# Irish (Gaeilge) translations for ee.pot (GNOME) # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Alastair McKinstry , 1998. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ee 0.3.8\n" "POT-Creation-Date: 2000-07-17 17:43-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-20 18:33+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Gaeilge\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1998-09-18 12:39:43-0400\n" "From: Carsten Haitzler,RHAD Labs,,, \n" #: ee_edit.c:1100 msgid "Electric Eyes - Edit Controls" msgstr "Súil Sult - Rialúcháin Eagar" #: ee_edit.c:1111 #, fuzzy msgid "Color Settings" msgstr "Roghnachais Dath" #: ee_edit.c:1217 msgid "Gray Controls" msgstr "Rialúcháin Liath" #: ee_edit.c:1245 msgid "Red Controls" msgstr "Riailúcháin Dearg" #: ee_edit.c:1273 msgid "Green Controls" msgstr "Riailúcháin Glas" #: ee_edit.c:1301 msgid "Blue Controls" msgstr "Riailúcháin Gorm" #: ee_edit.c:1330 #, fuzzy msgid "Color Modifications:" msgstr "Mionathraí Dathanna:" #: ee_edit.c:1338 msgid "Apply" msgstr "Deán" #: ee_edit.c:1339 ee_edit.c:1340 msgid "Apply the current color changes to the main image" msgstr "" #: ee_edit.c:1342 msgid "Keep" msgstr "Coinnigh" #: ee_edit.c:1343 ee_edit.c:1344 msgid "Apply the current color changes to the image data, and reset" msgstr "" #: ee_edit.c:1346 msgid "Reset" msgstr "Athshocraigh" #: ee_edit.c:1347 ee_edit.c:1348 msgid "Reset all the color changes to normal values" msgstr "" #: ee_edit.c:1350 msgid "Always Apply" msgstr "Deán i gconaí" #: ee_edit.c:1356 ee_edit.c:1357 msgid "Always apply any changes to the main image" msgstr "" #: ee_edit.c:1359 msgid "Geometry Settings" msgstr "Roghnachais Céimseata" #: ee_edit.c:1371 msgid "Image Size:" msgstr "Meídd Pictiúr:" #: ee_edit.c:1376 msgid "Crop:" msgstr "Bearr:" #: ee_edit.c:1390 ee_edit.c:1391 msgid "Halve the size of the image" msgstr "" #: ee_edit.c:1395 ee_edit.c:1396 #, c-format msgid "Reduce the image size by 10%" msgstr "" #: ee_edit.c:1399 msgid "Normal" msgstr "Gnáth" #: ee_edit.c:1400 ee_edit.c:1401 msgid "Set the image size to its normal size" msgstr "" #: ee_edit.c:1405 ee_edit.c:1406 #, c-format msgid "Increase the image size by 10%" msgstr "" #: ee_edit.c:1410 ee_edit.c:1411 msgid "Double the size of the image" msgstr "" #: ee_edit.c:1414 msgid "Max Aspect" msgstr "Uasta" #: ee_edit.c:1415 ee_edit.c:1416 msgid "Maximize image size retaining aspect" msgstr "" #: ee_edit.c:1419 msgid "Max" msgstr "Uas." #: ee_edit.c:1420 ee_edit.c:1421 msgid "Maximize image size" msgstr "" #: ee_edit.c:1428 msgid "Set Size" msgstr "Cuardaigh Méid" #: ee_edit.c:1429 ee_edit.c:1430 msgid "Set a custom size for the image" msgstr "" #: ee_edit.c:1433 msgid "Apply Size" msgstr "Déan Méid" #: ee_edit.c:1434 ee_edit.c:1435 msgid "Apply the current view size to the image" msgstr "" #: ee_edit.c:1439 ee_edit.c:1440 msgid "Flip image horizontally" msgstr "" #: ee_edit.c:1444 ee_edit.c:1445 msgid "Flip image