening points. It seems that alien craft will actually grow faster " "as they become larger and more powerful, and there's no doubt that, if they " "can build these Harvesters, they can build bigger and nastier UFOs. We " "should try to adapt the alien antimatter technologies to our own " "interceptors as soon as possible so that we can get on an even footing with " "the aliens now and will be able to stand up to more dangerous threats in the " "future.\n" "\n" "--Cdr. Navarre\n" "\n" "\n" "Estimated Harvester statistics:\n" "\n" "\n" "Size: Small (12m x 18m x 6m)\n" "\n" "Cruising speed: +/- 2,200 km/h\n" "\n" "Top speed: +/- 4,100km/h\n" "\n" "Crew capacity: 12 max.\n" "\n" "Weapon capacity: 2 Particle Beam hardpoints, 1 Alien Launcher hardpoint" #: ../base/ufos/research.ufo:2447 msgid "ufo_harvester_pre_txt" msgstr "" "Commander, we've recovered a new UFO type which is now waiting in our hangar " "for disassembly. This one is significantly larger than previous UFOs we've " "observed and seems to be the centre of many alien formations, making it an " "especially important target for our research. Uncovering the craft's purpose " "and examining its special equipment may give us essential new insights into " "the aliens' mission here on Earth.\n" "\n" "We're ready to start studying and dismantling the craft whenever you say, " "but we will need some lab time and funding to make a proper assessment of " "its function and capabilities.\n" "\n" "--Cdr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:2487 msgid "Live Specimen - Bloodspider" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2488 msgid "bloodspider_notes_txt" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2489 msgid "bloodspider_notes_pre_txt" msgstr "Brak informacji przed wynalezieniem." #: ../base/ufos/research.ufo:2505 ../base/ufos/research.ufo:2514 #: ../base/ufos/research.ufo:2521 msgid "Alien Autopsy - Bloodspider" msgstr "Autopsja Obcego - Bloodspider" #: ../base/ufos/research.ufo:2506 msgid "bloodspider_autopsy_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "My team has analysed the remains of the arachnid machine our operatives " "brought back, and we have prepared a summary for your review.\n" "\n" "Autopsy reveals that the creature is a complex robot without any organic " "components. Its body is reminiscent of the terrestrial spider; a central " "body housing the artificial brain and power cells, and eight legs driven by " "powerful servomotors that allow it to move across the battlefield at " "frightening speeds. It is equipped with razor-sharp mandibles which can " "dissect human victims on the spot and store tissue or whole organs in a " "large cavity located in front of the power cells. These machines have been " "recorded cutting apart live humans during a terror mission and storing their " "biomass for retrieval. The process is gruesome and very, very short.\n" "\n" "Our soldiers have dubbed the creature 'Bloodspider', and the name has " "stuck.\n" "\n" "Ballistics testing on samples of the Bloodspider's armour plating reveal " "that it is very tough and has excellent insulating properties, making it " "effective against a wide variety of weapons.\n" "\n" "-- The armour is highly resistant to lasers, electricity and incendiary " "ammunition, but it can be penetrated by high-velocity armour-piercing " "rounds.\n" "\n" "-- High explosives also achieve good results, as they tend to damage the " "vulnerable leg joints. This may be the most effective way to take these " "creatures out.\n" "\n" "The existence of this creature raises some frightening questions. It " "suggests that the aliens are taking a very personal interest in us, and " "they're not asking questions. Commander, these machines pose a dire threat " "to any human that comes close. If encountered, they should be destroyed " "immediately and at all costs.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:2507 msgid "bloodspider_autopsy_pre_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "We've recovered a new alien corpse from the battlefield. We should begin " "dissection and assessment as soon as possible.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:2540 ../base/ufos/research.ufo:2549 #: ../base/ufos/research.ufo:2556 msgid "Alien Autopsy - Ortnok" msgstr "Autopsja Obcego - Ortnok" #: ../base/ufos/research.ufo:2541 msgid "ortnok_autopsy_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "The autopsy and evaluation of the green alien specimen is complete. I'm " "hereby submitting my summary for your review.\n" "\n" "The first thing we noticed about this species, which has been named the " "'Ortnok', is its size. Its appearence is like a brutish, hulking caricature " "of a man, something that can be quite disturbing to our agents in the field, " "but we've confirmed that the Ortnok is in no way genetically related to " "humanity.\n" "\n" "In proportion to its body weight, the Ortnok has more muscle than a " "professional body builder. At first we concluded this was solely the product " "of an extreme-heavy-gravity homeworld, but subsequent hormone and toxicology " "work on our specimen have revealed something interesting. The subject seems " "to have been raised from birth on a heavy diet of genetic tampering and " "anabolic steroids. This, combined with the incredible density of the muscle " "tissue, makes the Ortnok physically stronger than any biological entity on " "Earth.\n" "\n" "During our first incisions, we were surprised to find the Ortnok to be " "without blood. It has lungs, viscera and something akin to digestive organs, " "but no liver or heart that we can identify. Instead of veins there is a very " "well-developed system of nerve tubes, filled with a kind of electrically " "conductive gel, that seems to power and control the muscles by direct " "electrical stimulation. The needed electricity is generated through " "digestion of organic matter and stored in a set of large eel-like organs " "underneath the lungs. The nervous system itself is nourished by the leftover " "products of the digestion process by way of veins filled with pressurised " "air. The whole chest cavity has been richly furnished with armour plating " "inserted just underneath the leathery green skin.\n" "\n" "The eyes are covered with surgically-implanted lenses that improve the " "Ortnok's already excellent vision, stretching it into the infrared spectrum. " "The ears consist of a series of small cavities, three on either side of the " "head, which are surprisingly large and well-developed. Given the evidence we " "must conclude that Ortnoks have acute hearing, though the nose and olfactory " "organs are quite small, atrophied almost to the point of being vestigial.\n" "\n" "From the autopsy and our analysis of battlefield footage, we can conclude " "the following:\n" "\n" "- The brain is fairly small for a hominid of such size, no larger than that " "of Homo erectus, but it is perhaps sufficient for the role of foot soldier. " "Ortnoks certainly don't display any tactical sluggishness on the " "battlefield.\n" "\n" "- The three-fingered hand is able to carry and use a wide variety of " "equipment. However, Ortnoks are most often equipped with heavy weapons to " "match their size.\n" "\n" "- Ortnoks are strong, tough and dangerous. Their internal armour enhances " "their natural endurance even further, making them difficult to take down. " "Armour-piercing rounds or incendiary weapons are recommended. Lasers, " "explosives and cutting weapons will not be very effective due to the " "extensive armouring.\n" "\n" "- All Ortnok specimens we've seen so far were not equipped with reproductive " "organs. From surgical scarring around the groin area, we believe they may " "have been neutered for some reason.\n" "\n" "In combat, specimens seem to be used most often in the role of heavy " "infantry and fire support. They are not particularly accurate with their " "somewhat cumbersome weapons, but when working in numbers they usually lay " "down enough fire to suppress and then annihilate a PHALANX squad. Ortnoks do " "not seem to serve in many specialist capacities; they are never used as " "technicians according to our camera observations, and usually busy " "themselves handling perimeter security for the Tamans when not engaged in " "combat.\n" "\n" "There is a complex set of implants in the subject's throat that will require " "further research to be fully understood. I will send you a more detailed " "analysis along with a research proposal.\n" "\n" "We have no idea quite where the name 'Ortnok' came from. The troops don't " "seem to know, and neither do we. Still, it's as good a name as any, and it " "seems to have stuck.\n" "\n" "That's all I have for you right now, Commander. I'll contact you again as " "soon as something new develops.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:2542 msgid "ortnok_autopsy_pre_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "We've recovered a new alien corpse from the battlefield. We should begin " "dissection and assessment as soon as possible.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:2576 ../base/ufos/research.ufo:2585 #: ../base/ufos/research.ufo:2592 msgid "Alien Autopsy - Taman" msgstr "Autopsja Obcego - Tamanin" #: ../base/ufos/research.ufo:2577 msgid "taman_autopsy_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "My team and I have completed our autopsy of the 'grey' body we recovered. " "Here is my summary of our findings.\n" "\n" "When Commonwealth troops first arrived in Mumbai, confused and apprehensive, " "they were swarmed by crowds of screaming locals, terrified out of their " "minds and desperate for protection. Most of the soldiers didn't even speak " "the language, unable to understand what was said. When they asked what was " "wrong, the civilians simply cried, \"xuRta AwmA\" -- the Hindi term for " "'evil spirit' or 'demon'.\n" "\n" "Under fire, the term quickly shortened to \"Taama\", and by the time the " "shooting was over it had further mutated. Everyone had settled on \"Taman" "\" (pronounced 'tah-man') as the word that described the grey nightmares " "that had slaughtered them. The name still remains, but we can now say with " "confidence that these aliens are made of flesh and blood rather than fire " "and darkness.\n" "\n" "First and probably most interesting is the fact that this creature looks " "almost human. Two arms, two legs, a torso and a head; bipedal locomotion; " "visual, olfactory and auditory organs all in the same general location. The " "subject's hands and feet have three long digits, one of which (the 'thumb') " "is opposable. This species is on average shorter than humans and possesses a " "thin, almost delicate frame which belies their toughness.\n" "\n" "The subject has a very simple set of vital organs; heart, lungs, liver, and " "so on. It lacks most of the redundant or obsolete organs that humans have " "carried through our evolutionary history. Biologically, the most interesting " "part of the subject's internals is the digestive tract. The creature has a " "total of three stomachs meant for the digestion of very tough plant matter. " "It is incapable of digesting meat of any kind. This implies that, wherever " "they come from, the Tamans are herbivores feeding on some kind of plant " "life. This finding has comforted some of our more excitable staff. At least " "we know the aliens aren't harvesting us for our meat.\n" "\n" "There is a complex set of implants in the subject's throat that will require " "further research to be fully understood. I will send you a more detailed " "analysis along with a research proposal.\n" "\n" "The large, overdeveloped eyes equip the Taman with natural night-vision. It " "has special irises that protect the retinas from bright light such as " "sunlight, but if a sudden blast of highly intense illumination were to hit " "the retina before the iris can adjust, it could cause prolonged or even " "permanent blindness. Our flashbang may be highly effective here.\n" "\n" "The greyness of the skin is a particularly curious feature. It is actually " "caused by the secretion of trace amounts of silicon, which hardens over the " "supple inner skin to provide a kind of natural armour. This makes a Taman " "fairly resistant to impact and heat.\n" "\n" "From our analysis, we can conclude the following:\n" "\n" "-- The Tamans have a natural resistance to bullets and blunt trauma, but not " "enough to render such weapons combat ineffective.\n" "\n" "-- Their skin easily disperses small to medium amounts of heat, but " "prolonged exposure to a flamethrower or incendiary compound will still do " "the trick. Lasers will do slightly less damage than normal.\n" "\n" "-- Though the body is limber and elastic, the Taman's internal organs are " "badly protected against concussion, which makes them particularly vulnerable " "to the shockwaves of explosive ordnance.\n" "\n" "Further study has ruled out other wild-eyed theories. Though the Tamans' " "appearance is very similar to that of humans, almost enough to imply a kind " "of relationship, they seem to be more a case of convergent evolution (two " "different paths to a similar end result) than a blood relation. There are " "very few similarities between the Taman gene sequences and that of humans, " "and the structure of chromatin in their DNA is several orders of magnitude " "more complex than ours. This seems to preclude a hypothetical common " "origin.\n" "\n" "In combat, Tamans present a significant threat. They are highly agile and " "can wield a variety of weapons with great accuracy. Besides serving as " "soldiers, they fill many specialist roles in the alien war machine, " "positions in which Tamans seem to be the most numerous. Complex weapons and " "advanced armour are more often wielded by Tamans than any other species. " "This is most likely due to their large brains, sensory organs and delicate " "manipulators.\n" "\n" "Whether or not the Tamans are the 'greys' of old UFO abduction stories, I " "couldn't say, but it seems extremely unlikely. PHALANX has never been able " "to verify a single report of alien activity since the 1950s. The UFOs we're " "seeing now are certainly not flying saucers. If they could've invaded Earth " "a century ago, why wait until now to do it? It doesn't really add up -- but " "then, who can know the motivations of an alien mind?\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:2578 msgid "taman_autopsy_pre_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "We've recovered a new alien corpse from the battlefield. We should begin " "dissection and assessment as soon as possible.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:2610 ../base/ufos/research.ufo:2619 #: ../base/ufos/research.ufo:2626 msgid "Alien Autopsy - Shevaar" msgstr "Autopsja Obcego - Shevaar" #: ../base/ufos/research.ufo:2611 msgid "shevaar_autopsy_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "Our autopsy of this new alien -- the Shevaar -- has been very interesting. " "It's a significant departure from the more humanoid Tamans and Ortnoks, " "possessing digitigrade legs and a small tail that seems to be a remnant of " "this species's continuing evolution. The creature also appears to be " "completely blind. It lacks eyes and any other kind of organ that could be " "used to process visual light. However, it seems to have other interesting " "organs to make up for this deficiency.\n" "\n" "First off, the Shevaar looks like the unholy merger of a man and a lizard. " "Unlike most Earth lizards, however, the alien is warm-blooded and its brain " "is similar in size to our own -- probably slightly larger. Its massive feet " "are surprisingly springy, and it can cover large amounts of ground in a " "long, leaping gait. The large hands seem to have no problem wielding the " "many varieties of alien weaponry.\n" "\n" "The results of the autopsy are no less interesting. Upon cutting upon the " "chest, we find that the rib cage is a solid shield of bone down the front, " "reinforced with stiff cartilege. The makeup of the bones is different from " "ours as well, made up mostly of carbon rather than calcium, with traces of " "metal that make them extremely hard and tough. Knives and bullets will have " "a great deal of trouble penetrating it, and it will be even harder to find " "vital organs to damage. Any body mass that isn't shielded by bone seems to " "be made up only of lean, wiry muscle.\n" "\n" "The brain is particularly heavily-defended. Several layers of horn wrap " "around it like an impenetrable suit of armour. From the marks of wear and " "tear around this area, we surmise that these aliens regularly engage in " "vigorous head-butting, probably as part of their mating rituals. A small, " "omnivorous mouth protrudes from the mass of bone and leads down to a simple " "but functional digestive tract.\n" "\n" "There are more organs in the head than just the brain and the mouth, " "however. Behind the curls of bone there is a set of three organs that seem " "to detect infrared radiation. This is apparently what the Shevaar uses in " "lieu of eyes. We conclude that the sensitivity of these organs is roughly " "comparable to that of a human wearing PHALANX-standard IR Goggles.\n" "\n" "From the autopsy and our analysis of battlefield footage, we can conclude " "the following:\n" "\n" "- The Shevaar see in infrared. This will make it difficult to hide from them " "or approach them undetected.\n" "\n" "- They carry mostly light equipment to preserve their natural mobility. This " "allows them to employ effective hit-and-run tactics.\n" "\n" "- Shevaar bodies are highly resistant to impact and cutting damage, and " "their compact internals are not easily damaged by concussion or explosives. " "However, their scaly hides provide little protection from fire, lasers or " "electricity.\n" "\n" "Shevaar are most often used as fast, armoured scouts. They're extremely " "effective in this role, combining high mobility with extended vision " "capabilities, and the aliens seem to have no shortage of these creatures. " "The Shevaar seem to be located between Tamans and Ortnoks in the nebulous " "alien hierarchy, in that they sometimes fill specialist or command roles, " "unlike Ortnoks, but these tasks are still usually taken by Tamans whenever " "the two races are deployed together.\n" "\n" "When not engaged in combat, Shevaar spend most of their time as scouts or " "skirmishers, or as herders for captured humans.\n" "\n" "There is a complex set of implants in the subject's throat that will require " "further research to be fully understood. I will send you a more detailed " "analysis along with a research proposal.\n" "\n" "We should be careful whenever we encounter these aliens in the field. They " "are fast and dangerous skirmishers who prefer to fight from cover, and " "should be pursued and kept under fire at all times when discovered, as long " "as this does not overextend our position. Exposing our team's flanks or rear " "to a squad of Shevaar could have disastrous results. Although grenades are " "unlikely to kill any Shevaar outright, they will be very useful for flushing " "them out into our troops' sights.\n" "\n" "Also, although blind, Shevaar possess balance organs that are affected by " "the sound of our flashbang. It will achieve similar results on them as it " "does on humans.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:2612 msgid "shevaar_autopsy_pre_txt" msgstr "" "Commander,\n" "\n" "We've recovered a new alien corpse from the battlefield. We should begin " "dissection and assessment as soon as possible.\n" "\n" "Sincerely,\n" "\n" "Dr. Connor" #: ../base/ufos/research.ufo:2698 msgid "'Raven' ECM Unit" msgstr "Zasobnik ESZ \"Raven\"" #: ../base/ufos/research.ufo:2700 msgid "craft_electronics_raven_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Zasobnik ESZ \"Raven\"\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma – tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 19 Marca 2084\n" "\n" "Przez: Mjr Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Teraz, gdy posiadamy już pojazdy powietrzne zdolne do przechwytywania UFO, " "musimy zapewnić im odpowiednie wyposażenie: broń i elektronikę. W ramach " "programu \"Excalibur\" rozpatrzyliśmy każdą nowoczesną broń dostępną na " "Ziemi, i wybraliśmy to, co najlepiej posłuży obronie naszej planety.\n" "\n" "Walka radioelektroniczna stała się częścią operacji wojskowych od czasów " "pierwszego użycia radarów w II Wojnie Światowej. Prawie natychmiast po " "udowodnieniu nadzwyczajnej przydatności urządzeń radarowych w wykrywaniu " "wrogich samolotów podczas Bitwy o Anglię pojawiły się różne koncepcje " "zneutralizowania ich skuteczności. Od lotów na niskich wysokościach, po " "technikę Stealth, technologiom radarowych zawsze towarzyszyła ewolucja " "odpowiednich systemów oszukujących bądź zakłócających pracę detektorów. " "Zawsze lepiej, gdy wróg wykrywa naszą obecność później, niż wcześniej – " "najlepiej, gdy w ogóle mu się to nie uda.\n" "\n" "Jakiekolwiek elektroniczne namierzanie i wykrywanie może zostać " "zneutralizowane, i tak samo zneutralizowane mogą zostać urządzenia " "przeznaczone do zagłuszania. Urządzenia ESZ (Elektroniczne Systemy " "Zagłuszające) mają na celu ochronę pojazdów, które są w nie wyposażone, " "poprzez zagłuszanie i oszukiwanie systemów wykrywania radioelektronicznego " "lub poprzez korzystanie z elektronicznych \"wabików\". Z kolei ESPZ " "(Elektroniczne Systemy Przeciwzakłóceniowe) to odwrotna strona medalu – " "neutralizowanie działania urządzeń ESZ. Dzisiaj jedna rzecz jest oczywista: " "Obcy są dobrzy w obu tych dziedzinach.\n" "\n" "Na potrzeby jednostek PHALANX zaadaptowano jedno z najbardziej " "zaawansowanych ziemskich urządzeń ESZ, o nazwie kodowej \"Raven\". " "Prezentuje ono najlepsze rozwiązania ludzkiej nauki na polu zakłócania " "wykrywania, namierzania i samonaprowadzania. Pojazd powietrzny wyposażony w " "ten zasobnik charakteryzuje się zwiększonymi możliwościami przetrwania w " "obliczu rakietowego ataku przeciwnika lub ataku dokonanego z użyciem innych " "samodzielnych urządzeń bojowych. Zasobnik jest mało efektywny w zakłócaniu " "pasywnych systemów namierzania (najczęściej używanych w systemach " "celowniczych dział).\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Każdy z pojazdów powietrznych biorących udział w akacjach przeciwko " "uzbrojonym pojazdom UFO powinien być wyposażony albo w zasobnik \"Raven\", " "albo w dodatkowy pancerz polimerowy. Nawet w przypadku walki z największymi, " "najlepiej uzbrojonymi pojazdami UFO, \"Raven\" powinien znacząco podnieść " "potencjał obronny naszych statków. Wysokie koszta zasobników mogą zniechęcać " "do ich stosowania, ale wartość statku i życia naszych pilotów jest znacznie, " "znacznie wyższa.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:2714 msgid "Polymer Aircraft Armour" msgstr "Pancerz polimerowy" #: ../base/ufos/research.ufo:2716 msgid "craft_shield_light_txt" msgstr "" "Technical Specifications: Polymer Aircraft Armour\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Technical Document, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 19 March 2084\n" "\n" "By: Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "Under the continuing efforts of the Excalibur Program, we have scoured the " "globe for the best components on Earth in order to fit our aircraft with the " "equipment they need to survive against the alien threat. As always, only the " "very best equipment has been selected for the defence of our planet.\n" "\n" "One of the fundamental truths in aircraft design is that it's easier to dish " "out damage than it is to take it and keep coming. Heavy objects don't really " "belong in the sky; it takes a constant input of power to keep things like " "aircraft, birds and balloons from coming back down, and if the source of " "this power is damaged in mid-flight, a crash is unavoidable. PHALANX uses " "exclusively multi-engine aircraft, but even though it's possible for our " "interceptors to land on only one engine, the loss of an engine during combat " "will immediately render the aircraft combat-ineffective. With such a drastic " "loss of speed and manoeuvring power, continuing the engagement would be " "suicide\n" "\n" "Adding extra armour to our aircraft is a weighty but effective solution to " "keeping them in the sky, protecting critical systems from damage and " "allowing the aircraft to stay in the fight longer than would otherwise be " "possible. It will reduce the severity of hits to the fuel tank and other " "vital systems that might otherwise result in the craft's instant " "destruction.\n" "\n" "The expensive polymer used in our standard add-on armour is one of the " "toughest materials on the planet. It deforms wildly under heat and pressure, " "such as when impacted by kinetic or explosive energy, cushioning the blow " "across the entire armour surface. Once the energy has dissipated, the " "deformed plate amazingly resumes all or most of its previous shape, " "depending on the amount of damage received. We even have facilities in our " "Workshops to repair permanently-deformed polymer plates once the aircraft " "returns to base.\n" "\n" "On the downside, the added weight will slow the aircraft down and " "significantly decrease its effective range. This is less of an issue for " "quick short-range interceptions, but can cause problems if UFOs are spotted " "in areas far distant from any of our bases.\n" "\n" "Installing this armour add-on will completely take up the modular armour " "slot on one of our aircraft.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "It is recommended to restrict this armour add-on to craft which are meant to " "make quick, short-range interceptions not far from their base. The " "installation of add-on armour on our long-range interceptors is left to the " "Commander's discretion, but limiting their effective range in this manner " "can be dangerous, as it will be several hours' work to strip off the armour " "once it's put on. During this time the interceptor will be 'in the shop' and " "unable to launch. Any rearming or refuelling of the aircraft will have to " "wait until the installation/removal is complete. Our techs can't work on " "this material with dangerous munitions or fuel on-site.\n" "\n" "Scrambling an aircraft during a half-finished armour job is possible but not " "recommended. The craft will be highly unbalanced and in danger of crashing " "because of unpredictable handling and behaviour. It certainly won't be able " "to fight, as its targeting electronics will have been shut down for the " "duration of the maintenance cycle, and they cannot be booted up in time to " "be effective in a scramble situation.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2730 msgid "SHIVA Rotary Cannon" msgstr "Działo SHIVA systemu Gatling" #: ../base/ufos/research.ufo:2732 msgid "craft_weapon_shiva_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Działo SHIVA systemu Gatling\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma – tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 19 Marca 2084\n" "\n" "Przez: Mjr Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Teraz, gdy posiadamy już pojazdy powietrzne zdolne do przechwytywania UFO, " "musimy zapewnić im odpowiednie wyposażenie: broń i elektronikę. W ramach " "programu \"Excalibur\" rozpatrzyliśmy każdą nowoczesną broń dostępną na " "Ziemi, i wybraliśmy to, co najlepiej posłuży obronie naszej planety.\n" "\n" "SHIVA jest czterolufowym działem w systemie Gatlinga, czyli z obrotowymi " "lufami. Działo to strzela seriami pocisków kalibru 20 mm, podobnych do tych " "używanych w ciężkich karabinach maszynowych. Jest niezależne od systemów " "zasilania pojazdu – działo posiada własny silnik zapewniający moc niezbędną " "do działania. Jest to wysokowydajny silnik elektryczny o mocy 20 koni " "mechanicznych, który jest w stanie zapewnić szybkostrzelność na poziomie 6 " "tysięcy pocisków na minutę.\n" "\n" "Projekt działa oraz pierwszy prototyp powstały w 2048 roku w Bangladeszu. " "Początkowo nie uzyskano zamierzonych efektów podczas testów. Kiedy wszystko " "zmierzało do podjęcia decyzji o przerwaniu projektu, w lipcu 2050 śledztwo " "wykazało, że przyczyną niepowodzeń podczas testów był długofalowy sabotaż " "jednej z firm konkurujących o przydział dostaw broni dla armii. Wobec tego " "wkrótce potem stworzono nowy prototyp, którego testy przedstawiły " "rzeczywistą wartość i zalety działa na tyle, że zdecydowano się przeznaczyć " "dalsze fundusze na kontynuację projektu. Ostatecznie wszystkie istotne błędy " "w projekcie wyeliminowano i działo SHIVA mogło zaprezentować swoje zalety w " "całej okazałości.\n" "\n" "W kategorii broni przeznaczonych dla pojazdów powietrznych SHIVA jest " "działem lekkim, biorąc pod uwagę zarówno rozmiar, jak i skuteczność oraz " "wagę (250 kg, 400 kg z kompletem amunicji). Szybkostrzelność SHIVY " "przekracza szybkostrzelność dowolnego innego znanego nam działa " "czterolufowego. Zaawansowane systemy namierzania są w stanie utrzymywać cel " "na muszce przez stosunkowo długi czas, a to wszystko dzięki wbudowanemu " "radarowi, lidarowi oraz dodatkowym rozwiązaniom optycznym. Nietypowy " "podajnik amunicji jest praktycznie niezawodny, nie zanotowano zacięcia przez " "cały okres użytkowania broni (włącznie z prototypami).\n" "\n" "Działo SHIVA używa dwóch rodzajów amunicji: penetrującej, której " "przeznaczeniem jest osłabianie pancerza wrogich pojazdów, oraz wybuchowej, " "która – poprzez eksplozje – może wyrządzić więcej szkód przy założeniu, że " "systemy ochronne pojazdów będących celem są w znacznym stopniu " "zneutralizowane. Oba rodzaje amunicji dowiodły swojej skuteczności - w " "ograniczonym zakresie - przeciwko pojazdom UFO.\n" "\n" "Użycie dział SHIVA przeciwko UFO wymaga stosunkowo długiego prowadzenia " "ognia do celu ze względu na niewielką siłę rażenia. Niestety dzięki temu " "wróg zyskuje kilka możliwości uniknięcia ataku – czy to poprzez ucieczkę, " "czy też utrzymywanie się poza zasięgiem skutecznego ognia. Z drugiej strony, " "duży magazynek zapewnia stabilną siłę ognia, lepszą, niż może zapewnić " "większość innych broni. A to jest coś, czego nie należy nie doceniać.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Użyteczność SHIVY jest limitowana niewielką siłą rażenia oraz koniecznością " "długiego prowadzenia ognia, jednak ograniczenia te przestają mieć znaczenie " "w sytuacji, gdy pojazd powietrzny używa więcej niż jednego działa lub nawet " "w sytuacji połączonej siły ognia SHIVY oraz pocisków rakietowych. Takie " "rozwiązania zapewniają koncentrację ognia w celu, dzięki czemu pilot może " "skoncentrować się na kontrolowaniu rakiet. Inną ideą jest użycie co najmniej " "jednego samolotu przechwytującego wyposażonego w tak dużo dział jak to tylko " "możliwe – przeważająca siła ognia powinna wystarczyć do strącenia większości " "UFO.\n" "\n" "W obecnej chwili nie mamy na tyle doświadczenia, by rekomendować najbardziej " "efektywne sposoby walki z pojazdami UFO. Najprawdopodobniej jednak, " "przynajmniej do czasu zdobycia i przebadania egzemplarzy statków Obcych, to " "właśnie SHIVA pozostanie najlepszym ziemskim działem dla naszych pojazdów " "powietrznych.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:2746 msgid "SHIVA 20mm API Rounds" msgstr "Pociski penetrujące SHIVA kal. 20 mm" #: ../base/ufos/research.ufo:2748 msgid "craft_ammo_shiva_1_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Pociski penetrujące SHIVA kal. 20 mm\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma – tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 19 Marca 2084\n" "\n" "Przez: Mjr Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Zasobnik pocisków penetrujących kaliber 20 mm do działa SHIVA. Zasobnik " "zawiera 10 tysięcy sztuk amunicji.\n" "\n" "Przeciwlotnicza amunicja typu penetrującego. Pocisk posiada płaszcz z " "tytanowej stali, głowicę ze zubożonego uranu oraz rdzeń z wybuchowym " "ładunkiem zapalającym. Gdy nastąpi penetracja zewnętrznej powłoki pojazdu, " "rdzeń wybucha rozrywając pocisk - podobnie jak granat odłamkowy - i " "rozprzestrzeniając wokół substancję zapalającą. Istnieje szansa na " "uszkodzenie krytycznych systemów pojazdu, zanim substancja zapalająca " "zostanie ugaszona lub zneutralizowana.\n" "\n" "Zaletą amunicji penetrującej w porównaniu do odłamkowej jest zwiększona " "penetracja, dzięki czemu uzyskujemy większą szansę na wyrządzenie uszkodzeń " "w przypadku bezpośredniego trafienia w cel. Należy jednak pamiętać o tym, że " "amunicja ta posiada mniejszą siłę rażenia niż amunicja odłamkowa i dlatego " "nie powinno się jej stosować przeciwko dużym, ciężko opancerzonym pojazdom " "UFO.\n" "\n" "Standardowo działo SHIVA ładowane jest zasobnikami zawierającymi 10 tysięcy " "sztuk amunicji.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Wybór rodzaju amunicji do SHIVY jest wyborem trudnym. Jeżeli spodziewamy się " "starcia ze słabo opancerzonymi pojazdami lub posiadamy niewiele pojazdów " "powietrznych, które mogą zostać wykorzystane w starciu, lepiej wybrać " "amunicję penetrującą. Natomiast gdy spodziewamy się walki z ciężko " "uzbrojonym i dobrze opancerzonym pojazdem UFO, zmasowany ogień amunicji " "odłamkowej na pewno okaże się skuteczniejszy.\n" "\n" "Wymiana zasobnika z amunicją jest kwestią kilku minut. Nie można natomiast " "załadować jednego działa różnymi typami amunicji – parametry używane przy " "prowadzeniu ognia zależą od rodzaju amunicji, w związku z czym jej mieszanie " "może prowadzić nie tylko do błędów w namierzaniu, ale nawet do uszkodzenia " "działa lub pojazdu powietrznego. Zarówno nasze procedury, jak i specyfikacja " "techniczna producenta jednoznacznie zabraniają mieszania rodzajów amunicji w " "zasobnikach.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:2765 msgid "SHIVA 20mm HEI Rounds" msgstr "Pociski odłamkowe SHIVA kal. 20 mm" #: ../base/ufos/research.ufo:2767 msgid "craft_ammo_shiva_2_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Pociski odłamkowe SHIVA kal. 20 mm\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma – tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 19 Marca 2084\n" "\n" "Przez: Mjr Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Zasobnik pocisków odłamkowych kaliber 20 mm do działa SHIVA. Zasobnik " "zawiera 10 tysięcy sztuk amunicji.\n" "\n" "Przeciwlotnicza amunicja typu odłamkowego. Pocisk posiada płaszcz z " "tytanowej stali, głowicę ze zubożonego uranu oraz rdzeń z wybuchowym " "ładunkiem zapalającym. Gdy nastąpi penetracja zewnętrznej powłoki pojazdu, " "rdzeń wybucha rozrywając pocisk - podobnie jak granat odłamkowy - i " "rozprzestrzeniając wokół substancję zapalającą. Istnieje szansa na " "uszkodzenie krytycznych systemów pojazdu, zanim substancja zapalająca " "zostanie ugaszona lub zneutralizowana. Pociski odłamkowe zawierają więcej " "materiału zapalającego w porównaniu do pocisków penetrujących, co skutkuje " "przy eksplozji jego rozrzuceniem po większej powierzchni.\n" "\n" "Zaletą amunicji odłamkowej w porównaniu do amunicji penetrującej jest " "większa siła rażenia, co daje potencjalnie większą możliwość poważnego " "uszkodzenia lub nawet zniszczenia pojazdu powietrznego wroga. Należy jednak " "pamiętać o tym, że szanse przebicie pancerza przez amunicję odłamkową są " "niższe niż przy zastosowaniu amunicji penetrującej. W szczególnych " "przypadkach, przy niefortunnym kącie uderzenia, pociski odłamkowe mogą się " "odbić od celu, nie wyrządzając większych szkód.\n" "\n" "Standardowo działo SHIVA ładowane jest zasobnikami zawierającymi 10 tysięcy " "sztuk amunicji.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Wybór rodzaju amunicji do SHIVY jest wyborem trudnym. Jeżeli spodziewamy się " "starcia ze słabo opancerzonymi pojazdami lub posiadamy niewiele pojazdów " "powietrznych, które mogą zostać wykorzystane w starciu, lepiej wybrać " "amunicję penetrującą. Natomiast gdy spodziewamy się walki z ciężko " "uzbrojonym i dobrze opancerzonym pojazdem UFO, zmasowany ogień amunicji " "odłamkowej zapewne okaże się skuteczniejszy.\n" "\n" "Wymiana zasobnika z amunicją jest kwestią kilku minut. Nie można natomiast " "załadować jednego działa różnymi typami amunicji – parametry używane przy " "prowadzeniu ognia zależą od rodzaju amunicji, w związku z czym jej mieszanie " "może prowadzić nie tylko do błędów w namierzaniu, ale nawet do uszkodzenia " "działa lub pojazdu powietrznego. Zarówno nasze procedury, jak i specyfikacja " "techniczna producenta jednoznacznie zabraniają mieszania rodzajów amunicji w " "zasobnikach.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:2784 msgid "'Sparrowhawk' AA Missile Rack" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2786 msgid "craft_weapon_sparrowhawk_txt" msgstr "" "Technical Specifications: \"Sparrowhawk\" AA Missile Rack\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Technical Document, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 19 March 2084\n" "\n" "By: Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "Now that we have aircraft capable of intercepting the attacking UFOs, we " "need to equip them with armaments that can actually shoot down these alien " "craft. We have evaluated every available weapon on Earth as part of the " "Excalibur Program, and we have selected the very best for the defence of our " "planet.\n" "\n" "Missiles have been humanity's primary anti-air weapon since the Vietnam war. " "The development of advanced Beyond-Visual-Range detection systems and the " "advent of guided missiles have moved combat engagements further and further " "away from the actual aircraft. Cannons, while not replaced, have taken a " "back seat to missiles due to the longer engagement ranges. However, there is " "one major problem with using missiles against our alien enemies. They can't " "hit the bastards.\n" "\n" "The amount and density of alien EW systems is enough to defeat the guidance " "systems of practically any Earth-built missile. Our electronics are simply " "not up to the job. The aliens make short work of radar and infrared homing, " "and manually-guided missiles have no chance of hitting. Even laser-riding " "missiles can't maintain a lock on the alien hull materials. This leaves us " "without a lot of options in the field of guided ordnance.\n" "\n" "It's only thanks to the extensive knowledge and experience of my staff that " "we've found one.