vertically" msgstr "" #: ee_edit.c:1449 ee_edit.c:1450 msgid "Rotate image" msgstr "Rothlaigh an pictiúr" #: ee_edit.c:1453 msgid "Snapshot Screen Now" msgstr "" #: ee_edit.c:1454 ee_edit.c:1455 msgid "Grab the contents of the entire screen now" msgstr "" #: ee_edit.c:1458 msgid "Snapshot Custom" msgstr "" #: ee_edit.c:1459 ee_edit.c:1460 msgid "Select a custom window on the screen to snapshot" msgstr "" #: ee_edit.c:1466 ee_image.c:129 ee_image.c:447 #, c-format msgid "Image Size: (%i x %i)" msgstr "Toirt pictiúr (%i x %i)" #: ee_filesel.c:63 msgid "Select a file to save" msgstr "Tosaigh an comhad a sábhail" #: ee_filesel.c:76 ee_filesel.c:128 ee_filesel.c:570 msgid "Select a file to load" msgstr "Tosaigh an comhad a lódáil" #: ee_filesel.c:103 msgid "Set Printout settings" msgstr "Cuir roghnachais Priontáil" #: ee_filesel.c:525 msgid "Yes" msgstr "Tá" #: ee_filesel.c:527 msgid "No" msgstr "Níl" #: ee_filesel.c:569 #, fuzzy msgid "Image Viewer" msgstr "Meídd Pictiúr:" #: ee_filesel.c:597 msgid "Saved Image Settings" msgstr "Cuir Roghnachais Sábháilte" #: ee_filesel.c:604 msgid "Print Command:" msgstr "Ordú priontáil:" #: ee_filesel.c:617 ee_menu.c:28 ee_toolbar.c:57 msgid "Print" msgstr "Priontáil" #: ee_filesel.c:623 msgid "Cancel" msgstr "Ceallaigh" #: ee_filesel.c:635 msgid "Image Format:" msgstr "Formóid Pictiúr:" #: ee_filesel.c:667 msgid "PS (PostScript)" msgstr "" #: ee_filesel.c:695 msgid "Other (Automatic by extension)" msgstr "" #: ee_filesel.c:706 msgid "Quality Settings" msgstr "Roghnachais Mianach" #: ee_filesel.c:718 msgid "Page Settings" msgstr "Roghnachais Leathanach" #: ee_filesel.c:791 msgid "Color" msgstr "Dath" #: ee_filesel.c:804 msgid "Scaling Factor:" msgstr "Fachtóir Scála:" #: ee_filesel.c:833 msgid "Select a file" msgstr "Tosaigh an comhad" #: ee_filesel.c:844 msgid "Load all files in directory" msgstr "" #: ee_filesel.c:858 msgid "Use Previews" msgstr "" #: ee_filesel.c:868 msgid "Image Information" msgstr "Eolais Pictiurí" #: ee_filesel.c:913 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Comhad" #: ee_filesel.c:919 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Formóid Pictiúr:" #: ee_filesel.c:925 msgid "Dimensions:" msgstr "" #: ee_filesel.c:931 #, fuzzy msgid "File Size:" msgstr "Meíd Pictiúr:" #: ee_filesel.c:937 msgid "Has Transparency:" msgstr "" #: ee_filesel.c:943 msgid "Last Modified Date:" msgstr "" #: ee_grab.c:361 msgid "Grab Options" msgstr "Roghnachais Sciob" #: ee_grab.c:373 msgid "Number of seconds to wait:" msgstr "" #: ee_grab.c:384 msgid "Hide EE windows" msgstr "Folaigh fuinneogaí SS" #: ee_grab.c:390 msgid "Selected window hierachy depth:" msgstr "" #: ee_image.c:384 ee_image.c:538 ee_image.c:875 #, c-format msgid "Crop: (%i, %i) (%i x %i)" msgstr "Bearr: (%i, %i) (%i x %i)" #: ee_image.c:916 msgid "Electric Eyes" msgstr "Súil Sult" #: ee_list.c:347 msgid "Do you wish to delete the file on disk?" msgstr "" #: ee_list.c:351 msgid "Do you wish to delete the