\n" "\n" "The \"Sparrowhawk\" missile is an antique that never quite got out of the " "prototype stage. It was first tested in 2019, using then-revolutionary " "digital imaging technology to improve the old guidance technology of " "'contrast seeking'. This technique uses an array of optical cameras mounted " "in the transparent fibreglass nose of the missile. The onboard computer " "looks for a spot in the image where the contrast changes the fastest, and " "then attempts to keep that spot dead centre in front of it. This system has " "been employed mostly in air-to-ground missiles due to the greater " "effectiveness of other guidance systems against Earth-built aircraft.\n" "\n" "The Sparrowhawk program was cancelled only months before the design would've " "been put into service. It was ready to be put into service then, it's ready " "now, and right now it's the only choice we've got.\n" "\n" "We've revived the Sparrowhawk AA program and the UN has agreed to put it " "into mass production. This will give us access to 8-missile racks capable of " "being mounted on all our interceptors, allowing them to engage UFOs at " "ranges that would otherwise be closed off to us.\n" "\n" "The missile's maximum effective range is twelve kilometres. A fully-loaded " "\"Sparrowhawk\" rack weighs approximately 600 kilos.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "The Sparrowhawk should be an essential part of our aerial defence plan. " "Preferably all our interceptors would be carrying at least one full rack at " "launch. The ability to soften up an enemy while we close in is something not " "to be ignored lightly. Overall accuracy will be poor -- we estimate " "approximately one hit in twelve -- but the range difference is one of " "miles.\n" "\n" "Compared to the TR-20 rocket pod, the Sparrowhawk's effective range is " "greater by eight kilometres. Compared the SHIVA cannon, it's greater by ten " "kilometres. While these deliver a lot more damage than the Sparrowhawk at " "their respective ranges, the closer we have to get to attack the enemy, the " "greater the danger to our pilots and interceptors.\n" "\n" "It should theoretically be possible to simply overwhelm UFOs with " "Sparrowhawk fire if we could field enough aircraft armed with them. However, " "our Director of Finances has expressed her extreme displeasure with this " "idea, and I have to admit she's got a point -- but I think it's something we " "should keep in mind if we come up against a particularly dangerous UFO that " "needs to be taken out at range and as quickly as possible.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2800 msgid "'Sparrowhawk' Missile" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2802 msgid "craft_ammo_sparrowhawk_txt" msgstr "" "Technical Specifications: \"Sparrowhawk\" Missile\n" "\n" "CLASSIFIED LEVEL BLACK\n" "\n" "PHALANX Extraterrestrial Response Unit\n" "\n" "Technical Document, Sigma Clearance -- Commander's Eyes Only\n" "\n" "Filed: 19 March 2084\n" "\n" "By: Cdr. Paul Navarre, R&D: Engineering Division, PHALANX, Atlantic " "Operations Command\n" "\n" "\n" "\n" "Overview\n" "\n" "This is a \"Sparrowhawk\" guided anti-aircraft missile. It is designed to be " "loaded into the \"Sparrowhawk\" AA Missile Rack.\n" "\n" "The \"Sparrowhawk\" missile is an antique that never quite got out of the " "prototype stage. It was first tested in 2019, using then-revolutionary " "digital imaging technology to improve the old guidance technology of " "'contrast seeking'. This technique uses an array of optical cameras mounted " "in the transparent fibreglass nose of the missile. The onboard computer " "looks for a spot in the image where the contrast changes the fastest, and " "then attempts to keep that spot dead centre in front of it. This system has " "been employed mostly in air-to-ground missiles due to the greater " "effectiveness of other guidance systems against Earth-built aircraft.\n" "\n" "The Sparrowhawk program was cancelled only months before the design would've " "been put into service. It was ready to be put into service then, and it's " "ready now. We've revived the Sparrowhawk AA program and the UN has agreed to " "put it into mass production.\n" "\n" "The \"Sparrowhawk\" is mounted in 8-missile racks, which can then be mounted " "to the appropriate weapons hardpoints on our aircraft. The missile's range " "is far superior to any of the other weapons we have available at this time; " "it's effective out to twelve kilometres from the aircraft thanks to its " "unique guidance technology. It's also hardened against EMP to prevent it " "from being disabled electronically.\n" "\n" "The individual missiles weigh approximately 65 kilos. A fully-loaded rack is " "approximately 600 kilos.\n" "\n" "\n" "Recommended Doctrine\n" "\n" "The Sparrowhawk should be an essential part of our aerial defence plan. " "Preferably all our interceptors would be carrying at least one full rack at " "launch. The ability to soften up an enemy while we close in is something not " "to be ignored lightly. Overall accuracy will be poor -- we estimate " "approximately one hit in twelve -- but the range difference is one of " "miles.\n" "\n" "Compared to the TR-20 rocket pod, the Sparrowhawk's effective range is " "greater by eight kilometres. Compared the SHIVA cannon, it's greater by ten " "kilometres. While these deliver a lot more damage than the Sparrowhawk at " "their respective ranges, the closer we have to get to attack the enemy, the " "greater the danger to our pilots and interceptors.\n" "\n" "It should theoretically be possible to simply overwhelm UFOs with " "Sparrowhawk fire if we could field enough aircraft armed with them. However, " "our Director of Finances has expressed her extreme displeasure with this " "idea, and I have to admit she's got a point -- but I think it's something we " "should keep in mind if we come up against a particularly dangerous UFO that " "needs to be taken out at range and as quickly as possible.\n" "\n" "\n" "Addenda\n" "\n" "None." #: ../base/ufos/research.ufo:2819 msgid "TR-20 Rocket Pod" msgstr "Zasobnik rakietowy TR-20" #: ../base/ufos/research.ufo:2821 msgid "craft_weapon_tr20_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Zasobnik rakietowy TR-20\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma – tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 19 Marca 2084\n" "\n" "Przez: Mjr Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Teraz, gdy posiadamy już pojazdy powietrzne zdolne do przechwytywania UFO, " "musimy zapewnić im odpowiednie wyposażenie: broń i elektronikę. W ramach " "programu \"Excalibur\" rozpatrzyliśmy każdą nowoczesną broń dostępną na " "Ziemi, i wybraliśmy to, co najlepiej posłuży obronie naszej planety.\n" "\n" "Zasobnik rakietowy TR-20 jest ciekawym rozwiązaniem, które odchodzi od " "typowych koncepcji użycia broni powietrze-powietrze. Zasobnik zawiera 128 " "małych i wyjątkowo szybkich rakiet o napędzie pulsacyjnym, wyposażonych w " "głowice ze zubożonego uranu.\n" "\n" "TR-20 był początkowo pomyślany jako broń typu powietrze-ziemia. Nikt nie " "rozpatrywał możliwości użycia TR-20 przeciwko celom powietrznym, dopóki " "pilot śmigłowca w Afryce zmuszony okolicznościami nie spróbował tego, " "osiągając oszałamiające rezultaty. Zaatakowany przez trzy MiGi, " "wykorzystując ukształtowanie terenu i większą zwrotność przy niskich " "prędkościach, w prawie samobójczym ataku użył całej siły ognia TR-20 na " "krótkim dystansie, dosłownie rozstrzeliwując wszystkich przeciwników.\n" "\n" "Brak możliwości sterowania pociskami TR-20 rekompensuje olbrzymią siłą " "ognia. Siła ta jest uzyskiwana poprzez znakomity system odpalania: pociski " "ułożone są jeden za drugim w tubach, osiem sztuk w jednej tubie, i odpalane " "w odpowiedniej sekwencji czasowej sterowanej elektronicznie. System jest na " "tyle szybki, że druga seria zostaje odpalona zanim poprzednia całkowicie " "opuści zasobnik. Najwyższą osiągalną częstotliwością odpalania jest " "wystrzelenie kompletu 128 rakiet w dwie dziesiąte sekundy, ale w warunkach " "bojowych stosuje się serie ośmiu pocisków na sekundę, co doprowadza do " "wystrzelenia kompletu amunicji zasobnika w około 16 sekund.\n" "\n" "Zaletą TR-20 w porównaniu do działa SHIVA jest większy zasięg i lepsza siła " "ognia. Należy jednak pamiętać o małych ilościach amunicji, które można " "załadować do pojedynczego zasobnika.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Wierzymy, że TR-20 doskonale się sprawdzi przeciwko wolniejszym pojazdom " "przeciwnika, zwłaszcza gdy uda się uszkodzić ich systemy napędowe. W " "przypadku szybkich pojazdów UFO używanie TR-20 jest pozbawione sensu ze " "względu na niezbyt dużą celność.\n" "\n" "Dlatego rekomendujemy użycie TR-20 jako broni dodatkowej, szczególnie w " "sytuacjach walki większą formacją przeciwko pojedynczym UFO. Dowódca " "formacji może tak manewrować, by pojazdy z TR-20 miały możliwość oddania w " "miarę \"czystego\" strzału.\n" "\n" "Należy też pamiętać o tym, że TR-20 znakomicie sprawdzi się w ataku na cele " "naziemne – wszędzie tam, gdzie należy \"zmiękczyć\" obronę przeciwnika.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:2835 msgid "TR-20 Rocket" msgstr "Rakieta TR-20" #: ../base/ufos/research.ufo:2837 msgid "craft_ammo_tr20_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Rakiety niekierowane TR-20\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma – tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 19 Marca 2084\n" "\n" "Przez: Mjr Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Rakiety niekierowane przeznaczone do używania z zasobnikiem rakietowym TR-" "20.\n" "\n" "Rakieta TR-20 jest małym, szybkim, plastikowym pociskiem z głowicą uranową. " "Rakieta stabilizowana jest statecznikami i wykorzystuje tani silnik " "pulsacyjny na paliwo stałe – model powszechnie wykorzystywany w amatorskich " "konstrukcjach rakietowych.\n" "\n" "Brak możliwości sterowania pociskami TR-20 rekompensuje olbrzymią siłą " "ognia. Siła ta jest uzyskiwana poprzez znakomity system odpalania: pociski " "ułożone są jeden za drugim w tubach, osiem sztuk w jednej tubie, i odpalane " "w odpowiedniej sekwencji czasowej sterowanej elektronicznie. System jest na " "tyle szybki, że druga seria zostaje odpalona zanim poprzednia całkowicie " "opuści zasobnik. Najwyższą osiągalną częstotliwością odpalania jest " "wystrzelenie kompletu 128 rakiet w dwie dziesiąte sekundy, ale w warunkach " "bojowych stosuje się serie ośmiu pocisków na sekundę, co doprowadza do " "wystrzelenia kompletu amunicji zasobnika w około 16 sekund.\n" "\n" "Pojedyncza rakieta waży 4 kg, w pełni załadowany zasobnik – około 540 kg.\n" "\n" "Z powodu swojej wagi maksymalny zasięg rakiety niekierowanej TR-20 wynosi 4 " "km.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Wierzymy, że TR-20 doskonale się sprawdzi przeciwko wolniejszym pojazdom " "przeciwnika, zwłaszcza gdy uda się uszkodzić ich systemy napędowe. W " "przypadku szybkich pojazdów UFO używanie TR-20 jest pozbawione sensu ze " "względu na niezbyt dużą celność.\n" "\n" "Dlatego rekomendujemy użycie TR-20 jako broni dodatkowej, szczególnie w " "sytuacjach walki większą formacją przeciwko pojedynczym UFO. Dowódca " "formacji może tak manewrować, by pojazdy z TR-20 miały możliwość oddania w " "miarę \"czystego\" strzału.\n" "\n" "Należy też pamiętać o tym, że TR-20 znakomicie sprawdzi się w ataku na cele " "naziemne – wszędzie tam, gdzie należy \"zmiękczyć\" obronę przeciwnika.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Brak." #: ../base/ufos/research.ufo:2862 ../base/ufos/research.ufo:2872 #: ../base/ufos/research.ufo:2879 msgid "Particle Beam Weapon" msgstr "Działo cząsteczkowe" #: ../base/ufos/research.ufo:2863 msgid "craft_weapon_particle_beam_pre_txt" msgstr "" "Dowódco, jeden z pojazdów UFO, jakie udało nam się zająć, jest wyposażony w " "bardzo interesujący rodzaj broni, który – uważam – należy zbadać jak " "najszybciej. Wstępne badania wskazują na to, że broń ta używa jakiegoś " "rodzaju promienia cząsteczkowego o prędkości naddźwiękowej. Gdyby udało nam " "się poznać zasadę działania tej broni oraz ewentualnie zaadaptować ją na " "potrzeby pojazdów powietrznych PHALANX, prawdopodobnie podnieślibyśmy w " "znacznym stopniu ich bojową skuteczność i ocalili życie wielu naszym " "pilotom.\n" "\n" "--Mjr Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:2864 msgid "craft_weapon_particle_beam_txt" msgstr "" "Dowódco, przedstawiam raport na temat broni Obcych, którą nazwaliśmy działem " "cząsteczkowym.\n" "\n" "Zasadą działania broni cząsteczkowych jest kierowanie na cel strumienia " "cząsteczek przyspieszonych niemal do prędkości światła, co nadaje im ogromną " "energię kinetyczną. Broń Obcych jest prostym, a jednocześnie eleganckim " "wykorzystaniem tej techniki. W zasadzie nie jest to nic więcej niż duży " "akcelerator cząstek, połączony z dodatkowymi rozwiązaniami mającymi na celu " "skupienie cząsteczek w wysokoenergetycznej pułapce magnetycznej.\n" "\n" "Jesteśmy w stanie skonstruować akcelerator cząsteczek o parametrach niemal " "identycznych z właściwościami konstrukcji Obcych, ale matryca skupiająca " "wykorzystuje technologię o wiele bardziej zaawansowaną od naszej. " "Akceleratorem w tym projekcie jest wysokoenergetyczny synchrotron " "przyspieszający po okręgu cząsteczki do zadanej prędkości. Po jej " "osiągnięciu cząsteczki - przy zastosowaniu pola magnetycznego - kierowane są " "do matrycy skupiającej, która je formuje w spójny promień. Kontrolą systemu " "formującego zajmuje się komputer pokładowy pojazdu UFO, a promień jest " "kierowany na cel z zabójczą precyzją. Jednakowoż poziom magnetycznej " "kontroli nad cząsteczkami osiągnięty przez Obcych daleko wykracza poza " "możliwości naszej technologii.\n" "\n" "Broń jest zasilana przez systemy pojazdu. Namierzanie celu dokonywane jest " "przez komputer pokładowy, zdolny do śledzenia kilkudziesięciu obiektów " "jednocześnie. Gdy cel zostanie zniszczony, systemy namierzania natychmiast " "przełączają się na kolejny uprzednio zlokalizowany obiekt, jeżeli taki " "wystąpi.\n" "\n" "Dowódco, opracowanie sposobów obrony przed tym rodzajem broni jest nie lada " "wyzwaniem. Niewiele można zdziałać, by uchronić się od trafienia promieniem " "poruszającym się niemal z prędkością światła, który przenosi wystarczająco " "dużo energii, by być poważnym zagrożeniem dla wszystkiego, co może wzbić się " "w powietrze. Dodatkowy pancerz stosowany na pojazdach powietrznych może " "stanowić ochronę przed pobliskimi eksplozjami, ale na pewno nie przed " "bezpośrednim trafieniem. Wygląda na to, że jedyną skuteczną obroną może być " "tylko zneutralizowanie celności przeciwnika. Dlatego powinniśmy " "skoncentrować się na poszukiwaniu systemów elektronicznego zagłuszania, " "stosowanych w pojazdach Obcych.\n" "\n" "Równie dużym wyzwaniem jak opracowanie sposobów skutecznej obrony była " "adaptacja działa cząsteczkowego na potrzeby naszych pojazdów powietrznych. " "Zmontowaliśmy zestaw klamer, dzięki którym można zamocować działo " "cząsteczkowe w dowolnym punkcie podwieszenia średniej wielkości, ale nie " "potrafimy zapewnić odpowiednio dużej energii do zasilania. Jeżeli planujemy " "używać działa cząsteczkowego w walce, powinniśmy skierować naszą uwagę na " "konstrukcję systemów zasilających opartych na antymaterii, a to z kolei może " "wymagać dodatkowych, niezależnych badań nad sposobami magazynowania " "antymaterii. Należy też pamiętać o tym, że użycie antymaterii będzie " "ograniczeniem w kwestii ilości amunicji.\n" "\n" "Pozytywna stroną omawianego zagadnienia jest to, że wszystkie komponenty " "działa cząsteczkowego mogą być produkowane przez nasze warsztaty, które już " "posiadają dokładne specyfikacje. Powinniśmy być w stanie produkować działo " "cząsteczkowe od zaraz.\n" "\n" "--Mjr Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:2900 msgid "Targeting Computer" msgstr "Komputerowy system namierzania" #: ../base/ufos/research.ufo:2902 msgid "craft_electronics_targeting_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Komputerowy system namierzania\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma – tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 19 Marca 2084\n" "\n" "Przez: Mjr Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Teraz, gdy posiadamy już pojazdy powietrzne zdolne do przechwytywania UFO, " "musimy zapewnić im odpowiednie wyposażenie: broń i elektronikę. W ramach " "programu \"Excalibur\" rozpatrzyliśmy każdą nowoczesną broń dostępną na " "Ziemi, i wybraliśmy to, co najlepiej posłuży obronie naszej planety.\n" "\n" "Pośród podstawowego wyposażenia naszych statków znajdują się rozmaite " "systemy celownicze, jednak okazują się one niewystarczające do walki " "przeciwko UFO. Elektronika stosowana przez Obcych jest o wiele bardziej " "zaawansowana od naszej, przez co nie jesteśmy w stanie zapewnić naszym " "broniom stuprocentowej skuteczności. Nasze systemy tracą namiar na cel, są " "neutralizowane przez elektroniczne systemy zagłuszające, a rakiety " "zestrzeliwane przez bronie cząsteczkowe stosowane w pojazdach UFO.\n" "\n" "Trzeba przyznać, że w tej chwili systemy elektroniczne Obcych generalnie " "przewyższają standardowe rozwiązania używane w naszych statkach. Po to, by " "chociaż w części zrównoważyć istniejące dysproporcje, proponujemy " "zastosowanie dla potrzeb naszych pojazdów dodatkowego komputerowego systemu " "namierzania. System ten, wyposażony w specjalnie przygotowane oprogramowanie " "filtrujące elektroniczne przekazy przeciwnika, wykorzystuje całą dostępną " "nam wiedzę na temat pojazdów powietrznych Obcych, włącznie z sygnaturami " "elektronicznymi i sposobami wykrywania. Dzięki jego stosowaniu zwiększą się " "szanse naszych pojazdów powietrznych na skuteczne spenetrowanie systemów " "walki radioelektronicznej przeciwnika: bronie przez nas stosowane będą " "celniejsze i bardziej skuteczne.\n" "\n" "Komputerowy system namierzania jest na tyle duży, że należy na niego " "przeznaczyć jeden kompletny punkt podwieszenia wyposażenia w naszych " "pojazdach.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Stosowanie komputerowego systemu namierzania pozwala zwiększyć celność " "systemów uzbrojenia oraz kierowanie ogniem rakietowym z dalekiego dystansu. " "W przypadku zmasowanego ataku powietrznego znacząco zwiększy jego " "skuteczność.Wadą wyposażenia pojazdu w komputerowy system namierzania są " "jego gabaryty.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Nie ma złotej reguły mówiącej kiedy należy wyposażyć nasze pojazdy " "powietrzne w komputerowy system namierzania. Ewentualne decyzje w tej " "kwestii pozostawiamy dowódcy." #: ../base/ufos/research.ufo:2916 msgid "Fuel Pod" msgstr "Zbiornik paliwa" #: ../base/ufos/research.ufo:2918 msgid "craft_electronics_fuelpod_txt" msgstr "" "Specyfikacja techniczna: Zbiornik paliwa\n" "\n" "POZIOM DOSTĘPU: CZARNY\n" "\n" "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" "\n" "Dokument techniczny, Kategoria Sigma – tylko do wglądu dowódcy\n" "\n" "Sporządzony: 19 Marca 2084\n" "\n" "Przez: Mjr Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " "Operacji Atlantyckich\n" "\n" "\n" "\n" "Przegląd\n" "\n" "Teraz, gdy posiadamy już pojazdy powietrzne zdolne do przechwytywania UFO, " "musimy zapewnić im odpowiednie wyposażenie: broń i elektronikę. W ramach " "programu \"Excalibur\" rozpatrzyliśmy każdą nowoczesną broń dostępną na " "Ziemi, i wybraliśmy to, co najlepiej posłuży obronie naszej planety.\n" "\n" "Możliwość podwieszania dodatkowego wyposażenia w naszych pojazdach " "powietrznych to elegancki sposób na zwiększenie ich właściwości. Dodatkowy " "podwieszany zbiornik paliwa jest najprostszym rozwiązaniem zwiększającym " "skuteczny zasięg pojazdu. Jego zastosowanie niesie także inną korzyść – " "podczas manewrów piloci nie muszą oszczędzać na paliwie, co może przyczynić " "się do uzyskania lepszych rezultatów podczas walk powietrznych.\n" "\n" "Dodatkowe zbiorniki paliwa znacząco zwiększają całkowitą masę pojazdu. " "Uwzględniając automatyczne procedury startu sprawdzające całkowitą wagę " "pojazdu, należy pamiętać o tym, żeby nie obciążyć pojazdu powietrznego ponad " "normy bezpieczeństwa określone procedurami.\n" "\n" "\n" "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" "\n" "Dodatkowe zbiorniki paliwa należy stosować wtedy, gdy podstawowy zasięg " "naszych pojazdów powietrznych uniemożliwi osiągnięcie celu. Także w " "sytuacjach, gdy dotarcie do celu i powrót do bazy doprowadzą do " "niebezpiecznego balansowania na granicy zasobów paliwowych.\n" "\n" "\n" "Dodatki\n" "\n" "Uzupełnienie, Szef sztabu Abel S. Howard, 20 Marca 2084:\n" "\n" "Zapoznałem się z raportem majora Navarre, dowódco. Moim obowiązkiem jest " "podkreślić, że musimy powstrzymać każdą aktywność Obcych na Ziemi. Nie " "możemy dopuścić do sytuacji, w której Obcy przeprowadzają akcję bez naszej " "interwencji tylko dlatego, że nasze pojazdy mają zbyt mały zasięg. Proszę " "pomyśleć o reakcji rządów planetarnych na wieść, że cywile zginęli, ponieważ " "nasz transportowiec nie mógł dotrzeć do celu. Dodatkowe zbiorniki paliwa " "powinny być przechowywane w pobliżu hangaru i gotowe do użycia, tak by ich " "podczepienie do pojazdów powietrznych było kwestią minut." #: ../base/ufos/research.ufo:2936 msgid "Alien Materials" msgstr "Materiały Obcych" #: ../base/ufos/research.ufo:2937 msgid "alien_materials_txt" msgstr "" "Commander, I think we've uncovered the secret to the alien materials. After " "some modifications to our Workshop equipment, we should now be able to " "reproduce the stuff and 'program' it into advanced new shapes.\n" "\n" "As I've mentioned before, the alien materials form a 'memory alloy', " "remembering several shapes that it can change into if the materials are " "given the right stimulus. Amazingly, the alien alloy can be stimulated by " "two different things: heat and electricity. Heat is an obvious choice to " "make the UFO fuselage splay out during atmospheric flight, to provide better " "lift. Electricity, though, is a new one.\n" "\n" "When applying electricity, the alloy responds only to a constant, low-" "voltage current at a very specific amperage. The material's shape will " "deform and stay deformed for as long as that current is maintained. Once the " "current is switched off, the shape will revert to its normal 'at rest' shape " "or a heat-induced shape if enough heat is present. The electricity-induced " "shape takes precedence over the heat-induced shape.\n" "\n" "This means that the shape of a UFO fuselage (and anything else made with " "these materials) can be changed at will, either by a command from the " "operator or by automated electronics.\n" "\n" "This has given us a lot of amazing new ideas. We'll only be able to develop " "a few of these ideas in time for use in the war, as some of them would take " "years of research time, but they should nevertheless allow us to build " "things we could never have attempted before.\n" "\n" "Alien Materials should now be available for use in production. We can also " "begin to produce more of it in our Workshops, although it will be difficult " "and expensive to make.\n" "\n" "--Cdr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:2938 msgid "alien_materials_pre_txt" msgstr "" "Commander, as I mentioned in my previous report, the Scout UFO was plated " "with a highly interesting alloy which blends plastic and metal together into " "a single material. These materials seem to be used almost universally " "throughout the alien technology base. It's advanced stuff, massively " "versatile and with a thousand possible uses.\n" "\n" "I think it warrants the research to see if we can reproduce this stuff in " "our Workshops, but even if we can't, it seems likely we'll be getting our " "hands on large quantities of it with every UFO we salvage. We'll definitely " "be able to find new, human applications for it that will extend and expand " "our combat capabilites.\n" "\n" "--Cdr. Navarre" #: ../base/ufos/research.ufo:2958 msgid "Political Situation Before The Invasion" msgstr "Sytuacja polityczna przed inwazją" #: ../base/ufos/research.ufo:2959 msgid "news_initial_political_situation_txt" msgstr "W trakcie tłumaczenia." #: ../base/ufos/research.ufo:2969 msgid "After The War" msgstr "Po Wojnie" #: ../base/ufos/research.ufo:2970 msgid "news_after_the_war_txt" msgstr "W trakcie tłumaczenia." #: ../base/ufos/research.ufo:2980 msgid "PHALANX And The Mumbai Aftermath" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2981 msgid "news_phalanx_and_mumbai_aftermath_txt" msgstr "W trakcie tłumaczenia." #: ../base/ufos/research.ufo:2991 ../base/ufos/research.ufo:2999 msgid "A New Twist" msgstr "" #: ../base/ufos/research.ufo:2992 msgid "news_newtwist_txt" msgstr "W trakcie tłumaczenia." #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:54 ../base/ufos/seq_credits.ufo:100 msgid "Project leader" msgstr "Project leader" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:106 msgid "Werner Hoehrer (hoehrer)" msgstr "Werner Hoehrer (hoehrer)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:157 msgid "Lead Story Developer" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:163 msgid "Ryan A. Span. (Winter)" msgstr "Ryan A. Span. (Winter)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:209 msgid "Story Developer" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:215 msgid "Bas Fournier (BTAxis)" msgstr "Bas Fournier (BTAxis)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:261 msgid "Technology Consultant" msgstr "Technology Consultant" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:267 msgid "Forest Hale (LordHavoc)" msgstr "Forest Hale (LordHavoc)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:313 ../base/ufos/seq_credits.ufo:365 #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:416 msgid "Contributing Programmer" msgstr "Contributing Programmer" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:319 msgid "Sheldon Hearn (sheldonh)" msgstr "Sheldon Hearn (sheldonh)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:371 msgid "Ivor Blockley (ubequitz/cassiterite)" msgstr "Ivor Blockley (ubequitz/cassiterite)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:422 msgid "Tom Shackell (archmoo/tomshackell)" msgstr "Tom Shackell (archmoo/tomshackell)" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:472 msgid "Contributing Artist and Modeller" msgstr "Contributing Artist and Modeller" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:478 msgid "Philipp Hummer (kaeau) - Nathan : INC :: www.ninc.at" msgstr "Philipp Hummer (kaeau) - Nathan : INC :: www.ninc.at" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:525 msgid "This game is now community driven" msgstr "Gra jest obecnie rozwijana przez Społeczność" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:532 msgid "To honor the original development team:" msgstr "By uhonorować oryginalny zespół:" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:565 msgid "Code, Visual Effects" msgstr "Kod, efekty wizualne" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:616 msgid "Maps, Textures, Art" msgstr "Mapy, tekstury, art" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:622 msgid "SparX" msgstr "SparX" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:669 msgid "Models, Animations" msgstr "Modele, animacje" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:675 msgid "Rastaman" msgstr "Rastaman" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:721 msgid "Music" msgstr "Muzyka" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:727 msgid "Vanethian" msgstr "Vanethian" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:771 msgid "Webdesign" msgstr "Strona internetowa" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:777 msgid "Ww 3" msgstr "Ww 3" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:809 msgid "Special Thanks To" msgstr "Specjalne podziękowania dla" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:816 msgid "id Software" msgstr "id Software" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:823 msgid "Quake 2 Engine" msgstr "Silnik Quake 2" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:830 msgid "Extreme Players" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:837 msgid "Our Host" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:845 msgid "Additional Thanks To" msgstr "Dodatkowe podziękowania dla" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:852 msgid "Sacrusha" msgstr "Sacrusha" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:859 msgid "Mattn" msgstr "Mattn" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:866 msgid "The Community" msgstr "Społeczności" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:873 msgid "Everyone who supported us" msgstr "Każdego, kto nas wspierał" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:905 msgid "http://ufoai.sf.net" msgstr "http://ufoai.sf.net" #: ../base/ufos/seq_credits.ufo:911 msgid "Copyright 2004-2007 by UFO: AI Team" msgstr "Copyright 2004-2007 by UFO: AI Team" #: ../base/ufos/seq_ingame.ufo:14 msgid "The aliens begin their invasion ..." msgstr "Obcy rozpoczynają inwazję ..." #: ../base/ufos/seq_ingame.ufo:33 msgid "UFOs appear in the sky around the world ..." msgstr "Pojazdy UFO pojawiają się na niebie ..." #: ../base/ufos/seq_ingame.ufo:42 msgid "(Catch them with your Interceptor to shoot them down.)" msgstr "(Użyj samolotów przechwytujących aby je strącić.)" #: ../base/ufos/seq_ingame.ufo:62 msgid "Finally: The attack on the alien base ..." msgstr "W końcu: atak na bazę Obcych ..." #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:8 msgid "intro_sentence1" msgstr "To jest tylko test pierwszej linijki intra: zażółć gęślą jaźń" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:16 msgid "intro_sentence2" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:24 msgid "intro_sentence3" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:32 msgid "intro_sentence4" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:40 msgid "intro_sentence5" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:48 msgid "intro_sentence6" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:56 msgid "intro_sentence7" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:64 msgid "intro_sentence8" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:100 msgid "prolog_sentence1" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:110 msgid "prolog_sentence2" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:119 msgid "prolog_sentence3" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:128 msgid "prolog_sentence4" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:137 msgid "prolog_sentence5" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:146 msgid "prolog_sentence6" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:155 msgid "prolog_sentence7" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:164 msgid "prolog_sentence8" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:173 msgid "prolog_sentence9" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_intro.ufo:182 msgid "prolog_sentence10" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:3 msgid "Gameplay" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:35 msgid "Some notes about the gameplay" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:44 msgid "Click to exit" msgstr "Kliknij aby wyjść" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:57 msgid "Set up a base" msgstr "Zbuduj bazę" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:95 msgid "Hire employees: scientists, soldiers" msgstr "Zatrudnij personel: naukowców, żołnierzy" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:132 msgid "Start some research" msgstr "Rozpocznij badania" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:151 msgid "Buy weapons and equipment" msgstr "Kup broń lub ekwipunek" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:188 msgid "Equip your aircraft with soldiers and weapons" msgstr "Wyposaż pojazd w broń i żołnierzy" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:226 msgid "Speed up time on geoscape until the first alien mission appears" msgstr "Przyspiesz czas do pojawienia się pierwszej misji" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:254 msgid "Select the mission (doubleclick) and choose aircraft from list" msgstr "Wybierz misję (podwójny klik) i przydziel pojazd z listy" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:273 msgid "Hit the start or auto-mission button to fight the aliens" msgstr "" "Kliknij przycisk \"start\" lub \"misja automatyczna\" by walczyć z Obcymi" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:298 msgid "For further instructions watch the tactical mission tutorial" msgstr "Obserwuj misję taktyczną aby poznać więcej wskazówek" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:325 msgid "Tactical mission" msgstr "Misja taktyczna" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:343 msgid "Tactical mission tutorial" msgstr "Podręcznik misji taktycznej" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:386 msgid "Switch view level via left mouseclick" msgstr "Przełącz poziom przy użyciu lewego przycisku myszy" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:398 msgid "You can also use the cursor keys to switch the levels" msgstr "Można także użyć klawiszy strzałek, by przełączać się między poziomami" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:419 msgid "The selected soldier" msgstr "Wybrany żołnierz" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:441 msgid "Select soldiers via click" msgstr "Wybieraj żołnierzy poprzez kliknięcie" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:453 msgid "Or via the keys 1-8" msgstr "lub przy użyciu klawiszy 1-8" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:474 msgid "Physical stats" msgstr "" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:496 msgid "Stats bars: movement and health" msgstr "Statystyki: ruch i życie" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:547 msgid "Weapon in right hand" msgstr "Broń w prawej ręce" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:570 msgid "Shots remaining" msgstr "Pozostało strzałów" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:630 msgid "Primary attack" msgstr "Podstawowy typ ataku" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:660 msgid "Secondary attack" msgstr "Dodatkowy typ ataku" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:683 msgid "Turn reaction-fire on or off" msgstr "Włącza lub wyłącza ogień automatyczny" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:705 msgid "Crouch (kneel down) or stand up" msgstr "Przyklęknij lub powstań" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:727 msgid "Cycle through visible enemies" msgstr "Przełącza widok między kolejnymi wrogami w polu widzenia" #: ../base/ufos/seq_tutorials.ufo:749 msgid "End round" msgstr "Koniec rundy" #: ../base/ufos/team_aliens.ufo:226 msgid "Ortnok" msgstr "Ortnok" #: ../base/ufos/team_aliens.ufo:233 msgid "Taman" msgstr "Tamanin" #: ../base/ufos/team_aliens.ufo:240 msgid "Shevaar" msgstr "Shevaar" #: ../base/ufos/team_aliens.ufo:248 msgid "Bloodspider" msgstr "Bloodspider" #: ../base/ufos/weapons.ufo:6 msgid "Medikit" msgstr "Apteczka" #: ../base/ufos/weapons.ufo:35 ../base/ufos/weapons_melee.ufo:37 #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:209 msgid "Throw" msgstr "Rzuć" #: ../base/ufos/weapons.ufo:59 msgid "Frag Grenade" msgstr "Granat odłamkowy" #: ../base/ufos/weapons.ufo:75 ../base/ufos/weapons.ufo:147 #: ../base/ufos/weapons.ufo:218 ../base/ufos/weapons.ufo:289 #: ../base/ufos/weapons.ufo:361 ../base/ufos/weapons.ufo:432 msgid "Lob" msgstr "Rzuć" #: ../base/ufos/weapons.ufo:99 ../base/ufos/weapons.ufo:171 #: ../base/ufos/weapons.ufo:242 ../base/ufos/weapons.ufo:313 #: ../base/ufos/weapons.ufo:385 ../base/ufos/weapons.ufo:456 msgid "Roll" msgstr "Potocz" #: ../base/ufos/weapons.ufo:131 msgid "Flashbang" msgstr "Granat ogłuszający" #: ../base/ufos/weapons.ufo:202 msgid "Smoke Grenade" msgstr "Granat dymny" #: ../base/ufos/weapons.ufo:273 msgid "Gas Grenade" msgstr "Granat gazowy" #: ../base/ufos/weapons.ufo:345 msgid "Incendiary grenade" msgstr "Granat zapalający" #: ../base/ufos/weapons.ufo:416 msgid "Plasma Grenade" msgstr "Granat plazmowy" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:6 msgid "Assault Rifle" msgstr "Karabin szturmowy" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:24 msgid "Assault Rifle Magazine" msgstr "Magazynek do karabinu szturmowego" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:38 ../base/ufos/weapons_human.ufo:215 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:312 ../base/ufos/weapons_human.ufo:389 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1772 ../base/ufos/weapons_particle.ufo:38 #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:195 msgid "Snap Shot" msgstr "Z biodra" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:58 ../base/ufos/weapons_human.ufo:408 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:646 ../base/ufos/weapons_human.ufo:832 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:879 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1544 msgid "3-Round Burst" msgstr "Seria trzech pocisków" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:79 ../base/ufos/weapons_human.ufo:428 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:507 ../base/ufos/weapons_human.ufo:668 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:901 msgid "Full-Auto" msgstr "Ogień automatyczny" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:107 msgid "Chaingun" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:125 msgid "Chaingun Magazine" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:139 msgid "Burst" msgstr "Seria" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:183 msgid "Sniper Rifle" msgstr "Karabin snajperski" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:201 msgid "Sniper Rifle Magazine" msgstr "Magazynek do karabinu snajperskiego" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:235 ../base/ufos/weapons_human.ufo:331 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1040 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1079 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1119 msgid "Aimed Shot" msgstr "Celowany" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:254 msgid "Headshot" msgstr "Celowany w głowę" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:280 msgid "7.62mm Pistol" msgstr "Pistolet kal. 7.62 mm" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:298 msgid "7.62mm Pistol Magazine" msgstr "Magazynek do pistoletu kal. 7.62 mm" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:357 msgid "Machine Pistol" msgstr "Pistolet samoczynny kal. 4.2 mm" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:375 msgid "4.2mm MP Magazine" msgstr "Magazynek do PS kal. 4.2 mm" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:455 msgid "Submachine Gun" msgstr "Pistolet maszynowy" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:473 msgid "SMG Magazine" msgstr "Magazynek