disk file:" msgstr "An bhfuil scríos uait an comhaid diosca?" #: ee_list.c:487 msgid "Electric Eyes - Images" msgstr "Súil Sult - Pictiurí" #: ee_list.c:503 ee_menu.c:55 ee_menu.c:126 msgid "Quit" msgstr "Dún" #: ee_list.c:504 ee_list.c:505 ee_menu.c:56 ee_menu.c:127 msgid "Exit this program" msgstr "Ealu as an riomhchár seo" #: ee_list.c:511 ee_menu.c:15 ee_toolbar.c:33 msgid "Open" msgstr "Oscáil" #: ee_list.c:512 ee_list.c:513 ee_toolbar.c:34 ee_toolbar.c:35 msgid "Open a new file" msgstr "Oscail an comahd nua" #: ee_list.c:519 ee_toolbar.c:65 msgid "First" msgstr "Chead" #: ee_list.c:520 ee_list.c:521 msgid "Select first item in list" msgstr "Tosaigh an cheád poinnte san líosta" #: ee_list.c:527 ee_toolbar.c:73 msgid "Previous" msgstr "Riomh pointe" #: ee_list.c:528 ee_list.c:529 msgid "Select previous item in list" msgstr "Tosaigh an riomh pointe 'san líosta" #: ee_list.c:535 ee_toolbar.c:81 msgid "Next" msgstr "Pointe eile" #: ee_list.c:536 ee_list.c:537 msgid "Select next item in list" msgstr "Tosaigh an cheád pointe eile 'san líosta" #: ee_list.c:543 msgid "Last Item" msgstr "Deireadh Pointe" #: ee_list.c:544 ee_list.c:545 msgid "Select last item in list" msgstr "Tosaigh deireadh pointe 'san líosta" #: ee_list.c:561 msgid "Remove" msgstr "Bain" #: ee_list.c:562 ee_list.c:563 msgid "Remove filename from list" msgstr "Bain comhad as líosta" #: ee_list.c:569 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" #: ee_list.c:570 ee_list.c:571 msgid "Delete file on disk and remove from the list" msgstr "Dealaigh comhad as diosca agus bain as an líosta" #: ee_list.c:598 msgid "Use Large Thumbnails" msgstr "Usáid Mionpictiúrí mhór" #: ee_list.c:606 msgid "Generate Thumbnails" msgstr "Cruthaigh Mionpictiúrí" #: ee_menu.c:16 msgid "Open up a new image file" msgstr "Oscáil an comhad pictiúr nua" #: ee_menu.c:19 ee_toolbar.c:41 msgid "Save" msgstr "Sábháil" #: ee_menu.c:20 msgid "Save this image" msgstr "Sábháil an pictiúr seo" #: ee_menu.c:23 ee_toolbar.c:49 msgid "Save As" msgstr "Sabháil as" #: ee_menu.c:24 msgid "Save this image as a new file" msgstr "" #: ee_menu.c:29 msgid "Print this Image" msgstr "Priontáil an pictiúr seo" #: ee_menu.c:33 msgid "Last Image" msgstr "Deireadh Pictiúr" #: ee_menu.c:34 msgid "Display the last image in the image list" msgstr "Taispeán an deireadh pioctiúr ins na líosta" #: ee_menu.c:37 msgid "Next Image" msgstr "an Cheád Pictiúr Eile" #: ee_menu.c:38 msgid "Display the next image in the image list" msgstr "Taispeán an cheád pictiúr eile san líosta" #: ee_menu.c:41 msgid "Previous Image" msgstr "Riomh Pictiúr" #: ee_menu.c:42 msgid "Display the previous image in the image list" msgstr "Taispeán an riomh pictíur san líosts" #: ee_menu.c:45 msgid "First Image" msgstr "Cead Pictiúr" #: ee_menu.c:46 msgid "Display the first image in the image list" msgstr "Taispeán an chéad pictiúr san líosta" #: ee_menu.c:50 ee_menu.c:51 msgid "Set as Desktop Background" msgstr "Cuir chomh