do pistoletu maszynowego" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:487 msgid "5-Round Burst" msgstr "Seria pięciu pocisków" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:534 msgid "Riot Shotgun" msgstr "Strzelba" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:610 msgid "Saboted Slugs" msgstr "Pociski podkalibrowe" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:624 ../base/ufos/weapons_human.ufo:728 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:810 ../base/ufos/weapons_human.ufo:857 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1525 msgid "Single Shot" msgstr "Pojedynczy" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:696 msgid "Shotgun" msgstr "Strzelba" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:714 ../base/ufos/weapons_human.ufo:795 msgid "Flechette Shells" msgstr "Fleszetki" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:750 msgid "Double Shot" msgstr "Podwójny" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:777 msgid "Micro Shotgun" msgstr "Ministrzelba" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:928 msgid "Flamethrower" msgstr "Miotacz ognia" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:946 msgid "C90 Canister" msgstr "Zbiornik C90" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:960 msgid "Candlelight" msgstr "Mały płomień" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:981 msgid "Inferno" msgstr "Pełna moc" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1008 msgid "Rocket Launcher" msgstr "Ręczna wyrzutnia rakiet" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1026 msgid "HE Rocket" msgstr "Rakieta burząca" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1065 msgid "IC Rocket" msgstr "Rakieta zapalająca" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1105 msgid "Particle-Beam Rocket" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1148 msgid "Grenade Launcher" msgstr "Granatnik ręczny" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1166 msgid "25mm HIT Grenades" msgstr "Granaty odłamkowe kal. 25 mm" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1180 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1352 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1578 msgid "Snap Shot - Airburst" msgstr "Z biodra - bezpośredni" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1205 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1378 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1603 msgid "Aimed Shot - Airburst" msgstr "Celowany - bezpośredni" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1230 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1403 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1628 msgid "3-Round Burst - Airburst" msgstr "Potrójna seria bezpośrednia" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1255 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1428 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1653 msgid "Snap Shot - Timed" msgstr "Z biodra - opóźniony" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1282 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1455 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1680 msgid "Aimed Shot - Timed" msgstr "Celowany - opóźniony" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1309 ../base/ufos/weapons_human.ufo:1482 #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1707 msgid "3-Round Burst - Timed" msgstr "Potrójna seria czasowa" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1338 msgid "25mm IC Grenades" msgstr "Granaty zapalające kal. 25 mm" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1511 msgid "25mm Flechette Grenades" msgstr "Granaty fleszetkowe kal. 25 mm" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1564 msgid "25mm PB Grenades" msgstr "Granaty plazmowe kal. 25 mm" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1740 msgid "Bolter Rifle" msgstr "Działo Lorentza" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1758 msgid "Bolter Rifle Magazine" msgstr "Magazynek do działa Lorentza" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1792 msgid "Cannonade" msgstr "Kanonada" #: ../base/ufos/weapons_human.ufo:1812 msgid "Precision Shot" msgstr "Dokładny" #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:82 ../base/ufos/weapons_laser.ufo:124 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:166 msgid "Short Wave" msgstr "Krótka fala" #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:102 ../base/ufos/weapons_laser.ufo:143 #: ../base/ufos/weapons_laser.ufo:186 msgid "Long Wave" msgstr "Długa fala" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:6 msgid "Combat Knife" msgstr "Nóż bojowy" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:22 ../base/ufos/weapons_melee.ufo:136 msgid "Stab" msgstr "Dziabnij" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:79 msgid "Stun Charge" msgstr "Ogłusz" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:96 msgid "Double Charge" msgstr "Podwójny atak" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:120 msgid "Kerrblade" msgstr "Kerrnóż" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:151 msgid "Slash" msgstr "Z zamachem" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:173 msgid "Plasma Blade" msgstr "Żagiew plazmowa" #: ../base/ufos/weapons_melee.ufo:193 msgid "Lock" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:6 msgid "Particle Beam Pistol" msgstr "Pistolet cząsteczkowy" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:24 msgid "Pistol Particle Accelerator" msgstr "Ładunek do p. cząst." #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:57 ../base/ufos/weapons_particle.ufo:136 #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:214 msgid "Rapid Shots" msgstr "Szybka seria" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:83 msgid "Particle Beam Cannon" msgstr "Ręczne działo cząsteczkowe" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:101 msgid "Cannon Particle Accelerator" msgstr "Ładunek do dz. cząst." #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:115 msgid "Charged Blast" msgstr "" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:163 msgid "Particle Beam Rifle" msgstr "Karabin cząsteczkowy" #: ../base/ufos/weapons_particle.ufo:181 msgid "Rifle Particle Accelerator" msgstr "Ładunek do kar. cząst." #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:6 msgid "Plasma Pistol" msgstr "Pistolet plazmowy" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:24 msgid "Plasma Pistol Charger" msgstr "Ładunek do p. plazm." #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:38 ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:117 #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:197 msgid "Ball" msgstr "Impulsy" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:58 ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:137 #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:220 msgid "Spray" msgstr "Promienie" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:85 msgid "Plasma Rifle" msgstr "Karabin plazmowy" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:103 msgid "Plasma Rifle Charger" msgstr "Ładunek do kar. plazm." #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:165 msgid "Plasma Blaster" msgstr "Ręczne działo plazmowe" #: ../base/ufos/weapons_plasma.ufo:183 msgid "Plasma Blaster Charge" msgstr "Ładunek do dz. plazm." #: client/cl_actor.c:116 msgid "Poor" msgstr "Kiepsko" #: client/cl_actor.c:118 msgid "Mediocre" msgstr "Słabo" #: client/cl_actor.c:120 msgid "Average" msgstr "Średnio" #: client/cl_actor.c:122 msgid "Competent" msgstr "Zadowalająco" #: client/cl_actor.c:124 msgid "Proficient" msgstr "Dobrze" #: client/cl_actor.c:126 msgid "Very Good" msgstr "Bardzo dobrze" #: client/cl_actor.c:128 msgid "Highly Proficient" msgstr "Ponadprzeciętnie" #: client/cl_actor.c:130 msgid "Excellent" msgstr "Świetnie" #: client/cl_actor.c:132 msgid "Outstanding" msgstr "Rewelacyjnie" #: client/cl_actor.c:135 msgid "Superhuman" msgstr "Nadczłowiek" #: client/cl_actor.c:172 #, c-format msgid "Rank: %s" msgstr "Stopień: %s" #: client/cl_actor.c:512 client/cl_actor.c:530 #, c-format msgid "Remaining TUs: %i" msgstr "Pozostało TU: %i" #: client/cl_actor.c:514 client/cl_actor.c:532 msgid "No remaining TUs left after shot." msgstr "Brak TU po strzale." #: client/cl_actor.c:517 client/cl_actor.c:535 #, c-format msgid "TU: %i" msgstr "TU: %i" #: client/cl_actor.c:518 client/cl_actor.c:536 #, c-format msgid "Shots:%i" msgstr "Strzały:%i" #: client/cl_actor.c:926 client/cl_actor.c:1167 msgid "" "Can't perform action:\n" "not enough TUs.\n" msgstr "" "Nie można wykonać:\n" "za mało jednostek czasu.\n" #: client/cl_actor.c:1130 msgid "No item in hand.\n" msgstr "Dłoń jest pusta.\n" #: client/cl_actor.c:1143 msgid "" "Can't perform action:\n" "out of ammo.\n" msgstr "" "Nie można wykonać:\n" "koniec amunicji.\n" #: client/cl_actor.c:1148 msgid "" "This weapon cannot be fired\n" "one handed.\n" msgstr "" "Ta broń nie może być używana\n" "jedną ręką.\n" #: client/cl_actor.c:1157 msgid "" "Can't perform action:\n" "this item is not reloadable.\n" msgstr "" "Nie można wykonać:\n" "nie da się przeładować.\n" #: client/cl_actor.c:1162 msgid "" "Can't perform action:\n" "ammo not available.\n" msgstr "" "Nie można wykonać:\n" "brak amunicji.\n" #: client/cl_actor.c:1297 #, c-format msgid "Armour %i\tMorale %i\n" msgstr "Pancerz %i\tMorale %i\n" #: client/cl_actor.c:1304 #, c-format msgid "" "Armour %i\tMorale %i\n" "Move %i (%i TU left)\n" msgstr "" "Pancerz %i\tMorale %i\n" "Ruch %i (%i TU pozostanie)\n" #: client/cl_actor.c:1323 msgid "" "You cannot use this unknown item.\n" "You need to research it first.\n" msgstr "" "Nie możesz tego użyć. Najpierw\n" "musisz zbadać odpowiedni projekt.\n" #: client/cl_actor.c:1340 #, c-format msgid "" "%s\n" "(empty)\n" msgstr "" "%s\n" "(pusty)\n" #: client/cl_actor.c:1349 msgid "Currently panics!\n" msgstr "Panikuje!\n" #: client/cl_actor.c:1752 msgid "Nobody selected\n" msgstr "Nikt nie został wybrany\n" #: client/cl_actor.c:1763 msgid "This isn't your round\n" msgstr "To nie jest Twoja tura\n" #: client/cl_actor.c:1896 msgid "" "You cannot reload this unknown item.\n" "You need to research it and its ammunition first.\n" msgstr "" "Nie możesz tego przeładować.\n" "Najpierw musisz zbadać odpowiedni projekt do tego oraz\n" "do odpowiedniej amunicji.\n" #: client/cl_actor.c:2409 msgid "was stunned.\n" msgstr "został ogłuszony.\n" #: client/cl_actor.c:2414 msgid "was killed.\n" msgstr "został zabity.\n" #: client/cl_actor.c:2421 msgid "A civilian was stunned.\n" msgstr "Ogłuszono cywila.\n" #: client/cl_actor.c:2423 msgid "A civilian was killed.\n" msgstr "Zabito cywila.\n" #: client/cl_actor.c:2431 msgid "An alien was stunned:" msgstr "Ogłuszono Obcego:" #: client/cl_actor.c:2435 msgid "An alien was killed:" msgstr "Zabito Obcego:" #: client/cl_actor.c:2440 client/cl_actor.c:2446 msgid "An alien was stunned.\n" msgstr "Ogłuszono Obcego.\n" #: client/cl_actor.c:2442 client/cl_actor.c:2448 msgid "An alien was killed.\n" msgstr "Zabito Obcego.\n" #: client/cl_actor.c:2453 msgid "A soldier was stunned.\n" msgstr "Ogłuszono żołnierza.\n" #: client/cl_actor.c:2455 msgid "A soldier was killed.\n" msgstr "Zabito żołnierza.\n" #: client/cl_actor.c:2459 #, c-format msgid "A member of team %i was stunned.\n" msgstr "Ogłuszono członka drużyny %i.\n" #: client/cl_actor.c:2461 #, c-format msgid "A member of team %i was killed.\n" msgstr "Zabito członka drużyny %i.\n" #: client/cl_actor.c:2631 msgid "Your round started!\n" msgstr "Rozpoczęła się Twoja runda!\n" #: client/cl_aircraft.c:127 msgid "Aircraft started" msgstr "Pojazd powietrzny wystartował" #: client/cl_aircraft.c:127 client/cl_aircraft.c:545 client/cl_aircraft.c:759 #: client/cl_aircraft.c:1078 client/cl_aliencont.c:218 #: client/cl_aliencont.c:249 client/cl_aliencont.c:256 #: client/cl_basemanagement.c:650 client/cl_basemanagement.c:2193 #: client/cl_campaign.c:469 client/cl_campaign.c:950 client/cl_campaign.c:1006 #: client/cl_campaign.c:1171 client/cl_campaign.c:1182 #: client/cl_campaign.c:1192 client/cl_campaign.c:1202 #: client/cl_campaign.c:1212 client/cl_campaign.c:1223 #: client/cl_campaign.c:1237 client/cl_campaign.c:1247 #: client/cl_campaign.c:1254 client/cl_campaign.c:1262 #: client/cl_campaign.c:2255 client/cl_campaign.c:2291 #: client/cl_campaign.c:2293 client/cl_campaign.c:2596 #: client/cl_campaign.c:2806 client/cl_main.c:1087 client/cl_map.c:270 #: client/cl_research.c:745 client/cl_research.c:908 client/cl_research.c:926 #: client/cl_research.c:932 client/cl_research.c:971 client/cl_research.c:1002 #: client/cl_research.c:1145 client/cl_research.c:1148 #: client/cl_transfer.c:240 client/cl_transfer.c:364 client/cl_transfer.c:420 #: client/cl_transfer.c:473 client/cl_transfer.c:494 client/cl_transfer.c:505 #: client/cl_transfer.c:537 client/cl_ufo.c:194 client/cl_ufo.c:199 msgid "Notice" msgstr "Info" #: client/cl_aircraft.c:203 msgid "ON RED ALERT" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:207 msgid "Nothing - should not be displayed" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:209 msgid "At homebase" msgstr "W bazie" #: client/cl_aircraft.c:211 msgid "Refuel" msgstr "Tankowanie" #: client/cl_aircraft.c:213 msgid "Idle" msgstr "W gotowości" #: client/cl_aircraft.c:215 msgid "On transit" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:217 msgid "Moving to mission" msgstr "W drodze do celu" #: client/cl_aircraft.c:219 msgid "Pursuing a UFO" msgstr "Ściga UFO" #: client/cl_aircraft.c:221 msgid "Ready for drop down" msgstr "Gotowy by wylądować" #: client/cl_aircraft.c:223 msgid "On interception" msgstr "W trakcie przechwytywania" #: client/cl_aircraft.c:225 msgid "Transportmission" msgstr "Misja transportowa" #: client/cl_aircraft.c:227 msgid "Back to base" msgstr "Wraca do bazy" #: client/cl_aircraft.c:467 client/cl_map.c:893 client/cl_ufopedia.c:436 #, c-format msgid "Speed:\t%.0f\n" msgstr "Prędkość:\t%.0f\n" #: client/cl_aircraft.c:468 client/cl_map.c:894 #, c-format msgid "Fuel:\t%i/%i\n" msgstr "Paliwo:\t%i/%i\n" #: client/cl_aircraft.c:469 client/cl_aircraft.c:470 client/cl_aircraft.c:471 #: client/cl_transfer.c:836 client/cl_transfer.c:837 client/cl_ufopedia.c:412 #: client/cl_ufopedia.c:439 client/cl_ufopedia.c:440 client/cl_ufopedia.c:441 msgid "None" msgstr "Brak" #: client/cl_aircraft.c:469 client/cl_ufopedia.c:439 #, c-format msgid "Weapon:\t%s\n" msgstr "Uzbrojenie:\t%s\n" #: client/cl_aircraft.c:470 client/cl_ufopedia.c:440 #, c-format msgid "Shield:\t%s\n" msgstr "Tarcza:\t%s\n" #: client/cl_aircraft.c:471 #, c-format msgid "Equipment:\t%s" msgstr "Wyposażenie:\t%s" #: client/cl_aircraft.c:544 #, c-format msgid "You've got a new aircraft (a %s) in base %s" msgstr "Nowy pojazd powietrzny (%s) w bazie %s" #: client/cl_aircraft.c:759 msgid "Your dropship is low on fuel and returns to base" msgstr "Transportowiec ma mało paliwa i wraca do bazy" #: client/cl_aircraft.c:802 client/cl_aircraft.c:809 msgid "Interception" msgstr "" #: client/cl_aircraft.c:802 client/cl_campaign.c:2291 msgid "You've won the battle" msgstr "Potyczka wygrana." #: client/cl_aircraft.c:809 client/cl_campaign.c:2293 msgid "You've lost the battle" msgstr "Potyczka przegrana." #: client/cl_aircraft.c:927 msgid "None\n" msgstr "Brak\n" #: client/cl_aircraft.c:983 msgid "No weapon assigned" msgstr "Brak przydzielonej broni" #: client/cl_aircraft.c:987 msgid "No item assigned" msgstr "Brak przydziału" #: client/cl_aircraft.c:991 msgid "No shield assigned" msgstr "Brak przydzielonej tarczy" #: client/cl_aircraft.c:1078 msgid "Assign a team to aircraft" msgstr "Przydziel drużynę do pojazdu" #: client/cl_aliencont.c:218 msgid "" "You cannot process aliens yet. Alien Containment not ready in this base." msgstr "" "Nie można wykonać działań związanych z Obcymi. Brak gotowości Kwarantanny w " "tej bazie." #: client/cl_aliencont.c:249 msgid "You cannot hold alive aliens yet. Aliens died." msgstr "Aktualnie nie można przetrzymywać Obcych. Obcy zostali zlikwidowani." #: client/cl_aliencont.c:256 msgid "You've captured new aliens." msgstr "Złapałeś Obcych." #: client/cl_aliencont.c:882 msgid "Needs autopsy!" msgstr "Wymaga autopsji!" #: client/cl_aliencont.c:882 po/OTHER_STRINGS:4 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: client/cl_basemanagement.c:348 msgid "Not set" msgstr "Brak w bazie" #: client/cl_basemanagement.c:354 #, c-format msgid "Already %i in base" msgstr "Istnieje w bazie, sztuk %i" #: client/cl_basemanagement.c:360 msgid "Construction finished" msgstr "Budowa ukończona" #: client/cl_basemanagement.c:363 msgid "Working 100%" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:366 msgid "Down" msgstr "" #: client/cl_basemanagement.c:650 msgid "Not enough credits to build this\n" msgstr "Zbyt mało kredytów do budowy\n" #: client/cl_basemanagement.c:787 #, c-format msgid "Costs:\t%1.0f c\n" msgstr "Koszta:\t%1.0f c\n" #: client/cl_basemanagement.c:790 #, c-format msgid "%i Day to build\n" msgid_plural "%i Days to build\n" msgstr[0] "%i dzień do ukończenia\n" msgstr[1] "%i dni do ukończenia\n" #: client/cl_basemanagement.c:793 #, c-format msgid "Running Costs:\t%1.0f c\n" msgstr "Koszta użytkowe:\t%1.0f c\n" #: client/cl_basemanagement.c:1451 #, c-format msgid "%i day left" msgid_plural "%i days left" msgstr[0] "pozostał %i dzień" msgstr[1] "pozostało %i dni" #: client/cl_basemanagement.c:1479 client/cl_campaign.c:1483 #, c-format msgid "%i c" msgstr "%i c" #: client/cl_basemanagement.c:1585 msgid "Base is under attack" msgstr "Baza jest atakowana" #: client/cl_basemanagement.c:1794 client/cl_team.c:1335 client/cl_team.c:1538 msgid "NewTeam" msgstr "Nowa Drużyna" #: client/cl_basemanagement.c:1873 #, c-format msgid "A new base has been built: %s." msgstr "Zbudowano nową bazę: %s." #: client/cl_basemanagement.c:1874 client/cl_basemanagement.c:1918 msgid "Base built" msgstr "Zbudowano bazę." #: client/cl_basemanagement.c:1917 msgid "Not enough credits to set up a new base." msgstr "Brak kredytów do utworzenia nowej bazy." #: client/cl_basemanagement.c:2193 msgid "You've reached the base limit." msgstr "Osiągnąłeś limit bazy." #: client/cl_basemanagement.c:2244 msgid "" "No aircraft in this base - You first have to purchase or transfer an " "aircraft\n" msgstr "Brak statku w bazie - należy zakupić lub dokonać transferu\n" #: client/cl_basemanagement.c:2244 client/cl_basemanagement.c:2246 #: client/cl_campaign.c:2084 client/cl_market.c:275 client/cl_market.c:520 #: client/cl_save.c:292 client/cl_team.c:1382 msgid "Note" msgstr "Notatka" #: client/cl_basemanagement.c:2246 msgid "No aircraft in this base - You first have to purchase an aircraft\n" msgstr "Brak statku w bazie - należy zakupić\n" #: client/cl_basemanagement.c:2345 #, c-format msgid "Construction of %s building finished in base %s." msgstr "Konstrukcja modułu %s w bazie %s zakończona." #: client/cl_basemanagement.c:2346 msgid "Building finished" msgstr "Budowa zakończona" #: client/cl_campaign.c:469 client/cl_map.c:270 msgid "Could not set up your base at this location" msgstr "Nie można utworzyć bazy w podanej lokalizacji." #: client/cl_campaign.c:766 #, c-format msgid "Your base %s is under attack." msgstr "Baza %s jest atakowana" #: client/cl_campaign.c:786 #, c-format msgid "Alien activity has been reported: '%s'" msgstr "Raport o aktywności Obcych: '%s'" #: client/cl_campaign.c:787 msgid "Alien activity" msgstr "Aktywność Obcych" #: client/cl_campaign.c:949 #, c-format msgid "" "Your base: %s has been ransacked! All employees killed and all equipment " "destroyed." msgstr "" #: client/cl_campaign.c:1005 #, c-format msgid "The mission expired and %i civilian died." msgid_plural "The mission expired and %i civilians died." msgstr[0] "Misja przedawniła się, straty wśród ludności cywilnej: %i." msgstr[1] "Misja przedawniła się, straty wśród ludności cywilnej: %i." #: client/cl_campaign.c:1054 msgid "Jan" msgstr "Sty" #: client/cl_campaign.c:1056 msgid "Feb" msgstr "Lut" #: client/cl_campaign.c:1058 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: client/cl_campaign.c:1060 msgid "Apr" msgstr "Kwi" #: client/cl_campaign.c:1062 msgid "May" msgstr "Maj" #: client/cl_campaign.c:1064 msgid "Jun" msgstr "Cze" #: client/cl_campaign.c:1066 msgid "Jul" msgstr "Lip" #: client/cl_campaign.c:1068 msgid "Aug" msgstr "Sie" #: client/cl_campaign.c:1070 msgid "Sep" msgstr "Wrz" #: client/cl_campaign.c:1072 msgid "Oct" msgstr "Paz" #: client/cl_campaign.c:1074 msgid "Nov" msgstr "Lis" #: client/cl_campaign.c:1076 msgid "Dec" msgstr "Gru" #: client/cl_campaign.c:1090 msgid "Giving up" msgstr "Poddaje się" #: client/cl_campaign.c:1092 msgid "Furious" msgstr "W furii" #: client/cl_campaign.c:1094 msgid "Angry" msgstr "Zły" #: client/cl_campaign.c:1096 msgid "Mad" msgstr "Wściekły" #: client/cl_campaign.c:1098 msgid "Upset" msgstr "Zdenerwowany" #: client/cl_campaign.c:1100 msgid "Tolerant" msgstr "Toleruje" #: client/cl_campaign.c:1102 msgid "Neutral" msgstr "Neutralny" #: client/cl_campaign.c:1104 msgid "Content" msgstr "Zadowolony" #: client/cl_campaign.c:1106 msgid "Pleased" msgstr "Usatysfakcjonowany" #: client/cl_campaign.c:1108 msgid "Happy" msgstr "Szczęśliwy" #: client/cl_campaign.c:1110 msgid "Exuberant" msgstr "Upojony szczęściem" #: client/cl_campaign.c:1164 #, c-format msgid "Gained %i %s, %i %s, %i %s, %i %s, and %i %s from nation %s (%s)" msgstr "Uzyskano %i %s, %i %s, %i %s, %i %s, oraz %i %s od kraju %s (%s)" #: client/cl_campaign.c:1165 msgid "credit" msgid_plural "credits" msgstr[0] "kredytu" msgstr[1] "kredytów" #: client/cl_campaign.c:1166 client/cl_campaign.c:4058 msgid "scientist" msgid_plural "scientists" msgstr[0] "naukowca" msgstr[1] "naukowców" #: client/cl_campaign.c:1167 client/cl_campaign.c:4060 msgid "medic" msgid_plural "medics" msgstr[0] "medyka" msgstr[1] "medyków" #: client/cl_campaign.c:1168 client/cl_campaign.c:4057 msgid "soldier" msgid_plural "soldiers" msgstr[0] "żołnierza" msgstr[1] "żołnierzy" #: client/cl_campaign.c:1169 client/cl_campaign.c:4059 msgid "worker" msgid_plural "workers" msgstr[0] "technika" msgstr[1] "techników" #: client/cl_campaign.c:1180 #, c-format msgid "Paid %i credits to soldiers" msgstr "Zapłacono %i kredytów za żołnierzy" #: client/cl_campaign.c:1190 #, c-format msgid "Paid %i credits to workers" msgstr "Zapłacono %i kredytów za techników" #: client/cl_campaign.c:1200 #, c-format msgid "Paid %i credits to scientists" msgstr "Zapłacono %i kredytów za naukowców" #: client/cl_campaign.c:1210 #, c-format msgid "Paid %i credits to medics" msgstr "Zapłacono %i kredytów za medyków" #: client/cl_campaign.c:1221 #, c-format msgid "Paid %i credits for robots" msgstr "Zapłacono %i kredytów za pojazdy naziemne" #: client/cl_campaign.c:1235 #, c-format msgid "Paid %i credits for aircraft" msgstr "Zapłacono %i kredytów za pojazdy powietrzne" #: client/cl_campaign.c:1246 #, c-format msgid "Paid %i credits for upkeep of base %s" msgstr "Zapłacono %i kredytów za utrzymanie bazy %s" #: client/cl_campaign.c:1252 #, c-format msgid "Paid %i credits for administrative overhead." msgstr "Zapłacono %i kredytów będących kosztami administracyjnymi." #: client/cl_campaign.c:1260 #, c-format msgid "Paid %i credits in interest on your debt." msgstr "Zapłacono %i kredytów regulujących Twój dług." #: client/cl_campaign.c:1387 client/cl_save.c:213 client/cl_ufopedia.c:516 #: client/cl_ufopedia.c:522 #, c-format msgid "%i %s %02i" msgstr "%i %s %02i" #: client/cl_campaign.c:1389 #, c-format msgid "%02i:%02i" msgstr "%02i:%02i" #: client/cl_campaign.c:1506 #, c-format msgid "" "Won:\t%i\n" "Lost:\t%i\n" "\n" msgstr "" "Wygranych:\t%i\n" "Przegranych:\t%i\n" "\n" #: client/cl_campaign.c:1511 #, c-format msgid "" "Built:\t%i\n" "Active:\t%i\n" "Attacked:\t%i\n" msgstr "" "Zbudowanych:\t%i\n" "Aktywnych:\t%i\n" "Atakowanych:\t%i\n" #: client/cl_campaign.c:1518 #, c-format msgid "%s\t%s\n" msgstr "%s\t%s\n" #: client/cl_campaign.c:1561 #, c-format msgid "%s\t%i\n" msgstr "%s\t%i\n" #: client/cl_campaign.c:1567 #, c-format msgid "Employees:\t%i c\n" msgstr "Pracownicy:\t%i c\n" #: client/cl_campaign.c:1576 #, c-format msgid "Aircrafts:\t%i c\n" msgstr "Statki:\t%i c\n" #: client/cl_campaign.c:1584 #, c-format msgid "Base (%s):\t%i c\n" msgstr "Baza (%s):\t%i c\n" #: client/cl_campaign.c:1589 #, c-format msgid "Administrative costs:\t%i c\n" msgstr "Koszta administracyjne:\t%i c\n" #: client/cl_campaign.c:1596 #, c-format msgid "Debt:\t%i c\n" msgstr "Dług:\t%i c\n" #: client/cl_campaign.c:1599 #, c-format msgid "" "\n" "\t-------\n" "Sum:\t%i c\n" msgstr "" "\n" "\t-------\n" "Suma:\t%i c\n" #: client/cl_campaign.c:2084 msgid "Assemble or load a team" msgstr "Przydziel lub wczytaj drużynę" #: client/cl_campaign.c:2255 msgid "Your dropship is not near the landing zone" msgstr "Twój transportowiec nie znajduje się w pobliżu strefy lądowania" #: client/cl_campaign.c:2593 #, c-format msgid "By selling %s %s" msgstr "Sprzedając %s %s" #: client/cl_campaign.c:2594 #, c-format msgid "%i collected item" msgid_plural "%i collected items" msgstr[0] "%i zebranej rzeczy" msgstr[1] "%i zebranych rzeczy" #: client/cl_campaign.c:2595 #, c-format msgid "you gathered %i credits." msgstr "uzyskano %i kredytów." #: client/cl_campaign.c:2652 #, c-format msgid "%s has been promoted to %s.\n" msgstr "%s uzyskał(a) promocję do stopnia %s.\n" #: client/cl_campaign.c:2654 #, c-format msgid "" "%s has been awarded the posthumous rank of %s\\for inspirational gallantry " "in the face of overwhelming odds.\n" msgstr "" "%s został(a) pośmiertnie promowany(a) do stopnia %s\\za odważne zachowanie w " "obliczu przeciwności losu na polu bitwy.\n" #: client/cl_campaign.c:2655 msgid "Soldier promoted" msgstr "Promocja żołnierza" #: client/cl_campaign.c:2805 #, c-format msgid "Defense of base: %s successful!" msgstr "Obrona bazy %s zakończona sukcesem!" #: client/cl_campaign.c:4053 msgid "Human" msgstr "Ludzie" #: client/cl_campaign.c:4055 #, c-format msgid "" "Race: %s\n" "Recruits: %i %s, %i %s, %i %s, %i %s\n" "Credits: %ic\n" "Difficulty: %s\n" "%s\n" msgstr "" "Rasa: %s\n" "Personel: %i %s, %i %s, %i %s, %i %s\n" "Kredyty: %ic\n" "Poziom trudności: %s\n" "%s\n" #: client/cl_employee.c:187 msgid "Soldier" msgstr "Żołnierz" #: client/cl_employee.c:477 client/cl_employee.c:482 msgid "Not enough quarters" msgstr "Zbyt mało budynków mieszkalnych" #: client/cl_employee.c:478 #, c-format msgid "" "You don't have enough living quarters to house all of your personnel. You " "need to fire %i personnel until more living space becomes available." msgstr "" "W bazie jest zbyt mało pomieszczeń mieszkalnych. Musisz zdymisjonować %i " "dopóki nie wybudujesz większej ilości kwater." #: client/cl_employee.c:482 msgid "You don't have enough quarters for your employees." msgstr "Zbyt mało kwater dla personelu." #: client/cl_hospital.c:58 #, c-format msgid "Healing of %s completed - %i active healing left\n" msgid_plural "Healing of %s completed - %i active healings left\n" msgstr[0] "Leczenie %s zakończone - aktualnie %i osoba leczona\n" msgstr[1] "Leczenie %s zakończone - aktualnie %i osób leczonych\n" #: client/cl_hospital.c:60 msgid "Healing complete" msgstr "Leczenie zakończone" #: client/cl_hospital.c:211 #, c-format msgid "%s\t%s\t(%i/%i)\n" msgstr "%s\t%s\t(%i/%i)\n" #: client/cl_input.c:707 msgid "Rotate battlescape camera anti-clockwise" msgstr "Obróć widok w stronę przeciwną do obrotu wskazówek zegara." #: client/cl_input.c:709 msgid "Rotate battlescape camera clockwise" msgstr "Obróć widok w stronę zgodną z obrotem wskazówek zegara." #: client/cl_input.c:711 msgid "Tilt battlescape camera up" msgstr "" #: client/cl_input.c:713 msgid "Tilt battlescape camera down" msgstr "" #: client/cl_input.c:715 msgid "Move battlescape camera left" msgstr "" #: client/cl_input.c:717 msgid "Move battlescape camera right" msgstr "" #: client/cl_input.c:719 msgid "Move battlescape camera forward" msgstr "" #: client/cl_input.c:721 msgid "Move battlescape camera backward" msgstr "" #: client/cl_input.c:723 client/cl_input.c:747 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" #: client/cl_input.c:725 client/cl_input.c:748 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" #: client/cl_input.c:728 msgid "Select objects/Walk to a square/In fire mode, fire etc" msgstr "" #: client/cl_input.c:730 msgid "Walk to a square/In fire mode, cancel action" msgstr "" #: client/cl_input.c:732 msgid "Turn soldier toward mouse pointer" msgstr "Obraca żołnierza w kierunku wskazanym przez kursor" #: client/cl_input.c:734 msgid "Toggle stand/crounch" msgstr "Przełącza przyklęknij/powstań" #: client/cl_input.c:735 msgid "Toggle reaction fire" msgstr "Przełącza tryb automatycznego ognia" #: client/cl_input.c:736 msgid "Toogle to next alien" msgstr "Przełącza na następnego Obcego" #: client/cl_input.c:742 msgid "Reload the weapon in the soldiers left hand" msgstr "Przeładuj broń w lewej ręce" #: client/cl_input.c:743 msgid "Reload the weapon in the soldiers right hand" msgstr "Przeładuj broń w prawej ręce" #: client/cl_input.c:744 msgid "Ends current round" msgstr "Kończy bieżącą rundę" #: client/cl_input.c:745 msgid "Slice through terrain at a higher level" msgstr "Przejdź do wyższego poziomu terenu" #: client/cl_input.c:746 msgid "Slice through terrain at a lower level" msgstr "Przejdź do niższego poziomu terenu" #: client/cl_input.c:749 msgid "Confirm the current action" msgstr "Potwierdź bieżącą akcję" #: client/cl_input.c:757 msgid "Toggle first-person/third-person camera mode" msgstr "Przełącz widok z pierwszej/trzeciej perspektywy" #: client/cl_main.c:365 client/cl_main.c:1038 msgid "Assemble a team first" msgstr "Najpierw przydziel drużynę" #: client/cl_main.c:365 client/cl_main.c:1038 client/cl_main.c:1606 #: client/cl_main.c:1611 client/cl_main.c:1617 client/cl_main.c:1623 #: client/cl_save.c:359 client/cl_save.c:385 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: client/cl_main.c:876 msgid "No player connected\n" msgstr "Brak połączonych graczy\n" #: client/cl_main.c:915 #, c-format msgid "" "IP\t%s\n" "\n" msgstr "" "IP\t%s\n" "\n" #: client/cl_main.c:936 #, c-format msgid "Map:\t%s\n" msgstr "Mapa:\t%s\n" #: client/cl_main.c:947 #, c-format msgid "Version:\t%s\n" msgstr "Wersja:\t%s\n" #: client/cl_main.c:949 #, c-format msgid "Servername:\t%s\n" msgstr "Nazwa serwera:\t%s\n" #: client/cl_main.c:951 #, c-format msgid "Moralestates:\t%s\n" msgstr "Morale:\t%s\n" #: client/cl_main.c:953 #, c-format msgid "Gametype:\t%s\n" msgstr "Typ gry:\t%s\n" #: client/cl_main.c:955 #, c-format msgid "Roundtime:\t%s\n" msgstr "Czas rundy:\t%s\n" #: client/cl_main.c:957 #, c-format msgid "Teamplay:\t%s\n" msgstr "Gra drużynowa:\t%s\n" #: client/cl_main.c:959 #, c-format msgid "Max. players per team:\t%s\n" msgstr "Max. liczba graczy w drużynie:\t%s\n" #: client/cl_main.c:961 #, c-format msgid "Max. teams allowed in this map:\t%s\n" msgstr "Max. liczba drużyn na tej mapie:\t%s\n" #: client/cl_main.c:963 #, c-format msgid "Max. clients:\t%s\n" msgstr "Max. liczba klientów:\t%s\n" #: client/cl_main.c:965 #, c-format msgid "Max. soldiers per player:\t%s\n" msgstr "Max. liczba żołnierzy gracza:\t%s\n" #: client/cl_main.c:967 #, c-format msgid "Max. soldiers per team:\t%s\n" msgstr "Max. liczba żołnierzy w drużynie:\t%s\n" #: client/cl_main.c:970 client/cl_main.c:973 #, c-format msgid "Password protected:\t%s\n" msgstr "Ochrona hasłem:\t%s\n" #: client/cl_main.c:970 msgid "yes" msgstr "" #: client/cl_main.c:973 msgid "no" msgstr "" #: client/cl_main.c:1087 msgid "" "All bookmark slots are used - please removed unused entries and repeat this " "step" msgstr "Wszystkie sloty w ulubionych zajęte - usuń nieużywane wpisy i ponów." #: client/cl_main.c:1191 msgid "Select a free team or your coop team" msgstr "Wybierz wolną drużynę lub drużynę współpracującą" #: client/cl_main.c:1436 msgid "Connection timed out - server is no longer reachable" msgstr "Połączenie wygasło - serwer nie jest osiągalny" #: client/cl_main.c:1436 msgid "Network error" msgstr "Błąd sieci" #: client/cl_main.c:1496 client/cl_main.c:1510 #, c-format msgid "Current team: %i" msgstr "Bieżąca drużyna: %i" #: client/cl_main.c:1500 client/cl_main.c:1514 msgid "Team is already in use" msgstr "Drużyna już jest w użyciu" #: client/cl_main.c:1524 client/cl_main.c:1552 msgid "Invalid or full team" msgstr "Zła drużyna lub drużyna pełna" #: client/cl_main.c:1605 #, c-format msgid "Local game version (%s) differs from the servers" msgstr "Twoja wersja gry (%s) różni się od tej na serwerze" #: client/cl_main.c:1611 msgid "Local map version differs from server" msgstr "Twoja wersja mapy różni się od tej na serwerze" #: client/cl_main.c:1617 msgid "" "You are using modified ufo script files - you won't be able to connect to " "the server" msgstr "" "Korzystasz ze zmodyfikowanych pliów ufo - nie ma możliwości, byś połączył " "się z serwerem" #: client/cl_main.c:1622 #, c-format msgid "Local game version (%s) differs from the servers (%s)" msgstr "Wersja gry (%s) inna niż wersja serwera (%s)" #: client/cl_main.c:1927 msgid "Unnamed" msgstr "Nienazwany" #: client/cl_main.c:1944 msgid "" "Pause the current server (singleplayer and multiplayer when you are server)" msgstr "" #: client/cl_main.c:2135 msgid "Chicken-hearted" msgstr "Tchórz" #: client/cl_main.c:2137 msgid "Very Easy" msgstr "Bardzo łatwy" #: client/cl_main.c:2140 msgid "Easy" msgstr "Łatwy" #: client/cl_main.c:2145 msgid "Hard" msgstr "Trudny" #: client/cl_main.c:2147 msgid "Very Hard" msgstr "Bardzo trudny" #: client/cl_main.c:2149 msgid "Insane" msgstr "Szalony" #: client/cl_map.c:307 msgid "UFO" msgstr "UFO" #: client/cl_map.c:642 client/cl_map.c:716 msgid "Day" msgstr "Dzień" #: client/cl_map.c:642 client/cl_map.c:716 msgid "Night" msgstr "Noc" #: client/cl_map.c:861 msgid "Select the desired location of the new base on the map.\n" msgstr "Wybierz pożądaną lokalizację nowej bazy.\n" #: client/cl_map.c:866 msgid "Aliens are attacking our base at this very moment.\n" msgstr "W tym momencie Obcy atakują naszą bazę.\n" #: client/cl_map.c:871 msgid "Select ufo or mission on map\n" msgstr "Wybierz UFO lub misję (na mapie)\n" #: client/cl_map.c:876 msgid "UFO in radar range\n" msgstr "UFO w zasięgu radaru\n" #: client/cl_map.c:886 #, c-format msgid "" "Location: %s\n" "Type: %s\n" "Objective: %s\n" msgstr "" "Lokalizacja: %s\n" "Typ: %s\n" "Cel: %s\n" #: client/cl_map.c:891 #, c-format msgid "Name:\t%s (%i/%i)\n" msgstr "Name:\t%s (%i/%i)\n" #: client/cl_map.c:892 #, c-format msgid "Status:\t%s\n" msgstr "Status:\t%s\n" #: client/cl_market.c:275 msgid "Build a hangar first" msgstr "Najpierw zbuduj hangar" #: client/cl_market.c:520 msgid "You can't sell an aircraft if it still has a team assigned" msgstr "Nie można sprzedać pojazdu, gdy posiada on przydzieloną drużynę" #: client/cl_menu.c:553 msgid "Set playersoldiers lower than teamsoldiers" msgstr "" "Liczba żołnierzy gracza musi być mniejsza niż liczba żołnierzy w drużynie." #: client/cl_menu.c:553 msgid "Settings doesn't make sense" msgstr "Ustawienia nie mają sensu" #: client/cl_menu.c:624 #, c-format msgid "In: %i Out: %i" msgstr "Do: %i Z: %i" #: client/cl_menu.c:1779 #, c-format msgid "Key: %s" msgstr "Klawisz: %s" #: client/cl_menu.c:3208 msgid "Hide the HUD (press ESC to reactivate HUD)" msgstr "Ukryj HUD (ESC by przywrócić HUD)" #: client/cl_menu.c:4085 #, c-format msgid "%i %s %02i, %02i:%02i: " msgstr "%i %s %02i, %02i:%02i: " #: client/cl_parse.c:856 msgid "Alien spotted:" msgstr "Zauważono Obcego:" #: client/cl_parse.c:859 client/cl_parse.c:861 msgid "Alien spotted!\n" msgstr "Zauważono Obcego!\n" #: client/cl_parse.c:863 msgid "Enemy spotted!\n" msgstr "Zauważono wroga!\n" #: client/cl_parse.c:865 msgid "Civilian spotted!\n" msgstr "Zauważono cywila!\n" #: client/cl_particle.c:452 msgid "No particle loaded" msgstr "" #: client/cl_popup.c:247 #, c-format msgid "Back to base\t%s\n" msgstr "Powrót do bazy\t%s\n" #: client/cl_popup.c:249 msgid "Stop\n" msgstr "Stop\n" #: client/cl_popup.c:256 #, c-format msgid "Mission\t%s (%s)\n" msgstr "Misja\t%s (%s)\n" #: client/cl_produce.c:232 #, c-format msgid "Production queue for base %s is empty" msgstr "Kolejka produkcji w bazie %s pusta" #: client/cl_produce.c:233 msgid "Production queue empty" msgstr "Kolejka produkcji pusta" #: client/cl_produce.c:284 #, c-format msgid "The production of %s has finished." msgstr "Produkcja w ramach projektu %s ukończona." #: client/cl_produce.c:285 msgid "Production finished" msgstr "Produkcja ukończona" #: client/cl_produce.c:316 client/cl_produce.c:327 msgid "No item selected" msgstr "Nie wybrano projektu" #: client/cl_produce.c:320 #, c-format msgid "Costs per item\t%i c\n" msgstr "Koszt jednej sztuki\t%i c\n" #: client/cl_produce.c:322 #, c-format msgid "Productiontime\t%ih\n" msgstr "Czas produkcji\t%ih\n" #: client/cl_produce.c:667 #, c-format msgid "Production of %s started" msgstr "Produkcja w ramach projektu %s rozpoczęta" #: client/cl_produce.c:668 msgid "Production started" msgstr "Produkcja rozpoczęta" #: client/cl_produce.c:675 msgid "Queue full!" msgstr "Kolejka pełna!" #: client/cl_produce.c:675 msgid "You cannot queue any more items!" msgstr "Nie można zakolejkować następnych projektów!" #: client/cl_research.c:81 #, c-format msgid "A research project has been completed: %s\n" msgstr "Badanie tego projektu zakończone: %s\n" #: client/cl_research.c:82 msgid "Research finished" msgstr "Badanie zakończone." #: client/cl_research.c:100 client/cl_research.c:221 #, c-format msgid "New research proposal: %s\n" msgstr "Nowa propozycja badań: %s\n" #: client/cl_research.c:101 msgid "Unknown Technology researchable" msgstr "Można przeprowadzić badania nieznanej technologii" #: client/cl_research.c:222 msgid "Unknown Technology found" msgstr "Znaleziono nieznaną technologię" #: client/cl_research.c:627 #, c-format msgid "Available scientists in this base: %i" msgstr "Liczba dostępnych naukowców w tej bazie: %i" #: client/cl_research.c:628 msgid "Not researched in any base." msgstr "Niezbadana w żadnej bazie." #: client/cl_research.c:634 #, c-format msgid "Researched in %s" msgstr "Zbadana w %s" #: client/cl_research.c:636 msgid "Researched in this base." msgstr "Badana w tej bazie." #: client/cl_research.c:647 #, c-format msgid "Progress: %.1f%%" msgstr "Postęp: %.1f%%" #: client/cl_research.c:649 msgid "Progress: Not available." msgstr "Postęp: brak." #: client/cl_research.c:653 msgid "Status: Under research" msgstr "Status: w trakcie badania" #: client/cl_research.c:656 msgid "Status: Research paused" msgstr "Status: badanie zatrzymane" #: client/cl_research.c:659 msgid "Status: Research finished" msgstr "Status: badanie zakończone" #: client/cl_research.c:662 msgid "Status: Unknown technology" msgstr "Status: nieznana technologia" #: client/cl_research.c:746 msgid "" "There is no free lab available.\n" "You need to build one or free another\n" "in order to assign scientists to research this technology.