Cúlra Deasc" #: ee_menu.c:64 msgid "Top" msgstr "Thar" #: ee_menu.c:65 msgid "Add Toolbar To Top" msgstr "Suim Barra Uirlís chomh Thar" #: ee_menu.c:68 msgid "Bottom" msgstr "Bún" #: ee_menu.c:69 msgid "Add Toolbar To Bottom" msgstr "" #: ee_menu.c:72 msgid "Left" msgstr "Clé" #: ee_menu.c:73 msgid "Add Toolbar To Left" msgstr "" #: ee_menu.c:76 msgid "Right" msgstr "Deis" #: ee_menu.c:77 msgid "Add Toolbar To Right" msgstr "" #: ee_menu.c:81 msgid "Hide" msgstr "Folaigh" #: ee_menu.c:82 msgid "Hide the Toolbar" msgstr "Folaigh an barra uirlis" #: ee_menu.c:90 msgid "Show/Hide Edit Window" msgstr "Taispeán/Folaigh Fuinneog Eagar" #: ee_menu.c:91 msgid "Toggle Edit Window visability" msgstr "" #: ee_menu.c:94 msgid "Show/Hide List Window" msgstr "Taispeán/Folaigh Fuinneog Líosta" #: ee_menu.c:95 msgid "Toggle List Window visability" msgstr "" #: ee_menu.c:98 msgid "Toggle Scrolled View" msgstr "" #: ee_menu.c:99 msgid "Toggle Scrollbars in a scrolled view" msgstr "" #: ee_menu.c:102 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra Uirlis" #: ee_menu.c:109 msgid "File" msgstr "Comhad" #: ee_menu.c:111 msgid "View" msgstr "Taispeáin" #: ee_menu.c:114 msgid "Crop Selection" msgstr "Bearr" #: ee_menu.c:115 msgid "Crop the current crop selection" msgstr "" #: ee_menu.c:118 msgid "Save Settings" msgstr "" #: ee_menu.c:119 msgid "Save the current settings" msgstr "" #: ee_toolbar.c:25 msgid "Exit" msgstr "Eirigh as" #: ee_toolbar.c:26 ee_toolbar.c:27 msgid "Exit Electric Eyes" msgstr "Ealu as Súil Sult" #: ee_toolbar.c:42 ee_toolbar.c:43 msgid "Save as original filename" msgstr "" #: ee_toolbar.c:50 ee_toolbar.c:51 msgid "Save as new file" msgstr "" #: ee_toolbar.c:58 ee_toolbar.c:59 msgid "Print image" msgstr "" #: ee_toolbar.c:66 ee_toolbar.c:67 msgid "View the first image in the list" msgstr "" #: ee_toolbar.c:74 ee_toolbar.c:75 msgid "View the previous image in the list" msgstr "" #: ee_toolbar.c:82 ee_toolbar.c:83 msgid "View the next image in the list" msgstr "" #: ee_toolbar.c:89 msgid "Last" msgstr "Deireadh" #: ee_toolbar.c:90 ee_toolbar.c:91 msgid "View the last image in the list" msgstr "" #: ee_toolbar.c:97 msgid "Crop" msgstr "Bearr" #: ee_toolbar.c:98 ee_toolbar.c:99 msgid "Crop the current selection" msgstr "" #: functions.c:652 msgid "Select a window" msgstr "Tosaigh an fuinneog" #: functions.c:655 msgid "Please press OK then click on a window to grab" msgstr "" #: main.c:25 msgid "Set root window image and leave" msgstr "" #~ msgid "Clear List" #~ msgstr "Glan Lmosta" #~ msgid "[FILE ...]" #~ msgstr "[COMHAD ...]" #, fuzzy #~ msgid "Electric Eyes: Select File" #~ msgstr "Súil Sult" #~ msgid "OK" #~ msgstr "Ceart og Leor" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Cabhair" #~ msgid "About" #~ msgstr "Faoi" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Roghnaí" #~ msgid "-10% size" #~ msgstr "-10% miid" #, fuzzy #~ msgid "Electric Eyes - Preferences" #~ msgstr "Súil Sult - Roghnaí"