\n" msgstr "" "Brak wolnego laboratorium.\n" "Aby zaangażować naukowców do pracy nad tym\n" "projektem musisz zbudować laboratorium lub zwolnić\n" "miejsce w istniejącym.\n" #: client/cl_research.c:908 msgid "This item is currently under research in another base." msgstr "Ten projekt jest aktualnie badanyw innej bazie." #: client/cl_research.c:926 client/cl_research.c:971 msgid "The research on this item is complete." msgstr "Badanie tego projektu zakończone." #: client/cl_research.c:932 msgid "" "The research on this item is not yet possible.\n" "You need to research the technologies it's based on first." msgstr "" "Badania nad tym projektem nie są jeszcze możliwe.\n" "Najpierw musisz przeprowadzić badania, na których ten\n" "projekt bazuje." #: client/cl_research.c:1002 msgid "No research proposal available for this project." msgstr "Ten projekt nie posiada dodatkowych informacji." #: client/cl_research.c:1039 msgid " [not yet researchable]" msgstr "[N/A]" #: client/cl_research.c:1145 msgid "Nothing to research" msgstr "Nie ma nic do badania" #: client/cl_research.c:1148 msgid "Build a laboratory first" msgstr "Najpierw zbuduj laboratorium" #: client/cl_research.c:1544 msgid "No description available." msgstr "Brak opisu." #: client/cl_save.c:59 msgid "Couldn't open file" msgstr "Nie można otworzyć pliku" #: client/cl_save.c:90 msgid "Error decompressing data" msgstr "Błąd w dekompresji danych" #: client/cl_save.c:103 msgid "The file is a more recent version than is supported" msgstr "" #: client/cl_save.c:124 client/cl_save.c:131 msgid "Error in loading a subsystem - see game console for more information" msgstr "" "Błąd odczytu podczas wgrywania podsystemu - więcej informacji w konsoli gry" #: client/cl_save.c:165 msgid "No campaign active." msgstr "Brak aktywnej kampanii." #: client/cl_save.c:171 msgid "Nothing to save yet." msgstr "Nic do zapisania." #: client/cl_save.c:182 msgid "Could not allocate enough memory to save this game" msgstr "Nie można zapisać - zbyt mało pamięci" #: client/cl_save.c:225 msgid "Memory error compressing save-game data - set save_compressed cvar to 0" msgstr "Błąd podczas kompresji danych - ustaw save_compressed na 0" #: client/cl_save.c:246 msgid "Size mismatch - failed to save the campaign" msgstr "Wielkość się nie zgadza - nie udało się zapisać kampanii" #: client/cl_save.c:289 client/cl_save.c:291 msgid "Error saving game." msgstr "Błąd podczas zapisu gry." #: client/cl_save.c:356 client/cl_save.c:358 client/cl_save.c:382 #: client/cl_save.c:384 msgid "Error loading game." msgstr "Błąd podczas wczytywania gry." #: client/cl_scrn.c:383 #, c-format msgid "Loading Map [%s]" msgstr "Wgrywanie mapy [%s]" #: client/cl_team.c:41 msgid "Urban" msgstr "Miejski" #: client/cl_team.c:44 msgid "Jungle" msgstr "Tropikalny" #: client/cl_team.c:47 msgid "Desert" msgstr "Pustynny" #: client/cl_team.c:50 msgid "Arctic" msgstr "Arktyczny" #: client/cl_team.c:948 #, c-format msgid "%i of %i" msgstr "%i z %i" #: client/cl_team.c:1382 msgid "Error saving team. Check free disk space!" msgstr "Błąd podczas zapisu drużyny. Sprawdź wolne miejsce na dysku!" #: client/cl_team.c:1562 msgid "Select a soldier from list" msgstr "Wybierz żołnierza z listy" #: client/cl_team.c:1563 msgid "Toggle to next soldier" msgstr "Przełącz do następnego żołnierza" #: client/cl_team.c:1901 client/cl_team.c:1951 #, c-format msgid "Aliens killed\t%i\n" msgstr "Zabitych Obcych\t%i\n" #: client/cl_team.c:1904 #, c-format msgid "Enemies killed\t%i\n" msgstr "Zabitych wrogów\t%i\n" #: client/cl_team.c:1909 #, c-format msgid "" "Aliens captured\t%i\n" "\n" msgstr "" "Schwytanych Obcych\t%i\n" "\n" #: client/cl_team.c:1910 client/cl_team.c:1955 #, c-format msgid "" "Alien survivors\t%i\n" "\n" msgstr "" "Obcych, którzy przetrwali\t%i\n" "\n" #: client/cl_team.c:1912 #, c-format msgid "" "Enemies captured\t%i\n" "\n" msgstr "" "Schwytanych wrogów\t%i\n" "\n" #: client/cl_team.c:1913 #, c-format msgid "" "Enemy survivors\t%i\n" "\n" msgstr "" "Wrogów, którzy przetrwali\t%i\n" "\n" #: client/cl_team.c:1917 #, c-format msgid "Team losses\t%i\n" msgstr "Straty w drużynie\t%i\n" #: client/cl_team.c:1918 #, c-format msgid "Team missing in action\t%i\n" msgstr "Członkowie drużyny zaginieni w akcji\t%i\n" #: client/cl_team.c:1919 #, c-format msgid "Friendly fire losses\t%i\n" msgstr "Straty od ognia własnej drużyny\t%i\n" #: client/cl_team.c:1920 #, c-format msgid "" "Team survivors\t%i\n" "\n" msgstr "" "Członków drużyny, którzy przetrwali\t%i\n" "\n" #: client/cl_team.c:1923 #, c-format msgid "Civilians killed by the Aliens\t%i\n" msgstr "Cywili zabitych przez Obcych\t%i\n" #: client/cl_team.c:1925 #, c-format msgid "Civilians killed by the Enemies\t%i\n" msgstr "Cywili zabitych przez wrogów\t%i\n" #: client/cl_team.c:1927 #, c-format msgid "Civilians killed by your Team\t%i\n" msgstr "Cywili zabitych przez Twoją drużynę\t%i\n" #: client/cl_team.c:1928 #, c-format msgid "" "Civilians saved\t%i\n" "\n" "\n" msgstr "" "Cywili uratowanych\t%i\n" "\n" "\n" #: client/cl_team.c:1954 #, c-format msgid "Aliens captured\t%i\n" msgstr "Schwytanych Obcych\t%i\n" #: client/cl_team.c:1958 #, c-format msgid "PHALANX soldiers killed by Aliens\t%i\n" msgstr "Żołnierzy Phalanx zabitych przez Obcych\t%i\n" #: client/cl_team.c:1959 #, c-format msgid "PHALANX soldiers missing in action\t%i\n" msgstr "Żołnierzy Phalanx zaginionych w akcji\t%i\n" #: client/cl_team.c:1960 #, c-format msgid "PHALANX friendly fire losses\t%i\n" msgstr "Straty od ognia własnej drużyny\t%i\n" #: client/cl_team.c:1961 #, c-format msgid "" "PHALANX survivors\t%i\n" "\n" msgstr "" "Żołnierzy Phalanx, którzy przeżyli\t%i\n" "\n" #: client/cl_team.c:1963 #, c-format msgid "Civilians killed by Aliens\t%i\n" msgstr "Cywili zabitych przez Obcych\t%i\n" #: client/cl_team.c:1964 #, c-format msgid "Civilians killed by friendly fire\t%i\n" msgstr "Cywili zabitych w ogniu własnej drużyny\t%i\n" #: client/cl_team.c:1965 #, c-format msgid "" "Civilians saved\t%i\n" "\n" msgstr "" "Cywili uratowanych\t%i\n" "\n" #: client/cl_team.c:1972 #, c-format msgid "Items salvaged and sold\t%i\n" msgstr "Przedmiotów znalezionych i sprzedanych\t%i\n" #: client/cl_team.c:1973 #, c-format msgid "" "Total item sale value\t%i\n" "\n" msgstr "" "Dochód ze sprzedaży przedmiotów\t%i\n" "\n" #: client/cl_team.c:1988 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Enemies killed: %i\n" "Team survivors: %i" msgstr "" "\n" "\n" "Zabitych wrogów: %i\n" "Żołnierzy, którzy przeżyli: %i" #: client/cl_team.c:1990 msgid "You won the game!" msgstr "Wygrałeś!" #: client/cl_team.c:1992 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" #: client/cl_team.c:1994 msgid "" "The game was a draw!\n" "\n" "No survivors left on any side." msgstr "" "Gra zakończona remisem!\n" "\n" "Żaden żołnierz nie przeżył." #: client/cl_team.c:1995 msgid "Game Drawn!" msgstr "Remis!" #: client/cl_team.c:1997 msgid "You lost the game" msgstr "Przegrałeś" #: client/cl_team.c:1999 msgid "Better luck next time" msgstr "Więcej szczęścia następnym razem" #: client/cl_transfer.c:71 client/cl_transfer.c:94 #, c-format msgid "%s (%i on board)\n" msgstr "%s (%i na pokładzie)\n" #: client/cl_transfer.c:84 #, c-format msgid "Corpse of %s (%i on board)\n" msgstr "%s - ciało (%i na pokładzie)\n" #: client/cl_transfer.c:146 #, c-format msgid "%s (%i on board, %i left)\n" msgstr "%s (%i na pokładzie, %i pozostało)\n" #: client/cl_transfer.c:148 #, c-format msgid "%s (%i available)\n" msgstr "%s (%i dostępnych)\n" #: client/cl_transfer.c:153 msgid "Storage is empty.\n" msgstr "Magazyn jest pusty.\n" #: client/cl_transfer.c:156 msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have a storage building." msgstr "Transfer niemożliwy - baza nie posiada magazynu." #: client/cl_transfer.c:164 msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have quarters" msgstr "Transfer niemożliwy - baza nie posiada kwater" #: client/cl_transfer.c:172 #, c-format msgid "Corpse of %s (%i on board, %i left)\n" msgstr "%s - ciało (%i na pokładzie, %i pozostało)\n" #: client/cl_transfer.c:176 #, c-format msgid "Corpse of %s (%i available)\n" msgstr "%s - ciało (%i dostępnych)\n" #: client/cl_transfer.c:183 #, c-format msgid "Alive %s (%i on board, %i left)\n" msgstr "Żywy %s (%i na pokładzie, pozostało %i)\n" #: client/cl_transfer.c:187 #, c-format msgid "Alive %s (%i available)\n" msgstr "Żywy %s (%i dostępnych)\n" #: client/cl_transfer.c:194 msgid "Alien Containment is empty.\n" msgstr "Kwarantanna jest pusta.\n" #: client/cl_transfer.c:197 msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have an alien containment" msgstr "" "Nie można dokonać transferu Obcych - baza nie posiada modułu kwarantanny" #: client/cl_transfer.c:206 msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have hangar" msgstr "Transfer niemożliwy - baza nie posiada hangaru" #: client/cl_transfer.c:240 msgid "Can't unload while not at a base" msgstr "Nie można wyładować poza bazą" #: client/cl_transfer.c:364 msgid "The base does not exist anymore." msgstr "Baza nie istnieje." #: client/cl_transfer.c:372 client/cl_transfer.c:384 msgid "Transport mission" msgstr "Misja transportowa" #: client/cl_transfer.c:373 msgid "Transport mission ended, returning to homebase now." msgstr "Misja transportowa zakończona, powrót do bazy." #: client/cl_transfer.c:385 msgid "Transport mission ended, aircraft assigned to new base." msgstr "Misja transportowa zakończona, statek przydzielony do nowej bazy." #: client/cl_transfer.c:420 msgid "Can't start a transport mission while not at base" msgstr "Nie można rozpocząć misji transportowej nie będąc w bazie" #: client/cl_transfer.c:449 msgid "No target base selected" msgstr "Nie wybrano bazy docelowej" #: client/cl_transfer.c:449 msgid "Please select the target base from the list" msgstr "Wybierz z listy bazę docelową" #: client/cl_transfer.c:454 msgid "No aircraft selected" msgstr "Nie wybrano pojazdu powietrznego" #: client/cl_transfer.c:454 msgid "Please select the aircraft to use from the list" msgstr "Wybierz z listy pojazd powietrzny" #: client/cl_transfer.c:474 client/cl_transfer.c:495 client/cl_transfer.c:506 msgid "" "You are transferring aircraft. You cannot use this aircraft to transfer " "things or employees." msgstr "" "Transfer statku. Nie można użyć tego statku do transferu wyposażenia lub " "personelu." #: client/cl_transfer.c:538 msgid "" "You are transferring stuff. You cannot use this aircraft to transfer itself." msgstr "Transfer wyposażenia. Nie można dokonać transferu statku." #: client/cl_transfer.c:672 msgid "You can transfer equipment - this base has a storage building\n" msgstr "Można dokonać transferu ekwipunku - ta baza posiada magazyn\n" #: client/cl_transfer.c:675 msgid "No storage building in this base\n" msgstr "Brak magazynu w tej bazie\n" #: client/cl_transfer.c:679 msgid "You can transfer employees - this base has quarters\n" msgstr "Można dokonać transferu pracowników - ta baza posiada kwatery\n" #: client/cl_transfer.c:682 msgid "No quarters in this base\n" msgstr "Brak kwater w tej bazie\n" #: client/cl_transfer.c:686 msgid "You can transfer aliens - this base has alien containment\n" msgstr "Można dokonać transferu Obcych - baza posiada moduł kwarantanny\n" #: client/cl_transfer.c:688 msgid "No alien containment in this base\n" msgstr "Brak modułu kwarantanny w tej bazie\n" #: client/cl_ufo.c:194 msgid "UFO appears from our radar" msgstr "UFO pojawia się na radarach" #: client/cl_ufo.c:199 msgid "UFO disappears on our radar" msgstr "UFO znika z naszego radaru" #: client/cl_ufopedia.c:150 msgid "Close" msgstr "bezpoś." #: client/cl_ufopedia.c:153 msgid "Heavy" msgstr "ciężkie" #: client/cl_ufopedia.c:156 msgid "Assault" msgstr "szturmowe" #: client/cl_ufopedia.c:159 msgid "Sniper" msgstr "snajperskie" #: client/cl_ufopedia.c:162 msgid "Explosive" msgstr "wybuchowe" #: client/cl_ufopedia.c:165 msgid "Unknown weapon skill" msgstr "Właściwość nieznana" #: client/cl_ufopedia.c:186 msgid "No requirements" msgstr "Brak wymagań" #: client/cl_ufopedia.c:244 msgid "Type:\tProtection / Hardness:\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:246 #, c-format msgid "%s\t%i / %i\n" msgstr "%s\t%i / %i\n" #: client/cl_ufopedia.c:251 #, c-format msgid "%s weapon with\n" msgstr "%s broń o parametrach\n" #: client/cl_ufopedia.c:251 client/cl_ufopedia.c:255 client/cl_ufopedia.c:261 msgid "One-handed" msgstr "Jednoręczna" #: client/cl_ufopedia.c:251 client/cl_ufopedia.c:255 client/cl_ufopedia.c:261 msgid "Two-handed" msgstr "Dwuręczna" #: client/cl_ufopedia.c:252 #, c-format msgid "Max ammo:\t%i\n" msgstr "Amunicja:\t%i\n" #: client/cl_ufopedia.c:255 #, c-format msgid "%s ammo-less weapon with\n" msgstr "%s broń bezamunicyjna o parametrach\n" #: client/cl_ufopedia.c:261 #, c-format msgid "%s auxiliary equipment with\n" msgstr "%s rzecz o parametrach\n" #: client/cl_ufopedia.c:262 #, c-format msgid "Action:\t%s\n" msgstr "Działanie:\t%s\n" #: client/cl_ufopedia.c:263 client/cl_ufopedia.c:343 #, c-format msgid "Time units:\t%i\n" msgstr "Jedn. czasu:\t%i\n" #: client/cl_ufopedia.c:264 client/cl_ufopedia.c:344 #, c-format msgid "Range:\t%g\n" msgstr "Zasięg:\t%g\n" #: client/cl_ufopedia.c:339 #, c-format msgid "Skill:\t%s\n" msgstr "Poziom:\t%s\n" #: client/cl_ufopedia.c:340 #, c-format msgid "Damage:\t%i\n" msgstr "Uszkodzenia:\t%i\n" #: client/cl_ufopedia.c:345 #, c-format msgid "Spreads:\t%g\n" msgstr "Rozrzut:\t%g\n" #: client/cl_ufopedia.c:351 client/cl_ufopedia.c:450 msgid "Unknown - need to research this" msgstr "Przedmiot nieznany - należy zbadać" #: client/cl_ufopedia.c:386 #, c-format msgid "%s:\tProtection: %i\tHardness: %i\n" msgstr "" #: client/cl_ufopedia.c:410 msgid "Error - could not find building" msgstr "Błąd - nie można znaleźć budynku" #: client/cl_ufopedia.c:412 #, c-format msgid "Depends:\t%s\n" msgstr "Zależy od:\t%s\n" #: client/cl_ufopedia.c:413 #, c-format msgid "Buildtime:\t%i day\n" msgid_plural "Buildtime:\t%i days\n" msgstr[0] "Czas produkcji:\t%i dzień\n" msgstr[1] "Czas produkcji:\t%i dni\n" #: client/cl_ufopedia.c:414 #, c-format msgid "Fixcosts:\t%i c\n" msgstr "Koszta naprawy:\t%i c\n" #: client/cl_ufopedia.c:415 #, c-format msgid "Running costs:\t%i c\n" msgstr "Koszta użytkowania:\t%i c\n" #: client/cl_ufopedia.c:434 msgid "Error - could not find aircraft" msgstr "Błąd - nie można znaleźć pojazdu powietrznego" #: client/cl_ufopedia.c:437 #, c-format msgid "Fuel:\t%i\n" msgstr "Paliwo:\t%i\n" #: client/cl_ufopedia.c:441 #, c-format msgid "Equipment:\t%s\n" msgstr "Wyposażenie:\t%s\n" #: client/cl_ufopedia.c:541 msgid "Proposal: " msgstr "Propozycja:" #: client/cl_ufopedia.c:544 msgid "Re: " msgstr "Re:" #: client/cl_ufopedia.c:552 #, c-format msgid "" "FROM: %s\n" "TO: %s\n" "DATE: %s\n" "SUBJECT: %s%s\n" msgstr "" "OD: %s\n" "DO: %s\n" "DATA: %s\n" "TEMAT: %s%s\n" #: client/cl_ufopedia.c:634 msgid "No pre-research description available." msgstr "Brak informacji przed wylazieniem." #: client/cl_ufopedia.c:790 msgid "Ufopedia Content" msgstr "Zawartość UFOpedii" #: client/cl_ufopedia.c:824 #, c-format msgid "Ufopedia Index: %s" msgstr "Indeks UFOpedii: %s" #: client/cl_ufopedia.c:1135 #, c-format msgid "^BProposal: %s (%s)\n" msgstr "^BPropozycja: %s (%s)\n" #: client/cl_ufopedia.c:1137 #, c-format msgid "Proposal: %s (%s)\n" msgstr "Propozycja: %s (%s)\n" #: client/cl_ufopedia.c:1145 #, c-format msgid "^BRe: %s (%s)\n" msgstr "^BRe: %s (%s)\n" #: client/cl_ufopedia.c:1147 #, c-format msgid "Re: %s (%s)\n" msgstr "Re: %s (%s)\n" #: client/cl_ufopedia.c:1154 client/cl_ufopedia.c:1161 #, c-format msgid "^B%s (%s)\n" msgstr "^B%s (%s)\n" #: client/cl_ufopedia.c:1156 client/cl_ufopedia.c:1163 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" #: client/cl_view.c:408 client/cl_view.c:444 client/cl_view.c:474 #: client/cl_view.c:486 #, c-format msgid "loading %s" msgstr "wgrywanie %s" #: client/cl_view.c:423 msgid "loading models..." msgstr "wgrywanie modeli..." #: client/console.c:375 msgid "Bring up the in-game console" msgstr "Przechodzi do konsoli gry" #: client/console.c:377 msgid "Send a message to all players" msgstr "Wyślij wiadomość do wszystkich graczy" #: client/console.c:378 msgid "Send a message to allied team members" msgstr "Wyślij wiadomość do graczy w Twojej drużynie" #: game/g_client.c:611 msgid "Can't perform action - this isn't your round!\n" msgstr "Nie można wykonać - to nie jest Twoja tura!\n" #: game/g_client.c:618 msgid "Can't perform action - object not present!\n" msgstr "Nie można wykonać - brak obiektu!\n" #: game/g_client.c:623 msgid "Can't perform action - not an actor!\n" msgstr "Nie można wykonać - to nie jest aktor!\n" #: game/g_client.c:628 msgid "Can't perform action - actor is stunned!\n" msgstr "Nie można wykonać - aktor nieprzytomny!\n" #: game/g_client.c:633 msgid "Can't perform action - actor is dead!\n" msgstr "Nie można wykonać - aktor nie żyje!\n" #: game/g_client.c:638 msgid "Can't perform action - not on same team!\n" msgstr "Nie można wykonać - nie w tej samej drużynie!\n" #: game/g_client.c:643 msgid "Can't perform action - no control over allied actors!\n" msgstr "Nie można wykonać - brak kontroli nad sprzymierzonymi!\n" #: game/g_client.c:765 msgid "Can't perform action - not enough TUs!\n" msgstr "Nie można wykonać - za mało jednostek czasu!\n" #: game/g_client.c:768 msgid "" "Can't perform action - weapon already fully loaded with the same " "ammunition!\n" msgstr "Nie można wykonać - broń jest już w pełni załadowana!\n" #: game/g_client.c:1290 msgid "Currently shaken, won't let their guard down.\n" msgstr "Aktualnie wstrząśnięty, nie będzie reagował.\n" #: game/g_client.c:1393 #, c-format msgid "%s panics!\n" msgstr "%s panikuje!\n" #: game/g_client.c:1454 #, c-format msgid "%s is on a rampage.\n" msgstr "%s wpadł w szał.\n" #: game/g_client.c:1456 #, c-format msgid "%s is consumed by mad rage!\n" msgstr "%s wpada w szał!\n" #: game/g_client.c:1517 #, c-format msgid "%s is currently shaken.\n" msgstr "%s jest wstrząśnięty.\n" #: game/g_client.c:1981 #, c-format msgid "Team %i ( %s) will get the first turn.\n" msgstr "Drużyna %i ( %s) rozpocznie pierwszą turą.\n" #: game/g_client.c:2152 msgid "4 minutes left until forced round end\n" msgstr "4 minuty do zakończenia tury.\n" #: game/g_client.c:2155 msgid "3 minutes left until forced round end\n" msgstr "3 minuty do zakończenia tury.\n" #: game/g_client.c:2158 msgid "2 minutes left until forced round end\n" msgstr "2 minuty do zakończenia tury.\n" #: game/g_client.c:2161 msgid "1 minute left until forced round end\n" msgstr "1 minuta do zakończenia tury.\n" #: game/g_client.c:2164 msgid "30 seconds left until forced round end\n" msgstr "30 sekund do zakończenia tury.\n" #: game/g_client.c:2167 msgid "15 seconds left until forced round end\n" msgstr "15 sekund do zakończenia tury.\n" #: game/g_client.c:2175 msgid "Current active team hit the max round time\n" msgstr "Limit czasowy dla aktywnej drużyny został przekroczony.\n" #: game/g_svcmds.c:358 #, c-format msgid "Team %i (%s) will get the first turn.\n" msgstr "Drużyna %i ( %s) rozpocznie pierwszą turą.\n" #: po/OTHER_STRINGS:2 msgid "human" msgstr "Ludzie" #: po/OTHER_STRINGS:3 msgid "alien" msgstr "Obcy" #: po/OTHER_STRINGS:5 msgid "No" msgstr "Nie" #: po/OTHER_STRINGS:6 msgid "5 sec" msgstr "5 sek" #: po/OTHER_STRINGS:7 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: po/OTHER_STRINGS:8 msgid "1 hour" msgstr "1 godz" #: po/OTHER_STRINGS:9 msgid "12 hour" msgstr "12 godz" #: po/OTHER_STRINGS:10 msgid "1 day" msgstr "1 dzień" #: po/OTHER_STRINGS:11 msgid "5 days" msgstr "5 dni" #: po/OTHER_STRINGS:12 msgid "Take a screenshot" msgstr "Screenshoot" #~ msgid "Lance-Corporal" #~ msgstr "Kapral" #~ msgid "LCpl" #~ msgstr "kpr." #~ msgid "Warrant Officer" #~ msgstr "Młodszy chorąży" #~ msgid "WO" #~ msgstr "mł. chr." #~ msgid "Senior Warrant Officer" #~ msgstr "Chorąży" #~ msgid "SWO" #~ msgstr "chr." #~ msgid "Second Lieutenant" #~ msgstr "Podporucznik" #~ msgid "2Lt" #~ msgstr "ppor." #~ msgid "Lieutenant" #~ msgstr "Porucznik" #~ msgid "Lt" #~ msgstr "por." #~ msgid "Major" #~ msgstr "Major" #~ msgid "Maj" #~ msgstr "mjr." #~ msgid "Lieutenant-Colonel" #~ msgstr "Podpułkownik" #~ msgid "Lt Col" #~ msgstr "ppłk." #~ msgid "Colonel" #~ msgstr "Pułkownik" #~ msgid "Col" #~ msgstr "płk." #~ msgid "Base Capacity:" #~ msgstr "Limit bazy:" #~ msgid "Workers (all/ready)" #~ msgstr "Technicy (wszyscy/gotowi)" #~ msgid "Base capacity" #~ msgstr "Limit bazy" #~ msgid "monoknife_txt" #~ msgstr "" #~ "Dowódco, mam przyjemność zakomunikować, że nasze prace dotyczące " #~ "odtworzenia procesów technologicznych prowadzących do wytworzenia ostrzy " #~ "monomolekularnych zakończyły się sukcesem. Przygotowaliśmy całą niezbędną " #~ "dokumentację i komory do kształtowania nowych noży.\n" #~ "\n" #~ "Sam proces technologiczny okazał się dość skomplikowany, jeśli chodzi o " #~ "detale – z początku udało się nam zsyntetyzować kostki właściwego " #~ "plastiku polimerowego używanego przez Obcych, ale wszelkie próby " #~ "przekucia ich (dosłownie i w przenośni) na coś nieco bardziej " #~ "przypominającego broń do walki wręcz kończyły się niepowodzeniem. Nasze " #~ "konstrukcje prototypowe pękały lub traciły właściwy kształt podczas " #~ "obróbki termicznej. Dopiero zainstalowanie kamer w komorach wyprażania i " #~ "studzenia, oraz dokładne przestudiowanie tego, co dzieje się z plastikiem " #~ "podczas procesu wypalania, naprowadziło nas na właściwe rozwiązanie.\n" #~ "\n" #~ "Okazało się, że charakterystyczne zakrzywienie Kerrnoży nie było " #~ "najprawdopodobniej cechą projektu, a koniecznością wynikającą z samej " #~ "istoty procesu technologicznego. Plastik użyty w konstrukcji Kerrnoża i " #~ "naszego prototypowego ostrza zachowuje się dość nietypowo podczas " #~ "kolejnych faz produkcji – wygina się i rozszerza w sposób niejednorodny " #~ "podczas podgrzewania, a następnie kurczy się silnie podczas nawet " #~ "najwolniejszego chłodzenia. Nie jest po prostu możliwe skonstruowanie " #~ "przy użyciu materiałów Obcych nieskomplikowanego, tradycyjnego i " #~ "jednocześnie wytrzymałego ostrza o kształcie prostej klingi.\n" #~ "\n" #~ "Kiedy to zrozumieliśmy, dalsze prace poszły nam już jak z płatka. Nasz " #~ "nowy nóż bojowy przypomina może w kształcie miniaturową szablę lub " #~ "turecki pałasz, ale jego skuteczność i ostrość jest doprawdy " #~ "nadzwyczajna. Zaopatrzyliśmy go w rękojeść z polimeru dopasowującego się " #~ "do ręki i niepozwalającego na ślizganie się noża nawet w mokrej dłoni. " #~ "Osłony dłoni i rdzeń rękojeści wykonany jest z plastiku wzmocnionego " #~ "nanorurkami węglowymi.\n" #~ "\n" #~ "Nasz nowy nóż bojowy nie jest może tak znakomicie wyważony jak używany " #~ "czasem jeszcze przez naszych żołnierzy starszy model, co może utrudniać " #~ "jego celne miotanie.Jeśli jednak chodzi o efektywność w walce wręcz – nie " #~ "jest pod żadnym względem gorszy niż Kerrnóż, a będąc lepiej dopasowanym " #~ "do ergonomii ciała ludzkiego bez wątpienia niejednokrotnie udowodni swoją " #~ "przydatność na polu walki.\n" #~ "\n" #~ "--mjr. Navarre" #~ msgid "monoknife_pre_txt" #~ msgstr "" #~ "Dowódco, po przebadaniu technologii, w jakiej wykonano bojowego robota " #~ "Obcych - Bloodspidera - oraz wynikach analiz Kerrnoża, wiemy już trochę " #~ "więcej na temat materiałów używanych w konstrukcji wszelkiego rodzaju " #~ "ostrzy wykorzystywanych przez wroga.\n" #~ "\n" #~ "Ich nieprawdopodobna wytrzymałość i ostrość (przy próbie złamania ostrza " #~ "standardowym stalowym przecinakiem następuje zarysowanie i pęknięcie – " #~ "przecinaka) przyciągała naszą uwagę od samego początku.Przez dłuższy czas " #~ "zastanawialiśmy się, czy możliwe by było stworzenie noży bojowych " #~ "wykonanych w podobnej technologii, zaprojektowanych specjalnie dla " #~ "naszych potrzeb.Ostatnie badania przekonują nas, że jesteśmy już w stanie " #~ "zrealizować taki projekt, a noże zaostrzone do jednej warstwy " #~ "cząsteczkowej nie są już tylko marzeniem - nomen omen - ściętej głowy.\n" #~ "\n" #~ "Przy zaangażowaniu odpowiedniej ilości czasu i środków będziemy w stanie " #~ "stworzyć nowy rodzaj jednoręcznego noża bojowego, przystosowanego do " #~ "ergonomii ludzkiego ciała i znacznie wygodniejszego w użyciu dla naszych " #~ "żołnierzy niż Kerrnóż. Może być to bardzo przydatne uzupełnienie naszego " #~ "arsenału.\n" #~ "\n" #~ "Prace ruszą, jak tylko otrzymamy Pańską autoryzację.\n" #~ "\n" #~ "--mjr. Navarre" #~ msgid "Monomolecular Blades" #~ msgstr "Ostrza monomolekularne" #~ msgid "irgoggles_txt" #~ msgstr "" #~ "Specyfikacja techniczna: Termowizor\n" #~ "\n" #~ "POZIOM DOSTĘPU: ŻÓŁTY\n" #~ "\n" #~ "Jednostka interwencyjna PHALANX\n" #~ "\n" #~ "Dokument techniczny, Kategoria Delta\n" #~ "\n" #~ "Sporządzony: 20 Marca 2084\n" #~ "\n" #~ "Przez: mjr. Paul Navarre, JBR: Dział Inżynieryjny, PHALANX, Dowództwo " #~ "Operacji Atlantyckich\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Przegląd\n" #~ "\n" #~ "Atak Obcych przeprowadzony na Mumbai jasno dowiódł niewątpliwej przewagi " #~ "technologicznej wroga. Niezdolność wojsk Sprzymierzonych do uzyskania " #~ "wymiernych efektów bojowych podczas próby kontrofensywy ujawniła poważne " #~ "słabości dotychczas stosowanych środków uzbrojenia i treningu " #~ "taktycznego. Kompletne wykrwawienie trzech doborowych batalionów " #~ "pozwoliło jedynie powstrzymać niewielkie siły obcych, praktycznie nie " #~ "zadając przeciwnikowi poważniejszych strat. Zadaniem nowo tworzonych sił " #~ "PHALANX będzie zmiana tych statystyk na naszą korzyść; do tego potrzebne " #~ "będzie wszystko, co dzisiejsza ziemska technologia ma do zaoferowania.\n" #~ "\n" #~ "Powołanie do życia programu \"Excalibur\" miało na celu wyselekcjonowanie " #~ "najlepszych na Ziemi broni oraz innych środków nowoczesnego pola walki. " #~ "Podstawowym kryterium wyboru było założenie najwyższej efektywności " #~ "bojowej podczas starcia z Obcymi.\n" #~ "\n" #~ "Obrazowanie pola walki przy użyciu urządzeń optoelektronicznych to " #~ "wynalazek pochodzący jeszcze z XX wieku. Postęp technologiczny ostatnich " #~ "lat sprawił, że dzisiejszy termowizor, czy może należałoby napisać – " #~ "gogle termowizyjne, w niczym już nie przypominają ciężkiego i " #~ "niewygodnego w użyciu sprzętu poprzednich generacji.\n" #~ "\n" #~ "Termowizory, których konstrukcja opiera się na detekcji promieniowania " #~ "cieplnego (czyli głównie w zakresie pasma podczerwieni), często mylone są " #~ "z noktowizorami, których działanie polega na wzmacnianiu odbitego " #~ "promieniowania w warunkach nocnych. Gogle termowizyjne, które wybraliśmy " #~ "dla naszych żołnierzy, pozwalają na obserwację pola walki z dokładnością " #~ "nieporównywalną do noktowizorów, i mogą być także stosowane w dzień " #~ "(aczkolwiek ich efektywność w warunkach dziennych jest znacznie " #~ "mniejsza). Matryca ciepłoczuła w nich zastosowana pozwala wykryć różnicę " #~ "temperatury nawet przez średniej grubości ściany, umożliwiając np. " #~ "detekcję organizmów żywych nieznajdujących się bezpośrednio w polu " #~ "widzenia. Nie da się jednak w ten sposób odróżnić, rzecz jasna, czy za " #~ "ścianą znajduje się Obcy, cywil, a może inny żołnierz PHALANX.\n" #~ "\n" #~ "Żołnierze używający termowizora muszą jednak pamiętać, że nawet " #~ "najdoskonalej zaprojektowane gogle w pewnym stopniu ograniczają pole " #~ "widzenia, a także o tym, że ich noszenie może zaburzać koordynację ręki i " #~ "oka. Nasze raporty z walk w Mumbai sugerują także, że różne gatunki " #~ "Obcych reprezentują różne stopnie stałocieplności - w ekstremalnych " #~ "przypadkach temperatura ich ciała może być nawet równa temperaturze " #~ "otoczenia, co uniemożliwi lub przynajmniej może opóźnić ich detekcję. Z " #~ "tego ostatniego względu nie polecamy używania termowizorów jednocześnie " #~ "przez wszystkich członków oddziału interwencyjnego.\n" #~ "\n" #~ "Podsumowując, gogle termowizyjne mogą być świetnym dodatkiem do " #~ "wyposażenia naszych żołnierzy podczas akcji przeprowadzanych w warunkach " #~ "nocnych.Używanie termowizorów wiąże się jednak z ograniczeniami, o " #~ "których nie wolno zapominać, a ich uniwersalność jest dużo niższa niż " #~ "najlepszego do tej pory wynalezionego urządzenia do obrazowania pola " #~ "walki – ludzkiego oka.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Sugerowana Doktryna Postępowania\n" #~ "\n" #~ "Gogle termowizyjne powinny być używane wszędzie tam, gdzie ich " #~ "zastosowanie może znacząco zwiększyć szansę wykrycia obecności wroga, a " #~ "więc w warunkach nocnych czy dużego zadymienia; nie więcej niż połowa " #~ "drużyny powinna ubierać je jednocześnie.Odradzane jest używanie " #~ "opisywanego sprzętu w warunkach dziennych, poza sytuacjami, w których " #~ "korzystne z taktycznego punktu widzenia może być na przykład " #~ "„prześwietlenie” ściany budynku dla sprawdzenia, czy nie kryją się za nią " #~ "organizmy żywe.\n" #~ "\n" #~ "Wspominane powyżej zaburzenia koordynacji między ręką i okiem, wywołane " #~ "noszeniem gogli, mogą być szczególnie niebezpieczne dla strzelców " #~ "wyborowych i żołnierzy prowadzących ogień z dystansu. Z tego względu " #~ "snajperzy nie powinni używać gogli termowizyjnych; celowniki ich broni " #~ "zaopatrzone są w autonomiczny system termowizyjny.\n" #~ "\n" #~ "\n" #~ "Dodatki\n" #~ "\n" #~ "Brak." #~ msgid "Phoenix UGV" #~ msgstr "UPN Phoenix" #~ msgid "ugv_phoenix_pre_txt" #~ msgstr "Brak informacji przed wynalezieniem." #~ msgid "Triax UGV" #~ msgstr "UPN Triax" #~ msgid "ugv_triax_pre_txt" #~ msgstr "Brak informacji przed wynalezieniem." #~ msgid "Phoenix" #~ msgstr "Phoenix" #~ msgid "Triax" #~ msgstr "Triax" #~ msgid "IR Goggles" #~ msgstr "Termowizor" #~ msgid "Scan" #~ msgstr "Skanuj" #~ msgid "" #~ "You don't have enough space in Alien Containment. Some aliens got killed." #~ msgstr "" #~ "Brak wolnego miejsca w Kwarantannie. Część Obcych została zlikwidowana." #~ msgid "" #~ "You don't have enough quarters for your employees.\n" #~ "Build more quarters." #~ msgstr "" #~ "Zbyt mało kwater dla personelu.\n" #~ "Zbuduj więcej kwater." #~ msgid "" #~ "You cannot buy this aircraft.\n" #~ "Not enough space in hangars.\n" #~ msgstr "" #~ "Nie można kupić pojazdu powietrznego.\n" #~ "Brak wolnego miejsca w hangarach.\n" #~ msgid "" #~ "You cannot buy this aircraft.\n" #~ "Not enough credits.\n" #~ msgstr "" #~ "Nie można kupić pojazdu powietrznego.\n" #~ "Brak kredytów.\n" #~ msgid "Not enough workshops" #~ msgstr "Zbyt mało warsztatów" #~ msgid "" #~ "You cannot queue more items.\n" #~ "Build more workshops.\n" #~ msgstr "" #~ "Nie można zakolejkować kolejnych produkcji.\n" #~ "Zbuduj więcej warsztatów.\n" #~ msgid "" #~ "No free space in laboratories left.\n" #~ "Build more laboratories.\n" #~ msgstr "" #~ "Brak wolnych laboratoriów.\n" #~ "Zbuduj więcej laboratoriów.\n" #~ msgid "Not enough laboratories" #~ msgstr "Zbyt mało laboratoriów" #~ msgid "Armor" #~ msgstr "Pancerz" #~ msgid "pbeam_ammo_txt" #~ msgstr "W trakcie tłumaczenia." #~ msgid "pbeam_ammo_pre_txt" #~ msgstr "Brak informacji przed wynalezieniem." #, fuzzy #~ msgid "Hit the lower right button to finish the teamselection" #~ msgstr "" #~ "Kliknij przycisk \"start\" lub \"misja automatyczna\" by walczyć z Obcymi" #~ msgid "Armor\n" #~ msgstr "Pancerz\n" #~ msgid "Primary:\t%s\t(%s)\n" #~ msgstr "Podstawowa:\t%s\t(%s)\n" #~ msgid "Secondary:\t%s\t(%s)\n" #~ msgstr "Dodatkowa:\t%s\t(%s)\n" #~ msgid "Damage:\t%i / %i\n" #~ msgstr "Uszkodzenia:\t%i / %i\n" #~ msgid "Time units:\t%i / %i\n" #~ msgstr "Jedn. czasu:\t%i / %i\n" #~ msgid "Range:\t%g / %g\n" #~ msgstr "Zasięg:\t%g / %g\n" #~ msgid "Spreads:\t%g / %g\n" #~ msgstr "Rozrzut:\t%g / %g\n" #~ msgid "" #~ "Soldier is dazed!\n" #~ "Enemy used flashbang!\n" #~ msgstr "" #~ "Żołnierz jest ogłuszony!\n" #~ "Wróg użył granatów ogłuszających!\n" #~ msgid "You cannot use medikit on yourself.\n" #~ msgstr "Nie można użyć apteczki na sobie.\n" #~ msgid "Morale" #~ msgstr "Morale" #~ msgid "Health" #~ msgstr "Życie" #~ msgid "Pulse Fire" #~ msgstr "Strzał impulsowy" #~ msgid "Wave Fire" #~ msgstr "Seria strzałów" #~ msgid "Storage is empty\n" #~ msgstr "Magazyn jest pusty\n" #~ msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have a storage building" #~ msgstr "Transfer niemożliwy - baza nie posiada magazynu" #~ msgid "Transfer is not possible - the base doesn't have a lab" #~ msgstr "Transfer niemożliwy - baza nie posiada laboratorium" #~ msgid "The base doesn't exist anymore" #~ msgstr "Baza nie istnieje" #~ msgid "The base doesn't have a storage" #~ msgstr "Baza nie posiada magazynu" #~ msgid "The base doesn't have a lab - can't unload the technologies here" #~ msgstr "Baza nie posiada laboratorium - nie można przenieść technologii" #~ msgid "The base doesn't have quarters - can't unload the employees here" #~ msgstr "Baza nie posiada kwater - nie można przenieść personelu" #~ msgid "" #~ "The base doesn't have an alien containment - can't unload the aliens here" #~ msgstr "Baza nie posiada kwarantanny - nie można przenieść Obcych" #~ msgid "Transport mission ended, returning to homebase now" #~ msgstr "Misja transportowa zakończona, powrót do bazy" #~ msgid "You can transfer techs - this base has a laboratory\n" #~ msgstr "" #~ "Można dokonać transferu technologii - ta baza posiada laboratorium\n" #~ msgid "No laboratory in this base\n" #~ msgstr "Brak laboratorium w tej bazie\n" #~ msgid "New technology researched: %s. You should read this at UFOpedia.\n" #~ msgstr "Dostępna nowa technologia: %s. Zajrzyj do UFOpedii.\n" #~ msgid "The research on this item continues." #~ msgstr "Badanie projektu trwa." #~ msgid "Research of %s finished\n" #~ msgstr "Badanie projektu %s zakończone\n" #~ msgid "Could not find armor definition" #~ msgstr "Nie można znaleźć definicji pancerza" #~ msgid "Item %s is no armor but %s" #~ msgstr "Przedmiot %s nie jest pancerzem, należy do kategorii %s" #~ msgid "FIXME" #~ msgstr "FIXME" #~ msgid "Dunholm" #~ msgstr "Dunholm" #~ msgid "Survived Missions:" #~ msgstr "Liczba przeżytych misji:" #~ msgid "Alien stealth aircraft sighted" #~ msgstr "Zauważono niewykrywalny statek Obcych" #~ msgid "Rookie" #~ msgstr "Rekrut" #~ msgid "Squad Leader" #~ msgstr "Dowódca drużyny" #~ msgid "Sqd Ldr" #~ msgstr "Dow Drż" #~ msgid "Equip weapons and shields" #~ msgstr "Wyposaż w broń i tarczę" #~ msgid "Shields" #~ msgstr "Pancerz" #~ msgid "Back to worldview" #~ msgstr "Wróć do podglądu świata" #~ msgid "Power:" #~ msgstr "Siła:" #~ msgid "Killed Enemies:" #~ msgstr "Liczba zabitych wrogów:" #~ msgid "Use a flat geoscape" #~ msgstr "Użyj płaskiego widoku planety" #, fuzzy #~ msgid "Aircrafts" #~ msgstr "Pojazdy powietrzne" #~ msgid "Storywriter" #~ msgstr "Storywriter" #~ msgid "Co-Storywriter" #~ msgstr "Co-Storywriter" #~ msgid "Pathetic" #~ msgstr "Żałośnie" #~ msgid "Very Poor" #~ msgstr "Bardzo słabo" #~ msgid "Good" #~ msgstr "Dobrze" #~ msgid "Amazing" #~ msgstr "Rewelacyjnie" #~ msgid "Godlike" #~ msgstr "Jak Bóg" #~ msgid "The base is not longer existent" #~ msgstr "Ta baza już nie istnieje" #~ msgid "Click" #~ msgstr "Kliknij" #~ msgid "Phalanx friendly fire losses\t%i\n" #~ msgstr "Żołnierzy Phalanx zabitych w ogniu własnym\t%i\n" #~ msgid "" #~ "Phalanx survivors\t%i\n" #~ "\n" #~ msgstr "Żołnierzy Phalanx, którzy przeżyli\t%i\n" #, fuzzy #~ msgid "Can't unload while we are not in the homebase." #~ msgstr "Nie można wyładować poza bazą macierzystą" #, fuzzy #~ msgid "UFO -- Scout" #~ msgstr "UFO - Pojazd zwiadowczy" #, fuzzy #~ msgid "UFO -- Fighter" #~ msgstr "UFO - Myśliwiec" #, fuzzy #~ msgid "UFO -- Harvester" #~ msgstr "UFO - Żniwiarz" #, fuzzy #~ msgid "Alien Autopsy -- Bloodspider" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Bloodspider" #, fuzzy #~ msgid "Alien Autopsy -- Ortnok" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Ortnok" #, fuzzy #~ msgid "Alien Autopsy -- Taman" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Tamanin" #, fuzzy #~ msgid "Alien Autopsy -- Shevaar" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Shevaar" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Continuous Wave Laser Operation" #~ msgstr "Lasery o pracy ciągłej" #, fuzzy #~ msgid "Re: Continuous Wave Laser Operation" #~ msgstr "Lasery o pracy ciągłej" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Antimatter" #~ msgstr "Antymateria" #, fuzzy #~ msgid "Re: Antimatter" #~ msgstr "Antymateria" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Live Alien" #~ msgstr "Żywy Obcy" #, fuzzy #~ msgid "Re: Live Alien" #~ msgstr "Żywy Obcy" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Alien Breathing Apparatus" #~ msgstr "Aparat oddechowy Obcych" #, fuzzy #~ msgid "Re: Alien Breathing Apparatus" #~ msgstr "Aparat oddechowy Obcych" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: The Alien Mind" #~ msgstr "Umysł_Obcych" #, fuzzy #~ msgid "Re: The Alien Mind" #~ msgstr "Umysł_Obcych" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Heavy Laser" #~ msgstr "Ciężki laser" #, fuzzy #~ msgid "Re: Heavy Laser" #~ msgstr "Ciężki laser" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Laser Pistol" #~ msgstr "Pistolet laserowy" #, fuzzy #~ msgid "Re: Laser Pistol" #~ msgstr "Pistolet laserowy" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Laser Rifle" #~ msgstr "Karabin laserowy" #, fuzzy #~ msgid "Re: Laser Rifle" #~ msgstr "Karabin laserowy" #, fuzzy #~ msgid "Re: Stun Rod" #~ msgstr "Paralizator" #, fuzzy #~ msgid "Re: UFO -- Scout" #~ msgstr "UFO - Pojazd zwiadowczy" #, fuzzy #~ msgid "Re: UFO -- Fighter" #~ msgstr "UFO - Myśliwiec" #, fuzzy #~ msgid "Re: UFO -- Harvester" #~ msgstr "UFO - Żniwiarz" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Alien Autopsy -- Bloodspider" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Bloodspider" #, fuzzy #~ msgid "Re: Alien Autopsy -- Bloodspider" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Bloodspider" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Alien Autopsy -- Ortnok" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Ortnok" #, fuzzy #~ msgid "Re: Alien Autopsy -- Ortnok" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Ortnok" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Alien Autopsy -- Taman" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Tamanin" #, fuzzy #~ msgid "Re: Alien Autopsy -- Taman" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Tamanin" #, fuzzy #~ msgid "Proposal: Alien Autopsy -- Shevaar" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Shevaar" #, fuzzy #~ msgid "Re: Alien Autopsy -- Shevaar" #~ msgstr "Autopsja Obcego - Shevaar" #, fuzzy #~ msgid "Re: Particle Beam Weapon" #~ msgstr "Działo cząsteczkowe" #~ msgid "Teamplay" #~ msgstr "Gra drużynowa" #~ msgid "Show only technologies" #~ msgstr "Pokaż tylko technologie" #~ msgid "Technologies" #~ msgstr "Technologie" #~ msgid "Dedicated server:" #~ msgstr "Serwer dedykowany:"